Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,990
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,900
Timing by: goaka and mangoberriee
3
00:00:05,900 --> 00:00:11,100
Subtitles by: khoo59 and skybluebluie_281
4
00:00:11,230 --> 00:00:13,700
Lyrics translated by Musicindividual
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,500
Song: 雲天外 - 陸毅 Beyond the Clouds - by Lu Yi
6
00:00:16,550 --> 00:00:23,050
♫ In my starry sky, only a blanket of darkness remains. ♫
7
00:00:23,050 --> 00:00:29,810
♫ I don’t dare to turn around, afraid that you will scatter and leave. ♫
8
00:00:29,810 --> 00:00:36,150
♫ Tumbling in the mortal world, going around in circles. ♫
9
00:00:36,150 --> 00:00:42,980
♫ In my eyes, I only have you, looking towards me. ♫
10
00:00:42,980 --> 00:00:49,730
♫ Let me finish telling you about my love. ♫
11
00:00:49,730 --> 00:00:56,610
♫ Let my heart call out loudly. ♫
12
00:00:56,610 --> 00:01:02,660
♫ I will even entangle myself in six levels of reincarnation. ♫
13
00:01:02,660 --> 00:01:13,150
♫ I will never let you feel lost all alone. ♫
14
00:01:13,150 --> 00:01:19,550
♫ In a moment, I am beyond the clouds and the sky. ♫
15
00:01:19,550 --> 00:01:26,500
♫ Don’t throw it away so easily, do not fret over whether it is good or bad. ♫
16
00:01:26,500 --> 00:01:32,760
♫ Your love is what I depend upon, without you, this wold is pale ♫
17
00:01:32,760 --> 00:01:42,810
♫ Even if it all turns into dust, at least I want to be with you through life and death.♫
18
00:01:42,810 --> 00:01:52,600
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
19
00:01:52,600 --> 00:01:57,560
Love Yunge from the Dessert.
20
00:01:57,560 --> 00:01:59,930
Episode 22.
21
00:02:04,050 --> 00:02:06,970
Greetings Your Majesty.
22
00:02:06,970 --> 00:02:08,260
Minister of War, rise.
23
00:02:08,260 --> 00:02:10,030
Thank you Your Majesty.
24
00:02:11,890 --> 00:02:17,510
Your Majesty, the last time we talked about the problem with monopolization of territory, I've ponder over it several times
25
00:02:17,550 --> 00:02:22,740
Because it's possible to adopt a double law to simultaneously manage the problem.
26
00:02:22,740 --> 00:02:25,200
What under this double law for management?
27
00:02:25,200 --> 00:02:31,260
Encourage refugees outside the borders to open up wasteland and grow food grain.
28
00:02:31,260 --> 00:02:38,760
At the same time, to control and increase the sales and purchase of territory land. To strike a severe blow on strong buyers and rich buyers.
29
00:02:38,760 --> 00:02:42,880
Again, specially permit sections of the territory land, to monopolize the critical districts.
30
00:02:42,880 --> 00:02:46,710
can use the returns for the territory land to mitigate taxes favourably.
31
00:02:46,710 --> 00:02:51,280
Slowly take back the territory land back to the royal court.
32
00:02:51,280 --> 00:02:57,680
The Minister of War's recommendation is extremely good. These laws is flexible and can suppress the Hao clan's powers and resolve the refugee problem.
33
00:02:57,680 --> 00:03:02,040
What is know as, being thorough high and low is being extremely thorough.
34
00:03:02,040 --> 00:03:07,010
My government right now, is just like recovering from a sickness. There's still mild sickness mounts lots of people.
35
00:03:07,010 --> 00:03:11,170
Only suited to gently nurse one's health back.
36
00:03:11,170 --> 00:03:13,040
Thank you Your Majesty.
37
00:03:13,040 --> 00:03:20,860
This matter, I'll leave it to your to handle. Must always remember, in choosing the person that goes to carry out this assignment, they must be prudent.
38
00:03:21,500 --> 00:03:23,950
Please don't worry Your Majesty.
39
00:03:24,710 --> 00:03:29,060
I have someone in mind, who can help Minister of War handle this matter.
40
00:03:29,060 --> 00:03:33,440
Your Majesty, this matter is not difficult.
41
00:03:33,440 --> 00:03:39,270
Although to appease, when it's time that he should be strong, absolutely cannot be soft hearted.
42
00:03:39,270 --> 00:03:43,500
Can have the purpose of killing one as a warning to hundreds.
43
00:03:43,500 --> 00:03:49,390
The Hao's clan in the place, frequently offer the imperial court's officials have extremely deep contact.
44
00:03:49,390 --> 00:03:52,850
- An ordinary person... - The person is called Liu Bing Yi.
45
00:03:52,850 --> 00:03:55,840
Minister of War should know.
46
00:03:55,840 --> 00:03:58,010
I obey your orders.
47
00:03:58,010 --> 00:04:04,240
Only, I'm unsure what government post Your Majesty want's to give Liu Bing Yi.
48
00:04:05,090 --> 00:04:06,760
Minister of War, think of a solution.
49
00:04:06,760 --> 00:04:11,120
Give him a small officer position, give him an easy job, do some actual work.
50
00:04:11,120 --> 00:04:12,480
Yes.
51
00:04:13,780 --> 00:04:19,280
There's also something else. Please Minister of War, take the place of me and issue an imperial edict to restore Liu Bing Yi's royal lineage status.
52
00:04:19,280 --> 00:04:26,020
Bing Yi's son, Liu Shi, is the former emperor's great grandson, his royal lineage status also grant as quickly as possible to an official name.
53
00:04:26,550 --> 00:04:32,900
May I ask Your Majesty, Liu Bing Yi's status, how should I settle it?
54
00:04:32,900 --> 00:04:36,140
Reinstate his Royal lineage original name, Liu Xun
55
00:04:36,140 --> 00:04:40,140
I also hope Minister of War will support him and bring him around with you so he can learn political matters.
56
00:04:40,730 --> 00:04:46,260
Liu Xun live among poor folks for many years. rather have some baggage. If he can assist Minister of War.
57
00:04:46,260 --> 00:04:48,270
To clarify and be clear of the achievement in office.
58
00:04:48,950 --> 00:04:50,510
Yes.
59
00:04:50,510 --> 00:04:52,980
If Your Majesty doesn't have any more instructions.
60
00:04:52,980 --> 00:04:57,690
I'll go back and prepare to set about this matter.
61
00:04:59,910 --> 00:05:02,180
I'll take my leave.
62
00:05:15,180 --> 00:05:18,010
I thank Your Majesty for your kindness.
63
00:05:18,010 --> 00:05:19,820
You may rise.
