Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,252
(sharp whistling)
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,755
- [Man] Hey, wait, wait!
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,132
(growling)
(clattering)
4
00:00:08,466 --> 00:00:11,594
(tense rhythmic music)
5
00:00:14,639 --> 00:00:17,266
(booming)
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,435
(men yell)
7
00:00:19,769 --> 00:00:22,563
(tense rhythmic music)
8
00:01:29,714 --> 00:01:32,883
(laid-back groovy music)
9
00:02:13,090 --> 00:02:15,468
J' Get your mind in the mood
10
00:02:15,801 --> 00:02:17,803
J' Let your body start to move
11
00:02:18,137 --> 00:02:20,514
J' And feel the rhythm
12
00:02:20,848 --> 00:02:23,225
J' The reggae rhythm
13
00:02:23,559 --> 00:02:25,811
J' 'Cause we're takin' everyone
14
00:02:26,103 --> 00:02:30,900
J' To a picnic in
the sun with music
15
00:02:31,734 --> 00:02:33,653
J' The way they move it
16
00:02:33,986 --> 00:02:36,322
J' It don't matter
if you're old
17
00:02:36,656 --> 00:02:38,866
J' Just send your
worries out with smoke
18
00:02:39,200 --> 00:02:41,369
J' Yes indeed
19
00:02:41,702 --> 00:02:44,121
J' With the ganja weed
20
00:02:44,413 --> 00:02:45,498
J' Let the music
21
00:02:45,831 --> 00:02:46,666
(screaming)
22
00:02:46,999 --> 00:02:48,501
J' Come and picnic here with me
23
00:02:48,834 --> 00:02:51,545
(man laughs)
24
00:02:51,879 --> 00:02:54,757
- Joe, I could just kill you!
25
00:02:55,091 --> 00:02:55,675
(laughing)
26
00:02:56,008 --> 00:02:58,511
ILa la la la la
27
00:02:58,844 --> 00:03:00,513
- [Joe] Hey, it was a joke.
28
00:03:00,846 --> 00:03:03,182
- I don't think
it's funny at all!
29
00:03:03,516 --> 00:03:05,017
- All right, I
surrender, I surrender.
30
00:03:05,351 --> 00:03:06,310
- Really, I'm mad at you.
- I surrender, I surrender.
31
00:03:06,644 --> 00:03:08,813
- I'm not kidding,
I'm really mad.
32
00:03:09,146 --> 00:03:10,606
- All right, I surrender.
33
00:03:10,940 --> 00:03:14,360
J' If you give me
heads or tails
34
00:03:14,652 --> 00:03:15,361
- You devil.
35
00:03:15,695 --> 00:03:17,738
J' Start dancing with 'em
36
00:03:18,072 --> 00:03:20,616
J' To the reggae rhythm
37
00:03:20,950 --> 00:03:23,119
J' There is somethin'
in the air
38
00:03:23,452 --> 00:03:25,705
J' You can feel it everywhere
39
00:03:26,038 --> 00:03:28,374
J' It's the magic
40
00:03:28,708 --> 00:03:31,419
J' Reggae magic
41
00:03:31,752 --> 00:03:33,879
(phone rings)
42
00:03:35,089 --> 00:03:36,632
- Damn.
43
00:03:36,966 --> 00:03:37,717
- Stay right here.
44
00:03:38,050 --> 00:03:40,010
I don't want you missing.
45
00:03:41,303 --> 00:03:42,638
Hello?
46
00:03:42,930 --> 00:03:44,056
Yes.
47
00:03:44,390 --> 00:03:46,267
Oh, all right, thank you.
48
00:03:47,977 --> 00:03:49,103
- What was that?
49
00:03:49,437 --> 00:03:52,231
- The tour leaves in 1O minutes.
50
00:03:52,565 --> 00:03:54,817
- Can't we just pass on that?
51
00:03:55,151 --> 00:03:56,652
- You already paid
for the tickets.
52
00:03:57,820 --> 00:03:59,655
- Yes, but I also.
53
00:03:59,989 --> 00:04:01,157
- I'd like to pass
on that actually.
54
00:04:01,490 --> 00:04:02,700
- Paid for this.
55
00:04:03,826 --> 00:04:04,869
- What is it?
56
00:04:05,953 --> 00:04:07,037
It's gorgeous.
57
00:04:08,080 --> 00:04:09,832
Oh, Joe, I love you.
58
00:04:14,128 --> 00:04:16,589
- [Joe] Now, what about
Saint Mary's, hmm?
59
00:04:17,715 --> 00:04:18,758
- San Marie.
60
00:04:19,091 --> 00:04:21,969
- San Marie, it's an
island, a crazy island,
61
00:04:22,303 --> 00:04:23,512
more than most, that's all.
62
00:04:25,222 --> 00:04:26,223
- I hope you're right.
63
00:04:28,517 --> 00:04:31,937
(upbeat Caribbean music)
64
00:04:33,898 --> 00:04:34,732
- Hi.
- Hello, how are you?
65
00:04:35,065 --> 00:04:36,400
- Fine, thank you.
66
00:04:36,734 --> 00:04:37,651
- How's your air
conditioner now?
67
00:04:37,943 --> 00:04:39,570
- Works perfectly,
thanks to you.
68
00:04:40,488 --> 00:04:41,238
- Hey, Paul.
69
00:04:42,990 --> 00:04:44,283
Met him on the
plane coming down.
70
00:04:44,575 --> 00:04:45,493
- Ah.
71
00:04:45,826 --> 00:04:48,078
- This is Paul Morrison,
ace photographer.
72
00:04:48,412 --> 00:04:49,038
- Please to meet you.
73
00:04:49,371 --> 00:04:50,414
- How are you?
- Connie Moore.
74
00:04:50,748 --> 00:04:51,665
- Fine, thank you.
- Famous artist.
75
00:04:51,999 --> 00:04:53,793
- No, no, just plain
painter, please.
76
00:04:54,126 --> 00:04:54,835
Hi.
77
00:04:55,169 --> 00:04:55,878
Well, if you don't mind,
78
00:04:56,212 --> 00:04:57,797
I am going to go pick
up the rest of my stuff.
79
00:04:58,088 --> 00:04:59,131
- [Paul] There's no hurry.
80
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
- Save me a seat?
81
00:05:01,342 --> 00:05:01,967
- Promise.
82
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
That's the lady next door.
83
00:05:06,972 --> 00:05:08,057
- She looks good.
84
00:05:08,390 --> 00:05:13,187
(kids shout)
(upbeat Caribbean music)
85
00:05:20,277 --> 00:05:20,945
- Matt.
86
00:05:22,780 --> 00:05:23,489
Matt.
87
00:05:25,783 --> 00:05:26,742
Matt!
88
00:05:27,076 --> 00:05:27,952
- Ow.
- Get up.
89
00:05:28,285 --> 00:05:29,495
- What'd you do that for?
90
00:05:29,829 --> 00:05:31,789
- That silly tour
of yours is leaving.
91
00:05:32,122 --> 00:05:32,790
Still wanna go?
92
00:05:33,082 --> 00:05:33,874
- Oh, great.
93
00:05:36,252 --> 00:05:38,379
Come on, this'll
be a real picnic.
94
00:05:38,712 --> 00:05:42,007
(upbeat Caribbean music)
95
00:05:55,229 --> 00:05:57,731
(phone rings)
96
00:05:59,149 --> 00:06:01,151
(groans)
97
00:06:06,991 --> 00:06:07,908
- Hello?
98
00:06:09,952 --> 00:06:13,289
Oh, oh, thank you,
we'll be right there.
99
00:06:14,999 --> 00:06:16,292
Come on, lover, time to go.
100
00:06:17,710 --> 00:06:19,169
- This is some honeymoon.
101
00:06:19,503 --> 00:06:21,630
- Oh, come on, Eddie,
it'll be romantic.
102
00:06:21,964 --> 00:06:22,381
- Yeah.
103
00:06:22,715 --> 00:06:24,466
- Yes, of course.
104
00:06:24,758 --> 00:06:26,135
Thank you very much.
105
00:06:29,096 --> 00:06:30,306
George, George.
106
00:06:33,100 --> 00:06:34,602
Time for the cruise.
107
00:06:34,935 --> 00:06:35,728
Feel up to it?
108
00:06:36,061 --> 00:06:36,729
- Oh, sure.
109
00:06:38,439 --> 00:06:40,274
- You got your pills?
110
00:06:40,608 --> 00:06:42,985
- Ethel, don't worry about it.
111
00:06:43,944 --> 00:06:46,822
1O island in five days,
112
00:06:47,156 --> 00:06:49,074
and I haven't forgotten
'em yet, have I?
113
00:06:49,408 --> 00:06:51,493
- [Ethel] There's a good boy.
114
00:06:51,827 --> 00:06:52,661
- Just in time.
115
00:06:52,995 --> 00:06:53,579
- What is?
116
00:06:54,997 --> 00:06:56,916
- Thank you.
- You're welcome.
117
00:06:57,958 --> 00:06:59,001
- Jerry, what's just in time?
118
00:06:59,335 --> 00:07:00,878
- For us to get out of here
119
00:07:02,421 --> 00:07:04,381
before you eat another
whole banana pie.
120
00:07:04,673 --> 00:07:05,883
- Now you listen to me
121
00:07:06,216 --> 00:07:06,800
a second, Jerry,
- Come on, I'll give you
122
00:07:07,134 --> 00:07:07,968
a Hershey bar on the bus.
123
00:07:08,302 --> 00:07:10,304
- Oh, wait'll I get you home.
124
00:07:10,638 --> 00:07:12,056
- Well, well, well, here we are.
125
00:07:12,389 --> 00:07:14,224
Everyone's been summoned.
126
00:07:15,267 --> 00:07:16,685
This way, please.
127
00:07:17,019 --> 00:07:20,356
Three, five, this way,
this way, this way, please.
128
00:07:22,191 --> 00:07:24,443
Seven, nine, this way, please.
129
00:07:27,279 --> 00:07:28,322
This way.
130
00:07:28,656 --> 00:07:29,198
11.
131
00:07:30,699 --> 00:07:32,034
All present and accounted for.
132
00:07:34,870 --> 00:07:36,830
Good afternoon,
ladies and gentlemen,
133
00:07:37,164 --> 00:07:39,792
Greater Antilles Sun
Tours welcomes you,
134
00:07:41,168 --> 00:07:43,629
and I, Reginald Chamley
Jones, your tour guide,
135
00:07:43,963 --> 00:07:44,713
welcome you too.
136
00:07:46,131 --> 00:07:48,550
Today our tour will take us
to the fascinating island
137
00:07:48,884 --> 00:07:51,303
of Saint Marie, our
neighboring republic.
138
00:07:52,680 --> 00:07:54,640
We're confident that
you're about to have
139
00:07:54,974 --> 00:07:57,977
one of the most exciting,
fun-filled evenings
140
00:07:58,310 --> 00:08:00,270
of your entire lives.
141
00:08:01,647 --> 00:08:02,982
There is something for you all,
142
00:08:04,274 --> 00:08:05,985
seen to the taste of the artist,
143
00:08:06,318 --> 00:08:08,070
with an eye to the
beauty of the exotic,
144
00:08:09,446 --> 00:08:12,074
to restless spirits in
search of excitement,
145
00:08:12,408 --> 00:08:13,951
everywhere and anywhere,
146
00:08:15,285 --> 00:08:17,162
to the photographer
who wishes to preserve
147
00:08:17,496 --> 00:08:19,498
this singular haven forever.
148
00:08:19,790 --> 00:08:23,919
For you sir, will be matchless
scenes for wonderment.
149
00:08:24,253 --> 00:08:27,089
Strange activities for
the students of life
150
00:08:27,423 --> 00:08:30,342
and human nature who
wish to understand
151
00:08:30,676 --> 00:08:33,095
the wellspring of
life mysteries.
152
00:08:34,304 --> 00:08:36,640
That's what the
Caribbean is all about.
153
00:08:36,974 --> 00:08:40,060
(upbeat Caribbean music)
154
00:08:50,070 --> 00:08:53,490
(rhythmic Caribbean music)
155
00:09:06,712 --> 00:09:11,133
(laid-back rhythmic
Caribbean music)
156
00:09:27,566 --> 00:09:31,695
(singing in foreign language)
157
00:09:32,029 --> 00:09:33,655
(whistling)
158
00:09:33,989 --> 00:09:36,950
(laid-back rhythmic
Caribbean music)
159
00:09:37,284 --> 00:09:40,829
(singing in foreign language)
160
00:09:44,583 --> 00:09:45,626
This way.
161
00:09:45,959 --> 00:09:50,172
(laid-back rhythmic
Caribbean music)
162
00:09:50,506 --> 00:09:51,256
- Come on.
163
00:09:51,548 --> 00:09:53,467
- I can't wait to
see what's there.
164
00:09:53,801 --> 00:09:57,679
(laid-back music)
(group chatters)
165
00:09:58,013 --> 00:10:01,058
- Okay, here we have
a French red port.
166
00:10:07,189 --> 00:10:09,108
- Where are you taking me?
167
00:10:09,441 --> 00:10:11,777
- [Joe] It's a surprise.
168
00:10:12,111 --> 00:10:13,779
- There are people upstairs.
169
00:10:14,988 --> 00:10:17,241
- Don't worry, I
paid the captain $20.
170
00:10:17,574 --> 00:10:18,617
We got complete privacy.
171
00:10:19,743 --> 00:10:20,994
- I don't know, Joe.
172
00:10:21,328 --> 00:10:23,664
I really don't feel
good about this.
173
00:10:23,997 --> 00:10:27,042
- Oh, but I feel
very good about this.
174
00:10:27,376 --> 00:10:30,879
(rhythmic Caribbean music)
175
00:10:34,424 --> 00:10:35,300
Where were we?
176
00:10:35,634 --> 00:10:37,678
- Oh, right about here.
177
00:10:38,011 --> 00:10:42,724
(rhythmic Caribbean music)
(moaning)
178
00:11:03,370 --> 00:11:05,956
(9F0up chatters)
179
00:11:07,749 --> 00:11:11,128
(rhythmic Caribbean music)
180
00:11:12,880 --> 00:11:14,298
(sharp tapping)
181
00:11:14,631 --> 00:11:16,216
- I don't believe this.
182
00:11:16,550 --> 00:11:17,509
- I thought you paid $20.
183
00:11:17,843 --> 00:11:18,468
- I did pay $20.
184
00:11:21,805 --> 00:11:23,140
- [George] Open up down there.
185
00:11:23,432 --> 00:11:24,099
Ethel has to go to the head.
186
00:11:24,433 --> 00:11:26,143
- I do not deserve this.
187
00:11:26,476 --> 00:11:28,145
What the hell do you want?
188
00:11:28,437 --> 00:11:29,730
- [George] Come on, shake a leg.
189
00:11:30,939 --> 00:11:33,150
(rhythmic Caribbean music)
190
00:11:33,442 --> 00:11:35,068
- [Joe] Why don't you just
throw me over the side?
191
00:11:36,612 --> 00:11:37,654
- [Mr. Jones] For
all the visitors
192
00:11:37,988 --> 00:11:39,281
who've come to our shores,
193
00:11:39,615 --> 00:11:42,242
you are to be
congratulated above all.
194
00:11:42,576 --> 00:11:46,121
You are men and women of great
taste and discrimination.
