All language subtitles for Yun Ge Ep05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:03,700 --> 00:00:07,600 Segments by: Goska 3 00:00:07,600 --> 00:00:12,500 Subtitles by: Angelica_li_2, Flyawayling and Khoo59 4 00:00:12,500 --> 00:00:17,000 Song Lyrics translated by Musicindividual. 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,400 Song title: Silk Web - by Li Yu Chun 6 00:00:23,400 --> 00:00:34,600 ♫ You are the silk of a web, yet you willingly carry heavy beams. ♫ 7 00:00:34,600 --> 00:00:46,000 ♫ Intertwined with one another, from daybreak until twilight. ♫ 8 00:00:46,000 --> 00:00:57,400 ♫ Sometimes meeting and parting, life and death, wither with honor. ♫ 9 00:00:57,400 --> 00:01:09,000 ♫ Exchange and give love. Let the heart return to its resting place. ♫ 10 00:01:11,200 --> 00:01:17,000 ♫ Your path follows behind his loneliness. ♫ 11 00:01:17,020 --> 00:01:22,610 ♫ Meander upwards and there happiness will be. ♫ 12 00:01:22,700 --> 00:01:28,400 ♫ Worry not over who leans on whom. ♫ 13 00:01:28,500 --> 00:01:34,200 ♫ Once it begins, it will not end. ♫ 14 00:01:34,200 --> 00:01:40,000 ♫ The song in the clouds accompanies him on the journey. ♫ 15 00:01:40,000 --> 00:01:45,500 ♫ Declare all of your love. ♫ 16 00:01:45,540 --> 00:01:51,210 ♫ You are willing to experience all of the bitterness, ♫ 17 00:01:51,230 --> 00:01:57,010 ♫ Live the rest of your life with him to the ends of the world. ♫ 18 00:01:57,010 --> 00:02:03,680 ♫ Live the rest of your life with him to the ends of the world. ♫ 19 00:02:05,800 --> 00:02:09,000 Love Yunge From the Desert. 20 00:02:09,000 --> 00:02:10,800 [Episode 5] 21 00:02:23,200 --> 00:02:25,400 What is this? 22 00:02:25,400 --> 00:02:27,500 I drew a charm for you, 23 00:02:27,500 --> 00:02:29,400 to raise your confidence. 24 00:02:29,400 --> 00:02:32,200 Are you for real? You know how to draw a charm. 25 00:02:32,200 --> 00:02:36,400 With this charm, you definitely have confidence. 26 00:02:36,400 --> 00:02:39,100 Further, it's like eating a tranquilizer. 27 00:02:39,140 --> 00:02:41,580 You'll definitely win tomorrow's competition. 28 00:02:41,600 --> 00:02:43,000 Is it affective? 29 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 - If your heart believes it, it's affective.
- Heart believes it, it'll be affective. 30 00:02:48,000 --> 00:02:51,200 Come come come! Seven Miles Fragrance! 31 00:02:51,200 --> 00:02:55,100 Just buy one! If you want one, just find me, Xiao Yang! 32 00:02:55,100 --> 00:02:58,000 Seven Miles Fragrance! Does anyone else want one? 33 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 If you want Seven Miles Fragrance, just come find me! 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 I really don't understand why you want me to dress like this. 35 00:03:03,200 --> 00:03:06,000 You are too pretty. Something might happen. 36 00:03:06,000 --> 00:03:09,200 If you dress like a man, it makes things easier. 37 00:03:09,200 --> 00:03:11,600 You'll be okay if you trust me. 38 00:03:12,600 --> 00:03:16,600 This mustache quite matches you! 39 00:03:16,600 --> 00:03:20,000 Actually I think that I, Mr. Yun, 40 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 am much more handsome than you, Mr. Rock Meng. 41 00:03:22,000 --> 00:03:24,800 I compliment you and you say that in return? 42 00:03:24,800 --> 00:03:27,300 General Huo has arrived! 43 00:03:28,600 --> 00:03:30,200 General Huo, 44 00:03:31,600 --> 00:03:33,400 Let me introduce you. 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,700 This is... 46 00:03:35,700 --> 00:03:40,600 is the refined chef who'll be competing in the kitchen skills completion, Master Zhu. 47 00:03:42,700 --> 00:03:45,500 So young. 48 00:03:46,800 --> 00:03:48,300 Please. 49 00:03:49,700 --> 00:03:51,300 Please enter. 50 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 That person is Huo Guang. 51 00:03:56,800 --> 00:04:00,000 In this completion, there's settings for two hidden judges. 52 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 They are hidden inside Seven Mile Fragrant Restaurant. 53 00:04:02,400 --> 00:04:04,000 Huo Guang is one of them. 54 00:04:04,000 --> 00:04:06,800 If you can use you're delicious food to win over General Huo's heart, 55 00:04:06,800 --> 00:04:10,000 then you can take the opportunity to ask for your demands. 56 00:04:16,400 --> 00:04:19,300 Why are there still so many indecent people present. 57 00:04:19,300 --> 00:04:21,400 Where is he from? 58 00:04:22,600 --> 00:04:25,000 Can't you see he's also entered the hidden seating. 59 00:04:25,000 --> 00:04:28,800 He should also be one of the judges, equally as rich. 60 00:04:28,800 --> 00:04:33,000 As I see it, he's wealthy but rude,
high rank but is a man of loose conduct. 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 Ok, stop looking at him. 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,400 How's your preparations? 63 00:04:37,400 --> 00:04:40,000 The ingredients are all ready, just waiting for them to be seated. 64 00:04:40,000 --> 00:04:42,100 Do you have confidence? 65 00:04:44,000 --> 00:04:45,400 Yep. 66 00:04:52,200 --> 00:04:55,000 Uncle Chang, let me tell you, Yi Pinju 67 00:04:55,000 --> 00:04:57,600 Looks like something has happened. 68 00:04:57,600 --> 00:04:59,700 Wind Rain Condensed Dew. 69 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 No good. 70 00:05:03,700 --> 00:05:06,200 - The competition has been cancelled.