64
00:05:19,820 --> 00:05:21,770
Thank you Your Majesty.
65
00:05:25,570 --> 00:05:26,980
Bing Yi.
66
00:05:26,980 --> 00:05:30,720
Just now the Minister of War, his thoughts on this matter, he explained it clearly.
67
00:05:30,720 --> 00:05:33,780
If we were to do this, there'll be a lot of problems.
68
00:05:33,780 --> 00:05:37,330
As it relates to the county's safety. It must be done properly.
69
00:05:37,330 --> 00:05:40,790
I'll leave it to you to do.
70
00:05:41,730 --> 00:05:46,940
I accept your orders. I will do my best to attend to it.
71
00:05:49,050 --> 00:05:51,460
Miss Yun.
72
00:05:52,010 --> 00:05:56,530
The Minister of War had just left, inside discussing official business is Lord Liu.
73
00:06:03,230 --> 00:06:05,850
My government's national treasury is now much better.
74
00:06:05,850 --> 00:06:09,270
About the taxes the common people have paid, still have an important place to go.
75
00:06:09,270 --> 00:06:12,600
I as the Emperor, looks like I'm beyond riches.
76
00:06:12,600 --> 00:06:15,270
But in fact, I have nothing.
77
00:06:22,170 --> 00:06:24,670
If you want to listen, then come in.
78
00:06:27,810 --> 00:06:30,220
Come, let me see where you bumped your head.
79
00:06:30,220 --> 00:06:33,900
- It's nothing, I bumped into Qixi. - Does it hurt?
80
00:06:35,700 --> 00:06:37,970
Meng Jue is here.
81
00:06:39,070 --> 00:06:42,890
Jianyi Dafu Meng Jue is outside wanting an audience with Your Majesty.
82
00:06:44,030 --> 00:06:48,420
Brother Ling, I'll go to the Tianlu Pavilion first. When you've finished, come look for me.
83
00:06:55,730 --> 00:07:07,000
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
84
00:07:12,950 --> 00:07:15,100
Why do I have to hide?
85
00:07:15,100 --> 00:07:17,530
Haven't I stopped thinking about him?
86
00:07:18,140 --> 00:07:22,380
- A Zhi, look, today's weather is really good. - Yes Your Highness.
87
00:07:23,830 --> 00:07:25,700
Sister Yun.
88
00:07:26,320 --> 00:07:28,770
Sister Yun.
89
00:07:29,460 --> 00:07:31,940
Xioa Mei, are you feeling better?
90
00:07:31,940 --> 00:07:33,620
It's better.
91
00:07:33,620 --> 00:07:35,580
Where are you going?
92
00:07:35,580 --> 00:07:37,630
I...
93
00:07:37,630 --> 00:07:39,580
I wanted to go find you to play.
94
00:07:39,580 --> 00:07:41,820
I've rested for a few days, I'm bored to death.
95
00:07:41,820 --> 00:07:45,960
The weather outside is a bit cold, be careful you don't catch a cold.
96
00:07:46,730 --> 00:07:48,350
Sister Yun is so good to me.
97
00:07:48,350 --> 00:07:52,680
I have something I need to do, I'll come look for you another day, okay?
98
00:07:52,680 --> 00:07:54,390
Be good.
99
00:08:03,640 --> 00:08:09,780
Your Highness, look at her innocent appearance. Clearly in her mind, there's something fishy.
100
00:08:09,780 --> 00:08:11,260
Something fishy?
101
00:08:11,260 --> 00:08:12,230
Yes.
102
00:08:12,230 --> 00:08:17,040
Just now when Your Highness opened your mouth to invite her, instead of accepting, she made lots of excuses.
103
00:08:17,040 --> 00:08:20,280
She must have done something that she must hide.
104
00:08:20,280 --> 00:08:22,960
Something she wants to hide from me?
105
00:08:22,960 --> 00:08:24,910
I've heard.
106
00:08:26,150 --> 00:08:28,230
What did you hear, stop muttering and mumbling
107
00:08:28,230 --> 00:08:33,080
- I don't know if I should say this or not. - I order you to tell me.
108
00:08:33,080 --> 00:08:35,910
I heard that Yunge, really have skills in dealing with men.
109
00:08:35,910 --> 00:08:37,010
Nonsense.
110
00:08:37,010 --> 00:08:38,400
It's true.
111
00:08:38,400 --> 00:08:42,840
I've heard that before she entered the Palace she was involved with Jianyi Dafu Meng Jue.
112
00:08:42,840 --> 00:08:47,740
Back then Meng Dafu was to marry your aunt, Cheng Jun.
113
00:08:47,740 --> 00:08:51,130
Why have I never heard of this before?
114
00:08:51,130 --> 00:08:56,280
In the end, Meng Dafu, because of her, he broke off his engagement with Miss Hou.
115
00:08:57,370 --> 00:09:01,460
Who knows, she act as the situation dictates to tangle herself up with His Majesty.
116
00:09:02,120 --> 00:09:06,990
I've heard Meng Dafu presented himself to see His Majesty was about this time,
117
00:09:09,720 --> 00:09:12,340
Sister Yun anxiously hurrying like that.
118
00:09:12,340 --> 00:09:13,980
Could it be to see him?
119
00:09:13,980 --> 00:09:15,850
80% so.
120
00:09:16,670 --> 00:09:20,780
Your Highness I understand that you and His Majesty both like Yunge.
121
00:09:20,780 --> 00:09:23,720
But I have to remind you.
122
00:09:23,720 --> 00:09:28,060
This Yunge have the ability to socialize with both His Highness and Meng Dafu.
123
00:09:28,060 --> 00:09:32,870
One can well imagine. What she want is not merely stops at just this.
124
00:09:35,940 --> 00:09:39,740
Then tell me, what does she want?
125
00:09:39,740 --> 00:09:44,650
I think her real intention is to replace Your Highness.
126
00:09:44,650 --> 00:09:46,930
Be the Queen.
127
00:09:59,130 --> 00:10:02,180
Miss Yun, are you okay?
128
00:10:02,180 --> 00:10:04,020
I'm okay.
129
00:10:04,020 --> 00:10:06,470
Did His Majesty made you sad.
130
00:10:06,470 --> 00:10:08,290
No.
131
00:10:08,290 --> 00:10:12,000
I want to be alone for a bit. You may go.
132
00:10:12,910 --> 00:10:15,010
Yes.
133
00:10:21,900 --> 00:10:24,280
There's nothing to think about.
134
00:10:24,880 --> 00:10:27,090
It's all in the past.
135
00:10:55,680 --> 00:10:57,470
You've come.
136
00:11:02,290 --> 00:11:04,060
Why is it you?
137
00:11:04,060 --> 00:11:06,840
I finally found you.