195
00:11:46,455 --> 00:11:49,291
You spare the inhibition
for the love of the genuine.
196
00:11:49,625 --> 00:11:52,669
You have demanded a rare
thing, and you shall have it
197
00:11:53,003 --> 00:11:56,048
on the beautiful
island of Saint Marie.
198
00:12:07,017 --> 00:12:09,436
(group cheers)
199
00:12:09,770 --> 00:12:10,938
Okay, all right.
200
00:12:12,356 --> 00:12:13,148
Come on.
201
00:12:13,440 --> 00:12:14,483
Let's go.
202
00:12:14,816 --> 00:12:15,901
Step out.
203
00:12:16,235 --> 00:12:17,444
Come on, let's go.
204
00:12:19,571 --> 00:12:21,990
Right this way,
ladies and gentlemen.
205
00:12:22,324 --> 00:12:24,743
(crowd chatters)
206
00:12:29,456 --> 00:12:31,041
- Doesn't that look
like a figurine?
207
00:12:31,375 --> 00:12:32,751
- It does, doesn't it?
208
00:12:33,085 --> 00:12:35,420
(softly chattering)
209
00:12:35,754 --> 00:12:38,924
- [Man] I should've
brought a camera.
210
00:12:39,258 --> 00:12:42,636
- [Mr. Jones] What you're about
to see is not black magic,
211
00:12:42,970 --> 00:12:45,222
but truly a religious ceremony.
212
00:12:46,515 --> 00:12:49,059
Maintain a respectful silence.
213
00:12:50,060 --> 00:12:52,896
(rhythmic drumming)
214
00:12:55,816 --> 00:12:57,109
Watch your step.
215
00:12:58,318 --> 00:13:01,154
(rhythmic drumming)
216
00:13:07,494 --> 00:13:09,705
(shouting)
217
00:13:12,958 --> 00:13:17,838
(singing in foreign language)
(rhythmic drumming)
218
00:15:16,081 --> 00:15:18,583
(goat bleats)
219
00:15:19,918 --> 00:15:24,798
(singing in foreign language)
(rhythmic drumming)
220
00:16:08,091 --> 00:16:10,385
(screaming)
221
00:16:12,429 --> 00:16:15,307
(rhythmic drumming)
222
00:16:23,815 --> 00:16:25,942
(goat bleats)
223
00:16:26,276 --> 00:16:30,489
(singing in foreign language)
224
00:16:30,822 --> 00:16:32,741
- I don't think this is for me.
225
00:16:33,074 --> 00:16:35,368
- Yeah, I think you're right.
226
00:16:36,620 --> 00:16:41,333
(singing in foreign language)
(rhythmic drumming)
227
00:16:43,418 --> 00:16:45,545
- Don't worry, it'sjust an act.
228
00:16:45,879 --> 00:16:49,132
- God, I hope
you're right, Steve.
229
00:16:49,466 --> 00:16:52,677
(rhythmic drumming)
(singing in foreign language)
230
00:16:53,011 --> 00:16:55,388
(goat bleats)
231
00:16:58,016 --> 00:17:00,018
(screaming)
232
00:17:00,310 --> 00:17:03,104
(rhythmic drumming)
233
00:17:11,279 --> 00:17:16,159
(eerie music)
(rhythmic drumming)
234
00:17:35,053 --> 00:17:39,474
- Oh, honestly, Eddie, you're
like a love-struck kid.
235
00:17:40,684 --> 00:17:41,518
- I'm just hungry for you, baby.
236
00:17:41,851 --> 00:17:43,144
- Ah, well, it's getting late.
237
00:17:43,478 --> 00:17:45,230
You're going to have to wait.
238
00:17:45,522 --> 00:17:48,024
- Oh, you're as bad as you
were before we got married.
239
00:17:48,358 --> 00:17:51,027
- (chuckles) I still
say we have to wait.
240
00:17:51,361 --> 00:17:53,822
- And I say it's never too late
241
00:17:55,949 --> 00:17:57,659
for the love.
242
00:17:57,993 --> 00:18:02,747
(tense, eerie music)
(raspy breathing)
243
00:18:24,519 --> 00:18:25,812
(screaming)
244
00:18:26,146 --> 00:18:28,231
(thudding)
(tense music)
245
00:18:28,565 --> 00:18:30,775
(screaming)
246
00:18:33,069 --> 00:18:34,904
(fast rhythmic music)
247
00:18:35,238 --> 00:18:37,198
(howling)
248
00:18:39,826 --> 00:18:44,706
(singing in foreign language)
(rhythmic drumming)
249
00:19:07,687 --> 00:19:11,566
(sharp whacking)
(screaming)
250
00:19:11,900 --> 00:19:14,611
(fast rhythmic music)
251
00:19:32,462 --> 00:19:34,381
- Wow, do you believe this?
252
00:19:34,714 --> 00:19:35,173
- I don't know.
253
00:19:35,465 --> 00:19:36,508
- It's too scary for me.
254
00:19:36,841 --> 00:19:39,302
- It's poppycock,
don't worry about it.
255
00:19:39,636 --> 00:19:40,095
- I don't know.
256
00:19:40,428 --> 00:19:41,304
- I don't believe it.
257
00:19:41,638 --> 00:19:43,264
- It's just a show.
258
00:19:43,598 --> 00:19:44,933
- Seeing is believing.
259
00:19:45,266 --> 00:19:46,267
- [Connie] Hey, where's Donna?
260
00:19:46,601 --> 00:19:47,894
- She couldn't handle it.
261
00:19:48,228 --> 00:19:49,646
- She and Ed took a walk
in the middle of the mass.
262
00:19:49,979 --> 00:19:51,981
- Nevermind them,
where's our tour guide?
263
00:19:52,273 --> 00:19:53,191
- That's right.
264
00:19:53,525 --> 00:19:55,652
- Maybe the zombies
kidnapped him.
265
00:19:55,985 --> 00:19:58,405
- Don't make jokes,
this is serious.
266
00:19:58,738 --> 00:20:02,242
We're all alone here,
God knows where.
267
00:20:02,575 --> 00:20:04,619
- Yeah, where is that character?
268
00:20:04,953 --> 00:20:07,038
- This place is
giving me the creeps.
269
00:20:07,372 --> 00:20:11,376
- I am telling you,
honey, it was only a show.
270
00:20:11,710 --> 00:20:14,170
- Joe, I know what I saw.
271
00:20:14,504 --> 00:20:15,380
- Here you are, Reverend.
272
00:20:15,714 --> 00:20:17,340
This is for the
church collection box.
273
00:20:17,674 --> 00:20:18,758
- Thank you, Mr. Jones.
274
00:20:19,092 --> 00:20:21,469
- We just aren't getting as
many visitors as we used to.
275
00:20:21,803 --> 00:20:24,264
- Yes, I'm aware
of that, Mr. Jones.
276
00:20:24,597 --> 00:20:25,473
- I'm sorry to hear
that, Reverend.
277
00:20:25,807 --> 00:20:27,892
- Do not concern
yourself, Mr. Jones.
278
00:20:29,185 --> 00:20:33,732
The gods will provide
me with other means.
279
00:20:34,023 --> 00:20:36,776
Best you go look
after our guests.
280
00:20:37,110 --> 00:20:37,694
- Right you are, Reverend.
281
00:20:38,027 --> 00:20:38,945
- Mr. Jones,
282
00:20:44,367 --> 00:20:47,245
take this to help
you guide your way.
283
00:20:47,579 --> 00:20:48,371
- Thank you,
Reverend, goodnight.
284
00:20:48,705 --> 00:20:52,250
- Farewell, Mr. Jones, farewell.
285
00:20:53,543 --> 00:20:54,461
(woman screams)
286
00:20:54,794 --> 00:20:55,795
- What was that?
287
00:20:56,129 --> 00:20:58,298
- Simply the cry of a
jungle bird, my dear.
288
00:20:58,631 --> 00:20:59,758
- Where'd he come from?
289
00:21:00,091 --> 00:21:01,301
- Now, my friends, I'd best
get you back to the boat
290
00:21:01,634 --> 00:21:02,761
in time for dinner.
291
00:21:03,094 --> 00:21:04,554
This way, please.
- Let's go.
292
00:21:04,888 --> 00:21:06,473
Let's get out of here.
293
00:21:06,806 --> 00:21:08,266
(soft chattering)
294
00:21:08,600 --> 00:21:09,350
Jungle bird.
295
00:21:10,727 --> 00:21:13,438
- Would someone please
get those torches, please?
296
00:21:16,357 --> 00:21:18,943
- Boy, I've had enough
for one evening.
297
00:21:19,277 --> 00:21:21,863
(soft chattering)
298
00:21:27,535 --> 00:21:28,912
- Careful, watch your steps.
299
00:21:33,500 --> 00:21:36,419
(soft chattering)
300
00:21:40,089 --> 00:21:42,175
Hey there, Roy!
301
00:21:42,509 --> 00:21:44,177
Here we are, start her up!
302
00:21:46,513 --> 00:21:47,388
- Watch it now.
303
00:21:49,641 --> 00:21:52,435
(soft chattering)
304
00:21:52,769 --> 00:21:53,812
- Let's get out of here.
- Come on, Roy,
305
00:21:54,145 --> 00:21:55,271
start her up!
- I didn't think it'd
306
00:21:55,563 --> 00:21:56,356
be like this.
307
00:21:56,689 --> 00:21:57,398
- If I knew it was
gonna be like that,
308
00:21:57,732 --> 00:21:59,734
I wouldn't have taken you.
309
00:22:01,486 --> 00:22:03,822
(tense music)
310
00:22:04,113 --> 00:22:06,449
- [M r. Jones] Roy, RQV-
311
00:22:06,783 --> 00:22:08,910
(tense music)
312
00:22:09,911 --> 00:22:10,578
Here.
313
00:22:11,996 --> 00:22:12,997
- What's the problem?
314
00:22:13,331 --> 00:22:14,207
- A bit of an
accident I'm afraid.
315
00:22:14,541 --> 00:22:15,458
- [Steve] What kind
of an accident?
316
00:22:15,750 --> 00:22:16,626
- I'm sure I don't know,
317
00:22:16,960 --> 00:22:18,419
but our driver seems
to have disappeared.
318
00:22:18,753 --> 00:22:20,463
- Wait a minute, what's that?
319
00:22:20,755 --> 00:22:23,299
- [Mr. Jones]
Haven't the foggiest.
320
00:22:23,633 --> 00:22:24,676
(tense music)
321
00:22:25,009 --> 00:22:27,470
- Hey, buster, we supposed to
stand around her all night?
322
00:22:27,804 --> 00:22:29,430
- The driver seems
to have taken off.
323
00:22:29,764 --> 00:22:32,141
- Hey, Chamley, the keys
are in here, let's go.
324
00:22:32,433 --> 00:22:34,561
- Of course, of
course, silly of me.
325
00:22:35,770 --> 00:22:36,980
- Yeah.
- That's for sure.
326
00:22:37,272 --> 00:22:39,023
- Come on, everybody.
- All aboard, let's go!
327
00:22:39,357 --> 00:22:41,651
Everything shipshape shortly.
328
00:22:43,570 --> 00:22:46,072
- George, where do
you wanna sit at?
329
00:22:46,406 --> 00:22:48,449
Here by the window, you
wanna sit by the window?
330
00:22:48,783 --> 00:22:51,536
(soft chattering)
331
00:22:57,000 --> 00:22:59,669
(engine rumbles)
332
00:23:01,254 --> 00:23:02,422
- [Joe] Look at this,
everything we do something
333
00:23:02,755 --> 00:23:03,464
I'd rather not.
- That's done.
334
00:23:03,798 --> 00:23:04,883
- What's up, Chamley?
335
00:23:05,216 --> 00:23:06,259
(horn beeps)
- Oh, I can't believe this.
336
00:23:06,593 --> 00:23:07,385
- Do you believe this?
337
00:23:07,719 --> 00:23:09,178
- Oh, boy.
- I can't believe this.
338
00:23:09,512 --> 00:23:14,309
(engine rumbles)
(soft chattering)
339
00:23:15,602 --> 00:23:16,936
- What's the matter now?
- Come on, Chamley.
340
00:23:17,270 --> 00:23:19,230
Come on, come on, come on.
341
00:23:21,316 --> 00:23:22,817
- [Woman] Do you believe this?
342
00:23:23,151 --> 00:23:25,361
- My Lord.
- Come on, it's a motor.
343
00:23:25,653 --> 00:23:27,238
- See you outside a minute.
344
00:23:27,572 --> 00:23:28,615
(group grumbles)
345
00:23:28,948 --> 00:23:29,991
- [Steve] Where you goin'?
346
00:23:30,325 --> 00:23:33,494
(group grumbles)
347
00:23:33,828 --> 00:23:34,245
- That explains it.
348
00:23:34,579 --> 00:23:36,122
- That explains what?
349
00:23:36,456 --> 00:23:38,291
- Somebody took the
distributor cap.
350
00:23:38,625 --> 00:23:39,959
- Roy must've taken it with him.
351
00:23:40,293 --> 00:23:41,294
- Yeah, why?
352
00:23:41,628 --> 00:23:43,254
- So no one would steal the bus.
353
00:23:43,588 --> 00:23:45,798
- [Paul] Uh-huh, won't even
do any good to hotwire.
354
00:23:47,467 --> 00:23:48,176
- Hotwire?
355
00:23:48,509 --> 00:23:49,677
- Just take my word for it.
356
00:23:50,011 --> 00:23:50,929
Without a distributor cap,
357
00:23:51,262 --> 00:23:52,680
we'll never get
this thing moving.
358
00:23:53,014 --> 00:23:55,099
- Well then there's
only one thing for it.
359
00:23:55,433 --> 00:23:56,517
- What?
360
00:23:56,851 --> 00:24:00,188
- There's a phone booth
just down the road.
361
00:24:00,521 --> 00:24:02,273
I'll have to go ahead
and call for help.
362
00:24:02,607 --> 00:24:03,733
- Hey, Paul, what's going on?
363
00:24:04,025 --> 00:24:05,777
- I'll be with you in a minute.
364
00:24:06,110 --> 00:24:08,571
Listen, this is your
tour, Mr. Jones.
365
00:24:08,905 --> 00:24:11,032
You got us here,
you'll get us out.
366
00:24:11,366 --> 00:24:14,202
- Oh, yes, yes, yes,
of course, of course.
367
00:24:14,535 --> 00:24:17,163
That will be the thing
to do, wouldn't it?
368
00:24:17,455 --> 00:24:19,666
- Right, get with it.
369
00:24:19,999 --> 00:24:20,500
- Sure.
370
00:24:20,792 --> 00:24:23,544
(group grumbles)
371
00:24:33,054 --> 00:24:35,306
- Oh God, come on.
- Come on.
372
00:24:36,599 --> 00:24:37,517
- [Matt] Probably
makin' love somewhere.
373
00:24:37,850 --> 00:24:39,602
- What's the holdup, huh?
374
00:24:39,936 --> 00:24:42,188
- Looks like the driver
hurt himself somehow.
375
00:24:42,480 --> 00:24:43,982
He must've gone to
get help for himself.
376
00:24:44,273 --> 00:24:45,525
- What's wrong with the motor?
377
00:24:45,817 --> 00:24:47,694
- The driver took the
distributor cap with him.
