Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,644 --> 00:01:30,737
حسنًا ، إدغار. دورك الان
2
00:01:37,520 --> 00:01:39,010
مهلا ، هيا
3
00:01:39,121 --> 00:01:41,612
كل نجوم الروك يحبون هذه الأشياء
4
00:01:42,692 --> 00:01:44,182
There you go.
5
00:01:54,136 --> 00:01:55,865
- Barn?
- Hi, Peyton.
6
00:02:02,278 --> 00:02:04,746
Since when did you become a boozer?
7
00:02:04,847 --> 00:02:05,814
Oh, no.
8
00:02:05,915 --> 00:02:09,715
The scuba club wants a report
on diving under the influence.
9
00:02:12,254 --> 00:02:13,380
Let's see.
10
00:02:13,489 --> 00:02:15,889
Edgar and Vincent were given
an amount of whiskey
11
00:02:15,992 --> 00:02:21,191
equal to human consumption
of about 10 pints.
12
00:02:24,433 --> 00:02:25,627
It's amazing.
13
00:02:25,735 --> 00:02:28,260
They're twice as big
as they were yesterday.
14
00:02:28,371 --> 00:02:31,204
Yeah, growth rate is up to 2 inches a day.
15
00:02:31,307 --> 00:02:32,706
I gotta hand it to you, Barn,
16
00:02:32,808 --> 00:02:35,868
super dope grown in super time
means a super buzz.
17
00:02:35,978 --> 00:02:38,276
- And a lot of bucks for us.
- Whatever.
18
00:02:38,381 --> 00:02:40,440
Hey, you know, Peyton,
over the summer, I...
19
00:02:40,549 --> 00:02:43,245
I'm gonna test my Ultra Grow
mixture on various other plants.
20
00:02:43,352 --> 00:02:46,185
It might get me a research grant
in the fall.
21
00:02:46,288 --> 00:02:48,188
Looks like the party's over
for those two.
22
00:02:48,290 --> 00:02:51,726
- No kidding.
- Well, let's go, Barn. It's assembly time.
23
00:02:53,663 --> 00:02:55,187
Come on, Barn.
24
00:03:03,139 --> 00:03:04,834
Barney, would you look at yourself?
25
00:03:04,940 --> 00:03:07,602
You look like you just escaped
from a mouse cage.
26
00:03:07,710 --> 00:03:09,871
- You know what you need?
- No, what?
27
00:03:09,979 --> 00:03:11,037
Girl.
28
00:03:11,681 --> 00:03:13,046
Gotta toughen you up, bro.
29
00:03:13,149 --> 00:03:15,242
Hey, Barn.
How about some math help later?
30
00:03:15,351 --> 00:03:17,410
No way. He's got work of his own to do.
31
00:03:17,520 --> 00:03:20,216
Hey, Barney, did boss man here get you
a date for the prom?
32
00:03:20,322 --> 00:03:22,620
Are you kidding?
Barney doesn't care about girls.
33
00:03:22,725 --> 00:03:24,625
He's a rocket scientist.
34
00:03:24,727 --> 00:03:26,558
You guys are assholes.
35
00:03:34,570 --> 00:03:35,594
Smile.
36
00:03:38,441 --> 00:03:39,772
Front page, Senior Edition.
37
00:03:39,875 --> 00:03:41,467
Peyton, you print that and I'll sue.
38
00:03:41,577 --> 00:03:44,637
I'm getting so tired of the girls
around here. They're so immature.
39
00:03:44,747 --> 00:03:46,009
Hey, Peyton,
40
00:03:46,115 --> 00:03:47,207
you and her ever...
41
00:03:47,316 --> 00:03:50,683
Roscoe, you know I don't like
to talk about my women.
42
00:03:52,521 --> 00:03:54,318
Good afternoon, gentlemen.
43
00:03:54,423 --> 00:03:57,756
Oh, Barney,
how are my orchids coming along?
44
00:03:57,860 --> 00:04:01,296
- They're fine, sir. We're right on schedule.
- Good.
45
00:04:01,397 --> 00:04:04,958
My ex-wife's gonna be insane
when I win that blue ribbon.
46
00:04:08,604 --> 00:04:09,969
Carry on, men.
47
00:04:10,072 --> 00:04:11,505
You too, sir.
48
00:04:14,877 --> 00:04:17,812
Seniors, I give you
the Penguin cheerleaders.
49
00:04:34,864 --> 00:04:37,958
ALL: We're number one,
we're not number two
50
00:04:38,067 --> 00:04:41,468
We're gonna push
the Tigers back in the zoo
51
00:04:48,744 --> 00:04:52,339
Now, don't forget our last
baseball game is Tuesday afternoon
52
00:04:52,448 --> 00:04:53,779
against the Lincoln Tigers.
53
00:04:53,883 --> 00:04:56,909
So let's get out there
and show some spirit.
54
00:05:12,468 --> 00:05:15,028
And now, as your class president,
55
00:05:15,137 --> 00:05:16,866
it is my pleasure to introduce
56
00:05:16,972 --> 00:05:20,669
the great principal
of Ralph Waldo Emerson High...
57
00:05:20,776 --> 00:05:21,936
Gary Cooter.
58
00:05:25,948 --> 00:05:29,907
As I was saying, the great principal
of Ralph Waldo Emerson High,
59
00:05:30,019 --> 00:05:31,850
Mr. Walter Coolidge.
60
00:05:36,692 --> 00:05:40,423
I'd like to congratulate
all the baseball varsity.
61
00:05:40,529 --> 00:05:43,089
Well, you haven't won a game all year,
62
00:05:44,500 --> 00:05:46,161
but let's not quit.
63
00:05:46,268 --> 00:05:48,862
Let's pound those Tigers into rabbit
64
00:05:50,673 --> 00:05:51,765
doo-doo.
65
00:05:55,945 --> 00:05:57,845
Good luck to you all.
66
00:06:02,852 --> 00:06:05,047
That was just fantastic.
67
00:06:08,123 --> 00:06:09,852
Miss Burnhart, please.
68
00:06:09,959 --> 00:06:12,951
That's all, seniors.
See you at the ball game.
69
00:06:20,669 --> 00:06:22,034
Miss Updike,
70
00:06:22,137 --> 00:06:25,766
I'm afraid we're gonna have to re-shoot
your Senior Edition pictures.
71
00:06:25,875 --> 00:06:28,207
The first group didn't come out.
72
00:06:29,511 --> 00:06:31,001
Okay, Peyton,
73
00:06:34,884 --> 00:06:36,181
follow me.
74
00:06:45,728 --> 00:06:49,824
You won't forget me when you're
with those college girls, will you?
75
00:06:52,768 --> 00:06:56,534
Corinne, your love is a prize
I could never forsake.
76
00:06:59,408 --> 00:07:01,933
That is one of your better lines.
77
00:07:10,686 --> 00:07:11,983
- Hi, Dex.
- Hi there, Barney.
78
00:07:12,087 --> 00:07:15,682
Now, don't mind me.
Just keep on doing what you're doing.
79
00:07:15,791 --> 00:07:19,318
- Well, we only have one more game left.
- That's right.
80
00:07:19,428 --> 00:07:22,090
And don't forget you promised
to let me bat once before I leave.
81
00:07:22,197 --> 00:07:24,222
Barn, you're the greatest
82
00:07:24,833 --> 00:07:26,801
statistician I ever had.
83
00:07:27,903 --> 00:07:30,133
And you're a scientific whiz kid to boot.
84
00:07:35,010 --> 00:07:38,502
If I was you,
I wouldn't be worried about no baseball.
85
00:07:39,848 --> 00:07:44,751
Now, when I was your age
I was always out whoring around,
86
00:07:44,853 --> 00:07:49,085
- having myself a good old time.
- Well, I wish I was whoring around.
87
00:07:49,191 --> 00:07:50,681
No, you don't.
88
00:07:51,493 --> 00:07:53,552
Them women is trouble.
89
00:07:53,662 --> 00:07:55,493
First come the woman
90
00:07:57,666 --> 00:07:59,463
and then the whiskey.
91
00:08:00,502 --> 00:08:02,402
We used to call that
92
00:08:04,506 --> 00:08:06,838
the devil's double whammy.
93
00:08:06,942 --> 00:08:08,409
But you know something,
94
00:08:08,510 --> 00:08:10,944
my old lady won't let me eat
salami no more.
95
00:08:11,046 --> 00:08:12,946
Says it causes cancer.
96
00:08:14,183 --> 00:08:19,143
Maybe you ought to drop this petunia shit
and figure out a cure for that sucker.
97
00:08:20,556 --> 00:08:23,423
Because I can't live
in this world without salami.
98
00:08:23,525 --> 00:08:24,753
No weenies either.
99
00:08:27,496 --> 00:08:31,091
Talking about trouble,
here's the stickball king himself.
100
00:08:31,200 --> 00:08:34,033
Just following in your footsteps, Dexter.
101
00:08:34,803 --> 00:08:35,997
You wish.
102
00:08:36,105 --> 00:08:38,471
Well, I guess I'll be going, fellas.
So, take care, Barney.
103
00:08:38,574 --> 00:08:40,064
See you later, Dex.
104
00:08:40,175 --> 00:08:44,578
And you get your rich ass to practice
on time today, you hear?
105
00:08:44,680 --> 00:08:46,341
Sure thing, Coach.
106
00:08:51,153 --> 00:08:53,018
Thanks for stopping by.
107
00:08:54,857 --> 00:08:57,052
So how we doing, Barn?
108
00:08:57,159 --> 00:08:58,558
Not bad.
109
00:08:58,660 --> 00:09:00,389
I'm almost finished.
110
00:09:02,231 --> 00:09:04,392
This is the oil I extracted
from the first crop.
111
00:09:04,500 --> 00:09:06,832
I'm gonna give Edgar a dose now.
112
00:09:10,706 --> 00:09:12,196
This ought to get him blasted.
113
00:09:16,845 --> 00:09:20,781
Edgar seems to be exhibiting
signs of paranoid schizophrenia.
114
00:09:21,617 --> 00:09:23,346
His brain is fried.
115
00:09:24,353 --> 00:09:26,218
Hey, Barn, how do you tell
when they're stoned?
116
00:09:26,321 --> 00:09:28,687
Well, they...
Hand me that beaker, will you?
117
00:09:28,791 --> 00:09:30,156
Sure.
118
00:09:30,259 --> 00:09:33,990
Well, first of all,
they eat twice their weight in cheese,
119
00:09:35,397 --> 00:09:38,924
and they roll over
and stare at this little red light.
120
00:09:45,240 --> 00:09:48,266
Hi, Peyton. I'm here to interview
Barney for the Senior Edition.
121
00:09:48,377 --> 00:09:50,072
Sorry, Bernadette,
but Barney's in the middle
122
00:09:50,179 --> 00:09:52,147
of an extremely delicate
cross-pollenization.