138
00:11:13,190 --> 00:11:14,520
Where did Yunge go?
139
00:11:14,520 --> 00:11:18,840
She went to the royal library to read books.
140
00:11:18,840 --> 00:11:23,610
Everytime she comes back from the library, she'll vigorously argue with me.
141
00:11:23,610 --> 00:11:28,120
I don't know this time, what books she'll have read in the library.
142
00:11:28,120 --> 00:11:31,920
Head Eunuch Yu...Head Eunuch Yu.
143
00:11:47,390 --> 00:11:48,840
You may go.
144
00:11:48,840 --> 00:11:50,560
Yes.
145
00:11:54,560 --> 00:12:00,080
Your Majesty, Meng Jue is also in the library.
146
00:12:00,080 --> 00:12:02,600
Your Majesty, do you want me to...
147
00:12:02,600 --> 00:12:05,120
Pass on my orders.
148
00:12:05,120 --> 00:12:07,950
No one is allowed to enter the library.
149
00:12:07,950 --> 00:12:09,660
Yes.
150
00:12:29,020 --> 00:12:31,330
Why are you like this?
151
00:12:31,330 --> 00:12:35,130
It's because of your past injuries, left behind a incompletely cured illness.
152
00:12:35,130 --> 00:12:37,120
I want to take you back and cure you.
153
00:12:37,120 --> 00:12:38,960
Let go of me.
154
00:12:40,880 --> 00:12:43,030
Xu Ping Jun has come looking for me.
155
00:12:44,320 --> 00:12:47,140
Said Bing Yi had entered the Palace.
156
00:12:47,140 --> 00:12:49,210
It's because you caused it to happen.
157
00:12:50,720 --> 00:12:53,070
Looks like it's really like that.
158
00:12:53,070 --> 00:12:58,930
Yunge, we both still gone to the same place to see Ping Yun's child.
159
00:12:58,930 --> 00:13:01,700
Think back, before we...
160
00:13:01,700 --> 00:13:03,930
I've already returned the hair pin to you.
161
00:13:03,930 --> 00:13:06,640
We have nothing between us.
162
00:13:06,640 --> 00:13:09,860
I never wanted to marry Huo Chung Jun.
163
00:13:09,860 --> 00:13:12,090
You have to believe me.
164
00:13:12,090 --> 00:13:14,110
You're despicable.
165
00:13:14,110 --> 00:13:16,110
If you didn't want to marry her.
166
00:13:16,110 --> 00:13:18,270
Why did you treat her like that?
167
00:13:18,270 --> 00:13:21,220
Compared to you really wanting to marrying her, makes her heart turn even colder.
168
00:13:21,220 --> 00:13:23,860
I have other reasons to.
169
00:13:24,870 --> 00:13:28,830
Yunge, you have to believe me.
170
00:13:29,670 --> 00:13:31,730
The love that I have for you
171
00:13:31,730 --> 00:13:33,550
is real.
172
00:13:34,220 --> 00:13:36,650
In my eyes,
173
00:13:36,650 --> 00:13:40,070
Love is sincere, it can't be manipulated.
174
00:13:41,240 --> 00:13:45,240
Since you and I are not travelling on the same road.
175
00:13:45,240 --> 00:13:49,090
I won't stop you from going after what you want.
176
00:13:49,090 --> 00:13:52,290
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
177
00:13:52,290 --> 00:13:59,130
♫ Don’t throw it away so easily. Do not fret over whether it is good or bad. ♫
178
00:14:00,800 --> 00:14:04,010
Your Majesty, why don't you let me go right now...
179
00:14:05,420 --> 00:14:11,880
♫ Even if it all turns into dust, at least I want to be with you through life and death.♫
180
00:14:11,880 --> 00:14:14,010
I want to marry you.
181
00:14:14,010 --> 00:14:16,740
You are what I want.
182
00:14:16,740 --> 00:14:19,050
You want too much.
183
00:14:19,050 --> 00:14:24,100
I know you've met my teacher, but things are not what you imagine.
184
00:14:24,100 --> 00:14:28,910
Come back with me, give me time so I can explain everything to you, okay?
185
00:14:29,540 --> 00:14:31,700
You don't need to explain.
186
00:14:33,260 --> 00:14:36,020
When I first came to Chang'an
187
00:14:36,020 --> 00:14:38,720
who stole my money bag?
188
00:14:38,720 --> 00:14:41,050
What about the hair pin?
189
00:14:41,050 --> 00:14:44,970
Did you give it to me, or did you want Uncle Feng,
190
00:14:44,970 --> 00:14:49,580
to give you all the fortunes and powers from Liuxing Gang to you?
191
00:14:49,580 --> 00:14:51,960
Right now you've gotten what you want.
192
00:14:51,960 --> 00:14:56,040
Please be generous and let me go.
193
00:15:02,500 --> 00:15:04,710
Let me go.
194
00:15:09,750 --> 00:15:13,900
Your Majesty, let me go bring Miss Yun over.
195
00:15:13,900 --> 00:15:15,830
No.
196
00:15:15,830 --> 00:15:18,490
If she wants to leave with him
197
00:15:18,490 --> 00:15:21,130
no one can stop her.
198
00:15:21,130 --> 00:15:23,030
Could it be...
199
00:15:23,030 --> 00:15:25,780
Miss Yun's heart still has Meng Jue?
200
00:15:25,780 --> 00:15:31,390
No Your Majesty, that's impossible, Miss Yun hates Meng Jue.
201
00:15:31,390 --> 00:15:33,370
Hate.
202
00:15:33,370 --> 00:15:35,970
Is because of love.
203
00:15:35,970 --> 00:15:38,500
With no love, where did the hate come from?
204
00:15:40,080 --> 00:15:44,930
Let her be placed between me and Meng Jue, it's too diffiuclt.
205
00:15:45,660 --> 00:15:48,100
I've said before.
206
00:15:48,100 --> 00:15:51,080
Let her make her own choice.
207
00:15:52,180 --> 00:15:53,520
Your Majesty.
208
00:15:55,390 --> 00:15:58,260
You're considering this for Miss Yun, but does she know?
209
00:15:58,260 --> 00:16:00,120
Does she know?
210
00:16:00,120 --> 00:16:02,770
If Miss Yun did really leave with Meng Jue.
211
00:16:02,770 --> 00:16:04,880
What about within your heart,
212
00:16:04,880 --> 00:16:06,920
how painful would it be?
213
00:16:09,780 --> 00:16:12,070
Brother Ling.
214
00:16:17,070 --> 00:16:19,170
Brother Ling.
215
00:16:19,170 --> 00:16:22,860
- I'm sorry. - Don't say anymore. I understand.
216
00:16:27,220 --> 00:16:29,290
You understand?