378
00:24:48,027 --> 00:24:49,654
- What on earth for?
379
00:24:49,988 --> 00:24:52,615
- So the natives wouldn't
steal the bus, that's obvious.
380
00:24:53,908 --> 00:24:54,909
- So what are we
supposed to do now?
381
00:24:55,243 --> 00:24:56,536
- Our charming guide's
gone down the road
382
00:24:56,869 --> 00:24:58,121
to use the pay phone.
383
00:24:58,454 --> 00:25:00,581
- I knew something
terrible was gonna happen.
384
00:25:00,873 --> 00:25:02,333
- Nothing terrible has happened.
385
00:25:02,625 --> 00:25:03,835
- Every since they
started playin' around
386
00:25:04,127 --> 00:25:05,545
with those dead bodies.
387
00:25:05,837 --> 00:25:06,587
- This is dreadful.
388
00:25:06,921 --> 00:25:08,047
- Lousy service, I say.
389
00:25:08,381 --> 00:25:10,675
- I'm perfectly
happy right here.
390
00:25:11,009 --> 00:25:12,176
- Mm-hmm, I heard that.
391
00:25:12,468 --> 00:25:14,053
- Hey, listen, while
everybody's carrying on,
392
00:25:14,387 --> 00:25:15,513
what happened to the newlyweds?
393
00:25:15,805 --> 00:25:17,306
- Ed and Donna.
- Oh they probably,
394
00:25:17,598 --> 00:25:18,307
they're fine.
- I completely forgot
395
00:25:18,641 --> 00:25:19,183
about them.
396
00:25:19,517 --> 00:25:20,601
- We should look for 'em.
397
00:25:20,893 --> 00:25:21,936
- [Jerry's Wife] Oh, I
hope they're all right.
398
00:25:22,270 --> 00:25:22,937
- [Jerry's Wife] I do too.
399
00:25:23,271 --> 00:25:24,814
- Don't worry about them.
400
00:25:25,148 --> 00:25:25,690
- Why not?
401
00:25:26,733 --> 00:25:28,067
- You kiddin' me?
402
00:25:28,401 --> 00:25:29,652
(tense music)
403
00:25:29,986 --> 00:25:30,528
- ROY-
404
00:25:31,612 --> 00:25:32,613
Oh my God.
405
00:25:32,947 --> 00:25:35,742
(tense eerie music)
406
00:25:40,288 --> 00:25:41,080
Oh no.
407
00:25:41,414 --> 00:25:44,208
(tense eerie music)
408
00:25:56,220 --> 00:25:59,098
What in the name of
God is happening?
409
00:25:59,432 --> 00:26:02,226
(tense eerie music)
410
00:26:09,525 --> 00:26:14,405
(gentle harmonica music)
(insects chirp)
411
00:26:37,553 --> 00:26:39,847
- Who'd you study with? Adler?
412
00:26:40,181 --> 00:26:40,723
- What?
413
00:26:42,225 --> 00:26:43,309
Steve?
414
00:26:43,643 --> 00:26:44,102
Steve?
415
00:26:44,393 --> 00:26:44,936
- He went down the road.
416
00:26:45,269 --> 00:26:46,229
- Down the road?
417
00:26:46,562 --> 00:26:48,564
- Yeah, to see what's
keepin' the tour man.
418
00:26:48,898 --> 00:26:51,234
- Oh, yeah, sorry, still drowsy.
419
00:26:53,111 --> 00:26:54,987
- That must be him now.
420
00:26:55,321 --> 00:27:00,118
(gentle harmonica music)
(insects chirp)
421
00:27:04,831 --> 00:27:06,082
What's the story?
422
00:27:07,125 --> 00:27:07,792
- No story.
423
00:27:08,126 --> 00:27:09,460
- [Connie] What do you mean?
424
00:27:09,794 --> 00:27:12,630
- I mean no tour guide, and
the payphone was ripped up.
425
00:27:12,964 --> 00:27:13,965
- [Paul] Figures.
426
00:27:14,257 --> 00:27:16,968
- So there's nothing,
only this, his hat,
427
00:27:17,301 --> 00:27:19,053
and no Chamley what's
his name to go with it.
428
00:27:19,345 --> 00:27:21,848
- I just knew something
awful was gonna happen.
429
00:27:22,181 --> 00:27:23,724
- You know, there's somethin'
fishy about all this.
430
00:27:24,058 --> 00:27:25,143
- Yeah, voodoo magic maybe.
431
00:27:25,476 --> 00:27:27,270
- Hey, honey, don't make jokes.
432
00:27:27,562 --> 00:27:28,479
- Sorry.
433
00:27:28,813 --> 00:27:29,939
- Right, we've already
lost two people.
434
00:27:30,273 --> 00:27:31,149
- Plus the driver.
435
00:27:31,482 --> 00:27:33,693
- And now the tour
guide's abandoned us.
436
00:27:34,026 --> 00:27:35,987
- So, what do we
do now, Mr. Big?
437
00:27:36,320 --> 00:27:38,698
- Beats the hell outta me,
not my kind of decision.
438
00:27:39,031 --> 00:27:41,409
- What doesn't
everybody just relax?
439
00:27:41,742 --> 00:27:44,078
This is supposed to be
a fun picnic, remember?
440
00:27:45,538 --> 00:27:47,957
- We can always contact
the voodoo people.
441
00:27:48,958 --> 00:27:50,418
- Not on your life.
442
00:27:50,751 --> 00:27:52,628
- There's one thing I'm
certainly not doing.
443
00:27:52,962 --> 00:27:54,005
- What's that?
444
00:27:54,297 --> 00:27:56,174
- Spending my night cooped
up on this stupid bus.
445
00:27:56,507 --> 00:27:58,176
- Yeah, this place is gettin'
creepier by the minute.
446
00:27:58,509 --> 00:28:00,553
- Wait a minute, there's
always the house.
447
00:28:00,887 --> 00:28:01,846
- What house?
448
00:28:02,180 --> 00:28:02,763
- That villa a couple
of miles down the road.
449
00:28:03,097 --> 00:28:04,390
- I didn't see any villa.
450
00:28:04,724 --> 00:28:05,850
- That's because you don't
have my fine painter's eye.
451
00:28:06,142 --> 00:28:06,767
It's on the map.
452
00:28:07,101 --> 00:28:08,728
- Hey, maybe they have a phone.
453
00:28:09,061 --> 00:28:10,354
- Yeah, and maybe they don't.
454
00:28:10,688 --> 00:28:15,026
- Listen, Joe, anything's
better than just sitting here.
455
00:28:15,359 --> 00:28:17,904
With zombies coming to life
over there, no thank you.
456
00:28:18,237 --> 00:28:20,072
- Hey, hold your horses,
maybe we'll be better off
457
00:28:20,406 --> 00:28:22,074
waiting here until morning.
458
00:28:22,408 --> 00:28:23,993
- How many people wanna
stay here tonight,
459
00:28:24,285 --> 00:28:26,120
or how many wanna try
and get to the house?
460
00:28:26,454 --> 00:28:28,331
(grumbling)
461
00:28:28,664 --> 00:28:29,749
- I agree with Joe.
- Hold it, hold it.
462
00:28:30,082 --> 00:28:31,709
Hold it, hold it.
- I agree with Joe.
463
00:28:32,043 --> 00:28:34,754
- Let's try it again,
this time with the hands.
464
00:28:35,087 --> 00:28:35,796
- [Ethel] No, George, not with
465
00:28:36,088 --> 00:28:37,215
yourcondmon.
- Joe!
466
00:28:37,548 --> 00:28:40,259
- Listen, some zombie cuts my
throat, what good's my heart?
467
00:28:40,593 --> 00:28:42,053
We go with the majority.
468
00:28:42,386 --> 00:28:45,097
- Okay, that's it,
all hands, let's go.
469
00:28:45,431 --> 00:28:47,850
(soft grumbling)
470
00:28:51,979 --> 00:28:56,859
(tense eerie music)
(raspy breathing)
471
00:28:57,652 --> 00:28:59,320
- I guess it's okay.
472
00:28:59,654 --> 00:29:00,196
- Take this.
473
00:29:00,529 --> 00:29:01,489
- Why me?
474
00:29:01,822 --> 00:29:03,115
- Angel, you're the
one who saw the villa.
475
00:29:03,449 --> 00:29:04,659
You lead the way.
476
00:29:04,992 --> 00:29:05,952
- I really don't think
this is such a great idea.
477
00:29:06,285 --> 00:29:07,703
- [Steve] Just
watch your footing.
478
00:29:08,037 --> 00:29:09,080
- [Connie] Okay, it's
kinda treacherous.
479
00:29:09,372 --> 00:29:11,749
Oh, I'm right here,
I'm right here.
480
00:29:12,083 --> 00:29:16,087
(raspy breathing)
(soft chattering)
481
00:29:16,420 --> 00:29:17,880
- [Paul] Hey, what's happening?
482
00:29:18,214 --> 00:29:19,632
- Seeing what else we can use.
483
00:29:22,176 --> 00:29:24,512
This should come in handy for
chopping a trail or something.
484
00:29:24,845 --> 00:29:26,180
- Yeah, something like a zombie.
485
00:29:26,514 --> 00:29:27,765
(chuckles)
486
00:29:28,099 --> 00:29:30,393
- Ah, here's a first-aid kit,
487
00:29:30,726 --> 00:29:32,144
in case we have to
patch him up again.
488
00:29:32,478 --> 00:29:32,979
- That's it?
489
00:29:34,313 --> 00:29:37,483
- [Steve] Nah, hold it,
here's another light.
490
00:29:40,027 --> 00:29:42,029
- Oh, yeah, this will light
the way for the honeymooners.
491
00:29:42,363 --> 00:29:43,823
- Great, but hurry up, okay?
492
00:29:45,074 --> 00:29:47,952
(tense eerie music)
493
00:30:01,340 --> 00:30:04,010
(soft chattering)
494
00:30:07,096 --> 00:30:08,681
- Just be careful,
we'll make it.
495
00:30:09,015 --> 00:30:10,766
Everybody watch
their step, okay?
496
00:30:11,058 --> 00:30:11,851
Here, let me have this back.
497
00:30:12,184 --> 00:30:12,727
- Thanks.
498
00:30:13,686 --> 00:30:14,270
- [Paul] Hold up.
499
00:30:14,562 --> 00:30:15,354
- What's wrong?
500
00:30:15,688 --> 00:30:17,732
- The honeymooners, we, uh,
501
00:30:19,275 --> 00:30:20,568
we gotta try and tell 'em
how to find the house.
502
00:30:20,901 --> 00:30:22,111
- Well, how do we do that?
503
00:30:22,445 --> 00:30:23,821
- I'll leave instructions.
504
00:30:24,155 --> 00:30:25,156
Anybody got some paper?
505
00:30:25,489 --> 00:30:25,948
- Yeah, I do.
- I don't.
506
00:30:26,240 --> 00:30:27,575
- Oh, good.
507
00:30:27,867 --> 00:30:28,576
- Here, take this.
508
00:30:28,909 --> 00:30:29,577
- Sure.
509
00:30:29,910 --> 00:30:32,038
- You sure you
wanna go back there?
510
00:30:32,371 --> 00:30:34,165
- I'm sure I don't want
them on my conscience.
511
00:30:34,457 --> 00:30:34,999
- Be careful.
- Okay, but we'll
512
00:30:35,333 --> 00:30:36,292
take it slow, all right?
513
00:30:36,625 --> 00:30:37,626
- Don't worry about it.
514
00:30:37,918 --> 00:30:38,586
There's only one road.
- You take care, all right.
515
00:30:38,919 --> 00:30:39,545
- [J09] Hey, What happened?
516
00:30:39,879 --> 00:30:41,672
- [Paul] I forgot my books.
517
00:30:42,006 --> 00:30:43,299
- That is not funny.
518
00:30:43,632 --> 00:30:44,633
- All right.
- Do you think they're fine?
519
00:30:44,967 --> 00:30:45,885
- [Joe's Wife] What's
so funny about being out
520
00:30:46,177 --> 00:30:47,970
in this jungle?
- I thought it was funny.
521
00:30:48,304 --> 00:30:50,598
(insects chirp)
522
00:30:59,774 --> 00:31:04,487
(clattering)
(tense music)
523
00:31:35,101 --> 00:31:37,770
(raspy breathing)
524
00:31:52,618 --> 00:31:55,788
(dramatic tense music)
525
00:32:00,084 --> 00:32:02,545
(yelling)
526
00:32:02,837 --> 00:32:05,714
(dramatic tense music)
527
00:32:12,388 --> 00:32:17,268
(yelling and grunting)
(tense eerie music)
528
00:32:33,576 --> 00:32:35,744
(rustling)
529
00:32:37,621 --> 00:32:41,000
(tense instrumental music)
530
00:33:11,489 --> 00:33:13,699
- [Ethel] There's
someone coming!
531
00:33:14,033 --> 00:33:15,951
- Oh, Paul.
- Hey, hey, Paul.
532
00:33:16,243 --> 00:33:17,495
- [Steve] Hey,
Paul, what happened?
533
00:33:17,828 --> 00:33:20,039
- Yeah, Paul.
- Tell me.
534
00:33:20,372 --> 00:33:22,708
- Gotjumped, that's
what happened.
535
00:33:23,000 --> 00:33:23,792
It was hidin' on the bus.
536
00:33:24,126 --> 00:33:26,629
That son of a bitch hit
me like a ton of bricks.
537
00:33:26,962 --> 00:33:27,421
- Well, who was it?
538
00:33:27,755 --> 00:33:28,464
- Who the hell knows?
539
00:33:28,797 --> 00:33:29,798
- The voodoo people.
540
00:33:30,132 --> 00:33:32,551
- Sandy, you got
voodoo of the mind.
541
00:33:32,885 --> 00:33:33,552
- Well, who else?
542
00:33:33,886 --> 00:33:34,845
- Well, maybe it
was that driver,
543
00:33:35,179 --> 00:33:36,847
maybe he went off his
rocker or something.
544
00:33:37,181 --> 00:33:38,974
- He looked like a weed head
to me right from the start.
545
00:33:39,308 --> 00:33:40,726
- It wasn't the driver.
546
00:33:41,060 --> 00:33:41,810
- A zombie perhaps?
547
00:33:42,937 --> 00:33:44,855
- Here, you tell me.
548
00:33:45,189 --> 00:33:46,148
- What's that?
549
00:33:46,440 --> 00:33:48,234
- I chopped it off
him, whatever it is.
550
00:33:48,567 --> 00:33:49,860
- [Jerry] Maybe one
of them savages.
551
00:33:50,194 --> 00:33:52,112
- It looks like
a bird or a bear.
552
00:33:52,446 --> 00:33:53,697
- Look, it doesn't
matter who right now,
553
00:33:54,031 --> 00:33:56,951
all I know is
homicidal, you read me?
554
00:33:57,284 --> 00:33:59,245
It was trying to
kill me, got it?
555
00:33:59,578 --> 00:34:02,331
Okay, so where in the hell
is this house of yours?
556
00:34:02,665 --> 00:34:04,542
- As a matter of fact
it's right up there.
557
00:34:07,419 --> 00:34:09,880
- [George] At least there's
still a light in the window.
558
00:34:10,214 --> 00:34:12,132
- Oh, George, this
is no time forjokes.