- What? 71 00:05:06,200 --> 00:05:08,200 The Chef from Yi Pinju 72 00:05:08,200 --> 00:05:10,600 has developed a mysterious illness. His tongue is paralysed, 73 00:05:10,600 --> 00:05:13,400 he cannot compete. 74 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 Then will it be considered we won without a fight? 75 00:05:15,600 --> 00:05:16,990 But... 76 00:05:17,000 --> 00:05:21,700 you haven't delivered you're dish, they'll have words to say. 77 00:05:21,700 --> 00:05:24,400 What a pity, such a pity. 78 00:05:24,400 --> 00:05:27,000 What I feel is a pity is my dish 79 00:05:27,000 --> 00:05:30,800 I've put in a lot of effort to make this. 80 00:05:30,800 --> 00:05:34,200 Why waste such beautiful flavours. 81 00:05:34,200 --> 00:05:37,600 General Huo, what you mean is...? 82 00:05:37,600 --> 00:05:40,900 Bring it over, let me try it. 83 00:05:55,000 --> 00:05:58,800 Unexpectedly, this refined chef's culinary skills, 84 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 Able to train to this level of maturity. 85 00:06:01,200 --> 00:06:05,600 Truly is, a capable person can be produced out of a young person. 86 00:06:05,600 --> 00:06:08,200 Thank you General Huo for your praises. 87 00:06:10,200 --> 00:06:13,900 I've eaten a lot of Yi Pinyu's dishes. 88 00:06:14,000 --> 00:06:17,800 In all fairness, if today Yi Pinju's chef 89 00:06:17,800 --> 00:06:20,300 even in good health 90 00:06:20,300 --> 00:06:22,900 he won't be able to beat you. 91 00:06:27,600 --> 00:06:30,300 Delicious, delicious. 92 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 General Huo. 93 00:06:36,600 --> 00:06:40,300 This commoner is being bold, I have something I want to beg of you. 94 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 Eldest Master. 95 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 Why are you here? 96 00:06:52,600 --> 00:06:55,500 [Prince of Changyi] 97 00:06:55,500 --> 00:06:58,400 Without the Emperor announcing an imperial edict, you cannot do as you please and come to the Capital. 98 00:06:58,400 --> 00:07:01,000 Since you've already inherited the title of Prince Changyi, 99 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 You can't do what you use to do, come as you please. 100 00:07:04,000 --> 00:07:06,800 - If someone with bad intentions finds out...
- Pedantic. 101 00:07:06,800 --> 00:07:08,800 you not like the person I use to know. 102 00:07:08,800 --> 00:07:11,800 You also know, I in fact didn't want the Prince title. 103 00:07:11,800 --> 00:07:16,200 Right, tell me about your love affair. 104 00:07:18,600 --> 00:07:21,100 Come outside, I'll tell you. 105 00:07:23,200 --> 00:07:25,500 Where do I have a love affair? 106 00:07:27,000 --> 00:07:28,800 I'll ask you something. 107 00:07:28,800 --> 00:07:32,200 What relationship does Seven Mile Fragrant and Liuxing Gang have? 108 00:07:32,200 --> 00:07:35,100 Actually dispatch Liuxing Gang's Big Brother. 109 00:07:35,100 --> 00:07:38,600 Help Seven Mile Fragrant Restaurant do some sort of completion to make a name for them. 110 00:07:39,600 --> 00:07:42,000 Is that girl chef that beautiful? 111 00:07:42,000 --> 00:07:45,600 What girl chef? Master stop poking fun at me. 112 00:07:45,600 --> 00:07:48,200 Definitely you got her to dress up as a fake boy. 113 00:07:48,200 --> 00:07:52,600 As long as she's a girl, how can she dress up like a man? 114 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 Can't hide from my pair of eyes. 115 00:07:57,200 --> 00:08:01,000 Also, Yi Pinju's chef suddenly can't make it. 116 00:08:01,000 --> 00:08:03,100 Should be your masterpiece. 117 00:08:03,100 --> 00:08:06,200 You say it, this time coming to Chang'an. 118 00:08:06,200 --> 00:08:09,500 only busy with these miscellaneous business 119 00:08:09,500 --> 00:08:12,500 Did you forget the purpose of coming to Chang'an this time? 120 00:08:16,200 --> 00:08:19,900 Right now, I finally understand, Huo Guang, that old fox 121 00:08:19,900 --> 00:08:22,400 his attitude toward the Emperor. 122 00:08:22,400 --> 00:08:25,200 I'm able to know how to dispose of my next step 123 00:08:26,200 --> 00:08:27,800 Huo Guang rely on himself 124 00:08:27,800 --> 00:08:30,400 as the previous emperor's most highly regarded minister assisting in political affairs. 125 00:08:30,400 --> 00:08:33,400 Insist on propping up his young grand daughter as Empress, 126 00:08:33,400 --> 00:08:36,000 with the intention to monopolize the court administration (affairs of the state). 127 00:08:36,000 --> 00:08:37,800 It's extremely obvious. 128 00:08:37,800 --> 00:08:40,600 Although you already have plans. 129 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 You better keep on your toes. 130 00:08:42,630 --> 00:08:46,440 Don't let a little chef hinder on our big plans. 131 00:08:48,000 --> 00:08:50,200 Understand? 132 00:08:50,200 --> 00:08:52,600 Although Huo Gang has gotten involved 133 00:08:52,600 --> 00:08:56,900 We cannot easily deal with Liu Bingyi. 134 00:09:10,000 --> 00:09:11,650 Last time, 135 00:09:11,700 --> 00:09:16,800 I asked you to move your adopted father's assets to Chang‘an. How is that coming along? 136 00:09:16,800 --> 00:09:19,900 I have it under control. 137 00:09:20,800 --> 00:09:23,600 It is not possible to achieve great things 138 00:09:23,600 --> 00:09:27,800 without money, the plan will not succeed. 139 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 I'm hungry. Let's eat. 140 00:09:33,200 --> 00:09:36,000 Ayo, my baby. 141 00:09:36,000 --> 00:09:37,700 Let's go. 142 00:09:43,200 --> 00:09:44,900 Si Yue. 143 00:09:46,200 --> 00:09:48,400 Please instruct me Master. 144 00:09:48,400 --> 00:09:50,200 Go to the jail 145 00:09:50,260 --> 00:09:52,530 Reward the royal guards, 146 00:09:52,600 --> 00:09:55,400 Don't let Liu Bing suffer anymore. 147 00:09:55,400 --> 00:09:58,200 - Young master.
- What is it? 148 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 Elder Master wants you to deal with Liu Bingyi 149 00:10:00,600 --> 00:10:04,600 you're in fact helping him, aren't you afraid that Elder Master will find out? 150 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 You never say much before. 151 00:10:06,800 --> 00:10:09,300 I'm just worried for young master, please forgive me. 152 00:10:09,300 --> 00:10:11,700 I will get on it immediately. 153 00:10:14,000 --> 00:10:15,800 Liu Bingyi. 154 00:10:15,800 --> 00:10:20,200 You are still not my opponent yet. Wait until you've you get out. 155 00:10:20,200 --> 00:10:25,800 We'll compete against each other then.
How are you going to become something?