217
00:16:35,740 --> 00:16:37,870
Brother Ling, test time has arrived.
218
00:16:37,870 --> 00:16:40,060
When you bet, be prepared to lose.
219
00:16:40,060 --> 00:16:41,800
I might not lose.
220
00:16:41,800 --> 00:16:43,890
Then I'll give out the question.
221
00:16:43,890 --> 00:16:49,760
Young shoots of reed is dark blue, the dew turns to frost. That so-called person, is by the river bank.
222
00:16:49,760 --> 00:16:55,990
Going against the river flow up to find her, the road is dangerous and long. Going with the flow down to find her, it's like she's just in the river's center.
223
00:16:55,990 --> 00:16:57,660
You did answer the poem correctly.
224
00:16:57,660 --> 00:16:59,810
But my question isn't that easy.
225
00:16:59,810 --> 00:17:03,310
I want you to explain this poem.
226
00:17:03,310 --> 00:17:05,290
That's not hard.
227
00:17:05,290 --> 00:17:08,770
Autumn reeds are dark blue. The scenery of dew is heavy and the frost is thick,
228
00:17:08,770 --> 00:17:10,930
The poet is longing for the person he loves.
229
00:17:10,930 --> 00:17:14,100
But only sees a lonely autumn scenery. A beautiful woman's eyes is boundless.
230
00:17:14,100 --> 00:17:16,630
But not knowing where the person he loves is.
231
00:17:16,630 --> 00:17:20,760
But in fact they are separated, far away, not allowed to meet.
232
00:17:20,760 --> 00:17:26,690
The poet's longs to go pursue, but the correct road is far away and the water is wide, it's difficult to get to.
233
00:17:26,690 --> 00:17:31,160
Thus, he's still by the water's edge, pacing up and down, moving back and forth. His mind is not at peace.
234
00:17:31,160 --> 00:17:37,330
In the end, went into the centre of the water, looking for and seeking the person he's neglected to love
235
00:17:37,330 --> 00:17:41,600
Then the person he loves, is she in the centre of the water? Or is she just in his imagination?
236
00:17:41,600 --> 00:17:43,220
When feelings are deep.
237
00:17:43,220 --> 00:17:49,850
The person one loves, either in the water, in their eyes or in front of them, there's no place they are not in.
238
00:17:49,850 --> 00:17:51,840
What about me?
239
00:17:55,770 --> 00:17:59,200
Okay, we'll take it that you got this question correct.
240
00:17:59,200 --> 00:18:02,490
Looks like the questions from books can't stump you.
241
00:18:02,490 --> 00:18:04,520
Next question, I'm going to use writing.
242
00:18:04,520 --> 00:18:06,130
Mo Cha.
243
00:18:24,480 --> 00:18:26,270
Here's the question.
244
00:18:30,200 --> 00:18:33,130
You can find it in the sky, but there's none on earth.
245
00:18:33,130 --> 00:18:36,020
You'll find it in your mouth, but not in your eyes.
246
00:18:36,020 --> 00:18:38,970
The mountains has it, but the flat grounds doesn't.
247
00:18:41,510 --> 00:18:43,710
So it's like that?
248
00:18:46,740 --> 00:18:48,250
Looks like...
249
00:18:48,250 --> 00:18:50,720
You can leave to the Outer Plains a month earlier.
250
00:18:50,720 --> 00:18:52,810
You can't guess it?
251
00:18:53,970 --> 00:18:56,790
Fu Yu, Mo Cha, I won, I won.
252
00:18:56,790 --> 00:18:58,570
The Emperor has lost to me.
253
00:18:58,570 --> 00:19:00,120
Congratulations Miss Yun.
254
00:19:00,120 --> 00:19:03,390
Who would've thought, the Brother Ling who knows astronomy and geography,
255
00:19:03,390 --> 00:19:06,630
in fact can't work out such a simple riddle.
256
00:19:07,510 --> 00:19:10,360
Miss Yun, this riddle, what exactly is it?
257
00:19:10,360 --> 00:19:14,570
What you can find in the sky but not on earth. It's what you can't see right now if you raise your head.
258
00:19:14,570 --> 00:19:16,930
But you can see it in the morning, it's a big blanket of...
259
00:19:16,930 --> 00:19:18,740
white clouds in the sky.
260
00:19:18,740 --> 00:19:20,480
- Smart. - Cloud.
261
00:19:20,480 --> 00:19:23,000
What you can find in your mouth but not in your eyes.
262
00:19:23,000 --> 00:19:24,910
It's what Fu Yu, the thing you love most to do.
263
00:19:24,910 --> 00:19:27,110
I ordinarily like to sing songs, is it song?
264
00:19:27,110 --> 00:19:28,720
Yes.
265
00:19:28,720 --> 00:19:32,140
So the riddle is Miss Yun's name.
266
00:19:32,140 --> 00:19:36,660
So this final riddle, everyone can guess it easily right?
267
00:19:36,660 --> 00:19:38,660
Could it be...?
268
00:19:39,410 --> 00:19:41,350
I don't dare to say it.
269
00:19:41,350 --> 00:19:44,810
You'll find it in the mountains but not on flat ground.
270
00:19:44,810 --> 00:19:49,520
It's hills* - Yes, Qui Ling, Brother Ling's name. (*"Qui Ling" is hills and "Ling" is the emperor's name)
271
00:19:50,400 --> 00:19:53,720
The two of you helped Miss Yun stump me, I'll reward you.
272
00:19:53,720 --> 00:19:57,120
Next month, I'll let your family enter the Palace.
273
00:19:57,120 --> 00:20:00,380
Thank you Your Highness, thank you Miss Yun.
274
00:20:04,740 --> 00:20:07,330
Brother Ling, you're so good.
275
00:20:07,330 --> 00:20:10,520
But I wont' want to leave a month early to the Outer Plains.
276
00:20:10,520 --> 00:20:14,720
I have another thing I want you to help me fulfil.
277
00:20:14,720 --> 00:20:16,770
You saying that, makes me very happy.
278
00:20:16,770 --> 00:20:19,930
Actually we didn't need to gamble our agreement. What ever you want me to do,
279
00:20:19,930 --> 00:20:22,290
I will help you fulfil it for sure.
280
00:20:23,620 --> 00:20:28,260
Brother Ling, why are you so good to me?
281
00:20:29,570 --> 00:20:31,920
Fu Yu, quickly bring it here.
282
00:20:31,920 --> 00:20:33,590
Yes.
283
00:20:40,030 --> 00:20:41,820
Miss Yun.
284
00:20:41,820 --> 00:20:47,130
Brother Ling, look, I want to find some people to chisel this ice slippery dip on top of the river.
285
00:20:47,130 --> 00:20:50,830
Then I can order some people to enter the Palace to create it to your drawing.