123
00:09:52,247 --> 00:09:54,738
Well, then how about
just a couple of pictures?
124
00:09:54,850 --> 00:09:56,317
No pictures in the lab, Bernadette.
125
00:09:56,418 --> 00:09:58,613
Well, I need a picture of Barney
by his orchids.
126
00:09:58,720 --> 00:10:00,244
- That's what the...
- All right, I'll take them.
127
00:10:00,355 --> 00:10:02,346
Barney is very busy now, okay?
128
00:10:02,458 --> 00:10:04,653
Sure, I'll be back tomorrow.
129
00:10:04,760 --> 00:10:05,818
Fine.
130
00:10:06,829 --> 00:10:08,797
There's no such word as pollenization.
131
00:10:08,897 --> 00:10:10,797
Whatever. She's a pain.
132
00:10:11,200 --> 00:10:12,963
Look, I gotta run, Barn.
I'll catch you later, okay?
133
00:10:13,068 --> 00:10:14,262
See you.
134
00:10:24,713 --> 00:10:26,874
Edgar, how did you get that?
135
00:10:34,490 --> 00:10:35,980
All right, eat.
136
00:10:36,658 --> 00:10:41,425
But you realize I'll have to give you
a bigger dose now to counteract the food.
137
00:11:34,950 --> 00:11:36,315
Barney bonehead.
138
00:11:36,418 --> 00:11:37,749
Up yours.
139
00:11:48,397 --> 00:11:50,797
- Barney, is that you?
- Hey. Hi, Alvy. How you doing?
140
00:11:50,899 --> 00:11:52,161
Hi, I'm home.
141
00:11:52,267 --> 00:11:54,462
Where were you?
Your mother was worried.
142
00:11:54,570 --> 00:11:56,834
I was at the lab. I had some work to do.
143
00:11:56,939 --> 00:12:00,739
Would you come here,
please? Your father wants to talk to you.
144
00:12:01,376 --> 00:12:05,107
Hounded by hemorrhoids?
Then have a Relaxo fruit juice break.
145
00:12:05,214 --> 00:12:08,183
And now back to
our regularly scheduled program.
146
00:12:08,784 --> 00:12:11,981
I saved you some supper,
but you don't deserve it.
147
00:12:12,554 --> 00:12:14,249
You're right. I don't deserve it.
148
00:12:14,356 --> 00:12:16,790
Don't get smart with your mother.
149
00:12:16,892 --> 00:12:19,053
- Sorry.
- What happened to you?
150
00:12:19,895 --> 00:12:22,523
Nothing. I just had a little accident
in the lab. That's all.
151
00:12:22,631 --> 00:12:25,600
I think this laboratory nonsense
has gotten out of hand.
152
00:12:25,701 --> 00:12:26,998
You don't go out with girls.
153
00:12:27,102 --> 00:12:29,263
When are you gonna ask
somebody to the prom?
154
00:12:29,371 --> 00:12:31,965
When I find the right girl, Mom. Okay?
155
00:12:33,442 --> 00:12:35,535
I have some homework to do.
156
00:12:38,380 --> 00:12:41,747
- Should we?
- Let's leave it till tomorrow.
157
00:12:42,951 --> 00:12:45,385
No. I think we should do it now.
158
00:12:58,367 --> 00:13:01,393
Barney, your mother and I
are very concerned.
159
00:13:01,970 --> 00:13:03,631
It's your attitude.
160
00:13:03,739 --> 00:13:07,106
Not to mention your late hours
and loss of appetite.
161
00:13:07,209 --> 00:13:09,302
Son, roll up your sleeves.
162
00:13:14,283 --> 00:13:17,684
- Should we check between his toes?
- What's going on?
163
00:13:18,587 --> 00:13:22,785
Your father and I went to a drug
education seminar at the school.
164
00:13:22,891 --> 00:13:24,825
Are you a junkie, Son?
165
00:13:27,129 --> 00:13:29,791
- Right, Dad.
- Don't talk to your father like that.
166
00:13:29,898 --> 00:13:33,061
- What's the matter, Barney?
- Nothing's the matter.
167
00:13:33,535 --> 00:13:34,832
All right.
168
00:13:35,404 --> 00:13:38,100
We'll discuss it further in the morning.
169
00:13:45,747 --> 00:13:49,444
And I expect a little more cooperation
around here.
170
00:13:49,551 --> 00:13:52,645
You can start by cleaning up this pigpen.
171
00:13:59,628 --> 00:14:01,858
- How dare you?
- I didn't do it.
172
00:14:02,831 --> 00:14:04,230
Alvy did it.
173
00:14:07,602 --> 00:14:10,799
And I suppose that dummy
taught him how to do it.
174
00:14:24,953 --> 00:14:26,147
- Hey, Barn.
- Hi.
175
00:14:26,254 --> 00:14:27,551
- How you doing?
- Okay.
176
00:14:27,656 --> 00:14:30,056
- How's the hooch?
- The hooch?
177
00:14:30,158 --> 00:14:31,853
- Yeah, you know...
- It's...
178
00:14:31,960 --> 00:14:33,860
Hey, Barney, how about that interview?
179
00:14:33,962 --> 00:14:35,589
Bernadette, we're on our way
to class now.
180
00:14:35,697 --> 00:14:36,789
You should be, too.
181
00:14:36,898 --> 00:14:38,957
Barney, how responsible
do you think scientists are
182
00:14:39,067 --> 00:14:40,329
for the mess the world is in today?
183
00:14:40,435 --> 00:14:42,300
And do you think they can get us out of it?
184
00:14:42,404 --> 00:14:43,462
Yeah.
185
00:14:43,572 --> 00:14:47,008
Well, scientists have to bear
some responsibility for the mess.
186
00:14:47,109 --> 00:14:50,442
But I also think they're our best hope
for cleaning it up.
187
00:14:50,545 --> 00:14:52,376
A pat answer, but I'll take it.
188
00:14:52,481 --> 00:14:54,108
What are you planning on doing
with those orchids?
189
00:14:54,216 --> 00:14:56,013
Well, I really don't know yet.
190
00:14:56,118 --> 00:14:58,245
What do you plan to specialize in
at college?
191
00:14:58,353 --> 00:15:00,651
Botany. Research, that is.
192
00:15:00,756 --> 00:15:02,815
There's a lot of money to be made there.
193
00:15:02,924 --> 00:15:05,484
Is that your goal, Barney?
To make money?
194
00:15:05,594 --> 00:15:08,427
- I guess that'd be part of it.
- That's enough for now, Bernadette.
195
00:15:08,530 --> 00:15:10,191
I'm not interviewing you.
196
00:15:10,298 --> 00:15:12,823
I agree. I think that's enough for now.
197
00:15:20,342 --> 00:15:22,572
You gotta watch her, Barn. She's nosey.
198
00:15:22,677 --> 00:15:24,440
She sure is pushy.
199
00:15:25,580 --> 00:15:28,572
- Hi, Bernadette.
- Hi, Jane. How you doing?
200
00:15:29,851 --> 00:15:31,842
- Did you do your homework?
- Yeah.
201
00:15:31,953 --> 00:15:34,046
- Can I copy?
- Again?
202
00:15:34,156 --> 00:15:35,248
Sure.
203
00:15:43,965 --> 00:15:45,626
Good afternoon, class.
204
00:15:45,734 --> 00:15:47,964
I'm so happy to inform you
205
00:15:48,069 --> 00:15:50,560
that we have a very special visitor today.
206
00:15:50,672 --> 00:15:53,698
Our esteemed principal,
Mr. Walter Coolidge.
207
00:15:53,809 --> 00:15:56,573
Hey, Coolidge, you shave with an ax?
208
00:15:59,881 --> 00:16:02,714
Yes, sir. You can sit here at my desk, sir.
209
00:16:02,818 --> 00:16:06,515
Thank you, Miss Burnhart.
It's a pleasure to be here.
210
00:16:06,621 --> 00:16:07,610
And...
211
00:16:07,722 --> 00:16:11,556
And now we'll continue
with our final presentations in poetry.
212
00:16:11,660 --> 00:16:13,753
Who's next in the alphabet?
213
00:16:19,234 --> 00:16:20,792
Let's see here.
214
00:16:21,436 --> 00:16:23,870
You're next, Gary Cooter.
215
00:16:23,972 --> 00:16:26,099
Do I have to, Miss Burnfart?
216
00:16:30,111 --> 00:16:32,136
Read us your poem, Gary.
217
00:16:32,714 --> 00:16:35,979
Or your next year will be
your fourth as a senior.
218
00:16:51,833 --> 00:16:55,701
This is a poem about something
that's pretty important to me
219
00:16:55,804 --> 00:16:58,500
and that I get real confused about a lot.
220
00:16:58,607 --> 00:17:00,370
It's called Chicks.
221
00:17:04,045 --> 00:17:05,103
"Chicks
222
00:17:05,213 --> 00:17:08,114
"Sometimes I feel like
I'm so much above them
223
00:17:08,583 --> 00:17:12,019
"And sometimes
I feel like I'm so much below them"
224
00:17:12,254 --> 00:17:13,243
Oh, God.
225
00:17:13,355 --> 00:17:15,482
"Sometimes, I hate them
226
00:17:16,224 --> 00:17:18,658
"And sometimes, I love them"
227
00:17:32,073 --> 00:17:33,233
Barney.
228
00:17:33,975 --> 00:17:35,101
Barney.
229
00:17:36,244 --> 00:17:40,112
"But if I was a cave man
I think I'd just club them"
230
00:17:46,221 --> 00:17:47,586
All right.
231
00:17:52,127 --> 00:17:53,822
Thank you, Gary.
232
00:17:56,464 --> 00:17:59,456
Barney, what do you think
of Gary's poem?
233
00:18:11,880 --> 00:18:14,713
What's the... What's the problem, Barney?
234
00:18:16,918 --> 00:18:18,886
Are you hiding something?
235
00:18:49,551 --> 00:18:51,212
Shall we continue?
236
00:19:00,128 --> 00:19:01,425
Oh, Barney.
237
00:19:02,163 --> 00:19:04,358
When may I see my orchids?
238
00:19:04,466 --> 00:19:06,331
Anytime, Mr. Coolidge.
239
00:19:07,669 --> 00:19:10,570
Just let me know ahead of time
so I can straighten up.
240
00:19:10,672 --> 00:19:12,003
It's quite messy in there.
241
00:19:12,107 --> 00:19:13,335
All right, I'll do that.
242
00:19:13,441 --> 00:19:15,602
Let's make it soon, shall we?
243
00:19:25,854 --> 00:19:27,788
Hey, Barn, you feeling okay?
244
00:19:27,889 --> 00:19:29,880
- You seem sort of out of it.
- What?
245
00:19:29,991 --> 00:19:32,152
Oh. Yeah, yeah, I'm okay, Peyton.
246
00:19:34,562 --> 00:19:36,689
Jane looks kind of cute today.
247
00:19:37,232 --> 00:19:38,859
Sure does.