156 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 Give me something to eat. Save me. 157 00:10:34,800 --> 00:10:39,200 Save me. Let me out. 158 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 There's someone here to see you. 159 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 Don't linger too long. 160 00:10:49,540 --> 00:10:52,390 Why have you come? 161 00:10:52,390 --> 00:10:56,580 I've made you your favourite dishes and brought some wine. 162 00:11:00,970 --> 00:11:03,630 It's so aromatic. 163 00:11:06,610 --> 00:11:08,940 Good. 164 00:11:16,820 --> 00:11:19,930 Good. It's too delicious. 165 00:11:22,950 --> 00:11:26,830 I'm here thinking, if I was to die here. 166 00:11:26,830 --> 00:11:31,130 If I had some of your fish soup before
I died, the I'd die with no regrets. 167 00:11:31,130 --> 00:11:34,080 You cannot say such unlucky words! I don't like to hear them! 168 00:11:34,080 --> 00:11:36,890 If you don't like it, I won't say it. 169 00:11:36,890 --> 00:11:41,240 I'd never thought, I, Liu Bingyi, reduced to a prisoner, 170 00:11:41,240 --> 00:11:45,650 In my life, I could drink soup made by Pingjun. 171 00:11:46,520 --> 00:11:50,600 Hey! I feel so fulfilled.! 172 00:11:55,970 --> 00:11:58,030 Bingyi, 173 00:11:58,030 --> 00:12:01,070 There's still some time before Fall comes. 174 00:12:01,070 --> 00:12:03,620 We'll definitely find a way. 175 00:12:03,620 --> 00:12:06,580 If 176 00:12:06,580 --> 00:12:09,210 we really can't come up with a plan. 177 00:12:09,210 --> 00:12:12,920 Even if I have to risk my life, I will find someone to get you out. 178 00:12:12,920 --> 00:12:16,300 You have already done enough for me. 179 00:12:17,280 --> 00:12:19,990 I don't want to burden you anymore. 180 00:12:22,540 --> 00:12:25,060 Alright, let's not talk about these kind of things. 181 00:12:25,060 --> 00:12:27,510 It was very difficult to experience something so great today. 182 00:12:27,510 --> 00:12:31,010 Is this wine, help me pour a glass. 183 00:12:32,180 --> 00:12:35,850 Just like before, have a good drink with me. 184 00:12:35,850 --> 00:12:38,190 Here. 185 00:12:50,840 --> 00:12:53,920 Daddy, here is the lotus soup the kitchen just prepared. 186 00:12:53,920 --> 00:12:56,710 Drink it while it is still hot. 187 00:12:57,470 --> 00:13:00,100 Good daughter. 188 00:13:05,260 --> 00:13:08,380 What's wrong? Does it taste odd? 189 00:13:08,380 --> 00:13:12,690 Yesterday the chef at the Seven Mile
Fragrance Restaurant cooked some dishes. 190 00:13:12,690 --> 00:13:17,520 Indeed, fame follows merit. The dishes he made taste very good. 191 00:13:17,520 --> 00:13:20,440 And also have a lot of thought put into them. 192 00:13:20,440 --> 00:13:22,740 He is a very good chef indeed. 193 00:13:22,740 --> 00:13:25,650 I have rarely heard you praise a chef. 194 00:13:25,650 --> 00:13:28,970 I think that chef's skills must be amazing. 195 00:13:28,970 --> 00:13:32,340 When I have the time, I definitely need to try out his wonderful cooking. 196 00:13:32,340 --> 00:13:35,620 Dishes, anyone can make. 197 00:13:35,620 --> 00:13:40,340 The difficulty comes in the thought and heart put into it. 198 00:13:40,340 --> 00:13:43,040 Daddy, you are right. 199 00:13:49,390 --> 00:13:54,380 Your views, although different from mine, 200 00:13:54,380 --> 00:13:58,450 But lately, you're wise and farsighted, just like a man 201 00:13:58,450 --> 00:14:02,180 I like you very much. 202 00:14:02,180 --> 00:14:04,100 Thank you, dad. 203 00:14:09,370 --> 00:14:12,170 Dad, the person named Liu Bing Yi that you asked me to investigate. 204 00:14:12,170 --> 00:14:14,130 He is but a merchant who sells chickens. 205 00:14:14,130 --> 00:14:17,410 Because he violently murdered someone, he has been thrown into jail. 206 00:14:17,410 --> 00:14:20,950 If that's the case, a life for a life, 207 00:14:20,950 --> 00:14:23,370 people who deserve to die must die. 208 00:14:23,370 --> 00:14:26,190 It's not up to me to help him. 209 00:14:27,400 --> 00:14:32,230 Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 210 00:14:40,060 --> 00:14:43,680 You haven't taken me out in a long time, Miss. 211 00:14:43,680 --> 00:14:46,600 Keep it down. We don't want people finding out about my identity. 212 00:14:46,600 --> 00:14:48,970 Okay. 213 00:14:56,470 --> 00:14:59,510 What an elegant place. 214 00:14:59,510 --> 00:15:04,260 Xiao Su, it is almost dad's birthday. I want to pick out a gift for him. 215 00:15:04,260 --> 00:15:07,510 Let's go in and take a look. 216 00:15:15,060 --> 00:15:17,650 Really is a work of art. 217 00:15:17,650 --> 00:15:20,370 With one look you know that it's not an ordinary piece. 218 00:15:24,020 --> 00:15:27,070 I'll observe it for a bit longer. 219 00:15:31,950 --> 00:15:43,090 Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 220 00:15:49,570 --> 00:15:54,900 The woman in the painting, drawn at the back of her heard is a crown ornament inserted in her bun. 221 00:15:54,900 --> 00:15:59,900 Slender waist, is wearing a Jianyun Wen robe with wide sleeves. 222 00:15:59,900 --> 00:16:04,540 The tail of the robe drags on the ground.
both sides can be opened, the shape is like a petals. 223 00:16:04,540 --> 00:16:07,540 A broad belt is tied to the slender waist. 224 00:16:07,540 --> 00:16:11,470 The woman's lips, supports the vibrant red colour of the sleeves. 225 00:16:11,470 --> 00:16:17,580 makes the picture more life like.
