All language subtitles for Unrequited.Love.E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,240 --> 00:02:26,160 Alguna vez tuve diario. 2 00:02:26,720 --> 00:02:28,600 Era un registro de cómo memoricé 3 00:02:28,680 --> 00:02:31,360 New Concept English todos los días durante tres años. 4 00:02:32,040 --> 00:02:34,680 Ajusté mi horario, llegué a la intersección 5 00:02:35,160 --> 00:02:37,240 y lo seguí a su ritmo hasta la escuela. 6 00:02:37,920 --> 00:02:39,880 Además, sus atuendos favoritos. 7 00:02:40,440 --> 00:02:41,320 Verlo de espaldas. 8 00:02:42,040 --> 00:02:43,960 Todas sus calificaciones. 9 00:02:45,960 --> 00:02:47,400 Mi diario desapareció 10 00:02:48,400 --> 00:02:50,800 el día de la graduación. 11 00:03:16,800 --> 00:03:18,080 Siempre siento 12 00:03:19,840 --> 00:03:22,440 que, de haber una puerta para viajar en el tiempo, 13 00:03:23,240 --> 00:03:26,200 el diario sería mi única llave. 14 00:03:27,400 --> 00:03:30,040 Tiene la historia de mi juventud 15 00:03:30,760 --> 00:03:32,600 que se pudrirá para siempre 16 00:03:33,920 --> 00:03:35,600 en este piso lleno de basura. 17 00:03:38,160 --> 00:03:40,160 No puedo volver a casa. 18 00:03:40,240 --> 00:03:41,560 LUO ZHI AMA A SHENG HUAINAN 19 00:03:45,200 --> 00:03:50,080 LUO ZHI AMA A SHENG HUAINAN NADIE LO SABE 20 00:04:03,280 --> 00:04:08,200 EPISODIO 17 21 00:04:11,000 --> 00:04:12,440 Les enseñaré aeróbic. 22 00:04:12,520 --> 00:04:13,720 Así no tendrán miedo. 23 00:04:13,800 --> 00:04:15,640 ¿De acuerdo? Síganme. 24 00:04:17,960 --> 00:04:19,240 Hagan lo mismo que yo. 25 00:04:19,560 --> 00:04:21,400 Listos. Vamos. 26 00:04:21,600 --> 00:04:23,040 Uno, dos, tres, cuatro. 27 00:04:23,120 --> 00:04:24,960 Dos, dos, tres, cuatro. 28 00:04:25,280 --> 00:04:27,480 Tres, dos, tres cuatro. 29 00:04:27,800 --> 00:04:30,120 Cuatro, dos, tres, cuatro. 30 00:04:32,600 --> 00:04:34,280 No me falta coordinación. 31 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 Miré un dibujo animado. Lo hacían así. 32 00:04:37,280 --> 00:04:38,360 ¿Recuerdos del ayer? 33 00:04:39,800 --> 00:04:40,920 ¿Lo viste? 34 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 Te dije que lo vieras 35 00:04:48,560 --> 00:04:52,560 ¿Alguna vez viste un animé llamado Recuerdos del ayer? 36 00:04:52,640 --> 00:04:54,920 Me gustas. Te amo. 37 00:04:56,440 --> 00:04:58,280 Hay una forma más linda de decirlo. 38 00:05:36,920 --> 00:05:37,880 Lo siento. 39 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 Recién lo entiendo. 40 00:05:43,000 --> 00:05:45,680 ¿Estás dispuesta a decirme? 41 00:05:47,000 --> 00:05:48,040 ¿Qué cosa? 42 00:05:49,680 --> 00:05:51,280 A no ser que no recuerdes nada. 43 00:05:54,040 --> 00:05:55,360 Quiero escucharlo de ti. 44 00:05:59,480 --> 00:06:00,400 En noveno grado, 45 00:06:01,440 --> 00:06:04,680 siempre me escapaba de noche para leer un libro en el alféizar. 46 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Ese día, 47 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 apareciste tú. 48 00:06:09,920 --> 00:06:13,240 ¿Por qué solo hay oxígeno en el sulfuro de hidrógeno? 49 00:06:17,840 --> 00:06:19,160 Te escribí una carta. 50 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 Te esperé largo rato en el alféizar. 51 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 Entonces, sentí que esperé desde siempre. 52 00:06:27,520 --> 00:06:28,720 Todos esos años, 53 00:06:29,680 --> 00:06:31,640 nunca dejé el alféizar. 54 00:06:33,120 --> 00:06:35,040 Pero nunca recibí la carta. 55 00:06:36,520 --> 00:06:37,440 ¿Qué pasó? 56 00:06:38,520 --> 00:06:40,040 No importa. 57 00:06:40,720 --> 00:06:42,160 Tal vez no lo recuerdas. 58 00:06:42,240 --> 00:06:44,200 Lo recuerdo. Recuerdo todo. 59 00:06:44,400 --> 00:06:46,080 Pero no entiendo 60 00:06:46,440 --> 00:06:48,160 por qué nunca te vi en la secundaria. 61 00:06:52,800 --> 00:06:53,880 Me viste. 62 00:06:55,880 --> 00:06:56,760 Hola, señorita. 63 00:06:56,840 --> 00:06:59,200 ¿Me ayudas a encontrar a Ye Zhanyan? 64 00:07:01,320 --> 00:07:03,080 Me hayas visto o no, 65 00:07:03,760 --> 00:07:06,280 ¿por qué te importa tanto? 66 00:07:07,880 --> 00:07:09,320 No cambia el hecho 67 00:07:09,400 --> 00:07:11,240 de que nunca me prestaste atención. 