559
00:34:12,466 --> 00:34:14,051
- Laughter's the best medicine.
560
00:34:14,385 --> 00:34:16,053
The Reader's Digest says so.
561
00:34:16,345 --> 00:34:17,388
- [Ethel] George,
you're incorrigible.
562
00:34:17,721 --> 00:34:19,515
- Among other things.
- All right, let's go.
563
00:34:19,807 --> 00:34:20,808
Let's try to make it, all right?
564
00:34:21,141 --> 00:34:23,477
- We're right behind you.
565
00:34:23,811 --> 00:34:25,729
- We're almost there now.
566
00:34:26,063 --> 00:34:28,482
- Maybe we'd be
better off on our own.
567
00:34:28,816 --> 00:34:30,067
There just a bunch ofjinx.
568
00:34:31,485 --> 00:34:35,114
- Suit yourself, Matt, with
me, it's safety in numbers.
569
00:34:35,447 --> 00:34:38,033
(insects chirp)
570
00:34:40,828 --> 00:34:43,747
(rhythmic drumming)
571
00:34:45,708 --> 00:34:47,585
- Jesus, some people.
572
00:34:47,918 --> 00:34:49,086
- Stop complaining.
573
00:34:49,420 --> 00:34:50,337
- He nearly took my eye out.
574
00:34:50,671 --> 00:34:51,672
- The only thing
puttin' your eye out
575
00:34:52,006 --> 00:34:53,757
is that pretty young
butt up front there.
576
00:34:54,091 --> 00:34:55,509
- [Jerry] What in the
hell you talkin' about?
577
00:34:55,843 --> 00:34:59,388
- [Hippie Woman] Matt, Matt,
I'm runnin' out of steam here.
578
00:34:59,680 --> 00:35:01,265
- What do ya want,
upper or downer?
579
00:35:01,557 --> 00:35:03,809
- [Hippie Woman] Come
on, upper, upper.
580
00:35:04,143 --> 00:35:04,893
- [Matt] Here.
581
00:35:05,227 --> 00:35:06,145
- [Hippie Woman] Thanks, hon.
582
00:35:06,437 --> 00:35:07,438
- [Ethel] If I'd known
it was this steep.
583
00:35:07,771 --> 00:35:09,898
- [George] I know,
we wouldn't be here.
584
00:35:10,232 --> 00:35:13,319
(slow rhythmic drumming)
585
00:35:28,083 --> 00:35:30,753
(soft chattering)
586
00:35:34,715 --> 00:35:38,427
- I don't love the
sound of that drum.
587
00:35:38,761 --> 00:35:40,346
Drummer you know?
588
00:35:40,679 --> 00:35:43,891
(fast rhythmic drumming)
589
00:35:44,224 --> 00:35:45,434
- Hold it a sec.
590
00:35:45,768 --> 00:35:47,311
- What's the problem now?
591
00:35:47,645 --> 00:35:48,187
- Not sure.
592
00:35:50,648 --> 00:35:51,690
You smell it?
593
00:35:52,775 --> 00:35:54,193
- Yes, skunk cabbage.
594
00:35:54,526 --> 00:35:56,362
- Yeah, it smells
like rotten eggs.
595
00:35:56,695 --> 00:35:58,197
- No, rotten meat.
596
00:35:58,530 --> 00:35:59,865
I smelled it back at the bus.
597
00:36:01,033 --> 00:36:01,992
It's following us.
598
00:36:02,326 --> 00:36:02,910
- Oh God.
599
00:36:03,202 --> 00:36:04,995
- It's okay, let's not panic.
600
00:36:05,329 --> 00:36:06,288
Hey, we're almost there.
601
00:36:06,580 --> 00:36:07,706
The house can't be but another
quarter of a mile or so
602
00:36:08,040 --> 00:36:10,042
down the path.
- George, George!
603
00:36:10,376 --> 00:36:13,087
(dramatic music)
604
00:36:18,884 --> 00:36:21,178
George, oh my God, my God,
it's his heart, George.
605
00:36:25,474 --> 00:36:26,141
George.
606
00:36:28,644 --> 00:36:30,187
Oh my God, George.
607
00:36:31,105 --> 00:36:33,273
Oh my God, it's his heart.
608
00:36:34,692 --> 00:36:35,734
Damn!
609
00:36:36,068 --> 00:36:37,945
- Come on.
- Come on, do something.
610
00:36:38,237 --> 00:36:39,530
- Oh, George.
611
00:36:39,822 --> 00:36:40,572
Here, George.
612
00:36:40,906 --> 00:36:41,490
- All right.
613
00:36:41,824 --> 00:36:42,408
- Oh, George.
614
00:36:46,912 --> 00:36:47,996
- Do you think we can carry him?
615
00:36:48,288 --> 00:36:50,374
- Yeah, we could,
but we shouldn't.
616
00:36:50,708 --> 00:36:53,043
- Yeah, I read you,
so what do we do?
617
00:36:53,335 --> 00:36:56,046
- You guys go up to the house
and get help if you can.
618
00:36:56,380 --> 00:36:57,631
- Well, what about you?
619
00:36:57,965 --> 00:37:00,426
- I'll stay here with
him until you get back.
620
00:37:00,759 --> 00:37:01,343
- Yeah, but what about--
621
00:37:01,635 --> 00:37:04,054
- Get goin', I'll hold the fort.
622
00:37:06,807 --> 00:37:07,516
- Okay, folks.
623
00:37:09,184 --> 00:37:10,936
Paul and George are gonna
take a little rest here,
624
00:37:11,270 --> 00:37:13,439
the rest go to the house
and get help, okay?
625
00:37:13,772 --> 00:37:15,023
- I'm not leaving him!
626
00:37:15,357 --> 00:37:16,024
- [Paul] I'll look after him.
627
00:37:16,358 --> 00:37:17,985
- I am not leaving him!
628
00:37:19,653 --> 00:37:21,447
- Okay, we'll go for help and
be back before you know it.
629
00:37:21,780 --> 00:37:23,282
- I'm not leaving him.
630
00:37:23,615 --> 00:37:26,952
(fast rhythmic drumming)
631
00:37:28,120 --> 00:37:30,122
- Come on, honey.
- George.
632
00:37:33,208 --> 00:37:34,168
He's gonna be fine, right?
633
00:37:34,501 --> 00:37:36,086
- He's gonna be fine.
634
00:37:36,420 --> 00:37:39,006
(insects chirp)
635
00:37:51,393 --> 00:37:54,062
(soft chattering)
636
00:38:20,464 --> 00:38:22,424
- [Connie] Watch it, Joe.
637
00:38:24,343 --> 00:38:26,178
- [Joe] I'm gonna go first.
638
00:38:26,512 --> 00:38:28,138
- [Steve] One at a time.
639
00:38:28,472 --> 00:38:31,058
(soft chattering)
640
00:38:34,228 --> 00:38:35,145
- It's beautiful, come on.
641
00:38:35,479 --> 00:38:37,105
- Hey, you're all so slow.
642
00:38:37,439 --> 00:38:38,398
- Make way, come on.
643
00:38:38,732 --> 00:38:39,817
- Some of these
things are loose.
644
00:38:40,150 --> 00:38:42,861
Hey, Sandy, this
isn't very sturdy.
645
00:38:54,248 --> 00:38:55,874
Come on, honey.
646
00:38:56,208 --> 00:38:56,750
Watch out.
647
00:38:57,167 --> 00:38:58,335
- Jerry-
648
00:38:58,669 --> 00:39:00,170
- It's all right,
it's all right.
649
00:39:00,504 --> 00:39:01,421
- Come on.
650
00:39:01,713 --> 00:39:03,507
- I'm comin', all right.
651
00:39:04,716 --> 00:39:05,759
(tense music)
(yells)
652
00:39:06,093 --> 00:39:06,760
- Jerry!
653
00:39:07,094 --> 00:39:09,304
(screams)
654
00:39:09,638 --> 00:39:10,347
- Helen!
655
00:39:10,681 --> 00:39:13,183
(tense music)
656
00:39:13,475 --> 00:39:15,060
- Jerry!
- Jerry!
657
00:39:15,394 --> 00:39:16,395
- Helen!
658
00:39:16,687 --> 00:39:17,145
- Helen!
659
00:39:17,479 --> 00:39:18,438
- Go on, do something!
660
00:39:18,772 --> 00:39:19,398
- [Matt] It's too late!
661
00:39:19,731 --> 00:39:20,524
- [Steve] I can't see them!
662
00:39:20,858 --> 00:39:22,484
- Oh my God!
- Helen, Jerry!
663
00:39:23,819 --> 00:39:24,486
Helen!
664
00:39:25,696 --> 00:39:30,576
(Jerry yells and moans)
(tense music)
665
00:39:34,496 --> 00:39:35,539
- [Matt] Hey, what's that?
666
00:39:35,873 --> 00:39:36,832
- Do you see him?
667
00:39:37,165 --> 00:39:39,293
- I don't know, there's
something over there.
668
00:39:39,626 --> 00:39:40,586
Jerry!
- My God.
669
00:39:40,919 --> 00:39:44,214
(tense dramatic music)
670
00:39:44,548 --> 00:39:45,591
' [Steve] Jerry!
671
00:39:45,924 --> 00:39:49,052
(tense dramatic music)
672
00:40:00,731 --> 00:40:01,565
- What happened?
673
00:40:01,857 --> 00:40:02,900
- An accident.
674
00:40:03,233 --> 00:40:04,484
- Helen and Jerry, they went
under, slipped, I think.
675
00:40:04,818 --> 00:40:05,944
- You think?
676
00:40:06,278 --> 00:40:07,571
- It was hard to tell.
677
00:40:07,905 --> 00:40:09,072
- Listen, Helen was almost
over to the other side,
678
00:40:09,406 --> 00:40:10,782
and then suddenly she
was falling in the water.
679
00:40:11,116 --> 00:40:13,368
- Yeah, and Jerry
dove in to help her.
680
00:40:13,702 --> 00:40:14,953
- What's the matter, didn't
they see something over there?
681
00:40:15,287 --> 00:40:16,955
- Oh, Paul, it
happened so quickly.
682
00:40:17,289 --> 00:40:20,667
It was over like that.
(fingers snap)
683
00:40:21,001 --> 00:40:22,127
- Hey, Joe, hey, Matt,
684
00:40:22,461 --> 00:40:23,587
did you see what happened?
- What?
685
00:40:23,921 --> 00:40:24,713
No.
686
00:40:25,005 --> 00:40:26,548
- Man, it's so dark I can't
687
00:40:26,840 --> 00:40:28,675
see anything.
(screams)
688
00:40:29,009 --> 00:40:33,805
(tense dramatic music)
(Ethel screams)
689
00:40:34,473 --> 00:40:35,265
- Damn!
690
00:40:35,599 --> 00:40:38,685
(tense dramatic music)
691
00:40:39,686 --> 00:40:40,437
- Steve.
692
00:40:40,771 --> 00:40:42,439
- Oh, take it easy, hon.
693
00:40:42,773 --> 00:40:43,774
- I can't take
much more of this.
694
00:40:44,107 --> 00:40:46,860
(tense eerie music)
695
00:41:19,893 --> 00:41:21,770
(Paul yells)
(sharp thudding)
696
00:41:22,104 --> 00:41:23,647
- Bastard, come out!
697
00:41:23,981 --> 00:41:26,400
(tense music)
698
00:41:27,859 --> 00:41:31,822
- Come on, we can't wait
around here all night!
699
00:41:32,155 --> 00:41:35,450
- Hold your horses,
we're waiting for Paul.
700
00:41:35,784 --> 00:41:38,412
(footsteps crunch)
701
00:41:38,745 --> 00:41:39,579
" Bad?
702
00:41:39,913 --> 00:41:41,331
- Yeah.
703
00:41:41,665 --> 00:41:42,207
- Oh God.
704
00:41:42,541 --> 00:41:43,417
- Both of them?
705
00:41:43,750 --> 00:41:44,209
- Yeah.
706
00:41:44,543 --> 00:41:45,168
- What do we do?
707
00:41:45,502 --> 00:41:46,503
We can't leave 'em there.
708
00:41:46,795 --> 00:41:49,214
- We can, unless you go suicide.
709
00:41:50,298 --> 00:41:51,383
- Who was it?
710
00:41:51,717 --> 00:41:53,051
Did you see what it was?
711
00:41:53,385 --> 00:41:54,344
- No.
712
00:41:54,678 --> 00:41:57,597
Must've been some kind
of crazy, human or not.
713
00:41:57,931 --> 00:41:58,557
- Listen, let's get
to the house first,
714
00:41:58,890 --> 00:42:00,225
then decide what to do, okay?
715
00:42:00,559 --> 00:42:01,935
- Yeah, right, you two go ahead.
716
00:42:04,855 --> 00:42:07,733
(tense eerie music)
717
00:42:28,128 --> 00:42:29,671
- What happened,
how did she fall in?
718
00:42:30,005 --> 00:42:31,131
- I couldn't see.
- Hey hero,
719
00:42:31,465 --> 00:42:34,384
thought you were gonna stay
back there and cover our asses.
720
00:42:34,718 --> 00:42:36,928
- From now on, Matt, you
better cover your own ass.
721
00:42:37,888 --> 00:42:39,514
- What's that supposed to mean?
722
00:42:40,891 --> 00:42:43,185
- It means that some thing
out there is after us.
723
00:42:43,477 --> 00:42:45,103
- You gotta be kidding.
724
00:42:45,437 --> 00:42:46,605
What did we do to anybody?
725
00:42:46,897 --> 00:42:47,689
- Yeah, who knows?
726
00:42:48,023 --> 00:42:49,649
- It doesn't seem to matter.
727
00:42:49,983 --> 00:42:50,817
Paul, tell them.
728
00:42:51,943 --> 00:42:54,696
- George and Ethel,
they're both dead.
729
00:42:55,030 --> 00:42:55,614
Murdered.
(gasping)
730
00:42:55,947 --> 00:42:56,656
- Oh my God.
731
00:42:58,492 --> 00:43:00,535
- First Helen and Jerry,
and now George and Ethel.
732
00:43:00,869 --> 00:43:02,662
- Somebody out there
wants us all dead.
733
00:43:03,872 --> 00:43:04,998
- Sure?
734
00:43:05,290 --> 00:43:06,708
- You wanna stay
and check it out?
735
00:43:09,628 --> 00:43:10,587
- Keep goin', baby.
736
00:43:11,838 --> 00:43:12,714
- Matt, take it easy.
737
00:43:13,048 --> 00:43:13,757
- We'll take it easy
as soon as we get
738
00:43:14,091 --> 00:43:14,758
to this house up there.
739
00:43:17,636 --> 00:43:20,722
- Whoa, we better
think this one over.
740
00:43:21,056 --> 00:43:21,723
- Why?
741
00:43:22,015 --> 00:43:23,391
- Why?
742
00:43:23,683 --> 00:43:26,728
Because that nutcase may be
operating out of the house.
743
00:43:27,020 --> 00:43:28,146
- Yeah, who knows?
744
00:43:28,480 --> 00:43:30,649
But right now he's behind us
across the river there, so.
745
00:43:30,982 --> 00:43:33,318
- So we check out
the house, okay?