One might say, it's lifelike. 226 00:16:18,400 --> 00:16:21,880 This young master, you have thoroughly analysed the woman in this painting. 227 00:16:21,880 --> 00:16:26,430 You have good eyes. 228 00:16:27,610 --> 00:16:30,130 You are exaggerating. 229 00:16:30,130 --> 00:16:34,660 I saw you standing in front of this painting for so long. 230 00:16:34,660 --> 00:16:37,640 I think that you must have your opinion too. 231 00:16:37,640 --> 00:16:42,730 I wonder, do I have the luck to have the same thoughts as you? 232 00:16:42,730 --> 00:16:45,740 You are being too kind. Good paintings are for admiring. 233 00:16:45,740 --> 00:16:49,840 Isn't it a waste to admire it alone? 234 00:16:49,840 --> 00:16:52,800 You are indeed right. 235 00:16:54,550 --> 00:17:01,010 This woman in this painting, her romantic charm is truly exquisite. 236 00:17:01,010 --> 00:17:04,440 But her arms are bent. 237 00:17:04,440 --> 00:17:10,180 Her hands are together in a praying position. I wonder what she is praying for. 238 00:17:11,990 --> 00:17:16,940 In front of the woman, there is a zigzagging dragon. 239 00:17:16,940 --> 00:17:22,980 in conjunction, there's a phoenix with it's wings spread out and soaring. 240 00:17:22,980 --> 00:17:26,540 She is praying for blessings for the person in the tomb. 241 00:17:26,540 --> 00:17:29,030 Pray for the deceased soul to transcend worldliness. 242 00:17:29,030 --> 00:17:33,030 Hope that the dragon and phoenix can take it to heaven, 243 00:17:33,030 --> 00:17:34,930 and be reincarnated again. 244 00:17:34,930 --> 00:17:40,670 So-called dragon and phoenix brining prosperity,
dragon and phoenix existing at the same time,
it's definitely a good omen. 245 00:17:41,430 --> 00:17:46,120 It's just, I don't believe in supernatural ghosts, gods, and spirits. 246 00:17:46,920 --> 00:17:50,540 I do not hope for the next life. I only hope that in this life, 247 00:17:50,540 --> 00:17:55,170 I can have what I wish and live peacefully. 248 00:17:55,170 --> 00:17:58,970 I am impressed by you. 249 00:17:58,970 --> 00:18:02,870 I've given you my opinion, we happen to hold the same view. 250 00:18:02,870 --> 00:18:06,820 Each person's life is fundamentally different. 251 00:18:06,820 --> 00:18:13,000 Whether or not you can live peacefully
cannot be obtained by asking the gods. 252 00:18:14,650 --> 00:18:18,170 I believe that everything depends on what you do. 253 00:18:18,800 --> 00:18:23,840 Ignore family background, only pays attention to working hard, that should be enough. 254 00:18:23,840 --> 00:18:27,560 As for the next life, it originally wasn't this life's matter. 255 00:18:27,560 --> 00:18:32,220 No use in praying, should understand it's no use. 256 00:18:32,220 --> 00:18:36,750 What you have said, does not conform with a person of the vulgar world (a Buddhist concept). It's hard to come by. 257 00:18:36,750 --> 00:18:43,100 Because of these people of the vulgar world, there wouldn't be these far fetched thinking. 258 00:18:43,100 --> 00:18:46,100 You've never had any far fetched thinking? 259 00:18:46,100 --> 00:18:50,970 Then let me ask, what is your wish for this life? 260 00:18:50,970 --> 00:18:56,360 To meet someone who thinks the same as me and never to be separated even in old age. 261 00:18:57,040 --> 00:19:01,990 Zhuo Wen Jue's Old Age classical poem? This is my favourite poem. 262 00:19:02,630 --> 00:19:07,310 In my mind, "Old Age" and "Dragon and Phoenix" thinking 263 00:19:07,310 --> 00:19:10,310 have the same meaning. 264 00:19:11,560 --> 00:19:16,150 We are so alike, can I ask your name? 265 00:19:16,150 --> 00:19:20,000 My surname is Meng, and my name is Jue. 266 00:19:20,670 --> 00:19:23,510 My surname is Huo. 267 00:19:25,030 --> 00:19:31,040 Hello to both of you. The host of this tea room is delighted to make friend with refined scholars.
Release many of his collectable treasures. 268 00:19:31,040 --> 00:19:36,510 As for the paintings on the wall, as long as they meet their fated owner, you can name a price to take it home. 269 00:19:36,510 --> 00:19:38,850 That's so great! 270 00:19:38,850 --> 00:19:42,050 I see that both of you like this painting. 271 00:19:42,050 --> 00:19:47,600 You can both name a price. The person who
names the higher price can take it home. 272 00:19:47,600 --> 00:19:49,850 Okay then! 273 00:19:49,850 --> 00:19:53,430 Then please start from 100 taels. 274 00:19:53,430 --> 00:19:55,560 Sir Huo, please start. 275 00:19:55,560 --> 00:19:58,620 Then..I'll start with 100 taels. 276 00:19:58,620 --> 00:20:00,510 150 taels. 277 00:20:00,510 --> 00:20:02,160 200 taels. 278 00:20:02,160 --> 00:20:03,740 300 taels. 279 00:20:03,740 --> 00:20:05,640 350 taels! 280 00:20:05,640 --> 00:20:09,170 -400 taels.
-450 taels! 281 00:20:09,170 --> 00:20:11,040 -500 taels.
-6-! 282 00:20:11,040 --> 00:20:13,900 Sir, if you spend so much money for one painting, 283 00:20:13,900 --> 00:20:16,500 If Old Master finds out, I'm afraid he won't be happy. 284 00:20:19,900 --> 00:20:23,000 Will young master Huo increase the price? 285 00:20:23,900 --> 00:20:27,500 Ok, then it's 500 taels which concludes the transaction. 286 00:20:27,590 --> 00:20:31,250 Congratulation Master Meng, your able to get my Masters treasure collection, the painting from the previous dynasty. 287 00:20:32,300 --> 00:20:34,000 Young master Huo. 288 00:20:34,040 --> 00:20:35,870 Thanks for allowing me to have it. 289 00:20:37,800 --> 00:20:40,900 Master Meng is a person who appreciate art, 290 00:20:40,900 --> 00:20:44,600 this piece in your collection, also be in a place it ought to. 291 00:20:44,690 --> 00:20:46,520 Xiao Su, 292 00:20:46,600 --> 00:20:49,000 we have no choice but to pick another gift. 293 00:20:49,000 --> 00:20:50,400 Yes. 294 00:20:50,730 --> 00:20:52,580 Farewell. 295 00:21:02,350 --> 00:21:05,160 Welcome, all guests are welcome. 296 00:21:05,160 --> 00:21:06,720 When will you let us in. 297 00:21:06,720 --> 00:21:09,040 I am sorry for making you two wait. 298 00:21:09,040 --> 00:21:11,710 Please wait.
- Here, have some tea first. 299 00:21:13,140 --> 00:21:15,440 Coming 300 00:21:15,440 --> 00:21:17,440 Be right there. 301 00:21:21,420 --> 00:21:23,430 - Yun Ge
- Xiao Liu, cut some green onions. 302 00:21:23,430 --> 00:21:24,540 Ok. 303 00:21:24,540 --> 00:21:26,420 Come. 304 00:21:29,800 --> 00:21:32,050 - I'll help you.
- OK. 305 00:21:32,050 --> 00:21:34,530 Help me bring out this dish. 306 00:21:39,970 --> 00:21:42,740 - Are you ok?
- I'm fine. 307 00:21:45,620 --> 00:21:47,770 Let me help you catch some crabs.