248
00:19:38,967 --> 00:19:40,161
Hey, watch this.
249
00:19:40,268 --> 00:19:45,001
All you need is a good opening line.
It all hinges on the first seven seconds.
250
00:19:45,106 --> 00:19:48,234
- It's in the Valley. It's the best...
- Did they card you?
251
00:19:48,343 --> 00:19:50,368
Yes, they did, but I had my fake,
so it was no problem.
252
00:19:50,478 --> 00:19:51,809
They'll probably card you.
253
00:19:51,913 --> 00:19:54,074
Hi, Jane. Can I talk to you a minute?
254
00:19:54,182 --> 00:19:55,308
Sure.
255
00:19:56,418 --> 00:19:58,409
It's kind of private.
256
00:20:01,990 --> 00:20:03,150
Okay.
257
00:20:06,327 --> 00:20:09,160
Who you going to the prom with, Barney?
258
00:20:09,264 --> 00:20:10,561
I don't know yet.
259
00:20:10,665 --> 00:20:13,725
Why don't you go
with one of your mice friends?
260
00:20:15,203 --> 00:20:17,000
So, what's this all about?
261
00:20:17,105 --> 00:20:18,197
Saturday night.
262
00:20:18,306 --> 00:20:19,773
Dinner and a flick. We'll have a blast.
263
00:20:19,874 --> 00:20:22,001
Cut the crap. You know I'm going out
with Robert Wolcott.
264
00:20:22,110 --> 00:20:25,477
He's pre-law at Tee Winkle College.
Why should I go out with you?
265
00:20:25,580 --> 00:20:28,640
Well, I'm pre-rich, pre-famous
and pre-powerful.
266
00:20:28,750 --> 00:20:32,550
You act like pre-school,
and that's a little immature for me.
267
00:20:35,223 --> 00:20:36,247
Wow!
268
00:20:41,029 --> 00:20:42,724
What the hell's going on here?
269
00:20:42,831 --> 00:20:44,492
Nobody touched her, swear to God.
270
00:20:44,599 --> 00:20:46,032
Well, what's she screaming for, punk?
271
00:20:46,134 --> 00:20:49,194
Nothing's going on, Robert.
He didn't touch me.
272
00:20:49,704 --> 00:20:53,196
The wind blew it open. That's all.
Nothing happened, really.
273
00:20:53,775 --> 00:20:55,265
He just wishes.
274
00:20:55,376 --> 00:20:59,005
I catch you near her again,
and I'll break your face.
275
00:20:59,114 --> 00:21:00,741
No problem, Rob.
276
00:21:01,249 --> 00:21:03,444
Let's get out of here, Robert.
277
00:21:05,487 --> 00:21:07,955
What are you, some kind of pervert?
278
00:21:08,056 --> 00:21:10,650
- It must have shrunk.
- Get in the car.
279
00:21:13,194 --> 00:21:15,662
If I ever catch you doing
anything like that again,
280
00:21:15,764 --> 00:21:16,753
except when we're alone, I'll...
281
00:21:16,865 --> 00:21:18,560
I didn't do it.
282
00:21:18,666 --> 00:21:20,566
How do you suppose that happened?
283
00:21:20,668 --> 00:21:22,260
I don't know.
284
00:21:22,370 --> 00:21:25,703
I guess it was the wind.
You know, like she said.
285
00:21:26,541 --> 00:21:27,735
Yeah.
286
00:21:28,276 --> 00:21:30,244
Well, Barn,
you wanna get something to eat?
287
00:21:30,345 --> 00:21:31,972
Oh, no. Not really.
288
00:21:32,747 --> 00:21:35,477
I think I'm gonna go back into the lab.
289
00:21:35,583 --> 00:21:39,417
- Well, I guess I'll see you later then, huh?
- Right. See you.
290
00:22:56,965 --> 00:22:58,159
Oh, my God.
291
00:22:58,967 --> 00:23:00,696
I can't believe it.
292
00:23:03,371 --> 00:23:05,066
I'm not dreaming.
293
00:24:04,399 --> 00:24:05,696
That's incredible, Barney.
294
00:24:06,901 --> 00:24:09,768
- How did you get in here?
- The door was open.
295
00:24:09,871 --> 00:24:12,965
Anyway, you can't stop me.
It's school property.
296
00:24:19,180 --> 00:24:20,943
Thanks a lot, Barney.
297
00:24:22,817 --> 00:24:25,081
How cute. What are their names?
298
00:24:25,853 --> 00:24:27,684
None of your business.
299
00:24:28,323 --> 00:24:32,225
Come on, Barney, don't be mad.
Don't you realize how amazing this is?
300
00:24:32,327 --> 00:24:33,316
What is?
301
00:24:33,428 --> 00:24:36,488
Don't try to bullshit me, Barney.
I saw those test tubes flying around,
302
00:24:36,597 --> 00:24:38,724
and I saw those maps pop off the wall.
303
00:24:38,833 --> 00:24:41,358
Big deal. So what does that mean?
304
00:24:42,470 --> 00:24:45,769
What does the word telekinesis
mean to you, Barney?
305
00:24:46,374 --> 00:24:48,274
I've never heard of it.
306
00:25:02,557 --> 00:25:05,651
Marijuana. I can't wait to find out
how these fit into all this.
307
00:25:05,760 --> 00:25:10,197
Look, I have some more work to do.
Can't you just leave me alone? Please?
308
00:25:10,298 --> 00:25:13,893
Barney, you can't expect to keep
a thing like this to yourself.
309
00:25:14,002 --> 00:25:18,098
This is it. Mind over matter,
the power to move things at will.
310
00:25:18,206 --> 00:25:19,537
Hey, Barn.
311
00:25:21,075 --> 00:25:23,873
I was just passing by
and I couldn't help overhearing.
312
00:25:23,978 --> 00:25:25,570
Telekinesis, huh?
313
00:25:30,051 --> 00:25:32,952
- Hey. How did it happen?
- I don't know.
314
00:25:34,188 --> 00:25:38,147
Well, there was an explosion,
and I didn't think anything of it.
315
00:25:38,259 --> 00:25:42,025
But that must have been it, because
after that things started happening.
316
00:25:42,797 --> 00:25:44,059
Peyton...
317
00:25:45,133 --> 00:25:48,000
I can make things fly around.
I can move things.
318
00:25:48,102 --> 00:25:53,267
Barney, we'll shock the scientific world.
We can prove that telekinesis exists.
319
00:25:53,374 --> 00:25:54,966
Look, I don't want anybody else
to know about this.
320
00:25:55,076 --> 00:25:58,842
- But, Barney...
- He's right. It'd just be a lot of publicity.
321
00:26:00,114 --> 00:26:02,947
We gotta keep this thing to ourselves.
322
00:26:03,618 --> 00:26:06,018
You're right. Nobody can know.
323
00:26:09,190 --> 00:26:11,317
- I have to go home.
- Hey, you feeling okay?
324
00:26:11,426 --> 00:26:13,986
Oh, yeah, I just need some time
to think, that's all.
325
00:26:14,095 --> 00:26:16,120
I'm a little foggy still.
326
00:26:17,365 --> 00:26:18,662
- Bye.
- Bye.
327
00:26:23,604 --> 00:26:26,072
So how does the world look
through cracked glasses?
328
00:26:26,174 --> 00:26:27,198
Cracked.
329
00:26:39,754 --> 00:26:42,882
Where were you?
I spent all afternoon making dinner,
330
00:26:42,990 --> 00:26:44,821
and you don't see fit
to come home on time.
331
00:26:44,926 --> 00:26:48,418
Your mother made her specialty,
Spam with cream sauce.
332
00:26:50,131 --> 00:26:52,099
Did you bring me that milk
like I asked you to?
333
00:26:52,200 --> 00:26:54,065
Oh. I forgot it.
334
00:26:54,168 --> 00:26:56,227
Son, you've been
damned irresponsible lately.
335
00:26:56,337 --> 00:26:59,534
- You better explain yourself.
- Answer your father.
336
00:27:00,007 --> 00:27:01,338
What's the question?
337
00:27:01,442 --> 00:27:05,310
You don't eat. You go to sleep at 7:30...
338
00:27:05,413 --> 00:27:09,474
I had some work to finish at the lab
and then I went for a walk, that's all.
339
00:27:09,584 --> 00:27:11,950
Gee whiz, Mom, I said I'm sorry.
340
00:27:13,287 --> 00:27:16,723
- I think maybe I'll get a burger.
- Now, just a minute.
341
00:27:23,998 --> 00:27:25,693
Starting tonight you're grounded.
342
00:27:25,800 --> 00:27:29,998
You'll be in this house at suppertime
and this is where you'll stay.
343
00:27:36,210 --> 00:27:38,405
I didn't mean it. Dad, I'm sorry.
344
00:27:38,513 --> 00:27:43,143
You should be. Now, go to your room.
Can't you see your father's a sick man?
345
00:28:48,649 --> 00:28:52,745
Okay, Alvy, they've got you
on their main view scanner
346
00:28:52,853 --> 00:28:55,549
and they're coming in for a closer look.
347
00:28:58,059 --> 00:29:00,289
They seem to be afraid of you.
348
00:29:12,073 --> 00:29:15,668
I don't believe it, Captain.
That thing could swallow us whole.
349
00:29:15,776 --> 00:29:18,176
Spock, do we have a reading?
350
00:29:18,279 --> 00:29:20,406
Yes, Captain, computer indicates
we're about to be swallowed
351
00:29:20,514 --> 00:29:22,744
by a giant sheep dog.
352
00:29:22,850 --> 00:29:25,648
For God's sake, I hope he's been wormed.
353
00:29:44,372 --> 00:29:46,670
I have to get something to eat.
354
00:29:52,013 --> 00:29:53,742
What are you doing?
355
00:30:02,423 --> 00:30:04,550
All right, you can come.
356
00:30:04,659 --> 00:30:07,389
But don't say I never take you anyplace.
357
00:30:14,769 --> 00:30:15,963
There.
358
00:30:16,937 --> 00:30:20,532
Now they'll never know we're gone.
Come on.
359
00:30:23,644 --> 00:30:25,407
Who you going
to the prom with, Barney?
360
00:30:25,513 --> 00:30:28,277
Why don't you go
with one of your mice friends?
361
00:30:28,382 --> 00:30:32,375
Are you talking to me?
Are you talking to me?
362
00:30:33,921 --> 00:30:36,014
Oh, yeah? Well, take this.
363
00:30:38,392 --> 00:30:39,620
Oh, no.
364
00:30:42,296 --> 00:30:44,287
Now I'm really in for it.
365
00:30:44,832 --> 00:30:47,266
What's all the racket up here?
366
00:30:47,368 --> 00:30:48,665
Who were you talking to?
367
00:30:48,769 --> 00:30:51,863
Nobody. I was just talking to myself.
368
00:30:52,807 --> 00:30:54,798
My God. What...