746
00:43:34,653 --> 00:43:35,320
_ Qkay-
747
00:43:40,117 --> 00:43:41,368
- I knew we never
should've come.
748
00:43:41,701 --> 00:43:42,619
- Yeah, yeah, yeah.
749
00:43:42,953 --> 00:43:44,412
- Mexico would've
been so much nicer.
750
00:43:44,746 --> 00:43:46,081
- Yeah all those greasers
with their guitars.
751
00:43:46,414 --> 00:43:48,917
- [Hippie Woman] I love guitars.
752
00:43:49,251 --> 00:43:51,878
(insects chirp)
753
00:43:59,386 --> 00:44:00,387
(woman screams)
754
00:44:00,720 --> 00:44:02,848
(tense music)
755
00:44:12,190 --> 00:44:17,070
(Sandy screams)
(tense music)
756
00:44:19,114 --> 00:44:20,073
- Come on.
- Let's get out of here.
757
00:44:20,365 --> 00:44:21,074
- Let's go.
- Come on, come on.
758
00:44:21,408 --> 00:44:22,159
- Let's go.
759
00:44:22,492 --> 00:44:25,328
(tense music)
760
00:44:25,662 --> 00:44:28,623
- [Joe] Jesus, what
the hell is going on?
761
00:44:28,957 --> 00:44:31,418
(tense music)
762
00:44:31,751 --> 00:44:33,837
Don't stop and think about it.
763
00:44:34,171 --> 00:44:36,965
(tense eerie music)
764
00:44:51,980 --> 00:44:53,982
- [Steve] We've got a road.
765
00:44:54,316 --> 00:44:56,193
- Nice, nice.
- Fantastic.
766
00:45:00,739 --> 00:45:03,783
- [Steve] Connie, you're
right, here is the house.
767
00:45:04,117 --> 00:45:05,076
Watch your step.
768
00:45:05,368 --> 00:45:07,787
- [Joe] Now we can
get to the telephone.
769
00:45:08,121 --> 00:45:12,918
(tense music)
(soft chattering)
770
00:45:15,295 --> 00:45:18,465
(eerie dramatic music)
771
00:45:45,784 --> 00:45:46,368
(knocking)
772
00:45:46,701 --> 00:45:47,160
- Hello?
773
00:45:47,494 --> 00:45:48,703
Anybody home?
774
00:45:49,037 --> 00:45:51,081
- If Igor answers, I'm leaving.
775
00:45:51,414 --> 00:45:52,415
_ lgOr?
776
00:45:52,749 --> 00:45:53,708
- You know, Igor, Dr.
Frankenstein's butler.
777
00:45:54,042 --> 00:45:54,501
- Sick.
778
00:45:54,834 --> 00:45:56,586
- No, I'm not sick,
779
00:45:56,920 --> 00:46:01,675
just playing it safe.
(dramatic music)
780
00:46:02,968 --> 00:46:05,887
(tense eerie music)
781
00:46:07,138 --> 00:46:09,015
- Look at his place.
- Hello?
782
00:46:09,349 --> 00:46:10,809
(tense music)
783
00:46:11,142 --> 00:46:12,060
Anybody home?
784
00:46:13,395 --> 00:46:16,147
It's an emergency,
we need a telephone.
785
00:46:16,481 --> 00:46:19,276
(tense eerie music)
786
00:46:24,364 --> 00:46:25,282
Hello!
787
00:46:25,615 --> 00:46:28,410
(tense eerie music)
788
00:46:34,040 --> 00:46:35,667
Does anybody have a match?
789
00:46:36,001 --> 00:46:36,960
- [Joe] Yeah.
790
00:46:37,294 --> 00:46:40,088
(tense eerie music)
791
00:46:49,848 --> 00:46:51,141
- [Connie] Ah, civilization.
792
00:46:52,392 --> 00:46:53,977
- It's like everybody
left in a hurry.
793
00:46:54,311 --> 00:46:55,770
- If they left.
794
00:46:57,147 --> 00:46:58,815
- And what's that
supposed to mean?
795
00:46:59,149 --> 00:47:01,526
- They could all be dead
in their bed upstairs.
796
00:47:01,860 --> 00:47:02,402
(Joe laughs)
797
00:47:02,736 --> 00:47:04,738
Well they could, couldn't they?
798
00:47:08,199 --> 00:47:09,993
- Paul, let's check it out.
799
00:47:11,494 --> 00:47:13,913
- Keep an eye on
the girls, okay?
800
00:47:14,247 --> 00:47:14,831
' [J06] Okay.
801
00:47:20,170 --> 00:47:22,589
- [Sandy] I've got a
splitting headache.
802
00:47:22,922 --> 00:47:26,593
- Small wonder, I think
I've got some aspirin.
803
00:47:26,926 --> 00:47:28,011
- Just like a Girl Scout.
804
00:47:28,345 --> 00:47:29,095
- Always prepared.
805
00:47:33,933 --> 00:47:35,185
- Thank you.
806
00:47:35,477 --> 00:47:37,437
- Let's see if we
can find some water.
807
00:47:38,897 --> 00:47:41,775
(tense eerie music)
808
00:48:02,504 --> 00:48:03,755
A light.
809
00:48:04,089 --> 00:48:06,883
(tense eerie music)
810
00:48:09,344 --> 00:48:10,678
(screaming)
811
00:48:11,012 --> 00:48:12,347
(glass shatters)
812
00:48:12,680 --> 00:48:15,809
(tense dramatic music)
813
00:48:18,269 --> 00:48:20,647
(Joe chuckles)
814
00:48:23,233 --> 00:48:26,694
- You don't bother him,
he won't bother you.
815
00:48:27,028 --> 00:48:30,448
- More good news, no
dead bodies upstairs.
816
00:48:30,782 --> 00:48:32,784
- Ladies, I'll
take care of this.
817
00:48:43,795 --> 00:48:46,673
(tense eerie music)
818
00:49:01,438 --> 00:49:06,359
(raspy breathing)
(tense eerie music)
819
00:49:14,701 --> 00:49:16,870
(gun clicks)
820
00:49:19,122 --> 00:49:24,002
(raspy breathing)
(tense eerie music)
821
00:49:27,380 --> 00:49:28,506
- You know, if you ask me,
822
00:49:28,840 --> 00:49:30,925
I think everybody is
missing the point.
823
00:49:31,259 --> 00:49:32,677
- Oh, and what's that?
824
00:49:33,011 --> 00:49:33,636
- Well, I think we
should be trying
825
00:49:33,928 --> 00:49:35,263
to get in touch with someone
826
00:49:35,555 --> 00:49:37,390
to tell 'em what's
happening to us.
827
00:49:38,558 --> 00:49:42,395
J' Da da da da da da da da
828
00:49:42,729 --> 00:49:45,732
Here's some more
news, good and bad.
829
00:49:46,065 --> 00:49:47,567
First the bad news.
830
00:49:48,735 --> 00:49:51,321
No telephone calls, that's out.
831
00:49:52,614 --> 00:49:54,949
And now the good news.
832
00:49:56,826 --> 00:50:00,121
(chuckles) Now we got
some real protection.
833
00:50:00,455 --> 00:50:01,748
- Where the hell
did you find that?
834
00:50:02,081 --> 00:50:03,249
- Out in the backyard.
835
00:50:03,583 --> 00:50:05,251
- So they had a shootout here.
836
00:50:06,628 --> 00:50:08,421
- I told you they
could all be dead.
837
00:50:08,755 --> 00:50:10,006
- Is that thing loaded?
838
00:50:10,340 --> 00:50:11,674
- Yeah, but only two rounds.
839
00:50:12,634 --> 00:50:15,011
- Please, Joe, be careful.
840
00:50:15,345 --> 00:50:17,680
- Don't worry, I've been
handling guns all my life.
841
00:50:18,014 --> 00:50:18,723
- Is that a fact?
842
00:50:19,015 --> 00:50:20,600
- That is a fact.
843
00:50:26,022 --> 00:50:26,898
- Can I take a look?
844
00:50:29,609 --> 00:50:31,319
If you're gonna
wear it like that,
845
00:50:32,904 --> 00:50:34,322
you better keep it like this.
846
00:50:35,657 --> 00:50:37,617
An accident wouldn't
make Sandy very happy,
847
00:50:38,910 --> 00:50:40,203
or you, baby.
848
00:50:40,537 --> 00:50:41,663
- Ah.
849
00:50:41,996 --> 00:50:42,705
- Oh no.
850
00:50:43,039 --> 00:50:43,831
- [Connie] Terrific.
851
00:50:44,958 --> 00:50:45,750
- Damn it.
852
00:50:46,084 --> 00:50:47,001
- Just what we need.
853
00:50:47,293 --> 00:50:48,419
(Sandy sighs)
854
00:50:48,753 --> 00:50:49,629
- Damn it.
855
00:50:49,963 --> 00:50:51,214
- [Paul] Old places like this,
856
00:50:52,757 --> 00:50:53,967
they're usually on generators.
857
00:50:55,552 --> 00:50:56,928
- We'd better
check the basement.
858
00:50:59,097 --> 00:51:00,640
- You three will be okay.
859
00:51:00,974 --> 00:51:02,809
- Are you kidding,
with this cannon?
860
00:51:03,142 --> 00:51:04,143
(Joe chuckles)
861
00:51:04,477 --> 00:51:05,562
- Come on, Joe.
862
00:51:06,646 --> 00:51:08,314
This is not High Noon.
863
00:51:10,024 --> 00:51:12,819
Please put that away until we
really have reason to use it.
864
00:51:14,821 --> 00:51:15,697
- All right.
865
00:51:19,993 --> 00:51:23,037
- God, watch that
grate on the floor.
866
00:51:23,371 --> 00:51:25,039
This looks like it.
867
00:51:25,373 --> 00:51:26,874
Give it a crank.
868
00:51:27,208 --> 00:51:28,751
(motor sputters)
869
00:51:29,043 --> 00:51:29,627
Ah.
870
00:51:32,297 --> 00:51:37,176
- Hey, anybody know what
anthropophagy or phagy is?
871
00:51:39,178 --> 00:51:39,846
- Mm-mm, not I.
872
00:51:41,848 --> 00:51:42,515
- Joe.
873
00:51:46,060 --> 00:51:46,686
Joe.
874
00:51:48,187 --> 00:51:49,272
- [Joe] What?
875
00:51:49,606 --> 00:51:51,190
- You took Anthropology
35, you oughta know.
876
00:51:53,776 --> 00:51:55,278
- How do you spell it.
877
00:51:55,612 --> 00:51:57,739
- Well, it's anthro,
and then it's
878
00:52:03,661 --> 00:52:07,624
P-O-P-H-A-G-Y.
879
00:52:07,957 --> 00:52:08,541
- Cannibalism.
880
00:52:10,126 --> 00:52:11,002
- What?
881
00:52:12,545 --> 00:52:14,130
Oh my God.
882
00:52:15,840 --> 00:52:19,719
This whole shelf here in
German, French, and Italian,
883
00:52:20,053 --> 00:52:21,846
and all on cannibalism.
884
00:52:22,180 --> 00:52:24,766
(tense music)
885
00:52:25,099 --> 00:52:26,517
- Hey, you know, you're right.
886
00:52:27,477 --> 00:52:28,019
Ah, what do they say?
887
00:52:28,353 --> 00:52:28,853
Different strokes for
888
00:52:29,145 --> 00:52:30,063
different folks.
- Joe!
889
00:52:30,396 --> 00:52:30,897
- [Connie] Hey.
890
00:52:33,107 --> 00:52:34,692
- [Joe] What's wrong?
891
00:52:35,026 --> 00:52:35,943
(tense music)
892
00:52:36,277 --> 00:52:37,820
- That awful smell,
it's back again.
893
00:52:39,155 --> 00:52:41,699
- Jesus, I forgot
to lock the door!
894
00:52:42,033 --> 00:52:45,578
(tense dramatic music)
895
00:52:45,870 --> 00:52:48,081
Connie, warn the other guys.
896
00:52:50,124 --> 00:52:51,125
Go.
897
00:52:51,459 --> 00:52:52,794
(tense music)
898
00:52:53,127 --> 00:52:55,004
Sandy, get outta sight.
899
00:52:56,506 --> 00:52:57,131
Sandy, 9°-
900
00:52:59,175 --> 00:53:00,385
- I can't move.
901
00:53:01,427 --> 00:53:03,930
(tense music)
902
00:53:08,309 --> 00:53:09,352
- Don't move.
903
00:53:11,562 --> 00:53:12,814
'JOe!
904
00:53:13,147 --> 00:53:13,856
- [Joe] Shh.
905
00:53:14,148 --> 00:53:15,274
- Don't leave me.
906
00:53:15,608 --> 00:53:18,111
- I promise I'll be right back.
907
00:53:22,573 --> 00:53:24,784
- [Sandy] Joe, don't go.
908
00:53:25,118 --> 00:53:27,912
(tense eerie music)
909
00:53:40,842 --> 00:53:43,094
- Okay, good, go ahead.
910
00:53:43,428 --> 00:53:46,389
(motor rumbles)
All righty.
911
00:53:46,723 --> 00:53:49,434
- Steve, the zombie's
trying to break in.
912
00:53:49,767 --> 00:53:51,602
(creaking)
913
00:53:53,521 --> 00:53:56,441
(tense eerie music)
914
00:54:35,229 --> 00:54:38,149
(raspy breathing)
915
00:54:38,483 --> 00:54:39,192
(screaming)
916
00:54:39,525 --> 00:54:44,322
(dramatic music)
(soft thudding)
917
00:54:49,452 --> 00:54:52,330
(tense eerie music)
918
00:54:54,832 --> 00:54:55,875
- Joe, hey, Joe!
919
00:54:56,876 --> 00:54:58,127
- You all right?
920
00:54:58,461 --> 00:55:01,214
(tense eerie music)
921
00:55:02,590 --> 00:55:03,549
Just one shot.
922
00:55:03,883 --> 00:55:07,011
- Bastard's quick as lightning.
923
00:55:07,345 --> 00:55:08,554
- Goodbye 38.
924
00:55:08,888 --> 00:55:10,348
- Goodbye Joe, too.
925
00:55:11,641 --> 00:55:12,475
- The bad guy's got it now.
926
00:55:12,809 --> 00:55:15,144
You wanna go up against
him with just that?
927
00:55:15,478 --> 00:55:16,270
- No way.
928
00:55:16,604 --> 00:55:19,357
(tense eerie music)
929
00:55:42,088 --> 00:55:44,340
- It's that monster.
930
00:55:44,674 --> 00:55:45,925
That thing got him.
931
00:55:49,262 --> 00:55:51,764
I asked him not to leave me.
932
00:55:52,098 --> 00:55:53,641
Told him not to go out there.
933
00:55:53,975 --> 00:55:55,560
I pleaded with him.
934
00:55:57,061 --> 00:55:57,854
But no, no,
935
00:56:00,106 --> 00:56:01,732
had to be the cowboy,
936
00:56:02,859 --> 00:56:06,779
just like a little boy,
playin' stupid cowboy.
937
00:56:09,282 --> 00:56:12,743
(gentle instrumental music)
938
00:56:24,297 --> 00:56:26,632
This just can't be happening.
939
00:56:26,966 --> 00:56:29,343
I don't believe that
I'll never see him again.