Then you can cook it right after. 308 00:21:47,770 --> 00:21:49,370 Ok. 309 00:22:06,460 --> 00:22:10,200 Rock Meng, do you think I'm not busy enough, you came to make more trouble? 310 00:22:10,200 --> 00:22:11,890 I genuinely want to help you. 311 00:22:11,890 --> 00:22:16,430 Alright. The biggest favour you can do for me now, is to leave. 312 00:22:26,280 --> 00:22:28,170 Uncle Chang, 313 00:22:28,170 --> 00:22:31,020 Seven Mile Fragrant Restaurant's business now sure is busy. 314 00:22:31,020 --> 00:22:36,130 Yes. It's all thanks to Master Meng and Yun Ge. 315 00:22:36,130 --> 00:22:38,910 I'm so grateful. So grateful. 316 00:22:38,910 --> 00:22:44,440 If Seven Mile Fragrant restaurant want to in Chang'an 317 00:22:44,440 --> 00:22:49,630 wants to continue to be among the best restaurants, it can't just keep earning these small profits at present. 318 00:22:49,630 --> 00:22:51,780 What advice does Master Meng have? 319 00:22:51,780 --> 00:22:55,250 Right now Yunge is an indispensable figure of Seven Mile Fragrant Restaurant. 320 00:22:55,250 --> 00:23:00,210 - Yes.
- Just now in the kitchen, I saw her so busy that she was in a terrible fix. 321 00:23:00,210 --> 00:23:03,360 If Seven Mile Fragrant Restaurant business flourishes. 322 00:23:03,360 --> 00:23:06,070 I'm afraid she won't be able to withstand it. 323 00:23:06,070 --> 00:23:08,010 This... 324 00:23:08,010 --> 00:23:13,330 You can't say that, our door are open for business, we can't turn down customers. 325 00:23:13,330 --> 00:23:16,150 Who will complain about earning more money? 326 00:23:16,150 --> 00:23:19,320 Think about it, the customers who come here on account of its reputation, 327 00:23:19,320 --> 00:23:21,880 their taste will be more picky than the last one. 328 00:23:22,540 --> 00:23:26,010 If Yunge becomes exhausted. Her dishes are not what they use to be. 329 00:23:26,010 --> 00:23:29,000 Won't we ruin our Seven Mile Fragrant Restaurant's name. 330 00:23:29,000 --> 00:23:32,690 As such, customers who don't return, on the contrary will increase. 331 00:23:36,600 --> 00:23:39,710 What should we do? 332 00:23:39,710 --> 00:23:46,370 Uncle Chang, right now, how much do you think Seven Mile Fragrant Restaurant's business makes in a day 333 00:23:46,370 --> 00:23:48,300 will make you satisfied? 334 00:23:55,280 --> 00:23:57,360 50 tales. 335 00:23:59,240 --> 00:24:01,180 Uncle Chang. 336 00:24:09,060 --> 00:24:12,000 Miss, Madame is coming. 337 00:24:14,130 --> 00:24:15,960 Mom, you've come. 338 00:24:15,960 --> 00:24:17,600 Chengjun. 339 00:24:18,980 --> 00:24:24,360 My daughter, with her figure and looks, it'll be a pity if she doesn't become Empress. 340 00:24:24,360 --> 00:24:27,300 Mom, you're making fun of me. 341 00:24:27,300 --> 00:24:29,730 Right now, Xiao Mei is the Empress. 342 00:24:29,730 --> 00:24:33,550 If I was to enter the Palace, at most I will only be an accomplished imperial concubine. 343 00:24:33,550 --> 00:24:36,060 But she's after all Shangguan's little sister.
(Shangguan is one of the high ranking Ministers) 344 00:24:37,790 --> 00:24:41,100 Besides, I don't want to enter the Palace. 345 00:24:41,100 --> 00:24:46,790 I only want to find a person who is compatible with me. 346 00:24:47,500 --> 00:24:51,680 What use is someone who's compatible? 347 00:24:53,320 --> 00:24:59,090 Then I will find someone who is compatible and able to help daddy. 348 00:24:59,090 --> 00:25:01,010 Won't that be good mom. 349 00:25:04,450 --> 00:25:06,920 It's good that you have filial devotion. 350 00:25:06,920 --> 00:25:12,060 Right, someone has sent a gift, instructed that it's for you. 351 00:25:12,060 --> 00:25:13,990 Let's open it and have a look. 352 00:25:30,600 --> 00:25:33,070 It's fated that we met at the tea house, 353 00:25:33,070 --> 00:25:35,180 to learn that you likes this painting. 354 00:25:35,180 --> 00:25:37,230 I especially bought this painting to give to you. 355 00:25:37,230 --> 00:25:39,430 I hope that upon seeing this painting, you will be happy 356 00:25:39,430 --> 00:25:44,040 Even more, I look forward to meeting up with you in the near future, in an unknown place, for a chat. 357 00:25:44,040 --> 00:25:45,610 Meng Jue. 358 00:25:46,390 --> 00:25:50,470 So, he already knows I'm a girl. 359 00:26:05,030 --> 00:26:09,280 Daughter, you are the daughter of the Huo Family, your marriage, 360 00:26:09,280 --> 00:26:12,010 Really isn't possible with just liking someone. 361 00:26:13,240 --> 00:26:15,470 Mom, you're mistaken. 362 00:26:15,470 --> 00:26:19,050 This Master Meng and I have only just met. 363 00:26:19,050 --> 00:26:23,270 I just feel that this person, his experience, knowledge and style of conversation, are all original. 364 00:26:23,270 --> 00:26:25,950 So I want to understand him a bit more. 365 00:26:25,950 --> 00:26:28,450 If he really is a talent 366 00:26:28,450 --> 00:26:31,950 Then in future, I can introduce him to Daddy, to make use of him. 367 00:26:31,950 --> 00:26:36,480 Chengjun, for you to consider your father like that, it's very kind. 368 00:26:36,480 --> 00:26:41,380 But you must be careful if Mengjue is not who you think he is, 369 00:26:41,380 --> 00:26:43,670 then you must not continue to care. 370 00:26:43,670 --> 00:26:47,360 There's a lot of people waiting to climb higher than the Huo Family. 371 00:26:47,360 --> 00:26:52,130 Your daddy is a lord in court. Multiple pairs of eyes watch him. 372 00:26:52,130 --> 00:26:54,920 Even one step can not be on the wrong path. 373 00:26:54,920 --> 00:26:56,480 You shouldn't worry. 374 00:26:56,480 --> 00:27:00,210 I will definitely watch my words and
be careful who I associate with. 375 00:27:00,210 --> 00:27:02,840 I will absolutely not attract complications for father. 376 00:27:02,840 --> 00:27:06,870 Good. Now should get some rest. 377 00:27:06,870 --> 00:27:09,120 Mother, take care. 378 00:27:18,340 --> 00:27:20,390 Who is it? 379 00:27:23,420 --> 00:27:26,830 If there's a problem, wait until tomorrow to tell me. 380 00:27:40,980 --> 00:27:43,080 Thanks for your trouble these past few days. 381 00:27:43,080 --> 00:27:44,480 However, I guarantee 382 00:27:44,480 --> 00:27:47,810 from tomorrow on, that it will definitely be better. 383 00:27:47,810 --> 00:27:50,810 From thinking about how even more busy it will be tomorrow, 384 00:27:50,810 --> 00:27:53,830 I just don't want to be a chef anymore. 385 00:27:54,560 --> 00:27:56,470 I've already done something for you. 386 00:27:56,470 --> 00:27:59,710 tomorrow definitely will have something good to happen. 387 00:28:00,710 --> 00:28:02,550 Really? 388 00:28:03,670 --> 00:28:07,380 We can make a bet. If the restaurant
gives you half a day off tomorrow, 389 00:28:07,380 --> 00:28:11,700 Just wait for me at the East Wall at the foot of the bridge.