369
00:30:58,112 --> 00:31:00,012
Who's that in your bed?
370
00:31:19,533 --> 00:31:20,693
Mom?
371
00:31:25,706 --> 00:31:29,039
Oh, listen, I'm going for a burger.
I won't be long.
372
00:31:36,650 --> 00:31:38,083
- Wake up. Wake up.
- What?
373
00:31:38,185 --> 00:31:39,243
Barney's dummy.
374
00:31:39,353 --> 00:31:40,684
- The dummy, it attacked.
- Calm down.
375
00:31:40,788 --> 00:31:44,383
Now, calm down.
Now, did you have your 8:00 Valium?
376
00:31:46,160 --> 00:31:47,650
Well, there you go.
377
00:31:48,462 --> 00:31:49,759
Oh, prune juice.
378
00:32:12,720 --> 00:32:15,746
Edgar. You got it, too.
379
00:32:20,361 --> 00:32:23,353
Edgar. Edgar, don't try to push me around.
380
00:32:24,765 --> 00:32:27,632
Now you better mind your manners,
you little shit.
381
00:32:34,875 --> 00:32:36,206
- Hi, Barney.
- Hi.
382
00:32:36,310 --> 00:32:39,006
What are you doing? What is that for?
383
00:32:40,014 --> 00:32:42,778
I thought we'd start by testing
your power for controlled distance
384
00:32:42,883 --> 00:32:45,351
on substances
with different physical properties.
385
00:32:45,453 --> 00:32:48,047
Bernadette, you don't know a thing
about science. I mean...
386
00:32:48,155 --> 00:32:51,215
You can't be the subject
of your own experiment.
387
00:32:51,325 --> 00:32:53,919
Now, just see if you can empty
the air out of that can.
388
00:33:02,136 --> 00:33:06,072
Very good. Now, see if you can empty
the water out of the tank.
389
00:33:09,376 --> 00:33:10,707
Come here.
390
00:33:28,796 --> 00:33:30,423
Very imaginative.
391
00:33:30,898 --> 00:33:33,867
Now, we know from last night that
you can move solids, so we conclude
392
00:33:33,968 --> 00:33:37,028
that your telekinetic power works
on all three states of matter.
393
00:33:39,039 --> 00:33:40,404
Hi, Peyton.
394
00:33:41,242 --> 00:33:43,540
Hey, what's going on?
Barney, we got a game to go to.
395
00:33:43,644 --> 00:33:45,373
- Oh, right.
- Oh, well, we've been conducting
396
00:33:45,479 --> 00:33:48,346
a little research, but I was just leaving.
397
00:33:48,983 --> 00:33:50,575
Bye, Barney.
398
00:33:50,684 --> 00:33:54,848
Look, next time, ask me first
before you barge in here, okay?
399
00:33:55,556 --> 00:33:57,046
Okay. Sorry.
400
00:33:58,826 --> 00:34:02,227
Gotta keep her under wraps.
It's the power. It's...
401
00:34:02,329 --> 00:34:04,490
Yeah, I know, it's scary.
402
00:34:04,598 --> 00:34:08,762
You know, I had an idea.
If you don't wanna do it, I understand.
403
00:34:08,869 --> 00:34:11,667
Just because we're best friends for life.
404
00:34:12,106 --> 00:34:14,199
- What is it?
- I knew you'd drag it out of me.
405
00:34:15,843 --> 00:34:16,969
Play ball.
406
00:34:17,077 --> 00:34:18,635
The Emerson Penguins take the field.
407
00:34:20,347 --> 00:34:22,838
On the mound for Emerson,
Peyton Nichols.
408
00:34:24,318 --> 00:34:28,277
Hey, looks like we're a little short
on the bench today, Dex.
409
00:34:29,857 --> 00:34:32,724
Alan, take your finger out of your nose.
410
00:34:32,826 --> 00:34:35,886
What'd I tell you about that shit?
Now suck it.
411
00:34:37,498 --> 00:34:38,726
Suck it.
412
00:34:45,139 --> 00:34:47,699
First up for the Tigers,
playing shortstop,
413
00:34:47,808 --> 00:34:50,038
number four, Deke Davis.
414
00:34:56,116 --> 00:34:57,981
What an amazing hop.
415
00:35:09,563 --> 00:35:13,624
Now batting for the Tigers, their pitcher
and the league's leading hitter,
416
00:35:13,734 --> 00:35:16,294
Nathan "Too Mean" Levine.
417
00:35:26,380 --> 00:35:27,870
There's a shot.
418
00:35:29,817 --> 00:35:31,375
It's a home run.
419
00:35:45,199 --> 00:35:48,464
Top of the first, the Tigers lead, 1-nothing.
420
00:35:54,775 --> 00:35:57,471
- Sorry about that.
- That's okay, pal.
421
00:35:58,646 --> 00:36:01,513
Let's just keep it cool
until the ninth inning like we said.
422
00:36:20,100 --> 00:36:21,465
You're out!
423
00:36:49,329 --> 00:36:51,820
You're out. Strike three.
424
00:37:24,531 --> 00:37:27,796
Hold on there, Ump.
I got a pinch hitter coming in.
425
00:37:28,969 --> 00:37:33,030
No. No, Dex. He was your pinch hitter.
You used him in the seventh inning,
426
00:37:33,140 --> 00:37:36,200
and now you have
nobody else left except me.
427
00:37:37,611 --> 00:37:41,047
Besides, nobody else even touched
"Too Mean" anyway.
428
00:37:41,148 --> 00:37:44,845
Oh, come on, Dex, you promised me.
Please? You promised.
429
00:37:46,520 --> 00:37:48,579
- Go right on now.
- Thanks.
430
00:37:53,093 --> 00:37:56,324
Now batting for Emerson,
Barney Springboro.
431
00:38:20,254 --> 00:38:21,653
What an amazing game.
432
00:38:21,755 --> 00:38:25,088
It had it all,
incredible fielding, pitching, clutch hitting.
433
00:38:25,592 --> 00:38:29,119
And the final score, 3-1,
Emerson Penguins.
434
00:38:34,001 --> 00:38:35,195
Thanks, Dex.
435
00:38:35,302 --> 00:38:40,001
If I only knew. You know something?
We could have been contenders.
436
00:38:42,109 --> 00:38:44,441
We did it. Can you believe it?
437
00:38:44,545 --> 00:38:47,105
- You were great.
- I couldn't have done it without you.
438
00:38:47,214 --> 00:38:49,444
Oh, that was nothing.
439
00:38:49,550 --> 00:38:51,245
What do you say
we celebrate at my house?
440
00:38:51,351 --> 00:38:52,750
Forget it.
441
00:38:52,853 --> 00:38:56,152
Oh, Robert. Good game, huh?
442
00:38:56,256 --> 00:38:58,121
Typical high school stuff, though.
443
00:38:58,225 --> 00:38:59,988
You would have been eaten alive
in college ball.
444
00:39:00,093 --> 00:39:03,358
Oh. Yeah, I'm sure you'd know about that,
wouldn't you?
445
00:39:03,463 --> 00:39:05,454
Are you going to the Senior Day?
446
00:39:05,566 --> 00:39:09,195
To Magic Land?
That kid stuff is a little gooish for me.
447
00:39:09,303 --> 00:39:12,500
Oh, yeah, well, they do have
the scariest roller coaster in the world.
448
00:39:12,606 --> 00:39:16,474
- Of course I rode it standing up last time.
- You would.
449
00:39:16,577 --> 00:39:18,442
- See you around.
- Jerk.
450
00:39:19,079 --> 00:39:22,242
Did you smell that guy?
Let's get out of here.
451
00:39:34,494 --> 00:39:38,430
- Hey. That's the jerk that made us lose.
- Yeah, you little weasel.
452
00:39:39,166 --> 00:39:41,225
Okay, pal. Kiss this.
453
00:40:00,487 --> 00:40:01,852
- Shit.
- Shit.
454
00:40:04,391 --> 00:40:06,916
Who is this guy?
455
00:40:07,527 --> 00:40:09,324
- Hey!
- Hey!
456
00:40:25,445 --> 00:40:27,845
Oh, Dexter, do you have
your pass key on you?
457
00:40:27,948 --> 00:40:32,078
- Sure do, Mr. C. What do you need?
- My key doesn't seem to work in this lock.
458
00:40:32,185 --> 00:40:36,281
We all seem to have that same problem
some time or another, don't we?
459
00:40:36,390 --> 00:40:39,882
Hello, sir. Hello, Mr. Jones.
How are we today?
460
00:40:39,993 --> 00:40:41,893
Just fine, Miss Burnhart.
461
00:40:41,995 --> 00:40:46,455
You see, now this door has a special lock,
and Barney's got the key.
462
00:40:47,034 --> 00:40:49,366
Maximum security for them flowers.
463
00:40:49,469 --> 00:40:52,700
Thank you, Dexter.
I'll speak to Barney about this.
464
00:40:53,974 --> 00:40:56,135
How is Barney's experiment
coming along?
465
00:40:56,243 --> 00:41:00,077
That's what I can't seem to find out.
Everything is so secretive.
466
00:41:00,180 --> 00:41:02,444
I want to see what's in there.
467
00:41:04,017 --> 00:41:08,044
Barney? Barney, look.
I'm sorry I barged in the other day.
468
00:41:08,155 --> 00:41:10,589
Maybe I've been too pushy,
but you just can't shut me out.
469
00:41:10,691 --> 00:41:13,091
I can help. Can't we just talk?
470
00:41:15,195 --> 00:41:16,753
- Okay.
- Great.
471
00:41:17,631 --> 00:41:21,931
Now, I promise I won't do this if you
don't want to, so don't get mad, okay?
472
00:41:22,035 --> 00:41:24,026
But please don't say no.
It'll be great for both of us, I swear.
473
00:41:24,137 --> 00:41:25,570
All right, all right. What is it?
474
00:41:25,672 --> 00:41:28,607
Okay, my sister knows someone
at a research journal,
475
00:41:28,709 --> 00:41:32,975
and if we can continue our experiments,
she can publish our findings.
476
00:41:33,080 --> 00:41:35,981
Hey, you know, that's a very good idea.
477
00:41:36,083 --> 00:41:37,983
Oh, I knew you'd feel this way, Barney.
Isn't it exciting?
478
00:41:38,085 --> 00:41:42,749
- Yeah. I'll talk to Peyton about it.
- Peyton? What for?
479
00:41:44,091 --> 00:41:46,958
Well, he's sort of got all these plans for us.
480
00:41:47,060 --> 00:41:48,857
You know, like selling the Ultra Grow,
that sort of stuff.
481
00:41:48,962 --> 00:41:51,157
Figures. Another scientist sells out.
482
00:41:51,264 --> 00:41:54,700
No, listen, someday,
I mean, I can get my own...
483
00:42:20,861 --> 00:42:22,123
Oh, my.