940
00:56:32,179 --> 00:56:34,307
He was always
playing tricks on me,
941
00:56:34,640 --> 00:56:38,477
little boy tricks, scary
sometimes, but always fun.
942
00:56:41,063 --> 00:56:42,815
We'd fight and make up,
943
00:56:43,149 --> 00:56:45,359
but it was just a
big game between us.
944
00:56:46,777 --> 00:56:49,280
I can't believe it was the
last time, I just can't.
945
00:56:49,614 --> 00:56:52,617
It's not fair, and
I won't believe it.
946
00:56:53,868 --> 00:56:55,202
I need you, Joe.
947
00:56:55,536 --> 00:56:58,873
(gentle instrumental music)
948
00:57:03,169 --> 00:57:04,712
- Sandy, maybe he'll turn up.
949
00:57:05,046 --> 00:57:06,672
- Turn up?
950
00:57:07,006 --> 00:57:08,674
What, like the others?
951
00:57:09,008 --> 00:57:12,136
Lying in a filthy pit,
skinned like a rabbit!
952
00:57:12,470 --> 00:57:14,347
- Sandy, that's
not gonna happen.
953
00:57:14,680 --> 00:57:18,184
- He was such a sweet
guy, like a little boy,
954
00:57:20,311 --> 00:57:22,647
but he was gentle and sweet.
955
00:57:22,980 --> 00:57:25,107
(Sandy sobs)
956
00:57:43,125 --> 00:57:45,044
(scuffling)
957
00:57:45,378 --> 00:57:45,836
- Roof.
958
00:57:46,128 --> 00:57:47,713
- I'll get the lights.
959
00:57:48,923 --> 00:57:51,175
(Sandy cries)
960
00:58:01,185 --> 00:58:02,186
It's up here.
961
00:58:11,404 --> 00:58:13,990
We can't go up against
a 38 with just that.
962
00:58:14,323 --> 00:58:16,450
- [Paul] There's
only one slug left.
963
00:58:16,784 --> 00:58:17,576
You wanna be a hero?
964
00:58:19,245 --> 00:58:21,831
- No thanks, how 'bout you?
965
00:58:22,164 --> 00:58:23,082
- [Paul] Wait a minute.
966
00:58:24,458 --> 00:58:25,876
- Well, what else is there?
967
00:58:26,168 --> 00:58:28,212
- Quarter coil stretching.
968
00:58:28,546 --> 00:58:31,298
(tense eerie music)
969
00:58:35,386 --> 00:58:36,262
Steve!
970
00:58:36,595 --> 00:58:38,848
(tense dramatic music)
971
00:58:39,181 --> 00:58:41,267
Let's get the hell out of here.
972
00:58:41,600 --> 00:58:44,395
(tense eerie music)
973
00:58:50,067 --> 00:58:51,569
- What's going on?
974
00:58:51,902 --> 00:58:52,528
(crackling)
975
00:58:52,820 --> 00:58:53,779
- A welcoming mat.
976
00:58:54,113 --> 00:58:55,823
- For our friend the zombie.
977
00:58:56,115 --> 00:58:57,283
- You mean fried zombie.
978
00:59:08,002 --> 00:59:09,378
- I certainly hope it works.
979
00:59:16,469 --> 00:59:17,219
- How you comin'?
980
00:59:17,553 --> 00:59:18,554
- Okay, I'm set.
981
00:59:18,888 --> 00:59:20,347
- All right, let's
scoot it the rest.
982
00:59:49,627 --> 00:59:52,379
- Were you really serious?
983
00:59:52,713 --> 00:59:54,006
- About you?
984
00:59:54,340 --> 00:59:55,257
Very serious.
985
00:59:56,675 --> 00:59:59,303
Lucky me, after all, this
is Caribbean, isn't it?
986
00:59:59,595 --> 01:00:02,014
Boy meets girl, vice versa.
987
01:00:02,348 --> 01:00:04,016
- I meant about fried zombies.
988
01:00:06,477 --> 01:00:08,938
- Listen, I don't know
what to believe anymore.
989
01:00:09,271 --> 01:00:13,776
Walking corpses, zombies,
Bacchus or whatever.
990
01:00:15,611 --> 01:00:16,779
What do you think, Paul?
991
01:00:18,072 --> 01:00:19,448
- Up till now,
992
01:00:19,740 --> 01:00:21,033
all the monsters that
I've seen has been human.
993
01:00:21,325 --> 01:00:22,535
- I've give anything.
(clattering)
994
01:00:22,868 --> 01:00:25,621
(tense eerie music)
995
01:00:50,771 --> 01:00:52,439
(electricity sizzles)
996
01:00:52,773 --> 01:00:56,110
(growling)
(tense music)
997
01:00:56,402 --> 01:00:58,696
(glass shatters)
998
01:00:59,029 --> 01:01:01,991
(tense dramatic music)
999
01:01:03,242 --> 01:01:04,910
(glass shatters)
1000
01:01:05,244 --> 01:01:08,372
(tense dramatic music)
1001
01:01:09,540 --> 01:01:10,624
- [Steve] Where'd he go?
1002
01:01:10,958 --> 01:01:12,293
- Hejust disappeared.
1003
01:01:12,626 --> 01:01:14,378
- We'll just try and find
out what happened to Joe.
1004
01:01:16,422 --> 01:01:19,300
(tense eerie music)
1005
01:01:31,145 --> 01:01:32,146
- Hey, Steve.
1006
01:01:32,479 --> 01:01:35,274
(tense eerie music)
1007
01:01:39,737 --> 01:01:40,654
Look.
1008
01:01:43,240 --> 01:01:45,826
- Looks like it
goes off this way.
1009
01:01:46,160 --> 01:01:48,871
(tense eerie music)
1010
01:01:49,955 --> 01:01:50,581
Ah, jeez.
1011
01:01:56,587 --> 01:01:57,588
- Just one round left.
1012
01:01:59,465 --> 01:02:01,842
- Too bad he didn't
have time to use it.
1013
01:02:02,176 --> 01:02:03,177
- Let's hope we do.
1014
01:02:03,510 --> 01:02:04,845
(gun bangs)
(Steve yells)
1015
01:02:05,179 --> 01:02:08,265
(tense dramatic music)
1016
01:02:14,355 --> 01:02:17,608
(eerie suspenseful music)
1017
01:02:29,703 --> 01:02:32,122
- [Paul] Hold it
right there, mister.
1018
01:02:32,456 --> 01:02:35,459
- (chuckles) Anything
you say, friend.
1019
01:02:35,793 --> 01:02:36,710
- What are you doing here?
1020
01:02:37,044 --> 01:02:39,922
- Oh, I'm trackin' that critter
that just bust outta here.
1021
01:02:40,256 --> 01:02:41,507
- You get him?
1022
01:02:41,840 --> 01:02:44,843
- No, no, he moves
faster than lightning,
1023
01:02:45,177 --> 01:02:46,553
but I will eventually though.
1024
01:02:46,887 --> 01:02:50,349
- Okay, come up,
but nice and slow.
1025
01:02:50,683 --> 01:02:53,769
- Oh, (chuckles) that's
the only way I can take it.
1026
01:02:55,104 --> 01:02:57,147
I've been Mickey Mousing
around these jungles
1027
01:02:57,481 --> 01:02:59,191
for the past two, three days.
1028
01:03:00,484 --> 01:03:01,902
- What have you been
doing out there?
1029
01:03:02,236 --> 01:03:06,532
- I told ya, I've been
trackin' that thing, or things.
1030
01:03:09,285 --> 01:03:12,788
Name's Whitney, Ely Whitney.
1031
01:03:14,832 --> 01:03:18,627
I had a house over there,
other side of the valley.
1032
01:03:18,961 --> 01:03:19,545
- Had a house?
1033
01:03:19,837 --> 01:03:22,548
- Yeah, yeah, he burned me out.
1034
01:03:22,881 --> 01:03:24,591
It's custom around
here, it seems.
1035
01:03:25,759 --> 01:03:27,636
Me, I'm from Boston originally.
1036
01:03:27,970 --> 01:03:29,680
I retired down here
1037
01:03:30,014 --> 01:03:32,099
to get away from those
New England winters.
1038
01:03:33,642 --> 01:03:35,728
What do I get instead, huh?
1039
01:03:36,061 --> 01:03:37,229
- What did you get?
1040
01:03:37,563 --> 01:03:40,524
- Trouble, trouble, there's
nothing but trouble.
1041
01:03:40,858 --> 01:03:41,859
- From the critter?
1042
01:03:44,236 --> 01:03:47,489
- Killed my wife,
murdered my partner.
1043
01:03:47,823 --> 01:03:48,407
- Who did that?
1044
01:03:50,659 --> 01:03:54,621
- Political terrorists,
Indians, crazy on ganja weed,
1045
01:03:54,913 --> 01:03:59,376
or maybe some prehistoric
tribe, beats me.
1046
01:04:00,919 --> 01:04:03,088
Bloodthirsty's all
I know, Miss, uh?
1047
01:04:03,422 --> 01:04:07,509
- [Steve] Sorry, Mr. Whitney,
this is Sandy, this is Connie.
1048
01:04:07,843 --> 01:04:08,510
- Ladies.
1049
01:04:10,179 --> 01:04:12,681
- Well, you boys plan to
spend the night out here?
1050
01:04:13,891 --> 01:04:15,184
- Okay, hang on.
1051
01:04:16,352 --> 01:04:19,396
(tense music)
1052
01:04:19,730 --> 01:04:20,814
- Where's Joe?
1053
01:04:21,148 --> 01:04:22,649
- Still no sign of him.
1054
01:04:22,983 --> 01:04:24,693
- I don't understand, Steve.
1055
01:04:24,985 --> 01:04:27,780
(tense eerie music)
1056
01:04:42,795 --> 01:04:44,213
Hey, you didn't see Joe, did ya?
1057
01:04:44,546 --> 01:04:44,963
" Who?
1058
01:04:45,297 --> 01:04:45,798
- Joe.
1059
01:04:46,131 --> 01:04:47,341
- Her boyfriend.
1060
01:04:47,674 --> 01:04:51,220
- Oh, uh, I'm sorry, but
there's nobody else out there,
1061
01:04:52,221 --> 01:04:53,806
alive anyway.
1062
01:04:54,139 --> 01:04:55,808
- Is it the voodoo
people who took him away?
1063
01:04:56,141 --> 01:04:58,519
- Oh, I really don't know.
1064
01:04:58,852 --> 01:05:00,437
- Well, a bunch of us
came up from the port
1065
01:05:00,771 --> 01:05:01,939
for the voodoo mass,
1066
01:05:02,272 --> 01:05:04,358
and ever since then it's
been nothing but trouble.
1067
01:05:04,691 --> 01:05:08,445
- Are these murderers, these
monsters, are they cannibals?
1068
01:05:08,779 --> 01:05:12,074
- Well, where the devil
did you get that idea?
1069
01:05:12,408 --> 01:05:13,367
- Because the bookcase in there
1070
01:05:13,700 --> 01:05:15,452
is full of books on cannibalism.
1071
01:05:15,786 --> 01:05:18,038
- Oh, Well, Well, I'll tell ya.
1072
01:05:18,330 --> 01:05:20,374
When Columbus
first arrived here,
1073
01:05:20,707 --> 01:05:24,336
these islands were inhabited
by the Arawak Indians.
1074
01:05:24,670 --> 01:05:26,422
They were beastly types,
1075
01:05:26,755 --> 01:05:29,675
but then they were
invaded by the Caribs.
1076
01:05:29,967 --> 01:05:31,718
They came up from
Columbia or Venezuela
1077
01:05:32,845 --> 01:05:35,806
They were fierce and
bloodthirsty types.
1078
01:05:36,140 --> 01:05:37,975
They swept through
the islands of Cuba
1079
01:05:38,267 --> 01:05:39,726
and Haiti and Jamaica.
1080
01:05:40,018 --> 01:05:43,814
All the islands that we know
today as the Caribbeans.
1081
01:05:44,148 --> 01:05:46,442
Now, the language that
they spoke was Cariban.
1082
01:05:47,860 --> 01:05:52,281
The Latin form for Cariban is
cannibal, the flesh eaters.
1083
01:05:53,824 --> 01:05:56,827
Well, that's what the
Caribs really were.
1084
01:05:58,287 --> 01:06:01,582
Well, I don't know what
to say about it for today,
1085
01:06:01,915 --> 01:06:04,042
but frankly, I don't like
to even think about it.
1086
01:06:06,295 --> 01:06:10,174
Is there some place here
that I could wash up a bit?
1087
01:06:10,507 --> 01:06:11,550
- Sure, I'll show you.
1088
01:06:13,760 --> 01:06:14,636
- Thank you.
1089
01:06:16,972 --> 01:06:19,850
(tense eerie music)
1090
01:06:31,361 --> 01:06:33,947
(water splashes)
1091
01:06:36,950 --> 01:06:39,328
- What the hell has gone wrong?
1092
01:06:41,497 --> 01:06:42,873
- Everything!
1093
01:06:43,207 --> 01:06:44,458
- And now what do we do?
1094
01:06:44,791 --> 01:06:48,212
- Later, we've got to get
them out of this house.
1095
01:06:58,430 --> 01:06:59,556
- We're gonna try and
hold 'em till morning,
1096
01:06:59,890 --> 01:07:01,433
then we'll make a run for it.
1097
01:07:01,725 --> 01:07:03,435
- The shotgun will
be a big help.
1098
01:07:03,769 --> 01:07:05,312
- It should be
light in two hours.
1099
01:07:06,563 --> 01:07:07,689
- And then what'll we do?
1100
01:07:08,023 --> 01:07:09,107
- Then we tear up
and run for it.
1101
01:07:09,441 --> 01:07:11,610
- Yeah, if we have the time.
1102
01:07:11,944 --> 01:07:12,903
- You know something we don't?
1103
01:07:13,237 --> 01:07:14,696
- No, but maybe we
should ask Mr. Whitney,
1104
01:07:14,988 --> 01:07:16,573
he seems to be the local expert.
1105
01:07:16,907 --> 01:07:18,867
- Expert, expert on what?
1106
01:07:19,201 --> 01:07:20,827
- What to expect next.
1107
01:07:21,161 --> 01:07:22,371
- [Mr. Whitney] Well, I
don't think that anybody
1108
01:07:22,704 --> 01:07:24,248
will be safe here any longer.
1109
01:07:25,457 --> 01:07:26,833
- Why not?
1110
01:07:27,167 --> 01:07:30,420
- As I've told you, arson is
a way of life around here.
1111
01:07:30,754 --> 01:07:33,090
You look at a man cross-eyed,
and the next thing you know,
1112
01:07:33,382 --> 01:07:35,509
he's burning down your house.
1113
01:07:35,842 --> 01:07:37,594
As you've learned,
there's a lot of things
1114
01:07:37,928 --> 01:07:38,971
that are an issue here.
1115
01:07:40,180 --> 01:07:41,223
There!
1116
01:07:41,557 --> 01:07:44,059
Look (chuckles).
1117
01:07:52,985 --> 01:07:53,819
- What the hell do we do now?
1118
01:07:54,152 --> 01:07:54,736
- Hide in thejungle.
1119
01:07:55,028 --> 01:07:56,321
- Oh, that wouldn't work.
1120
01:07:56,655 --> 01:07:57,239
- Why not?
1121
01:07:57,573 --> 01:07:58,156
- Well, they're expert trackers.