286
00:20:50,830 --> 00:20:52,110
That's fantastic, fantastic.
287
00:20:52,110 --> 00:20:54,700
By then, we definitely have to take Xiao Mei to play together.
288
00:20:54,700 --> 00:20:57,880
Alright, you can bring who ever you want to play.
289
00:21:00,760 --> 00:21:03,080
So I thought too much.
290
00:21:03,080 --> 00:21:07,040
In Sister Yun's heart, she still remembers me with concern.
291
00:21:14,550 --> 00:21:18,010
Big Brother is so anxious to find me, what is it you want?
292
00:21:18,010 --> 00:21:19,990
Hong Yi misses you.
293
00:21:19,990 --> 00:21:22,140
She wanted me to bring her to see you.
294
00:21:25,770 --> 00:21:31,990
This is the half done lover's knot I've taught Yunge to make. .
295
00:21:32,960 --> 00:21:38,090
I think she made it for you, I should give it to you.
296
00:21:55,310 --> 00:21:57,980
Okay, I've given you the thing.
297
00:21:57,980 --> 00:22:00,250
Romance in the air business is spoken too late.
298
00:22:00,250 --> 00:22:02,600
Let us talk about serious things.
299
00:22:03,870 --> 00:22:07,720
What do you think about the emperor reinstating Liu Bing Yi's Royal Lineage status?
300
00:22:07,720 --> 00:22:09,820
Any thoughts?
301
00:22:10,920 --> 00:22:16,170
It's ideal for Liu Bing Yi, it's always bound to happen.
302
00:22:16,170 --> 00:22:20,600
Although the emperor is young, but in his heart, he's understand more than other people.
303
00:22:20,600 --> 00:22:23,170
The emperor is not at all simple.
304
00:22:23,170 --> 00:22:29,880
I'm thinking, he' always warn against the fame and position of the empress. He won't act rashly.
305
00:22:29,880 --> 00:22:32,540
This emperor.
306
00:22:32,540 --> 00:22:34,890
Yet you fight with him over a woman.
307
00:22:35,670 --> 00:22:37,060
So what if he's the emperor?
308
00:22:37,060 --> 00:22:38,540
What's mine,
309
00:22:38,540 --> 00:22:40,570
I will not give way.
310
00:22:42,240 --> 00:22:45,950
Now that it's like that and you still fight with him over a woman.
311
00:22:48,540 --> 00:22:50,310
Unless...?
312
00:22:50,310 --> 00:22:52,060
Unless what?
313
00:22:57,890 --> 00:23:01,290
Fu Yu, Mo Cha, quickly come look.
314
00:23:01,290 --> 00:23:05,230
Wow such a gigantic dragon. It's just like your drawing.
315
00:23:05,230 --> 00:23:06,890
So magnificent.
316
00:23:06,890 --> 00:23:10,960
Miss Yun, His Highness, to ensure the gigantic dragon can be completed to your instructions,
317
00:23:10,960 --> 00:23:14,820
Very busy supervised the work himself.
318
00:23:15,540 --> 00:23:18,810
Thank you Brother Ling, can I go play now?
319
00:23:18,810 --> 00:23:20,320
You can.
320
00:23:20,320 --> 00:23:21,920
Mo Cha, Fu Yu.
321
00:23:21,920 --> 00:23:23,320
We're here.
322
00:23:23,320 --> 00:23:25,990
When Miss Yun climbs the slide, you both must serve her well.
323
00:23:25,990 --> 00:23:28,760
If anything bad should happen, you both are responsible.
324
00:23:28,760 --> 00:23:30,530
Yes.
325
00:23:30,530 --> 00:23:32,860
Yunge, I still have some government affairs I have to tend to in the Palace.
326
00:23:32,860 --> 00:23:35,900
Stay here now and play, later I'll come back again.
327
00:23:42,260 --> 00:23:45,430
Come, let's go together, play together.
328
00:23:46,750 --> 00:23:50,160
Mo Cha, hurry.
329
00:23:50,160 --> 00:23:52,550
Fu Yu, come.
330
00:23:53,190 --> 00:23:55,450
Slowly.
331
00:23:55,450 --> 00:23:57,370
Be careful.
332
00:24:06,810 --> 00:24:08,870
Beautiful?
333
00:24:28,760 --> 00:24:32,470
Your Highness, this is the red date tea I especially brewed for you.
334
00:24:32,470 --> 00:24:34,590
To drive and disperse your cold.
335
00:24:34,590 --> 00:24:36,550
Fist put it aside.
336
00:24:39,660 --> 00:24:41,110
Your Highness.
337
00:24:41,110 --> 00:24:43,240
Just now I heard.
338
00:24:43,240 --> 00:24:49,960
His Highness actually to make Yunge love him, purposely built a gigantic ice dragon slide for her to play happily.
339
00:24:54,280 --> 00:24:59,220
His Highness indeed likes Sister Yun, it's natural that he wants to make her happy.
340
00:24:59,220 --> 00:25:02,450
But Your Highness, I'm afraid that if this was to continue.
341
00:25:02,450 --> 00:25:05,620
In His Highness eyes, apart from Yunge, he won't be able to look upon anyone else.
342
00:25:05,620 --> 00:25:07,970
I don't want Your Highness to regret it.
343
00:25:07,970 --> 00:25:09,900
Stop talking.
344
00:25:15,350 --> 00:25:18,490
- Reporting to Your Highness... - Xiao Mei.
345
00:25:20,700 --> 00:25:23,620
- Sister Yun. - Today is Xiaonian* let us celebrate. (*a lunar year in which the last month has 29 days)
346
00:25:23,620 --> 00:25:27,300
His Highness dispatch people to make an especially fun thing. You will definately like it.
347
00:25:27,300 --> 00:25:29,850
Let's go play together.
348
00:25:29,850 --> 00:25:31,170
Okay,
349
00:25:31,170 --> 00:25:36,120
If this thing is not fun, then I'll punish Sister Yun to make something yummy for me to eat.
350
00:25:36,120 --> 00:25:38,780
You'll definitely starve then. Let's go.
351
00:25:51,000 --> 00:25:52,840
So?
352
00:25:53,610 --> 00:25:56,210
This is really high.
353
00:25:56,210 --> 00:25:57,760
I drew this.
354
00:25:57,760 --> 00:26:00,990
An asked Brother Ling to find people to chisel it out of ice.
355
00:26:00,990 --> 00:26:03,350
But why did you make this for?
356
00:26:03,350 --> 00:26:05,700
Could it be just for looks?
357
00:26:05,700 --> 00:26:07,790
When you climb up and have a look, you'll know.
358
00:26:07,790 --> 00:26:09,420
Let's go.