484
00:42:33,774 --> 00:42:36,937
Well, how rich does Peyton think
you'll get in jail?
485
00:42:37,077 --> 00:42:38,544
I'm ruined.
486
00:42:38,645 --> 00:42:41,671
- I can't believe this.
- Come on.
487
00:43:04,404 --> 00:43:06,031
Yes, Miss Updike?
488
00:43:06,139 --> 00:43:09,199
Look, today's Bachelor Bait. I'm sorry, sir,
489
00:43:09,309 --> 00:43:12,176
but there is no response to your ad today.
490
00:43:12,846 --> 00:43:14,279
I can't stand this waiting.
491
00:43:14,381 --> 00:43:17,145
I knew that I shouldn't have admitted
that I was a high school principal.
492
00:43:17,250 --> 00:43:19,718
They all probably assume I'm a dud.
493
00:43:19,820 --> 00:43:23,449
Oh, I think it's best
to be honest from the start.
494
00:43:26,526 --> 00:43:30,155
Excuse me, sir,
but I just learned something so shocking.
495
00:43:31,298 --> 00:43:34,665
Oh, I can't stand to see them
make a fool of you, sir.
496
00:43:34,768 --> 00:43:36,827
What is it, Miss Burnhart?
497
00:43:37,838 --> 00:43:39,396
Barney's lab.
498
00:43:39,506 --> 00:43:42,942
- It's...
- It's what?
499
00:43:43,710 --> 00:43:47,578
It's... Come with me, sir.
500
00:43:48,748 --> 00:43:51,444
I hope this is important, Miss Burnhart.
501
00:44:07,334 --> 00:44:09,097
Well, here they are.
502
00:44:09,870 --> 00:44:12,304
What's the problem, Miss Burnhart?
503
00:44:15,175 --> 00:44:16,767
Yes, what is it?
504
00:44:21,982 --> 00:44:25,042
But there was marijuana there. I saw it.
505
00:44:26,253 --> 00:44:28,881
I think you smoked it, Miss Burnhart.
506
00:44:31,324 --> 00:44:33,884
I appreciate you showing me the orchid,
Miss Burnhart,
507
00:44:33,994 --> 00:44:36,519
but sneaking through windows
does not exemplify the sort of behavior
508
00:44:36,630 --> 00:44:39,064
we try to impart to our students.
509
00:44:40,667 --> 00:44:42,191
Good grief.
510
00:44:53,413 --> 00:44:55,847
Oh, Dexter, I was...
511
00:44:56,783 --> 00:44:58,307
Security check.
512
00:44:59,419 --> 00:45:01,216
Got lucky, hey, Walt?
513
00:45:02,589 --> 00:45:05,422
No, no, Dexter.
It's not what you think at all.
514
00:45:05,525 --> 00:45:09,052
I sure hope not,
but I'll be saying my prayers for you,
515
00:45:09,162 --> 00:45:10,652
just in case.
516
00:45:10,764 --> 00:45:12,925
God knows I tried.
517
00:45:13,033 --> 00:45:14,466
Oh, Dexter.
518
00:45:15,569 --> 00:45:18,367
- Walter.
- Keep this to yourself, okay?
519
00:45:18,471 --> 00:45:20,200
Always do.
520
00:45:20,307 --> 00:45:25,108
I got a file in my head two feet thick
about a whole lot of things you do
521
00:45:25,212 --> 00:45:27,077
that I keep to myself.
522
00:45:31,618 --> 00:45:33,245
I'll be a son-of-a-gun.
523
00:45:34,020 --> 00:45:35,248
Hurry up.
524
00:45:36,056 --> 00:45:38,217
I'm trying, I'm trying.
525
00:45:38,325 --> 00:45:40,623
It's too big. It doesn't fit.
526
00:45:40,727 --> 00:45:43,457
We don't have all day,
Barney. Faster.
527
00:45:44,931 --> 00:45:49,368
- Here, that's the last of it.
- Thank goodness.
528
00:45:49,903 --> 00:45:52,770
- Barney.
- Dex.
529
00:45:52,872 --> 00:45:54,931
What are you doing here?
530
00:45:55,041 --> 00:45:59,705
- Oh, nothing. I just thought I would...
- You got yourself a good catch here.
531
00:45:59,813 --> 00:46:02,281
Barney's gonna be
a famous scientist some day.
532
00:46:02,382 --> 00:46:03,906
Oh, well, thanks, Dex.
533
00:46:04,017 --> 00:46:06,008
- We'll see you later.
- Bye.
534
00:46:07,020 --> 00:46:09,989
Next time, take her someplace decent.
535
00:46:15,528 --> 00:46:17,155
That was close.
536
00:46:28,842 --> 00:46:29,968
Wow.
537
00:46:32,112 --> 00:46:33,306
Yeah.
538
00:46:34,247 --> 00:46:38,240
Where am I? Barney? Is that you?
539
00:46:39,919 --> 00:46:43,013
Barney is working with me now, Dex.
540
00:46:44,824 --> 00:46:47,258
Mr. Einstein.
541
00:46:47,794 --> 00:46:52,857
I'm feeling strange.
Someone's putting some shit on my mind.
542
00:46:53,900 --> 00:46:57,301
Sounds like too many chilidogs, Dex.
543
00:46:57,971 --> 00:47:00,064
You have to learn to relax.
544
00:47:00,507 --> 00:47:03,340
Chilidogs are what I need to relax.
545
00:47:03,443 --> 00:47:07,243
Salami, too,
but my old lady won't let me have them.
546
00:47:07,347 --> 00:47:12,444
I ride a bike to relax, Dex.
Can you ride?
547
00:47:13,687 --> 00:47:18,750
- You see, Dex, it is not so hard, is it?
- No, it ain't so bad after all.
548
00:47:22,262 --> 00:47:23,388
Dex.
549
00:47:24,064 --> 00:47:28,296
Dexter Jones. Bow-legged sap sucker.
550
00:47:28,401 --> 00:47:32,269
Here comes the devil and
the four black stallions after my ass.
551
00:47:32,372 --> 00:47:38,242
That's it. I found you. You can't hide
nothing from me, Dexter Jones.
552
00:47:38,345 --> 00:47:40,176
You ugly spasm.
553
00:47:40,280 --> 00:47:43,443
- Who is that, Dex?
- That's my wife.
554
00:47:44,317 --> 00:47:47,047
Found out where I hid
the salami in the garage.
555
00:47:47,153 --> 00:47:53,058
- You'd better be making tracks, Dex.
- You ain't shitting, Mr. Einstein.
556
00:47:53,159 --> 00:47:54,820
This'll teach you.
557
00:48:02,969 --> 00:48:05,494
Help me, Mr. Einstein! Barney!
558
00:48:06,172 --> 00:48:07,469
Help me!
559
00:48:12,379 --> 00:48:13,903
Back on Earth.
560
00:48:14,614 --> 00:48:18,050
What a drag.
Nobody even got to enjoy the stuff.
561
00:48:18,151 --> 00:48:19,948
All that research down the drain.
562
00:48:20,053 --> 00:48:22,954
- Better than his life down the drain.
- Well, we had to do it, Peyton.
563
00:48:23,056 --> 00:48:25,456
Oh, it's no big deal.
I mean, this is small-time
564
00:48:25,558 --> 00:48:29,016
compared to what you can do
with your you-know-what.
565
00:48:30,263 --> 00:48:33,096
Well, I've gotta go. See you around, guys.
566
00:48:33,199 --> 00:48:34,666
Bernadette...
567
00:48:36,569 --> 00:48:38,594
- See you.
- Sure.
568
00:48:58,591 --> 00:49:00,752
Jane, you're slouching.
569
00:49:02,395 --> 00:49:03,726
Beautiful!
570
00:49:04,597 --> 00:49:05,757
Great.
571
00:50:00,053 --> 00:50:01,213
I want that one right there.
572
00:50:01,321 --> 00:50:04,256
- You're full of it, man.
- Maybe.
573
00:50:05,291 --> 00:50:09,022
- Did you see Robert's face, poor guy?
- He deserved it.
574
00:50:09,128 --> 00:50:10,117
I suppose.
575
00:50:10,797 --> 00:50:12,731
Getting a little tired of this kid stuff.
576
00:50:12,832 --> 00:50:14,561
What kind of man are
you anyways, Peyton?
577
00:50:14,667 --> 00:50:18,763
Why, I'm a man's man, Robert.
What'd you have in mind?
578
00:50:26,012 --> 00:50:29,413
Okay, that's a 12-pack each.
Can we go now, you guys?
579
00:50:29,516 --> 00:50:31,313
Sure thing. Let's go.
580
00:50:37,824 --> 00:50:40,554
- You ready, buddy?
- Ready, Freddie.
581
00:50:40,660 --> 00:50:44,653
Don't you call me that.
You call me that again and I'll kill you.
582
00:50:46,099 --> 00:50:48,397
Freddie is
Robert's disowned older brother.
583
00:50:48,501 --> 00:50:53,063
He went away on big-game safari
to Africa and married a little Pygmy girl.
584
00:51:04,450 --> 00:51:06,384
You guys are disgusting.
585
00:51:13,826 --> 00:51:17,728
- First one to puke is a loser.
- Right. 100 bucks.
586
00:51:17,830 --> 00:51:19,388
100 bucks.
587
00:51:23,970 --> 00:51:27,303
- Hey, Peyton. Peyton.
- Barn!
588
00:51:27,407 --> 00:51:28,669
What are you guys doing?
589
00:51:28,775 --> 00:51:31,300
Can't you tell? They're stinking drunk.
590
00:51:32,879 --> 00:51:34,073
Barn?
591
00:51:35,315 --> 00:51:41,015
Is there something that you can do
to make him spin a little faster?
592
00:51:41,921 --> 00:51:43,252
Yeah, sure.
593
00:51:44,591 --> 00:51:46,889
Thanks, buddy, I appreciate it.
594
00:51:49,762 --> 00:51:52,026
I wouldn't get involved in this
if I were you.
595
00:51:52,131 --> 00:51:53,928
What are friends for?
596
00:52:14,854 --> 00:52:16,583
Hey, Robert.
597
00:52:40,480 --> 00:52:43,745
Hey, what's the matter, ace,
you got a problem?
598
00:52:43,850 --> 00:52:45,215
Oh, my lunch.
599
00:52:54,794 --> 00:52:56,819
Listen. Listen.
600
00:52:56,929 --> 00:52:58,692
- Are you okay?
- Yeah.
601
00:52:58,798 --> 00:53:01,232
Tell Peyton I'll pay him tomorrow.
602
00:53:13,079 --> 00:53:16,014
- How are you feeling?
- I'm fine.
603
00:53:16,115 --> 00:53:17,548
How's Robert?
604
00:53:18,885 --> 00:53:21,445
Robert says you'll get
your money tomorrow.
605
00:53:21,554 --> 00:53:25,615
I guess college didn't teach him
how to be such a good sport, huh?