Accompany me on a stroll around. 390 00:28:11,700 --> 00:28:15,950 Okay, I promise you! If there's not, then... 391 00:28:15,950 --> 00:28:20,260 you have to do something for me with no strings attached. 392 00:28:20,260 --> 00:28:21,530 Alright! 393 00:28:21,530 --> 00:28:24,420 Come, let's clap our hands on it. 394 00:28:29,900 --> 00:28:31,720 YunGe 395 00:28:32,750 --> 00:28:34,690 YunGe 396 00:28:43,330 --> 00:28:45,550 These past few days... 397 00:28:45,550 --> 00:28:48,420 thanks for your trouble. 398 00:28:55,670 --> 00:28:57,820 YunGe! YunGe! Look. 399 00:28:57,820 --> 00:29:02,750 Look! You only need to cook these dishes well today. 400 00:29:02,750 --> 00:29:05,620 -Just these dishes?
-Yes! 401 00:29:09,120 --> 00:29:11,980 -Your dishes. Please enjoy.
-Good. 402 00:29:11,980 --> 00:29:15,550 Uncle Chang, our restaurant was working nonstop yesterday. 403 00:29:15,550 --> 00:29:18,050 Why are there so few customers today? 404 00:29:18,050 --> 00:29:21,110 This...we have to thank Mr. Meng! 405 00:29:21,110 --> 00:29:26,340 He thought up of a way to cut prices,
be flexible, and ordering dishes ahead of time, 406 00:29:26,340 --> 00:29:30,130 to maintain business while making things easy! 407 00:29:30,130 --> 00:29:33,980 It could make our Seven Miles
Fragrance Restaurant improve even more! 408 00:29:33,980 --> 00:29:37,720 I was wondering why there were so fewer customers today. 409 00:29:37,720 --> 00:29:39,820 It's not a big deal if there's fewer customers. 410 00:29:39,820 --> 00:29:43,800 It's fine as long as we can earn money. His idea is a good plan. 411 00:29:44,500 --> 00:29:46,030 Besides, 412 00:29:46,030 --> 00:29:48,400 you are such a good chef. If I overwork you, 413 00:29:48,400 --> 00:29:50,490 how can I make money? 414 00:29:52,520 --> 00:29:56,860 This Mr. Meng really does have a mind for business. 415 00:29:56,860 --> 00:30:00,120 I promised Mr. Meng that if this method works, 416 00:30:00,120 --> 00:30:02,080 I would give you half a day off! 417 00:30:03,010 --> 00:30:04,910 So it was all arranged ahead of time. 418 00:30:04,910 --> 00:30:07,760 No wonder he made a bet so easily last night. 419 00:30:07,760 --> 00:30:11,000 B-bet what? 420 00:30:11,000 --> 00:30:13,080 Nothing! 421 00:30:13,080 --> 00:30:14,990 This-! 422 00:31:02,890 --> 00:31:04,780 Miss Huo. 423 00:31:04,780 --> 00:31:07,160 Mr. Meng. 424 00:31:07,160 --> 00:31:09,070 Please go in and sit. 425 00:31:18,700 --> 00:31:20,580 I, 426 00:31:20,580 --> 00:31:23,570 thank you for giving me the painting. 427 00:31:23,570 --> 00:31:27,260 I just do not take things for nothing. 428 00:31:28,540 --> 00:31:32,500 A painting to a suitable owner is like
a treasured sword to a hero. 429 00:31:32,500 --> 00:31:34,620 each shinning more brilliantly in the other's company.
(e.g. brings out the best in each other). 430 00:31:36,450 --> 00:31:39,430 Sir, you saw that I was a female dressed in male clothing, 431 00:31:39,430 --> 00:31:41,800 and knew my real identity. 432 00:31:41,800 --> 00:31:45,720 Could it be that the meeting last time was not by chance? 433 00:31:45,720 --> 00:31:48,010 My action has rudely offended you. 434 00:31:48,010 --> 00:31:50,670 I hope you understand. 435 00:31:53,000 --> 00:31:55,950 Mr. Meng, you are too kind. 436 00:31:55,950 --> 00:31:58,950 Hard to come by, you put so much thought to this. 437 00:31:58,950 --> 00:32:02,290 I have always liked befriending educated people. 438 00:32:02,290 --> 00:32:05,470 The Huo family has such a talented young woman. 439 00:32:05,470 --> 00:32:07,870 This news has spread throughout the entire city long ago. 440 00:32:07,870 --> 00:32:11,460 It's not hard to know about it. 441 00:32:13,030 --> 00:32:15,950 Miss Huo, please sit. 442 00:32:30,080 --> 00:32:32,710 Miss, please have tea. 443 00:32:39,050 --> 00:32:41,610 The scent of this tea, 444 00:32:42,430 --> 00:32:44,510 filled this teahouse. 445 00:32:44,510 --> 00:32:49,250 It seems regular, but there's a single clear scent. 446 00:32:49,250 --> 00:32:52,990 It's not a meticulous product.
But still really good. 447 00:32:52,990 --> 00:32:58,850 Miss you are indeed a person who knows her teas.