359
00:26:14,310 --> 00:26:16,300
Come.
360
00:26:19,040 --> 00:26:21,290
Be careful.
361
00:26:26,680 --> 00:26:28,810
It's alright.
362
00:26:32,220 --> 00:26:34,490
Come, climb up.
363
00:26:37,580 --> 00:26:39,820
Come, come.
364
00:26:39,820 --> 00:26:42,520
Look.. look there.
365
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
Look.
366
00:26:46,440 --> 00:26:48,010
Isn't it beautiful this side?
367
00:26:48,010 --> 00:26:51,010
You can see the whole view of the Palace.
368
00:26:56,700 --> 00:26:58,830
You dare to slide down from here?
369
00:26:58,830 --> 00:27:00,470
Try it.
370
00:27:00,470 --> 00:27:02,240
Don't worry, I'll support you from behind.
371
00:27:02,240 --> 00:27:03,860
Come
372
00:27:06,670 --> 00:27:08,980
Slowly.
373
00:27:10,820 --> 00:27:13,930
Don't be afraid, I'll support you from behind.
374
00:27:15,980 --> 00:27:17,400
The two of you be careful.
375
00:27:17,400 --> 00:27:19,530
Brother Emperor. Ahhhhh...
376
00:27:23,110 --> 00:27:25,920
I'll come down to accompany you now.
377
00:27:32,170 --> 00:27:34,760
Xiao Mei... come.
378
00:27:34,760 --> 00:27:36,360
Come.
379
00:27:38,420 --> 00:27:40,930
Are you okay?
380
00:27:40,930 --> 00:27:42,850
...
381
00:27:43,640 --> 00:27:45,440
Did I die?
382
00:27:45,440 --> 00:27:48,500
Of course you didn't die. I'm supporting you from behind.
383
00:27:48,500 --> 00:27:53,010
Look, once you let go, you're able to do something you thought you couldn't, are you happy?
384
00:27:55,450 --> 00:27:58,160
Sister Yun, I never thought that I could
385
00:27:58,160 --> 00:28:02,730
I could be in the Palace and be so free and unrestrained, to play to my heart's content.
386
00:28:02,730 --> 00:28:05,510
But I was scared to death just now.
387
00:28:05,510 --> 00:28:07,830
Okay, it's all fine.
388
00:28:09,700 --> 00:28:11,690
This Miss Yun is really mischievous.
389
00:28:11,690 --> 00:28:14,070
If she really did frightened the Empress.
390
00:28:14,070 --> 00:28:16,690
She also caused me to break out into a cold sweat.
391
00:28:16,690 --> 00:28:18,890
Are they both quite good?
392
00:28:18,890 --> 00:28:21,660
- I've never see Xiao Mei so carefree before. - Was it fun?
393
00:28:21,660 --> 00:28:24,500
If you play a few more times, you won't be afraid anymore.
394
00:28:26,120 --> 00:28:28,010
Let's go.
395
00:28:28,010 --> 00:28:30,880
Come, get up.
396
00:28:30,880 --> 00:28:32,780
Brother Ling, come play with us.
397
00:28:32,780 --> 00:28:34,300
Me?
398
00:28:34,940 --> 00:28:40,610
Miss Yun, His Highness is the Emperor of the world, nothing can happen to him.
399
00:28:41,770 --> 00:28:45,450
I understand, you really want to play, right?
400
00:28:47,130 --> 00:28:49,360
Doesn't matter, at night when there no people.
401
00:28:49,360 --> 00:28:52,400
We'll call Xiao Mei, secretly come and play.
402
00:28:55,500 --> 00:28:57,990
You both be careful.
403
00:29:03,210 --> 00:29:05,680
Let all play together.
404
00:29:05,680 --> 00:29:07,800
Thank you Miss Yun.
405
00:29:07,800 --> 00:29:10,300
Quick, let's go.
406
00:29:16,170 --> 00:29:18,180
- Come Mo Cha. - No way.
407
00:29:18,180 --> 00:29:20,590
Come, I don't want to, you first.
408
00:29:20,590 --> 00:29:23,050
I'll go first, I'll go first.
409
00:29:23,050 --> 00:29:26,820
- I'm not daring to. - What are you afraid of?
410
00:29:29,680 --> 00:29:31,580
So much fun.
411
00:29:36,420 --> 00:29:38,570
Argh!...
412
00:29:38,570 --> 00:29:40,580
Your turn, your turn.
413
00:29:42,210 --> 00:29:46,710
Sister Yun, I also want to have another turn.
414
00:29:46,710 --> 00:29:49,380
You guys go down...come, come.
415
00:30:19,460 --> 00:30:25,530
Xioa Mei, I finally see you bravely do what you really want to do.
416
00:30:25,530 --> 00:30:29,850
Seeing how happy you are, then my heart is at ease.
417
00:30:33,460 --> 00:30:37,240
Come. You've met Liu Shao Shi*. (*Liu Bing Yi's official title)
418
00:30:41,900 --> 00:30:43,980
It's too much of an honour, too much of an honour.
419
00:30:43,980 --> 00:30:47,870
I'm subjected to the Minister of War's care, today I'm fortunate to come to the Huo's Residence.
420
00:30:47,870 --> 00:30:50,270
Please be seated Sirs.
421
00:30:50,270 --> 00:30:53,620
The General normally extremely paises Shao Shi
422
00:30:53,620 --> 00:30:56,770
Today I've met you, you are indeed youthful but with outstanding abilities and handsome.
423
00:30:56,770 --> 00:31:01,950
Huo Yu, Huo Yun, why don't you take advantage of this opportunity and ask for advice.
424
00:31:01,950 --> 00:31:07,900
Madam Huo, you've over praised me, I'm still have little talent and less learning. There are still a lot of things I still need to learn from The Minister of War.
425
00:31:07,900 --> 00:31:13,880
As for the two Sir's time in the Royal Court, are longer than mine. They both can be my teacher.
426
00:31:13,880 --> 00:31:17,960
Liu Shao Shi, please sit.
427
00:31:17,960 --> 00:31:22,690
It's too much of an honour to be your teacher. There's someone who ought to, all his life be tied up in a small town.
428
00:31:22,690 --> 00:31:26,520
Don't know how he attract good luck, all of a sudden transformed into a government official.
429
00:31:26,520 --> 00:31:30,880
Looks like, paying respect to the Gods, is of use.
430
00:31:30,880 --> 00:31:36,670
Looks like when we have have time, we should go see a fortuneteller, perhaps something good will also happen.
431
00:31:36,670 --> 00:31:42,690
Liu Shao Shi, please have some tea.
432
00:31:42,690 --> 00:31:44,780
I've troubled you miss.