606
00:53:26,225 --> 00:53:28,250
Shouldn't we go get something to eat?
607
00:53:28,361 --> 00:53:30,226
- Burgers?
- Yeah.
608
00:53:30,329 --> 00:53:34,390
Well, do you think you could win me
one of those big pink panthers
609
00:53:34,500 --> 00:53:36,365
to match the curtains in my bathroom?
610
00:53:36,469 --> 00:53:38,198
Sure thing, come on.
611
00:53:39,672 --> 00:53:43,130
Hey, Barn? What's the story
with you and Bernadette?
612
00:53:43,242 --> 00:53:46,700
I don't know. We seem to be
getting along pretty well.
613
00:53:47,380 --> 00:53:51,339
Boy, I'll tell you, that Jane's one nut
I'd really like to crack.
614
00:53:57,390 --> 00:53:58,880
- Hi, Jane.
- Hi.
615
00:53:58,991 --> 00:53:59,980
Where's Rob?
616
00:54:00,093 --> 00:54:02,493
He wasn't feeling too well,
so he had to go home.
617
00:54:02,595 --> 00:54:05,792
You seem a lot more mature
than that punk kid you're with.
618
00:54:05,898 --> 00:54:07,627
Buzz off, pal, okay?
619
00:54:08,167 --> 00:54:10,499
Hey, these guys giving you some trouble?
620
00:54:10,603 --> 00:54:13,231
Everything's under control, thank you.
621
00:54:13,339 --> 00:54:16,035
Hey, how old are you, buddy? Thirteen?
622
00:54:18,377 --> 00:54:21,744
- You talking to me?
- Yeah, pal, he's talking to you.
623
00:54:21,848 --> 00:54:25,409
- Are you talking to me?
- He already said he was, Barney.
624
00:54:25,818 --> 00:54:28,218
Well, you must be talking to me.
625
00:54:29,021 --> 00:54:31,990
- I'm the only one here.
- Where am I, Barn?
626
00:54:32,992 --> 00:54:34,721
Enough of this shit.
627
00:54:43,970 --> 00:54:44,937
Whoa!
628
00:55:01,754 --> 00:55:03,619
Let's get out of here.
629
00:55:07,460 --> 00:55:10,088
- Now that was exciting.
- Oh, it was nothing.
630
00:55:10,196 --> 00:55:11,823
You were fantastic in there.
631
00:55:11,931 --> 00:55:14,559
They were just messing
with the wrong guys.
632
00:55:14,667 --> 00:55:18,501
You know, I hate to say it,
but I think the park is closing soon.
633
00:55:18,604 --> 00:55:20,936
The only problem is we never got to eat.
634
00:55:21,040 --> 00:55:22,735
Dinner? I accept.
635
00:55:23,543 --> 00:55:27,673
You know, I'd just like to say that,
well, this is really nice.
636
00:55:28,514 --> 00:55:30,573
Do you feel the same way?
637
00:55:36,722 --> 00:55:39,316
So, this is your studio, huh?
638
00:55:39,425 --> 00:55:41,552
Yeah, what do you think?
639
00:55:41,661 --> 00:55:43,891
It's very interesting.
640
00:56:27,306 --> 00:56:30,764
- Here we are.
- Maybe later, okay?
641
00:56:38,451 --> 00:56:39,975
What's wrong?
642
00:56:40,453 --> 00:56:42,785
Well, you know, Robert.
643
00:56:43,689 --> 00:56:47,989
- He's taking me to Hawaii for graduation.
- I understand.
644
00:56:50,897 --> 00:56:53,957
I don't want you to do anything
you don't want to.
645
00:56:54,066 --> 00:56:55,397
You don't?
646
00:56:56,502 --> 00:57:00,598
No. I have way too much respect
for you, Jane.
647
00:57:01,374 --> 00:57:02,534
You do?
648
00:57:11,083 --> 00:57:13,984
I didn't know you liked this kind of music.
649
00:57:16,055 --> 00:57:17,750
I don't know.
650
00:57:17,857 --> 00:57:21,258
Today's music just seems so juvenile.
651
00:57:23,229 --> 00:57:28,166
I find that classical music helps me relax
when I really get uptight about things.
652
00:57:28,601 --> 00:57:31,832
Really? What have you
got to be uptight about?
653
00:57:32,538 --> 00:57:36,440
Yesterday I got my acceptance to Harvard.
So it's between there and Yale.
654
00:57:36,542 --> 00:57:39,943
Only I can't decide
whether to go to pre-med or pre-law.
655
00:57:40,046 --> 00:57:43,777
My dad, he wants me to go to business
college so that I can run his corporation.
656
00:57:43,883 --> 00:57:47,444
You see, if I did that, then he said
he'd start paying me my salary,
657
00:57:47,553 --> 00:57:49,612
after the classes start.
658
00:57:49,722 --> 00:57:51,087
A salary?
659
00:57:51,691 --> 00:57:54,216
Well, it's more like an allowance.
660
00:57:55,728 --> 00:57:58,026
Just 100 grand a year.
661
00:58:00,132 --> 00:58:03,158
Really? Go on.
662
00:58:05,004 --> 00:58:08,201
I shouldn't be bothering you
with these things.
663
00:58:08,307 --> 00:58:10,104
My own private hell.
664
00:58:10,710 --> 00:58:14,168
Oh, no, that's okay. Really.
665
00:58:19,318 --> 00:58:22,947
I feel like I've been going through
some changes lately,
666
00:58:23,055 --> 00:58:26,491
like I'm becoming more mature.
667
00:58:27,793 --> 00:58:29,784
You do seem more mature.
668
00:58:33,199 --> 00:58:34,564
I'm sorry.
669
00:58:34,967 --> 00:58:38,198
- What's wrong?
- I don't know what came over me.
670
00:58:42,441 --> 00:58:43,874
It's okay.
671
00:58:46,112 --> 00:58:47,409
Really.
672
00:59:06,799 --> 00:59:08,630
JANE: What was that?
PEYTON: What was what?
673
00:59:08,734 --> 00:59:11,100
That flash. Something flashed.
674
00:59:11,203 --> 00:59:15,003
It must have been in your mind.
I guess that means something.
675
00:59:17,510 --> 00:59:20,070
Do you remember that time
that Peyton scared Mrs. Smith
676
00:59:20,179 --> 00:59:22,739
with that frog from biology class?
677
00:59:22,848 --> 00:59:25,874
Yeah, yeah. I loaned him that frog.
678
00:59:26,552 --> 00:59:28,110
I never got it back.
679
00:59:31,624 --> 00:59:34,593
You know,
I'll kill you if you tell anybody this,
680
00:59:34,693 --> 00:59:37,093
but I had a crush on Peyton in fifth grade.
681
00:59:37,196 --> 00:59:38,561
Really?
682
00:59:38,664 --> 00:59:40,757
- Did he know?
- Oh, no, no way.
683
00:59:40,866 --> 00:59:45,360
I had three crushes a year till eighth grade,
and I never told any of them.
684
00:59:45,938 --> 00:59:48,270
- How about you, Barney?
- What?
685
00:59:48,874 --> 00:59:51,172
Who did you have a crush on?
686
00:59:51,677 --> 00:59:54,407
Oh, nobody.
687
00:59:56,215 --> 00:59:59,616
You're turning red, Barney.
Come on, you can tell me.
688
01:00:00,352 --> 01:00:03,219
Well, I did have a crush on
Pamela Browning in the sixth grade.
689
01:00:03,322 --> 01:00:05,756
Well, did you tell her? What happened?
690
01:00:05,858 --> 01:00:08,622
She got pregnant, and they sent her away.
691
01:00:10,262 --> 01:00:11,593
No, no.
692
01:00:12,431 --> 01:00:15,628
Well, you just have to be careful, that's all.
693
01:00:15,734 --> 01:00:16,894
Yeah.
694
01:00:18,237 --> 01:00:19,295
So...
695
01:00:20,973 --> 01:00:23,168
What do you wanna do tonight?
696
01:00:25,044 --> 01:00:26,739
I don't know.
697
01:00:26,846 --> 01:00:31,408
Watch TV, mess around,
whatever you wanna do.
698
01:00:32,118 --> 01:00:34,109
Mess around sounds good.
699
01:00:48,033 --> 01:00:49,625
That's my mom.
700
01:00:51,770 --> 01:00:53,135
I'll walk you out.
701
01:01:54,166 --> 01:01:56,293
Stop, stop. No. Please.
702
01:04:33,692 --> 01:04:37,628
- Robert, feeling better?
- Yeah. There you go, it's all there.
703
01:04:37,730 --> 01:04:39,721
Thanks. No hard feelings, right?
704
01:04:39,865 --> 01:04:41,628
No, no hard feelings.
705
01:04:41,734 --> 01:04:44,567
In fact, if you wanna try
some real gambling,
706
01:04:44,670 --> 01:04:46,661
we got a roulette wheel at the frat house.
707
01:04:46,772 --> 01:04:52,039
Roulette, huh? I'm sorry, Robert,
I think that's way out of my league.
708
01:04:53,112 --> 01:04:56,343
I think you owe me a shot
at getting my money back.
709
01:04:56,448 --> 01:04:58,712
Tomorrow night. How about it?
710
01:04:59,184 --> 01:05:00,276
Well,
711
01:05:01,053 --> 01:05:03,851
I got a feeling I'm gonna be real sorry.
712
01:05:04,823 --> 01:05:07,621
- Okay, I'll be there.
- Good deal. I'll see you there.
713
01:05:07,726 --> 01:05:09,091
- Okay.
- Sorry I'm late, Robert.
714
01:05:09,194 --> 01:05:10,559
Yeah, come on, let's go.
715
01:05:10,662 --> 01:05:15,463
- Jane, should we tell him about us?
- And ruin my trip to Hawaii? No way.
716
01:05:16,468 --> 01:05:20,495
Look, whatever happened last night,
I faked every bit of it.
717
01:05:22,808 --> 01:05:24,036
Jane.
718
01:05:25,711 --> 01:05:27,872
That's why it was so good.
719
01:05:29,882 --> 01:05:33,477
- Come on, what's the holdup?
- Oh, I'm coming, Robert.
720
01:05:37,856 --> 01:05:40,051
It's here, boss. It's here.
721
01:05:40,159 --> 01:05:43,686
Your response to your ad
in this morning's personals.
722
01:05:45,397 --> 01:05:47,888
- Go on.
- She agrees to your plan.
723
01:05:48,534 --> 01:05:53,028
- "Pink carnations at Alfredo's tonight."
- But I said Giuseppe's.
724
01:05:53,572 --> 01:05:57,167
She said Alfredo's is more romantic,
and I agree.
725
01:05:58,343 --> 01:06:03,212
Okay, this is it. Oh, God.
I'm excited already.
726
01:06:04,550 --> 01:06:06,950
I think she's the woman
I've been waiting for.
727
01:06:07,052 --> 01:06:10,954
- What do you think?
- Well, here. What's your horoscope say?