1122
01:07:58,448 --> 01:08:00,200
They'd furrow us out in no time.
1123
01:08:00,534 --> 01:08:01,702
- What else is there?
1124
01:08:02,035 --> 01:08:03,412
- Ambush.
1125
01:08:03,745 --> 01:08:04,705
- Are you kidding?
1126
01:08:04,997 --> 01:08:06,039
There's a million miles
ofjungle out there.
1127
01:08:06,373 --> 01:08:08,500
- True, but we know where they
are now, down by the road,
1128
01:08:08,834 --> 01:08:11,837
and to get here, they'll
have to cross the river.
1129
01:08:12,170 --> 01:08:15,966
Now, human or subhuman, they'll
take the shortest route,
1130
01:08:16,300 --> 01:08:18,969
and especially since
you've wounded one of them.
1131
01:08:19,303 --> 01:08:20,721
- Okay, let's get organized.
1132
01:08:21,054 --> 01:08:21,847
Come on, Sandy.
1133
01:08:24,683 --> 01:08:26,268
- Here, here, here,
you take these.
1134
01:08:27,311 --> 01:08:28,562
You're in better shape than I am
1135
01:08:28,895 --> 01:08:30,772
to handle the thunder blast.
1136
01:08:31,106 --> 01:08:31,940
- Out this way.
1137
01:08:36,820 --> 01:08:39,906
- We've got to get
to the river first.
1138
01:08:43,910 --> 01:08:44,995
(screaming)
(dramatic music)
1139
01:08:45,329 --> 01:08:45,912
'JOe!
1140
01:08:47,414 --> 01:08:48,081
JOe!
1141
01:08:50,167 --> 01:08:50,876
Joe.
- Come on,
1142
01:08:51,209 --> 01:08:52,085
let's get out of here.
1143
01:08:52,419 --> 01:08:53,837
- [Sandy] NQ_
1144
01:08:54,171 --> 01:08:57,466
(crying)
(tense music)
1145
01:08:57,799 --> 01:08:58,342
No.
1146
01:08:59,343 --> 01:09:02,179
(tense eerie music)
1147
01:09:06,224 --> 01:09:07,351
(groans)
1148
01:09:07,684 --> 01:09:09,019
- Are you all right?
1149
01:09:09,353 --> 01:09:12,814
- (groans) lt's all right,
it's just a little spill.
1150
01:09:13,148 --> 01:09:15,817
(groans) I twisted somethin'.
1151
01:09:16,151 --> 01:09:16,902
- Can you walk?
1152
01:09:17,235 --> 01:09:18,862
- I'm afraid not.
1153
01:09:19,196 --> 01:09:20,864
You go on ahead,
I'll be all right.
1154
01:09:21,198 --> 01:09:22,532
- We can't leave him here alone.
1155
01:09:22,866 --> 01:09:26,161
- No, no, go, my dear, go
ahead, I'll bejust fine.
1156
01:09:26,495 --> 01:09:27,704
- Listen, we can't
waste anytime.
1157
01:09:28,038 --> 01:09:31,917
- Exactly, you've got to
get to the river first.
1158
01:09:32,250 --> 01:09:34,836
- You go ahead, I'll hide
us in the underbrush.
1159
01:09:35,128 --> 01:09:36,129
- You sure?
1160
01:09:36,463 --> 01:09:37,297
- Positive.
1161
01:09:37,631 --> 01:09:39,299
(tense music)
1162
01:09:39,633 --> 01:09:40,175
- Sandy?
1163
01:09:43,595 --> 01:09:45,722
- I'll go with the two of you.
1164
01:09:49,101 --> 01:09:51,061
- Okay, we'll come back
for you after it's over.
1165
01:09:53,146 --> 01:09:54,523
(tense music)
1166
01:09:54,856 --> 01:09:55,982
I love you, angel.
1167
01:09:56,316 --> 01:09:57,025
- Me, too.
1168
01:09:57,359 --> 01:09:59,778
(tense music)
1169
01:10:14,459 --> 01:10:16,628
(laughing)
1170
01:10:17,671 --> 01:10:19,464
Now what the hell
is going on here?
1171
01:10:19,798 --> 01:10:22,759
- Oh, my clear girl,
it's all very involved.
1172
01:10:23,093 --> 01:10:24,386
- So uninvolve it, spell it out.
1173
01:10:24,720 --> 01:10:26,888
- Well, on the last
shipment from Bogota,
1174
01:10:27,222 --> 01:10:30,100
my business associates, our
local horse-wild friends,
1175
01:10:30,434 --> 01:10:33,270
they resorted to the classic
(speaks foreign language).
1176
01:10:33,562 --> 01:10:34,271
- The what?
1177
01:10:34,604 --> 01:10:36,231
- Double-cross, and
then he paid off
1178
01:10:36,565 --> 01:10:37,983
the Colombians in counterfeit,
1179
01:10:38,316 --> 01:10:40,277
and then he and his (speaks
foreign language) girlfriend
1180
01:10:40,610 --> 01:10:42,821
planned to skip
with the real green.
1181
01:10:43,155 --> 01:10:44,197
- And so what happened?
1182
01:10:44,531 --> 01:10:46,158
- Well, the cowboys,
they burned 'em out.
1183
01:10:46,491 --> 01:10:48,869
They turned 'em
into chopped meat.
1184
01:10:49,202 --> 01:10:52,414
(chuckles) Those savages,
they come up in the middle
1185
01:10:52,748 --> 01:10:55,709
of the night and tossed a
couple of Molotov cocktails.
1186
01:10:56,042 --> 01:11:00,797
The swoosh, a lifetime of work
goes up in smoke and flames.
1187
01:11:02,090 --> 01:11:03,925
Here everybody has to
handle his own problems.
1188
01:11:04,259 --> 01:11:05,594
We've got no fire department.
1189
01:11:07,137 --> 01:11:10,182
But that was the last problem
Hernandez and his whore
1190
01:11:10,515 --> 01:11:11,975
had to face.
1191
01:11:12,309 --> 01:11:13,101
That's only half of it.
1192
01:11:13,435 --> 01:11:14,352
- And the other half?
1193
01:11:14,686 --> 01:11:16,980
- Well, there's an
informant on your end.
1194
01:11:17,314 --> 01:11:18,315
- An informant?
1195
01:11:18,607 --> 01:11:19,566
- When the Colombians
got a tip that someone
1196
01:11:19,900 --> 01:11:22,527
in this tour group had
the cash on this trip,
1197
01:11:22,861 --> 01:11:24,362
they sent up a hit squad.
1198
01:11:24,696 --> 01:11:25,614
- So I wasn't
1199
01:11:25,947 --> 01:11:27,199
fingered directly?
- Oh, absolutely not.
1200
01:11:27,532 --> 01:11:29,659
They just simply started
eliminating you one by one,
1201
01:11:29,993 --> 01:11:32,537
and then searching through
the bags for the payment.
1202
01:11:32,871 --> 01:11:34,372
- And what's the drill now?
1203
01:11:34,706 --> 01:11:35,999
- Business as usual, my dear.
1204
01:11:36,333 --> 01:11:37,542
- But what about all
that needless hacking up
1205
01:11:37,876 --> 01:11:39,419
of all those people?
- My clear girl,
1206
01:11:39,753 --> 01:11:41,713
it's all part of the subculture.
1207
01:11:42,047 --> 01:11:44,800
Women, children, and even
babies are not immune
1208
01:11:45,133 --> 01:11:47,552
to their revenge or instruction,
1209
01:11:47,886 --> 01:11:50,222
plus the fact that
I imagine that
1210
01:11:50,555 --> 01:11:52,557
someone employed in torture,
1211
01:11:52,891 --> 01:11:55,560
who's got the goodies
and all of that.
1212
01:11:55,894 --> 01:11:56,520
- I don't find it amusing.
1213
01:11:56,853 --> 01:11:58,188
- Oh no, well, my clear girl,
1214
01:11:58,522 --> 01:12:00,148
it's all part of
the total scene.
1215
01:12:00,482 --> 01:12:03,109
There's fun and
games and good times.
1216
01:12:03,443 --> 01:12:04,361
(chuckles)
1217
01:12:04,694 --> 01:12:06,571
Isn't that what
it's all about, huh?
1218
01:12:07,906 --> 01:12:08,782
(rustling)
1219
01:12:09,115 --> 01:12:10,367
(chuckles)
- Sorry.
1220
01:12:10,700 --> 01:12:11,785
Just give me a second.
1221
01:12:12,118 --> 01:12:14,329
- Seems that you're a bit
out of condition, my dear.
1222
01:12:17,082 --> 01:12:20,418
- This hit squad, Whitney,
why do they smell so awful?
1223
01:12:20,752 --> 01:12:23,213
(chuckles)
1224
01:12:23,547 --> 01:12:28,301
- Why, it's rotten bark and
trees and slimyjungle things.
1225
01:12:30,428 --> 01:12:33,139
It's a concoction that
they smear on themselves
1226
01:12:33,473 --> 01:12:35,475
so they smell like
rotting corpses.
1227
01:12:35,809 --> 01:12:36,601
(chuckles)
1228
01:12:36,935 --> 01:12:37,978
- Certainly isn't Chanel, is it?
1229
01:12:38,311 --> 01:12:42,399
- Oh, you're beginning to
feel a little better, I see.
1230
01:12:42,732 --> 01:12:46,194
Well, it's true, but it
keeps the local primitives
1231
01:12:46,528 --> 01:12:49,739
at arm's length, and it
reminds them of their zombies
1232
01:12:50,073 --> 01:12:52,117
and it keeps them at distance.
1233
01:12:52,450 --> 01:12:53,869
It's really quite
amusing though.
1234
01:12:54,202 --> 01:12:57,581
- You've got a great
sense of humor, Whitney.
1235
01:12:57,914 --> 01:12:58,707
I'll die laughing.
1236
01:13:00,458 --> 01:13:01,543
- I rather doubt it.
1237
01:13:03,086 --> 01:13:05,255
Hernandez and his
whore certainly didn't.
1238
01:13:11,553 --> 01:13:12,596
- [Steve] Well,
we beat 'em to it.
1239
01:13:14,139 --> 01:13:15,515
- Okay, let's cross fire.
1240
01:13:15,849 --> 01:13:18,101
- All right, Sandy, you get
behind Paul, all right, come on.
1241
01:13:18,435 --> 01:13:20,478
- Gonna take that, come on.
1242
01:13:20,812 --> 01:13:23,607
(tense eerie music)
1243
01:13:53,678 --> 01:13:55,513
(yelling)
1244
01:13:55,847 --> 01:13:58,975
Steve, looks like
somebody's on our side.
1245
01:13:59,309 --> 01:14:01,645
(tense music)
1246
01:14:05,732 --> 01:14:06,942
(Sandy screams)
1247
01:14:07,275 --> 01:14:10,528
(tense dramatic music)
1248
01:14:10,862 --> 01:14:13,031
(gun bangs)
1249
01:14:13,365 --> 01:14:16,451
(tense dramatic music)
1250
01:14:22,916 --> 01:14:23,875
" Oh!
1251
01:14:24,209 --> 01:14:26,252
(tense dramatic music)
1252
01:14:26,586 --> 01:14:28,964
(gun bangs)
1253
01:14:29,297 --> 01:14:32,467
(tense suspenseful music)
1254
01:14:39,432 --> 01:14:41,977
(Paul coughs)
1255
01:14:42,936 --> 01:14:44,396
- Tell, tell, my.
1256
01:14:47,065 --> 01:14:49,150
- Your wife, your folks?
1257
01:14:49,484 --> 01:14:51,528
- Tell, tell Miami.
1258
01:14:53,113 --> 01:14:53,822
- Miami?
1259
01:14:56,199 --> 01:14:58,576
- Tell Miami, D-E-A.
1260
01:15:01,037 --> 01:15:02,789
- You're not dead
yet, I'll get help.
1261
01:15:03,123 --> 01:15:07,877
- DEA, Drug EnforcementAgency,
1262
01:15:09,462 --> 01:15:11,172
looking for connection.
1263
01:15:14,009 --> 01:15:14,676
- With us?
1264
01:15:15,635 --> 01:15:17,637
- Like 1O little Indians,
1265
01:15:20,515 --> 01:15:21,349
only one left.
1266
01:15:25,603 --> 01:15:26,271
You help.
1267
01:15:28,982 --> 01:15:31,317
(solemn music)
1268
01:15:34,362 --> 01:15:35,488
- I promise.
1269
01:15:35,822 --> 01:15:38,742
(tense solemn music)
1270
01:15:43,413 --> 01:15:44,372
Sandy.
1271
01:15:47,375 --> 01:15:48,418
Sandy!
1272
01:15:48,752 --> 01:15:51,337
(tense solemn music)
1273
01:15:56,426 --> 01:15:57,719
- What was all that
shooting about?
1274
01:15:58,053 --> 01:16:01,139
- [Whitney] The boys from
Bogota greeting your friends.
1275
01:16:01,473 --> 01:16:03,349
- [Connie] Those animals
been following us all night?
1276
01:16:03,683 --> 01:16:05,393
- Trust that everything
has been properly settled.
1277
01:16:05,727 --> 01:16:06,519
I hate loose ends.
1278
01:16:10,523 --> 01:16:11,649
Careful, my dear.
1279
01:16:16,404 --> 01:16:17,655
- Well, you certainly
seem at home.
1280
01:16:17,989 --> 01:16:19,908
- Might as well, too,
this is my house.
1281
01:16:20,867 --> 01:16:21,576
- But the buyer, you said--
1282
01:16:21,910 --> 01:16:23,328
- Ah, that was Hernandez.
1283
01:16:23,661 --> 01:16:26,331
Cocaine cowboys, they
wanted me alive and well,
1284
01:16:26,664 --> 01:16:28,958
at least until I completed
the last transaction.
1285
01:16:30,460 --> 01:16:31,461
You have it?
1286
01:16:31,795 --> 01:16:32,253
- Of course.
1287
01:16:32,587 --> 01:16:33,254
- Well, let me see it.
1288
01:16:33,588 --> 01:16:35,173
- Let's see the candy first.
1289
01:16:35,507 --> 01:16:36,091
(chuckles)
1290
01:16:36,424 --> 01:16:37,842
- You are a tough customer.
1291
01:16:39,427 --> 01:16:41,429
I've always been a great
believer of Edgar Allan Poe,
1292
01:16:42,514 --> 01:16:44,057
The Purloined Letter, you know?
1293
01:16:44,390 --> 01:16:46,017
You wanna hide something,
1294
01:16:46,351 --> 01:16:47,435
you hide it in plain sight.
1295
01:16:50,605 --> 01:16:53,024
Have no fear, it's top grade.
1296
01:16:53,358 --> 01:16:55,235
Number nine rock.
1297
01:16:55,568 --> 01:16:56,319
- Yeah, but you're
supposed to have enough
1298
01:16:56,653 --> 01:16:58,488
for 1O mules to haul
back to the States.
1299
01:16:58,822 --> 01:17:00,615
- After I see your end, my dear.
1300
01:17:16,131 --> 01:17:18,591
- [Connie] Five million, US.
1301
01:17:18,925 --> 01:17:20,301
- 25 million on your end.
1302
01:17:20,635 --> 01:17:21,803
- Ah, but I'm the
one taking the chance
1303
01:17:22,137 --> 01:17:23,471
getting it back to New York.