433
00:31:44,780 --> 00:31:50,700
Shao Shi is too polite, I've heard a lot about you from Daddy.
434
00:31:50,700 --> 00:31:54,220
What's in your heart is highly esteemed.
435
00:31:54,220 --> 00:31:58,290
I'm fortunate to be able to follow Minister of War and learn from him.
436
00:31:58,290 --> 00:32:01,960
Knowledge of government affairs are loaded down with trivial details. The implications are extremely broad.
437
00:32:01,960 --> 00:32:06,010
Which each step, need careful deliberation (think through).
438
00:32:06,010 --> 00:32:08,830
Really can't make any mistakes even with one step.
439
00:32:08,830 --> 00:32:13,200
Dare to ask Shao Shi, towards the present, wealthy connecting farmland crisscross path between fields,
440
00:32:13,200 --> 00:32:17,670
and the poor has not one piece of land. What thought do you have?
441
00:32:18,670 --> 00:32:26,000
I've been among the people for many years, towards this matter, my thoughts and feelings are very deep.
442
00:32:26,000 --> 00:32:31,160
The common people, have it tough all their lives. In the end, they end up with nothing.
443
00:32:31,160 --> 00:32:35,960
May sympathize with their unfavourable situation. Their grievance from this, they must bear.
444
00:32:35,960 --> 00:32:40,650
I feel that, it would be better to support millions of landlords to move towards his dwelling.
445
00:32:40,650 --> 00:32:46,590
Afterwards, to take such land, perhaps ration it to poor people with no land or little land. Perhaps sufficient to serve as land for public use.
446
00:32:46,590 --> 00:32:51,910
What a joke? Which landlord who lives comfortably in Chang'an will willingly move his dwelling?
447
00:32:51,910 --> 00:32:55,110
Isn't this not investigating before talking?
448
00:32:55,110 --> 00:33:01,640
What Zhong Lang Jiang* had said is correct. There are no landlord who are willingly go. Perhaps we need to think of another way. (*Huo Yu's official position)
449
00:33:01,640 --> 00:33:07,420
Or maybe we can lend the land in the Yue Garden to the landless or small land owners to cultivate.
450
00:33:07,420 --> 00:33:12,220
Let them get away earlier from the control of the landlords and return again to the Government.
451
00:33:12,220 --> 00:33:17,880
And also the results of the previous policy of the Emperor and General Huo about decreasing the taxes is now more obvious.
452
00:33:17,880 --> 00:33:24,030
I believe if we continue to walk down this path, we can quickly decrease the wide gap between the rich and the poor, improve the life of the people.
453
00:33:24,030 --> 00:33:28,520
Shao Shi, you are right. Looks like daddy has a good eye for talent.
454
00:33:28,520 --> 00:33:33,750
Shao Shi's insight, is just in time for my two son's to learn from it.
455
00:33:33,750 --> 00:33:40,040
Minister of War has over praised me. I still have to learn a lot from Zhong Lang Jiang, I really don't deserve this.
456
00:33:40,040 --> 00:33:45,160
Shao Shi is certainly a person of a certain kind. The Minister of War is old in age.
457
00:33:45,160 --> 00:33:50,860
His health is not what it use to be, but national affairs cannot be delayed even for a day.
458
00:33:50,860 --> 00:33:55,450
So I hope Shao Shi can help support the Minister of War more.
459
00:33:55,450 --> 00:34:01,390
Madam Huo can relax, I will do my utmost best to help the Minister of War.
460
00:34:03,770 --> 00:34:08,760
Okay, I still have things to discuss with Shao Shi.
461
00:34:08,760 --> 00:34:13,910
Tonight Shao Shi will have dinner in our residence.
462
00:34:13,910 --> 00:34:18,830
Take this opportunity to ask advice from Shao Shi.
463
00:34:31,300 --> 00:34:34,570
Chung Jun, that brat is Crown Prince Wei's grandson.
464
00:34:34,570 --> 00:34:38,620
The Crown Prince Wei's affairs hasn't been redress (the mishandled case) not even for a day.
465
00:34:38,620 --> 00:34:42,240
Why are you and our parents so polite to him?
466
00:34:42,240 --> 00:34:46,240
Brother, just now, didn't you carefully listen to what Liu Bing Yi said?
467
00:34:46,240 --> 00:34:51,300
From among the way he speaks, you're able to know, he's no ordinary person.
468
00:34:51,300 --> 00:34:56,840
In future he will definitely be able to do grand things, daddy didn't not misjudge him.
469
00:34:56,840 --> 00:35:01,560
I really can't see what kind of capability he has.
470
00:35:01,560 --> 00:35:07,780
Brother, I advise you to be more polite to him, otherwise you will regret it in future.
471
00:35:11,080 --> 00:35:15,450
If that brat could climb over my head, I'll change my last name to his.
472
00:35:43,110 --> 00:35:44,890
Hu-er.
473
00:36:23,190 --> 00:36:25,320
You're back.
474
00:36:26,360 --> 00:36:29,170
You again feel asleep on top of the table.
475
00:36:29,170 --> 00:36:32,350
Are you hungry, I'll warm up your food.
476
00:36:32,350 --> 00:36:36,120
No need to go to the trouble.
477
00:36:38,650 --> 00:36:43,460
Right now I just want to hug you and hug Hu-er.
478
00:36:45,840 --> 00:36:49,780
These few day, so many thing have happened.
479
00:36:51,480 --> 00:36:54,850
My mind hasn't quite adjusted to it yet.
480
00:36:54,850 --> 00:36:59,790
I always feel that my heart is empty, not grounded.
481
00:37:01,240 --> 00:37:05,250
Only with you by my side do I feel peaceful.
482
00:37:11,190 --> 00:37:15,870
I know that you have an ideal. You want to do something for the people.
483
00:37:15,870 --> 00:37:18,840
I am proud of you.
484
00:37:18,840 --> 00:37:23,300
If one day you will feel tired
485
00:37:23,300 --> 00:37:30,920
and wants to go back to the way we used to be, me and Hu Er will not hesitate to go with you.
486
00:37:30,920 --> 00:37:38,520
Whether rich or poor, I just want the three of us
487
00:37:38,520 --> 00:37:40,930
to be together forever.
488
00:37:43,290 --> 00:37:45,470
Thank You, Ping Jun.
489
00:37:51,250 --> 00:37:55,850
Oh right, Da Si Ma (Minister Huo) wants me to bring you to the New Year's eve celebration at Wei Yang Palace.
490
00:37:55,850 --> 00:37:58,490
He said that it's the Emperor's will.
491
00:37:58,490 --> 00:38:05,300
I also need to come? But...with this clothes of mine,
492
00:38:05,300 --> 00:38:11,860
they are not for glamorous events. If I go with you dressed like this, won't I cause you to lose face?