728
01:06:12,891 --> 01:06:16,850
"A casual encounter may be
the hot affair you've been waiting for,
729
01:06:16,962 --> 01:06:18,520
"if you don't choke."
730
01:06:37,349 --> 01:06:39,579
You know, Barney, I'm the last person
I thought would be excited
731
01:06:39,685 --> 01:06:41,744
over the senior prom,
and now I can't wait.
732
01:06:41,854 --> 01:06:43,583
Yeah, neither can I.
733
01:06:46,024 --> 01:06:48,015
- Hey, Barn.
- Hey, Peyton.
734
01:06:51,163 --> 01:06:52,892
Why don't you go inside?
I'll be right there.
735
01:06:52,998 --> 01:06:54,090
Okay.
736
01:06:55,534 --> 01:06:57,559
Hey, where you been?
I've been looking all over for you.
737
01:06:57,669 --> 01:06:58,897
I've been around.
738
01:06:59,004 --> 01:07:01,063
Hey, Peyton, I got a date for the prom.
739
01:07:01,173 --> 01:07:03,607
You and Bernadette, huh? Great.
740
01:07:03,709 --> 01:07:06,439
Now, listen,
we got invited to a frat party tonight,
741
01:07:06,545 --> 01:07:07,978
and they're gonna have a roulette wheel.
742
01:07:08,080 --> 01:07:11,538
I got it all figured out. You do your thing
and we'll make a fortune.
743
01:07:11,650 --> 01:07:13,550
We'll break those idiots.
744
01:07:13,652 --> 01:07:16,644
I don't know, Peyton. I kind of wanted
to go out with Bernadette tonight.
745
01:07:16,755 --> 01:07:18,950
Oh, Barn, you can't pass this up.
746
01:07:19,057 --> 01:07:21,719
Look, you can go out
with Bernadette anytime.
747
01:07:21,827 --> 01:07:25,354
- Ask her along if you want.
- All right, I'll ask her.
748
01:07:42,581 --> 01:07:46,017
A roulette wheel? Barney, I thought
you were a scientist, not a racketeer.
749
01:07:46,118 --> 01:07:47,710
What's the big deal?
750
01:07:47,819 --> 01:07:50,151
Go ahead and use your power
gambling all the time. I won't stop you.
751
01:07:50,255 --> 01:07:52,223
I just hope you like being Peyton's clone.
752
01:07:52,324 --> 01:07:54,383
Come on, Bernadette,
it's just this one time.
753
01:07:54,493 --> 01:07:57,519
Oh, sure, tomorrow night
you'll probably go to Las Vegas.
754
01:07:57,629 --> 01:08:01,622
- Hey, not a bad idea.
- Tomorrow night's the prom.
755
01:08:02,467 --> 01:08:04,867
Think I'd rather go alone anyway.
756
01:08:08,974 --> 01:08:12,842
- Let me go, Barney.
- I'll call you later, okay?
757
01:08:18,483 --> 01:08:23,011
Barn, sometimes life is like an onion.
758
01:08:23,689 --> 01:08:26,249
When you peel it, it makes you cry.
759
01:08:28,360 --> 01:08:31,852
- Just leave me alone, okay?
- Barn, she'll go to the prom with you.
760
01:08:31,964 --> 01:08:35,127
- Look, I'll pick you up at 8:00, okay?
- Yeah, okay.
761
01:08:35,233 --> 01:08:36,791
See you later.
762
01:08:39,771 --> 01:08:41,898
My date is a roulette wheel
763
01:09:26,652 --> 01:09:27,846
Rose.
764
01:09:28,987 --> 01:09:31,046
I never dreamed it was you.
765
01:09:32,257 --> 01:09:33,519
Nor I.
766
01:09:52,244 --> 01:09:53,472
Are you...
767
01:09:55,313 --> 01:09:57,304
You are the sensual,
768
01:09:58,483 --> 01:10:02,442
witty, intense, middle-aged man
769
01:10:02,554 --> 01:10:05,489
who wants to live life to the fullest.
770
01:10:06,692 --> 01:10:11,561
And you are the affectionate,
complex, adventurous woman
771
01:10:11,663 --> 01:10:14,325
with an unbridled joy for living.
772
01:10:14,433 --> 01:10:16,367
Joie de vivre, I said.
773
01:10:21,173 --> 01:10:22,435
French.
774
01:10:53,972 --> 01:10:56,736
Rose. Darling.
775
01:10:59,411 --> 01:11:01,174
Very nice. Thank you.
776
01:11:01,279 --> 01:11:04,442
I don't understand, sir.
You haven't ordered yet.
777
01:11:07,452 --> 01:11:08,787
- We'd like a little more time.
- Very well, sir. Call me when you're ready.
778
01:11:08,787 --> 01:11:12,416
- We'd like a little more time.
- Very well, sir. Call me when you're ready.
779
01:11:17,496 --> 01:11:19,896
Walter. Walter.
780
01:11:24,369 --> 01:11:26,599
Is everything all right here?
781
01:11:28,140 --> 01:11:30,165
We'd like the house...
782
01:11:33,445 --> 01:11:35,709
Burgundy, please.
783
01:11:36,848 --> 01:11:38,281
Yes, sir.
784
01:11:57,936 --> 01:12:00,063
- Keep your eye on the little ball.
- What little ball?
785
01:12:00,172 --> 01:12:02,106
- What?
- I'm kidding.
786
01:12:06,778 --> 01:12:09,110
Okay, here we go. Here we go.
787
01:12:11,283 --> 01:12:14,719
Hey, glad you could make it.
Get yourself some chips.
788
01:12:15,387 --> 01:12:17,855
Thanks, Robert, don't mind if I do.
789
01:12:24,129 --> 01:12:28,225
Now we got it, number 29.
Twenty-nine, black.
790
01:12:28,333 --> 01:12:30,563
They'll kill us when they find out
what we've done.
791
01:12:30,669 --> 01:12:32,864
We're gonna have to give up
our concubine maid.
792
01:12:32,971 --> 01:12:36,930
What are you worried about, Larry?
You beat off every night anyway.
793
01:12:37,042 --> 01:12:40,842
Why don't you quit acting
like such a fat turd? Larry, come on.
794
01:12:40,946 --> 01:12:44,006
Here we go. New blood in here. All right.
795
01:12:46,384 --> 01:12:48,318
- How you doing?
- Fine.
796
01:12:48,420 --> 01:12:49,546
Okay, let's go.
797
01:12:49,654 --> 01:12:53,488
Someone's gotta win. Let's go.
Place your bets. Place your bets, everyone.
798
01:12:53,592 --> 01:12:54,581
Place your bets.
799
01:12:54,693 --> 01:12:56,456
- All right, let's try it, pal.
- DEALER: Okay, here we go.
800
01:12:56,561 --> 01:12:57,789
Place your bets, everyone.
801
01:12:57,896 --> 01:13:02,162
Watch the ball. Watch the ball.
Here we go. Place your bets.
802
01:13:04,903 --> 01:13:09,738
Okay, here we go. Here we go.
Watch that ball bounce. Watch it bounce.
803
01:13:15,747 --> 01:13:16,941
Eighteen black.
804
01:13:17,048 --> 01:13:20,017
- Eighteen black is the winner.
- There's something funny going on.
805
01:13:20,118 --> 01:13:21,676
Sorry, you lose.
806
01:13:24,689 --> 01:13:27,317
Place your bets, everyone. Place your bets.
807
01:13:27,425 --> 01:13:29,916
Let's get some money down. Come on.
808
01:13:30,528 --> 01:13:32,553
Place your bets, everyone.
809
01:13:38,703 --> 01:13:41,137
Look at that ball bounce around.
810
01:13:41,239 --> 01:13:45,107
And it's 36... What? Make that 43 red.
811
01:13:54,753 --> 01:13:56,914
You're a winner.
812
01:14:24,316 --> 01:14:26,216
Let's go. Haven't we won enough?
813
01:14:26,318 --> 01:14:28,548
Barney, we're just hitting our stride.
814
01:14:28,653 --> 01:14:30,644
If we get good at this,
then we will hit Vegas.
815
01:14:30,755 --> 01:14:31,915
We'll be set for life.
816
01:14:32,023 --> 01:14:33,547
What are you talking about?
817
01:14:33,658 --> 01:14:36,786
Oh, what I'm saying, Barney,
is you've gotta think big.
818
01:14:36,895 --> 01:14:39,159
There's no other way to think.
819
01:14:42,033 --> 01:14:43,864
Twenty-eight black.
820
01:14:45,603 --> 01:14:46,968
All of it.
821
01:14:50,008 --> 01:14:53,944
- I don't wanna do it anymore.
- Well, this is it.
822
01:14:54,045 --> 01:14:56,309
All's I need is one more throw.
823
01:15:11,129 --> 01:15:12,926
I'm really sorry, Peyton.
824
01:15:13,031 --> 01:15:14,931
Hey, Wolcott,
what's going on around here?
825
01:15:15,033 --> 01:15:16,091
How the hell did that happen?
826
01:15:16,201 --> 01:15:17,498
That's what we're gonna find out.
827
01:15:17,602 --> 01:15:20,435
Look, everybody out of here.
Let's go. Now.
828
01:15:20,538 --> 01:15:23,132
That wheel was rigged.
That's what set it off.
829
01:15:23,241 --> 01:15:27,143
- I don't know what you're talking about.
- Rigged? You scumbag.
830
01:15:27,245 --> 01:15:29,440
- We want our money back.
- Yeah.
831
01:15:29,748 --> 01:15:31,010
Come on, let me get him.
832
01:15:35,420 --> 01:15:37,251
- Hey, Barney, wait.
- Leave me alone.
833
01:15:37,355 --> 01:15:39,346
Hey, come on, man,
what the hell's the matter with you?
834
01:15:39,457 --> 01:15:40,446
Can't we talk about this?
835
01:15:40,558 --> 01:15:43,721
Peyton, I don't wanna talk about anything.
Just leave me alone.
836
01:15:52,070 --> 01:15:56,837
Hello. This is Barney Springboro.
May I speak with Bernadette, please?
837
01:16:01,780 --> 01:16:05,011
Okay. Yeah, thank you. Bye.
838
01:16:13,391 --> 01:16:15,655
Them women are trouble.
839
01:16:15,760 --> 01:16:18,490
First come the woman
and then the whiskey.
840
01:16:19,597 --> 01:16:23,089
And then the whiskey.
And then the whiskey.
841
01:17:01,473 --> 01:17:05,341
Okay, move it up a little bit on the left.
That's good. Okay.
842
01:17:05,944 --> 01:17:08,003
No, not quite so far.
843
01:17:08,113 --> 01:17:09,614
Now on the right just down,
just about 6 inches.
844
01:17:09,614 --> 01:17:12,378
Now on the right just down,
just about 6 inches.
845
01:17:13,017 --> 01:17:14,746
That's pretty good.