1304
01:17:23,805 --> 01:17:27,851
- Ah, back to your little
discotheques and playpens.
1305
01:17:28,184 --> 01:17:30,311
- My dear friend, don't knock
it if you don't know it.
1306
01:17:30,645 --> 01:17:32,397
- Of course not, my dear.
1307
01:17:34,190 --> 01:17:37,485
(speaks foreign language)
1308
01:17:43,908 --> 01:17:47,370
(chuckles) Right this
way, my dear girl.
1309
01:17:49,330 --> 01:17:50,874
Now, just keep your eye on it.
1310
01:17:52,375 --> 01:17:54,627
(chuckles)
1311
01:17:55,670 --> 01:17:57,046
Now, ah-hah, magic.
1312
01:18:01,634 --> 01:18:06,514
Ooh, one,
1313
01:18:06,973 --> 01:18:07,557
two.
1314
01:18:12,187 --> 01:18:14,606
- Very efficient.
1315
01:18:14,939 --> 01:18:17,775
- Efficiency is the key
to industry and profit.
1316
01:18:18,109 --> 01:18:19,068
(dramatic music)
1317
01:18:19,402 --> 01:18:20,653
- Steve, you startled me.
1318
01:18:20,987 --> 01:18:24,282
- Yeah, I'll bet.
(clattering)
1319
01:18:24,616 --> 01:18:25,491
- Where are the others?
1320
01:18:25,825 --> 01:18:26,659
- Back out there dead.
1321
01:18:27,911 --> 01:18:29,329
- Calm down.
1322
01:18:29,662 --> 01:18:32,165
- We were ambushed just like
your friend here planned.
1323
01:18:32,498 --> 01:18:34,959
- My dear young fellow, you
give me too much credit.
1324
01:18:35,293 --> 01:18:36,419
- Steve please, put
that thing away.
1325
01:18:36,753 --> 01:18:38,671
You don't need it here,
we're all friends.
1326
01:18:39,714 --> 01:18:42,175
(tense music)
1327
01:18:42,508 --> 01:18:43,343
- I can see that.
1328
01:18:43,676 --> 01:18:45,428
Money makes strange bedfellows.
1329
01:18:45,762 --> 01:18:48,932
- Young man, this is strictly
a business transaction.
1330
01:18:49,265 --> 01:18:49,807
- For how much?
1331
01:18:50,808 --> 01:18:52,185
- Afew hundred thousand.
1332
01:18:53,937 --> 01:18:58,691
- So, 12 people dead for
a few hundred thousand?
1333
01:18:59,025 --> 01:19:01,569
- I'm a generous
man, young fellow,
1334
01:19:01,903 --> 01:19:02,612
and now that you're with us,
1335
01:19:02,946 --> 01:19:04,864
I'd be delighted
to share with you.
1336
01:19:07,492 --> 01:19:08,910
- Not on your life.
1337
01:19:09,827 --> 01:19:11,746
- But I owe it to you.
1338
01:19:12,080 --> 01:19:13,373
(tense music)
1339
01:19:13,706 --> 01:19:15,583
Since you've done away
with those animals
1340
01:19:15,917 --> 01:19:17,460
that have been hounding me.
1341
01:19:17,794 --> 01:19:19,963
- Start running, baby,
'cause I got news for you,
1342
01:19:20,296 --> 01:19:21,089
the feds are.
1343
01:19:21,422 --> 01:19:26,219
(gun bangs)
(tense music)
1344
01:19:26,803 --> 01:19:28,972
(groaning)
1345
01:19:29,305 --> 01:19:31,683
(tense music)
1346
01:19:32,809 --> 01:19:34,519
The next one's for you.
1347
01:19:34,852 --> 01:19:35,436
- Are you crazy?
1348
01:19:35,770 --> 01:19:36,437
You just killed that poor man.
1349
01:19:36,771 --> 01:19:37,647
- Poor man my ass!
1350
01:19:37,981 --> 01:19:39,190
He's another greedy
pig like you.
1351
01:19:40,650 --> 01:19:43,152
(tense music)
1352
01:19:59,544 --> 01:20:00,628
- Steve, use your head.
1353
01:20:00,962 --> 01:20:02,922
I'm not talking thousands,
I'm talking millions.
1354
01:20:03,256 --> 01:20:04,299
- Good to hear.
1355
01:20:04,632 --> 01:20:06,884
Tell Paul and Sandy and all
the others clead out there.
1356
01:20:07,218 --> 01:20:07,969
- Forget about them.
1357
01:20:08,303 --> 01:20:10,179
I had nothing to do with that.
1358
01:20:10,513 --> 01:20:11,222
Can't you think of the living
1359
01:20:11,556 --> 01:20:12,890
and the living that
we can do together?
1360
01:20:13,224 --> 01:20:14,142
- Living?
1361
01:20:14,475 --> 01:20:15,184
What about the loving?
1362
01:20:15,518 --> 01:20:16,769
Wasn't that part of
the package too, angel?
1363
01:20:17,103 --> 01:20:19,022
- The loving, of course it is.
1364
01:20:19,355 --> 01:20:20,773
You just told me you
love me only an hour ago.
1365
01:20:21,107 --> 01:20:23,526
Could I possibly change
so much in so little time?
1366
01:20:23,860 --> 01:20:25,403
- No, you haven't
changed, I have.
1367
01:20:25,737 --> 01:20:28,573
- My God, Steve,
please don't kill me.
1368
01:20:28,906 --> 01:20:30,658
(tense music)
1369
01:20:30,992 --> 01:20:31,951
- Kill you?
1370
01:20:32,285 --> 01:20:32,994
That's not my plan.
1371
01:20:34,579 --> 01:20:35,997
- What are you
going to do with me?
1372
01:20:36,331 --> 01:20:37,332
- Turn you in, sweetheart.
1373
01:20:39,042 --> 01:20:40,752
A dealer like you should
only be 2O years to life.
1374
01:20:41,085 --> 01:20:42,170
- Steve, that's not fair.
1375
01:20:42,462 --> 01:20:44,339
- I'm not playing a sap
for you anymore, angel.
1376
01:20:46,549 --> 01:20:47,342
Get moving, baby.
1377
01:20:47,675 --> 01:20:48,676
- I'm frightened, Steve.
1378
01:20:49,010 --> 01:20:50,011
- You didn't mind
leading us up here.
1379
01:20:50,345 --> 01:20:52,305
- I can't help it, I'm
scared now, please.
1380
01:20:52,597 --> 01:20:54,223
- Don't worry, both
sides were wiped out
1381
01:20:54,557 --> 01:20:55,183
except for you and me.
1382
01:20:55,516 --> 01:20:56,142
- Steve please.
1383
01:20:56,476 --> 01:20:57,352
- Get moving.
1384
01:20:57,643 --> 01:21:00,563
(tense music)
1385
01:21:00,855 --> 01:21:03,399
- Look, whatever happens, I
want you to know one thing,
1386
01:21:03,733 --> 01:21:05,193
that I really love you.
1387
01:21:05,526 --> 01:21:06,694
Okay, maybe in the
beginning I was,
1388
01:21:07,028 --> 01:21:10,323
I was playing you along, but
the way you stood up tonight.
1389
01:21:11,699 --> 01:21:14,369
(tense music)
1390
01:21:14,702 --> 01:21:16,287
- I gotta hand it to you.
1391
01:21:16,621 --> 01:21:17,622
When you lie, you
lie beautifully.
1392
01:21:17,955 --> 01:21:19,832
- Oh God, no, not a lie.
1393
01:21:20,166 --> 01:21:22,585
The truth, maybe for the
first time in my life.
1394
01:21:22,919 --> 01:21:24,337
And for whatever
it's worth to you,
1395
01:21:24,670 --> 01:21:26,589
I really did fall
in love with you.
1396
01:21:26,923 --> 01:21:28,049
Whatever happened in that house,
1397
01:21:28,383 --> 01:21:29,759
had nothing to do
with you or me.
1398
01:21:31,427 --> 01:21:33,971
I really need you in my life.
1399
01:21:34,263 --> 01:21:35,431
(footsteps crunch)
1400
01:21:35,765 --> 01:21:36,265
(tense music)
1401
01:21:36,599 --> 01:21:37,850
Steve!
(gun bangs)
1402
01:21:38,184 --> 01:21:40,353
(tense music)
1403
01:21:41,479 --> 01:21:42,397
(gun bangs)
1404
01:21:42,688 --> 01:21:47,485
(Connie screams)
(tense music)
1405
01:21:53,157 --> 01:21:54,158
- God.
1406
01:21:54,492 --> 01:21:57,370
(tense solemn music)
1407
01:22:18,224 --> 01:22:20,476
(tense music)
1408
01:22:24,230 --> 01:22:25,898
(thudding)
1409
01:22:26,232 --> 01:22:28,401
(tense music)
1410
01:22:45,042 --> 01:22:47,503
(chuckles)
1411
01:22:47,837 --> 01:22:49,672
(tense music)
1412
01:22:50,006 --> 01:22:53,509
- You took too long to
reach me, Mr. Jones.
1413
01:22:55,011 --> 01:22:56,554
I'll take that now.
1414
01:22:57,722 --> 01:22:58,598
- No way.
1415
01:22:59,640 --> 01:23:01,100
- We needn't quarrel, sir.
1416
01:23:01,434 --> 01:23:03,269
(fingers snap)
1417
01:23:03,603 --> 01:23:05,188
' [Sandy] Let me go!
1418
01:23:05,521 --> 01:23:06,063
Let me go!
1419
01:23:07,482 --> 01:23:08,024
(gasps)
1420
01:23:08,357 --> 01:23:08,900
- Sandy!
1421
01:23:09,233 --> 01:23:09,775
- Steve!
1422
01:23:11,402 --> 01:23:14,447
- Simply quid PTQ CW0-
1423
01:23:14,780 --> 01:23:17,200
(tense music)
1424
01:23:33,674 --> 01:23:35,635
(grunts)
1425
01:23:37,470 --> 01:23:39,931
(case clatters)
1426
01:23:42,391 --> 01:23:45,269
I told you the
gods would provide.
1427
01:23:46,646 --> 01:23:50,650
Now, Mr. Jones will escort
you back to your boat.
1428
01:23:52,652 --> 01:23:54,862
(chuckles)
1429
01:23:56,072 --> 01:23:58,574
(tense music)
1430
01:24:00,910 --> 01:24:01,786
- This way, folks.
1431
01:24:02,745 --> 01:24:05,248
(tense music)
1432
01:24:10,711 --> 01:24:13,047
Good evening, ladies
and gentlemen.
1433
01:24:13,381 --> 01:24:15,383
Jones Tours welcomes you.
1434
01:24:15,716 --> 01:24:19,220
I, Reginald Chamley
Jones, your tour guide,
1435
01:24:19,512 --> 01:24:20,596
welcome you personally.
1436
01:24:22,598 --> 01:24:25,518
Our tour today, are
you reporting, sir?
1437
01:24:26,769 --> 01:24:27,853
This way, please.
1438
01:24:29,188 --> 01:24:30,648
Our tour today will
take us to one of
1439
01:24:30,982 --> 01:24:34,819
the most fascinating islands
of the beautiful Caribbean.
1440
01:24:35,152 --> 01:24:39,407
I think I can safely promise
you a tour you'll never forget.
1441
01:24:39,740 --> 01:24:42,952
There'll be sights you've
never experienced before.
1442
01:24:43,286 --> 01:24:45,329
Thrills you've never
experienced before.
1443
01:24:46,289 --> 01:24:49,667
(upbeat Caribbean music)
1444
01:24:53,129 --> 01:24:55,923
Of all the visitors who
come to these parts,
1445
01:24:56,215 --> 01:24:58,009
you are to be congratulated
1446
01:24:58,342 --> 01:24:59,510
above all.
(horn beeps)
1447
01:24:59,844 --> 01:25:03,472
You are men and women of
great taste and discrimination
1448
01:25:03,806 --> 01:25:07,393
who spurn the artificial,
who demand the genuine,
1449
01:25:07,685 --> 01:25:08,352
real thing.
1450
01:25:09,729 --> 01:25:14,483
You have demanded the real
thing, and you shall have it!
1451
01:25:14,817 --> 01:25:17,570
On the beautiful
island of Saint Marie!
1452
01:25:17,862 --> 01:25:21,157
(upbeat Caribbean music)
1453
01:25:31,542 --> 01:25:34,712
(laid-back groovy music)
1454
01:25:47,475 --> 01:25:49,352
J' Get your mind in the groove
1455
01:25:49,685 --> 01:25:51,520
J' Let your body start to move
1456
01:25:51,854 --> 01:25:54,357
J' And feel the rhythm
1457
01:25:54,690 --> 01:25:56,984
J' The reggae rhythm
1458
01:25:57,318 --> 01:25:59,487
J' 'Cause we're takin' everyone
1459
01:25:59,820 --> 01:26:02,365
J' To a picnic in the sun
1460
01:26:02,698 --> 01:26:04,700
J' With the music
1461
01:26:05,034 --> 01:26:07,578
J' The reggae music
1462
01:26:07,870 --> 01:26:10,081
J' It don't matter
if you're old
1463
01:26:10,414 --> 01:26:12,625
J' Just send your
worries up in smoke
1464
01:26:12,917 --> 01:26:15,002
J' Yes indeed
1465
01:26:15,336 --> 01:26:17,838
J' With the ganja weed
1466
01:26:18,172 --> 01:26:20,549
J' Let the music set you free
1467
01:26:20,883 --> 01:26:23,010
J' Come and picnic here with me
1468
01:26:23,344 --> 01:26:28,140
IAnd we'll be
1469
01:26:29,141 --> 01:26:33,688
J' Singing la la la la la
1470
01:26:34,355 --> 01:26:38,693
ILa la la la
1471
01:26:39,026 --> 01:26:43,781
J' Makin' la la la la
1472
01:26:44,782 --> 01:26:49,495
J' Makin' la la la la la
1473
01:26:49,829 --> 01:26:51,622
J' If you give me
half the chance
1474
01:26:51,956 --> 01:26:54,291
J' Everybody's got the dance
1475
01:26:54,583 --> 01:26:56,711
J' Start dancin' with 'em
1476
01:26:57,044 --> 01:26:59,630
J' To the reggae rhythm
1477
01:26:59,964 --> 01:27:02,049
J' There is something
in the air
1478
01:27:02,383 --> 01:27:04,760
J' You can feel it everywhere
1479
01:27:05,094 --> 01:27:07,430
J' It's the magic
1480
01:27:07,763 --> 01:27:09,890
J' Reggae magic
1481
01:27:10,224 --> 01:27:12,643
J' Get the weed,
drink some wine
1482
01:27:12,935 --> 01:27:15,020
J' When your mind
is clear and fine
1483
01:27:15,354 --> 01:27:17,732
J' What can you do
1484
01:27:18,023 --> 01:27:20,526
J' Just like movies
1485
01:27:20,860 --> 01:27:22,945
J' And then the
music set ya free
1486
01:27:23,279 --> 01:27:25,614
J' Come and picnic here with me
1487
01:27:25,948 --> 01:27:28,701
IAnd then we'll be
1488
01:28:16,749 --> 01:28:19,919
(groovy rhythmic music)
101391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.