493
00:38:11,860 --> 00:38:17,290
In my mind, even if you wear rags to go, you are still the most beautiful.
494
00:38:18,270 --> 00:38:20,720
Can I ask, is there anyone there?
495
00:38:25,590 --> 00:38:29,880
- Miss Huo, - Brother Liu, aren't you going to invite me in?
496
00:38:29,880 --> 00:38:32,090
Miss Huo, please.
497
00:38:37,570 --> 00:38:42,040
- Miss Huo. - Mrs Liu, long time no see.
498
00:38:42,040 --> 00:38:46,930
I always hear Bing Yi mention you. Thank you taking care of Bing Yi.
499
00:38:46,930 --> 00:38:51,750
Brother Liu, has help daddy a lot. My daddy seldom praise people.
500
00:38:51,750 --> 00:38:55,580
But towards Brother Liu, he can't stop praising him.
501
00:38:55,580 --> 00:39:00,610
Also thanks to Minister of War's care. Miss Huo, please.
502
00:39:04,490 --> 00:39:08,040
Hu-er is asleep.
503
00:39:15,750 --> 00:39:20,170
Today, I came unannounced, please don't hold this against me.
504
00:39:20,170 --> 00:39:25,970
Miss Huo, it our fortune that you've come to our humble abode.
505
00:39:25,970 --> 00:39:28,050
Xiao Su.
506
00:39:31,710 --> 00:39:36,740
- Miss Huo..? - This is just something small, I hope you both can accept it.
507
00:39:38,390 --> 00:39:42,100
Miss Huo this is too expensive, this is...
508
00:39:42,100 --> 00:39:50,030
Brother Liu, sometime what a man thinks is not important, but is what's troubling us women, right?
509
00:39:50,030 --> 00:39:57,020
This is just something small, I hope you both won't refute my good intention.
510
00:39:57,020 --> 00:40:02,720
I just want to use this opportunity to form this fate (relationship).
511
00:40:02,720 --> 00:40:05,860
Sister Xu, just accept it.
512
00:40:07,410 --> 00:40:11,070
Sister, Big Brother, Hu-er.
513
00:40:11,070 --> 00:40:12,880
I've come to visit you.
514
00:40:12,880 --> 00:40:13,920
Yunge is here.
515
00:40:13,920 --> 00:40:16,330
Big Brother, how is Hu-er.
516
00:40:16,330 --> 00:40:17,630
He's quite good.
517
00:40:17,630 --> 00:40:20,050
Lord Liu, we meet again. How are you?
518
00:40:20,050 --> 00:40:21,770
Everything is fine.
519
00:40:21,770 --> 00:40:23,790
Look what present I've brought.
520
00:40:23,790 --> 00:40:25,830
Here.
521
00:40:28,930 --> 00:40:31,580
So Brother Liu has other guests.
522
00:40:31,580 --> 00:40:34,600
Then I won't disturb you, I'll leave first.
523
00:40:34,600 --> 00:40:39,300
Miss Huo, so sorry, I'll come over another day to apologize.
524
00:40:39,300 --> 00:40:41,510
Please.
525
00:40:44,410 --> 00:40:48,920
Wait a second, Miss Huo, I have a few things I want to say to you.
526
00:40:48,920 --> 00:40:50,940
Yunge.
527
00:40:51,580 --> 00:40:55,790
Sister Xu, I have a few words I want to say with Miss Huo, I'll be back soon.
528
00:40:59,770 --> 00:41:01,710
Okay.
529
00:41:19,750 --> 00:41:24,710
You usually don't mingle with Brother Liu. How come you suddenly come here today to gallantly bring presents?
530
00:41:24,710 --> 00:41:26,220
What the hell are you planning?
531
00:41:26,220 --> 00:41:32,090
Because I feel that your Brother Liu is overflowing with talent and has a just atmosphere.
532
00:41:32,090 --> 00:41:35,120
Your illiterate sister Xu is really not a good match for him.
533
00:41:35,120 --> 00:41:37,190
Sister Xu is a kind-hearted person.
534
00:41:37,190 --> 00:41:40,200
They are a pair of loving couple. I won't allow you to hurt them.
535
00:41:40,200 --> 00:41:43,080
I deliberately will.
536
00:41:43,080 --> 00:41:45,850
I can honestly tell you what my intentions are.
537
00:41:45,850 --> 00:41:48,050
Anything that can make you suffer,
538
00:41:48,050 --> 00:41:50,670
are all things that I want to do.
539
00:42:20,500 --> 00:42:22,710
Lady Bai He
540
00:42:22,710 --> 00:42:25,130
Are you inside?
541
00:42:25,130 --> 00:42:27,540
I am the eldest student of our teacher. I am Meng Jue.
542
00:42:54,470 --> 00:42:57,340
Gentian, tastes bitter and is in between hot and cold.
543
00:42:57,340 --> 00:43:00,480
Stabilize the inner organs and can cure poisons.
544
00:43:11,990 --> 00:43:19,850
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
545
00:43:19,850 --> 00:43:25,050
Closing Song: 綠羅裙
Green Flowing Skirt - by Angelababy
546
00:43:25,050 --> 00:43:32,230
♫ In my starry sky, only a blanket of darkness remains. ♫
547
00:43:32,230 --> 00:43:39,510
♫ Without you by my side, the numerous stars disappear. ♫
548
00:43:39,510 --> 00:43:46,320
♫ Sometimes your retreating figure hides itself; sometimes it appears. ♫
549
00:43:46,320 --> 00:43:52,820
♫ Even breathing seems to be so far away. ♫
550
00:43:52,820 --> 00:44:00,060
♫ Hear no more. Possess no more. I gradually feel your warmth in my hand. ♫
551
00:44:00,060 --> 00:44:07,300
♫ Dare not look, dare not think. Memories have you have become hazy. ♫
552
00:44:07,300 --> 00:44:14,600
♫ The green flowing skirt drifts in the wind. Yet when I extend my hand, nothing. ♫
553
00:44:14,600 --> 00:44:23,700
♫ Tears in the corner of my eyes are among the clouds. Once I reminisce, they follow the wind. ♫
554
00:44:23,700 --> 00:44:31,090
♫ Hear no more. Possess no more. I gradually feel your warmth in my hand. ♫
555
00:44:31,090 --> 00:44:38,180
♫ Dare not look, dare not think. Memories have you have become hazy. ♫
556
00:44:38,180 --> 00:44:45,450
♫ The green flowing skirt drifts in the wind. Yet when I extend my hand, nothing. ♫
557
00:44:45,450 --> 00:44:54,030
♫ Tears in the corner of my eyes are among the clouds. Once I reminisce, they follow the wind. ♫
48768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.