846
01:17:17,889 --> 01:17:20,949
No, no, no, on the left,
put it down just a little bit.
847
01:17:21,159 --> 01:17:22,148
Just a little bit.
848
01:17:30,802 --> 01:17:32,963
What happened to you, Barney?
849
01:17:35,440 --> 01:17:36,907
I don't know.
850
01:17:42,780 --> 01:17:45,908
- Can we talk?
- Okay.
851
01:17:47,385 --> 01:17:50,354
- Bernadette, I'm sorry.
- Oh, what about?
852
01:17:51,289 --> 01:17:55,453
About the gambling,
about acting like an idiot.
853
01:17:58,129 --> 01:18:02,031
- I'm through with it. It's over.
- I'm very happy for you.
854
01:18:03,501 --> 01:18:06,197
Bernadette, please, don't be mad at me.
855
01:18:07,071 --> 01:18:11,872
Go to the prom with me.
I mean, we have fun together, don't we?
856
01:18:15,446 --> 01:18:18,244
I never felt this way with anyone before.
857
01:18:20,952 --> 01:18:24,080
Well, I volunteered
for the prom committee.
858
01:18:24,189 --> 01:18:27,920
- I had to get to the prom somehow.
- Well, there's no problem.
859
01:18:28,026 --> 01:18:29,994
You can just go with me.
860
01:18:30,461 --> 01:18:33,897
Well, I have to be here really early
to help with the decorations and stuff.
861
01:18:33,998 --> 01:18:37,331
- Let's just meet there, okay?
- See you there.
862
01:18:57,488 --> 01:18:58,716
Barney,
863
01:18:59,490 --> 01:19:03,483
Father Gallagher and Father Murray
would like to speak with you.
864
01:19:03,895 --> 01:19:06,921
Well, not now, Mom,
I'm going to the prom.
865
01:19:07,565 --> 01:19:11,524
- Excuse me.
- Shall we begin the exorcism?
866
01:19:11,636 --> 01:19:12,762
What are you talking about?
What exorcism?
867
01:19:12,870 --> 01:19:13,859
Father, let me go. Father.
868
01:19:13,972 --> 01:19:16,133
- The tranquilizers, please.
- Come on, I gotta go to the prom.
869
01:19:16,241 --> 01:19:17,868
Ma, help me...
870
01:19:22,981 --> 01:19:26,917
- I'm gonna throw up.
- That's one of the devil's favorite lines.
871
01:19:38,496 --> 01:19:40,293
What did I tell you?
872
01:20:07,659 --> 01:20:10,787
Keep him away from me. Please. Please.
873
01:20:35,019 --> 01:20:36,748
I'm going now, Mom.
874
01:21:09,587 --> 01:21:11,680
- Oh, hello, Fathers.
- Hello.
875
01:22:15,686 --> 01:22:19,782
Okay, okay, seniors,
may I have your attention, please?
876
01:22:19,924 --> 01:22:22,484
I have a very important introduction
to make.
877
01:22:22,593 --> 01:22:26,461
Your class president,
Bernadette Holland, is going to reveal
878
01:22:26,564 --> 01:22:29,658
who is the prom king and queen.
879
01:22:30,835 --> 01:22:33,736
You know, Walt, looking at
these pretty young girls makes me feel
880
01:22:33,838 --> 01:22:36,864
kind of old and ugly,
but not as ugly as you.
881
01:22:36,974 --> 01:22:40,307
Ain't this a bitch? Look who's talking.
882
01:22:43,014 --> 01:22:45,881
Welcome, seniors,
I hope you're having a good time.
883
01:22:51,556 --> 01:22:55,617
This year's prom queen is Jane Mitchell.
884
01:23:05,870 --> 01:23:07,770
Congratulations, Jane.
885
01:23:09,273 --> 01:23:13,437
- Congratulations.
- Oh, thank you. I love you all.
886
01:23:24,956 --> 01:23:29,518
This year's prom king is Peyton Nichols.
887
01:23:40,304 --> 01:23:43,569
- Congratulations, Peyton.
- Thank you, Bernadette.
888
01:23:45,610 --> 01:23:49,478
I'd just like to say it's been a great year.
889
01:23:53,684 --> 01:23:55,879
Okay, let's get on with it.
890
01:23:57,121 --> 01:24:00,318
The king and queen will lead us
in the next dance.
891
01:24:01,726 --> 01:24:04,320
Let's everybody have a good time!
892
01:26:15,493 --> 01:26:19,862
- You look really pretty.
- You don't look so bad yourself.
893
01:26:22,566 --> 01:26:23,533
Oh.
894
01:26:24,702 --> 01:26:29,366
- I brought this for you. It's one of mine.
- It's beautiful.
895
01:26:29,473 --> 01:26:30,497
Oh, I love it, Barney.
896
01:26:30,608 --> 01:26:33,406
- Can you pin it on me?
- Oh, sure.
897
01:26:34,578 --> 01:26:35,806
Thanks.
898
01:26:42,219 --> 01:26:45,848
- Do you wanna dance?
- Oh, no, I can't dance.
899
01:26:46,257 --> 01:26:48,282
Don't be chicken, Barney.
900
01:26:48,392 --> 01:26:51,953
- I don't know how.
- I'll lead. It's easy.
901
01:26:54,632 --> 01:26:55,860
Come on.
902
01:27:54,658 --> 01:27:57,525
Now that wasn't so bad,
was it, Barney, huh?
903
01:27:58,896 --> 01:28:02,229
Hey, you two are looking great. I mean it.
904
01:28:02,333 --> 01:28:04,995
- You're a handsome devil, Barn.
- Thanks.
905
01:28:05,936 --> 01:28:10,202
- You look pretty good, too.
- Thanks. Still mad at me, Barn?
906
01:28:10,307 --> 01:28:12,798
- Excuse me for a minute.
- See?
907
01:28:12,910 --> 01:28:14,741
Everything's patched up
with you and Bernadette.
908
01:28:14,845 --> 01:28:17,109
You got nothing to worry about.
909
01:28:18,816 --> 01:28:21,580
- Here, Barn.
- What's this?
910
01:28:21,685 --> 01:28:22,947
Airline tickets.
911
01:28:23,053 --> 01:28:25,453
Look, last night was kid's stuff.
We can go all the way.
912
01:28:25,556 --> 01:28:27,956
Big time, Las Vegas.
913
01:28:29,960 --> 01:28:32,622
- Is this a joke?
- Barn, we just need one more shot.
914
01:28:32,730 --> 01:28:34,960
No way, Peyton, forget it.
915
01:28:37,301 --> 01:28:39,098
It was worth a try.
916
01:28:42,606 --> 01:28:45,575
Well, well, would you two like
some refreshments?
917
01:28:45,676 --> 01:28:48,975
Plenty of punch left
in those watermelons over there.
918
01:28:49,079 --> 01:28:50,808
Looks like you've had your share.
919
01:28:50,915 --> 01:28:54,146
Oh, I've had a little,
but I'd sure love some more.
920
01:28:54,518 --> 01:28:58,818
I've had just about enough of you, buddy.
We've got a score to settle.
921
01:28:58,923 --> 01:29:01,551
- Last night.
- Hey, don't get excited.
922
01:29:01,659 --> 01:29:04,287
Look, I wanna be pals, okay?
923
01:29:04,395 --> 01:29:08,092
I brought you something.
It's to make up for what happened.
924
01:29:09,266 --> 01:29:11,063
I'm really not such a bad guy.
925
01:29:11,168 --> 01:29:13,830
And just to show you
there's no hard feelings, Robbie,
926
01:29:13,938 --> 01:29:15,599
I want you to have this.
927
01:29:15,706 --> 01:29:18,106
It's from my personal collection.
928
01:29:20,010 --> 01:29:21,375
Holy shit.
929
01:29:23,414 --> 01:29:26,008
A portrait of the queen.
Collector's item. Limited edition.
930
01:29:26,116 --> 01:29:27,845
One of 500.
931
01:29:49,406 --> 01:29:51,966
Thanks, Barn, I knew you were a pal.
932
01:30:08,392 --> 01:30:11,884
Barn, I just wanted to say
I'm really sorry about that Las Vegas stuff.
933
01:30:11,996 --> 01:30:14,897
I'll forget I even had the idea, okay?
934
01:30:14,999 --> 01:30:16,694
Put her there, pal.
935
01:30:46,664 --> 01:30:47,961
Jane.
936
01:31:06,583 --> 01:31:08,710
Barney, what are you doing?
937
01:31:38,849 --> 01:31:40,111
Barney!
938
01:32:23,627 --> 01:32:25,026
At it again.
939
01:32:29,566 --> 01:32:31,158
This way, Rose.
940
01:32:41,278 --> 01:32:43,974
Oh, no, you don't. You son of a bitch.
941
01:32:50,988 --> 01:32:53,786
Barney, don't you think enough is enough?
942
01:32:55,859 --> 01:32:59,420
Let's get out of here.
Oh, I'm sorry. Are you all right?
943
01:33:19,650 --> 01:33:20,844
Barney.
944
01:33:25,889 --> 01:33:27,948
Are you all right, buddy?
945
01:33:32,696 --> 01:33:35,096
Oh, this power is more trouble
than it's worth.
946
01:33:35,199 --> 01:33:38,100
Try lifting your head up. Are you in pain?
947
01:33:41,205 --> 01:33:42,934
Something happened.
948
01:33:44,274 --> 01:33:46,139
My head is tingling.
949
01:33:53,550 --> 01:33:56,314
- I've lost it.
- What?
950
01:33:56,954 --> 01:33:59,514
The power. I've lost it.
951
01:34:00,190 --> 01:34:03,557
Wow, hitting your head
and getting knocked unconscious
952
01:34:03,660 --> 01:34:06,060
must have shifted things back to normal.
953
01:34:07,164 --> 01:34:09,530
Well, at least you weren't hurt.
954
01:34:10,234 --> 01:34:12,566
I knew it was too good to last.
955
01:34:14,972 --> 01:34:16,064
I'll see you, Bernadette.
956
01:34:16,173 --> 01:34:18,607
- I'll keep in touch.
- Take it easy.
957
01:34:24,214 --> 01:34:27,012
I guess this kind of messes up
your research, huh?
958
01:34:27,117 --> 01:34:29,176
Guess it kind of does.
959
01:34:29,820 --> 01:34:33,347
Well, no more exploding clothes
for the telekinetic kid.
960
01:34:34,291 --> 01:34:37,488
You'll just have to do it
with your own two hands.
961
01:34:45,002 --> 01:34:46,526
Oh, thank you.
962
01:34:59,550 --> 01:35:00,710
- Bernadette.
- What?
963
01:35:00,817 --> 01:35:04,947
- Can I give you a lift home?
- Barney! Barney.
964
01:35:05,055 --> 01:35:08,752
What are you doing?
Wait a minute. Barney?
965
01:35:08,859 --> 01:35:10,292
Barney?
74838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.