You happen to hold the same view as my master. 448 00:33:07,360 --> 00:33:09,460 Good tea. 449 00:33:09,460 --> 00:33:12,790 Can you ask your master out for a meeting? 450 00:33:15,780 --> 00:33:21,930 Let me introduce you. My master is this Mr. Meng. 451 00:33:26,910 --> 00:33:29,730 This tea is just like that painting. 452 00:33:29,730 --> 00:33:32,540 Only someone who's caring will understand it. 453 00:33:33,620 --> 00:33:36,380 Mr. Meng, I 454 00:33:36,380 --> 00:33:39,450 have always liked people who talk straightforwardly. 455 00:33:39,450 --> 00:33:41,520 I will say what I want. 456 00:33:41,520 --> 00:33:44,390 Please speak, Miss Huo. 457 00:33:44,390 --> 00:33:47,170 I didn't know you at all before. 458 00:33:47,170 --> 00:33:50,940 I will dare to ask, what reason do you have for getting close? 459 00:33:50,940 --> 00:33:54,800 If I said that I admired your intelligence, 460 00:33:54,800 --> 00:33:57,180 would you believe me? 461 00:34:01,330 --> 00:34:05,570 Then I must see how sincere you are. 462 00:34:05,570 --> 00:34:09,700 Can you go somewhere with me? 463 00:34:09,700 --> 00:34:12,060 Okay. 464 00:34:12,060 --> 00:34:14,940 Miss Huo, please lead the way. 465 00:34:14,940 --> 00:34:17,010 Xiao Su, you go back first. 466 00:34:17,010 --> 00:34:19,280 It's enough to have Mr. Meng with me. 467 00:34:19,280 --> 00:34:21,230 Yes. 468 00:34:37,370 --> 00:34:39,950 Is that Rock Meng playing a trick on me? 469 00:34:39,950 --> 00:34:43,420 I've been waiting for over an hour and he still hasn't come. 470 00:34:46,570 --> 00:34:51,810 Miss Yun, Mr. Meng has something important to do and cannot make it. Please do not wait anymore. 471 00:34:51,810 --> 00:34:53,560 What? 472 00:34:53,560 --> 00:34:56,870 Mr. Meng told me to tell you he is sorry. 473 00:34:59,950 --> 00:35:01,540 Big Sister Yi Yue, 474 00:35:01,540 --> 00:35:04,370 just what are you to Rock Meng? 475 00:35:04,370 --> 00:35:06,050 Why do you always appear next to him? 476 00:35:06,050 --> 00:35:07,450 I am a servant. 477 00:35:07,450 --> 00:35:08,990 A servant? 478 00:35:08,990 --> 00:35:11,920 Miss Yun, I still have something to do, I'll leave first. 479 00:35:17,450 --> 00:35:19,380 Servant? 480 00:35:38,900 --> 00:35:41,060 Starting from when I was four years old, 481 00:35:41,060 --> 00:35:43,960 my mother specially taught me. 482 00:35:43,960 --> 00:35:47,010 What my older brothers could do, so could I. 483 00:35:47,010 --> 00:35:51,290 What girls could do, I could do even better. 484 00:35:51,290 --> 00:35:54,130 Mother and Father always followed me saying, 485 00:35:54,130 --> 00:35:57,520 my body carries the Huo family's reputation. 486 00:35:57,520 --> 00:35:59,460 I couldn't take it lightly. 487 00:36:01,950 --> 00:36:03,680 And so, 488 00:36:07,550 --> 00:36:10,740 I will not like someone easily. 489 00:36:17,140 --> 00:36:19,020 Miss Huo, 490 00:36:19,670 --> 00:36:24,230 I do not have any feelings of that sort for you. 491 00:36:26,060 --> 00:36:28,930 I purposely acquainted myself with you, 492 00:36:28,930 --> 00:36:33,990 Apart from admiring your gorgeous beauty and your literary talents. 493 00:36:33,990 --> 00:36:37,950 I'm no different from any other person. 494 00:36:40,450 --> 00:36:42,750 The one you want to meet, 495 00:36:42,750 --> 00:36:44,810 is my daddy. 496 00:36:45,930 --> 00:36:49,090 I'm in fact just an ordinary folk. 497 00:36:49,090 --> 00:36:52,610 If I could meet Lord Huo through your recommendation, 498 00:36:52,610 --> 00:36:56,370 to seek some official post or other post in court, 499 00:36:56,370 --> 00:37:00,110 then I will be unspeakably grateful to you. 500 00:37:04,690 --> 00:37:08,700 In all my life, I admire the most are people who are straight- forward. 501 00:37:08,700 --> 00:37:12,110 Since you are willing to speak the truth, 502 00:37:12,110 --> 00:37:15,870 then I will definitely do my best to help. 503 00:37:17,830 --> 00:37:20,350 Thank you, Miss for helping. 504 00:37:30,750 --> 00:37:32,850 Big Sister Xu! 505 00:37:35,840 --> 00:37:38,080 Yun Ge! 506 00:37:38,080 --> 00:37:39,500 Why did you come? 507 00:37:39,500 --> 00:37:43,700 I happened to be taking a walk nearby
when I saw you here, so I came in. 508 00:37:45,500 --> 00:37:48,050 This is Bingyi's home. 509 00:37:48,050 --> 00:37:53,020 Ever since he entered prison, I would come here once every day. 510 00:37:56,090 --> 00:37:58,940 Big Sister, you sure are good to big brother. 511 00:38:01,590 --> 00:38:04,210 What use is it if I am? 512 00:38:04,210 --> 00:38:06,640 I cannot save him. 513 00:38:06,640 --> 00:38:10,290 Big Sister, I'm sure that a good person will get good things. 514 00:38:10,290 --> 00:38:12,820 He will definitely come back safely. 515 00:38:16,770 --> 00:38:21,420 Heaven, please help Brother Ling. 516 00:38:21,420 --> 00:38:24,680 As long as he can return to Sister Xu's side, 517 00:38:24,680 --> 00:38:27,580 I can do anything you want! 518 00:38:34,810 --> 00:38:40,440 Mr. Meng, you keep staring at this place. Is something wrong? 519 00:38:42,150 --> 00:38:44,470 It's nothing. 520 00:38:44,470 --> 00:38:47,140 Just looking for the Empress cakes I use to love eating. 521 00:38:47,140 --> 00:38:50,290 I've craved for them for several days, but still haven't seen any vendor's. 522 00:38:50,290 --> 00:38:52,380 I'm just a little disappointed. 523 00:38:55,430 --> 00:38:59,030 If you want to eat Empress Cakes, it's
not hard. My house's chef often makes it. 524 00:38:59,030 --> 00:39:01,600 One day when he makes it, you can come have some. 525 00:39:01,600 --> 00:39:03,830 Thank you for your kindness, Miss Huo. 526 00:39:07,590 --> 00:39:09,720 Meng-! 527 00:39:14,720 --> 00:39:16,800 Miss! 528 00:39:20,480 --> 00:39:22,380 You dropped something. 529 00:39:26,970 --> 00:39:30,240 This piece of jade is beautiful. 530 00:39:30,240 --> 00:39:33,650 No matter if it's the color or the work, it's high class. 531 00:39:33,650 --> 00:39:35,960 Miss, I want to buy it from you. 532 00:39:35,960 --> 00:39:38,430 -I won't sell it. Give it back.
-I'll give you a high price. 533 00:39:38,430 --> 00:39:40,530 Big Sister Xu's fiancé gave it to her. 534 00:39:40,530 --> 00:39:42,080 Please give it back to her. 535 00:39:42,080 --> 00:39:43,900 Fiance? 536 00:39:43,900 --> 00:39:46,740 Then please ask your fiancé to come. I'll talk with him. 537 00:39:46,740 --> 00:39:49,670 I will definitely be able to give you
a price that you'll be satisfied with. 538 00:39:49,670 --> 00:39:52,670 To you, this jade might just be a piece of high quality jade, 539 00:39:52,670 --> 00:39:55,490 but to Sister Xu, it's a promise that can't
even be bought with money! 540 00:39:55,490 --> 00:39:58,430 Please give it back to her. 541 00:39:58,430 --> 00:40:02,660 Seeing how nervous you two are, I imagine that this jade piece 542 00:40:02,660 --> 00:40:04,180 must be very important to both of you. 543 00:40:04,180 --> 00:40:06,710 How could I force someone? 544 00:40:06,710 --> 00:40:10,080 Keep it safe. Something so good, if you drop it again, 545 00:40:10,080 --> 00:40:12,580 you could possibly not get it back again. 546 00:40:13,120 --> 00:40:16,050 Mr. Meng, let's go. 547 00:40:25,550 --> 00:40:27,910 Just what is that Rock Meng doing? 548 00:40:27,910 --> 00:40:30,250 He sees me but pretends he doesn't know me. 549 00:40:30,250 --> 00:40:33,430 It must be for that girl. She has an aura of wealth, 550 00:40:33,430 --> 00:40:35,490 and she doesn't even keep her words in check. 551 00:40:35,490 --> 00:40:38,910 I think she might be the daughter of the princes, general or minister of the state. 552 00:40:38,910 --> 00:40:43,280 So what if she's the daughter of the princes, general or minister of the state.
Can she prevent us from being friend with Rock Meng. 553 00:40:43,280 --> 00:40:46,020 Don't care about her. Let's go. 554 00:40:52,410 --> 00:40:57,110 Daddy. Today on the street, I saw a piece
of jade with a dragon engraving 555 00:40:57,110 --> 00:41:00,380 that is the one Liu Bingyi uses. 556 00:41:00,380 --> 00:41:05,600 I remember that you once said that a jade with a dragon engraving is a present from the emperor to his descendants. 557 00:41:05,600 --> 00:41:08,620 Then that Liu Bingyi must have a connection to the royal family. 558 00:41:08,620 --> 00:41:11,550 A jade piece with a dragon engraving is extremely valuable. 559 00:41:11,550 --> 00:41:15,030 A regular person cannot easily have it. 560 00:41:22,050 --> 00:41:23,890 Look. 561 00:41:32,000 --> 00:41:36,080 According to Liu Bingyi's age and face, 562 00:41:36,080 --> 00:41:40,700 he could be the lost prince of Wei from that year. 563 00:41:41,990 --> 00:41:45,130 But wasn't the Wei clan destroyed that year already? 564 00:41:45,130 --> 00:41:47,790 There are always some fish left. 565 00:41:47,790 --> 00:41:52,480 That year, the Wei crown prince was
plotted against by despicable people, 566 00:41:52,480 --> 00:41:56,220 and now, a member of the Wei royal family is still in this world. 567 00:41:56,220 --> 00:41:59,750 That the Wei crown prince's bloodline could be left, 568 00:41:59,750 --> 00:42:02,650 the Heavens are indeed watching. 569 00:42:02,650 --> 00:42:05,900 Except that, he's been thrown into prison. 570 00:42:05,900 --> 00:42:08,350 Really, his destiny is full of troubles and misfortunes. 571 00:42:08,350 --> 00:42:12,730 Before there was someone who asked me to include his name on the pardon name's list. 572 00:42:12,730 --> 00:42:17,720 We can't go down this path, doesn't mean that there isn't another way. 573 00:42:18,950 --> 00:42:22,710 I don't think he'll be in prison for much longer. 574 00:42:22,710 --> 00:42:25,980 But if a descendant of the Wei family
wants to get back on the throne, 575 00:42:25,980 --> 00:42:28,160 wouldn't the court be thrown into chaos? 576 00:42:28,160 --> 00:42:30,730 This world was originally the Liu family's. 577 00:42:30,730 --> 00:42:34,940 This is so-called, (idiom) sandpiper and clam war together and the fisherman catches both.
(means: neighbours who can't agree lose out to a third party) 578 00:42:34,940 --> 00:42:36,310 Do you understand? 579 00:42:36,310 --> 00:42:38,530 I understand. 580 00:42:39,360 --> 00:42:42,580 Jiang Taigong's fish (mythical sage advisor to King Wen),
hopes to be caught. 581 00:42:42,580 --> 00:42:45,510 Only daddy, is no ordinary fisherman. 582 00:42:45,510 --> 00:42:48,750 Besides, Liu Bingyi is not an ordinary fish or shrimp. 583 00:42:51,190 --> 00:42:54,560 Daughter, the most important thing now is 584 00:42:54,560 --> 00:42:58,080 to closely monitor Liu Bingyi's actions. 585 00:42:58,080 --> 00:43:02,330 This person has to do with the entire Han's dominion. 586 00:43:07,880 --> 00:43:11,490 He's been patiently enduring it for so many years. 587 00:43:11,490 --> 00:43:15,370 I'm afraid that the sword in his heart 588 00:43:15,370 --> 00:43:19,590 for a long time, has hope for it to be unsheathed. 589 00:43:22,200 --> 00:43:24,700 "Endure" 590 00:43:47,950 --> 00:43:54,700 ♫ The sea of bitterness knows no borders. Turn around; there’s the shore. ♫ 591 00:43:54,700 --> 00:44:01,310 ♫ I don’t dare to turn around, afraid that you will scatter and leave. ♫ 592 00:44:01,310 --> 00:44:07,470 ♫ Tumbling in the mortal world, going around in circles. ♫ 593 00:44:07,470 --> 00:44:14,510 ♫ In my eyes, I only have you, looking towards me. ♫ 594 00:44:14,510 --> 00:44:21,220 ♫ Let me finish telling you about my love. ♫ 595 00:44:21,220 --> 00:44:28,000 ♫ Let my heart call out loudly. ♫ 596 00:44:28,000 --> 00:44:34,200 ♫ I will even entangle myself in six levels of reincarnation. ♫ 597 00:44:34,200 --> 00:44:44,520 ♫ I will never let you feel lost all alone. ♫ 598 00:44:44,520 --> 00:44:50,910 ♫ My love endures, too quickly. ♫
♫ In a moment, I am beyond the clouds and the sky. ♫ 599 00:44:50,910 --> 00:44:57,890 ♫ Don’t throw it away so easily. ♫
♫ Do not fret over whether it is good or bad. ♫ 600 00:44:57,890 --> 00:45:04,130 Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 601 00:45:04,130 --> 00:45:10,430 Segmenters: Serenite78 and Goska 602 00:45:10,430 --> 00:45:25,530 Translators: Angelica_li_2, Flyawayling and Khoo59 50019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.