68 00:07:12,840 --> 00:07:15,000 Tampoco cambia tu encuentro con Zhanyan. 69 00:07:17,800 --> 00:07:19,040 Estaba con ella 70 00:07:21,680 --> 00:07:22,800 porque creí 71 00:07:23,880 --> 00:07:25,280 que la persona del alféizar 72 00:07:27,240 --> 00:07:28,280 era ella. 73 00:07:32,080 --> 00:07:33,480 No digo que me importa. 74 00:07:33,840 --> 00:07:35,320 De verdad me importa. 75 00:07:36,320 --> 00:07:38,920 Fui a pedir Recuerdos del ayer y la miré. 76 00:07:39,680 --> 00:07:40,760 Luego, 77 00:07:41,040 --> 00:07:42,960 te fuiste y dejaste un misterioso símbolo. 78 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 Por las pistas que recordaba, 79 00:07:49,320 --> 00:07:50,960 te fui a buscar por la escuela. 80 00:07:52,240 --> 00:07:53,520 Aun si la persona es... 81 00:07:53,600 --> 00:07:55,280 Aunque el parecido fuera ínfimo, 82 00:07:56,280 --> 00:07:57,520 hice todo para confirmar 83 00:07:57,600 --> 00:07:58,960 si eras tú o no. 84 00:08:02,000 --> 00:08:03,920 Desde ahí, supuse que no querías responder. 85 00:08:05,760 --> 00:08:07,240 Así que me rendí. 86 00:08:09,680 --> 00:08:10,560 Bueno. 87 00:08:11,840 --> 00:08:14,960 ¿Qué significa el símbolo que dibujaste en la ventana? 88 00:08:15,560 --> 00:08:17,360 No quería escribir eso al principio. 89 00:08:18,080 --> 00:08:19,800 Pero Shuijing me interrumpió. 90 00:08:20,440 --> 00:08:21,480 Después, 91 00:08:21,680 --> 00:08:24,040 hablábamos de cómo encajar en los círculos sociales. 92 00:08:24,400 --> 00:08:26,200 El círculo era el ámbito social. 93 00:08:26,560 --> 00:08:28,160 Yo era la cruz. 94 00:08:28,880 --> 00:08:31,480 Dibujé lo que se me ocurrió. 95 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 Después de eso, 96 00:08:41,600 --> 00:08:43,080 conocí a Zhanyan. 97 00:08:45,400 --> 00:08:46,720 Ella dijo... 98 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 Era la persona que buscaba. 99 00:08:53,800 --> 00:08:55,240 El libro era mío. 100 00:08:58,840 --> 00:09:00,280 Cuando lo pienso, 101 00:09:03,520 --> 00:09:05,040 cada vez que hablaba del pasado, 102 00:09:06,600 --> 00:09:08,480 o se enojaba o evitaba la pregunta. 103 00:09:11,440 --> 00:09:12,880 Tal vez me superó la emoción. 104 00:09:15,040 --> 00:09:17,480 Había demasiados vacíos. 105 00:09:19,640 --> 00:09:20,720 No me di cuenta. 106 00:09:20,800 --> 00:09:22,960 La verdad de este asunto 107 00:09:23,560 --> 00:09:24,600 no es importante. 108 00:09:26,320 --> 00:09:28,320 Cada chico que conoce a Zhanyan 109 00:09:29,160 --> 00:09:30,600 se enamora de ella. 110 00:09:32,040 --> 00:09:33,520 De su entusiasmo, 111 00:09:33,600 --> 00:09:35,400 de su carisma y energía. 112 00:09:37,360 --> 00:09:39,800 Pero yo soy la chica 113 00:09:39,880 --> 00:09:41,880 que nadie nota en el grupo. 114 00:09:44,600 --> 00:09:46,800 Escribí un diario en la secundaria. 115 00:09:48,120 --> 00:09:49,400 Tenía todo sobre ti. 116 00:09:49,960 --> 00:09:51,320 Y el último día de 12.o grado, 117 00:09:51,400 --> 00:09:53,440 desapareció durante la limpieza. 118 00:09:53,640 --> 00:09:55,160 No volví a encontrarlo. 119 00:09:57,520 --> 00:09:58,720 En la universidad, 120 00:09:59,600 --> 00:10:00,880 te volví a ver. 121 00:10:03,040 --> 00:10:04,880 Compré otro cuaderno y volví a escribir. 122 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Pero después de dos días, dejé de hacerlo. 123 00:10:12,040 --> 00:10:13,200 Tal vez todo 124 00:10:15,520 --> 00:10:17,480 debería estar dentro de mis expectativas. 125 00:10:20,080 --> 00:10:21,600 - Luo Zhi. - Es suficiente. 126 00:10:23,480 --> 00:10:24,600 No hables 127 00:10:26,000 --> 00:10:27,400 nunca más de esto. 128 00:10:52,880 --> 00:10:54,440 - Déjame ayudarte. - Está bien. 129 00:10:54,720 --> 00:10:55,920 Hago ricos huevos fritos. 130 00:11:01,080 --> 00:11:02,960 Apágalo. Sácalo. 131 00:11:15,320 --> 00:11:16,520 La leche está fría. 132 00:11:16,600 --> 00:11:17,960 Por favor, no toques nada. 133 00:11:18,040 --> 00:11:19,280 Quédate ahí. 134 00:11:24,400 --> 00:11:25,600 Tienes suelto el delantal. 135 00:11:25,680 --> 00:11:26,880 No está suelto. 136 00:11:27,720 --> 00:11:28,760 Está suelto. 137 00:11:38,760 --> 00:11:40,120 Tiffany, ya te despertaste. 138 00:11:40,400 --> 00:11:42,360 Lávate los dientes y despierta a tu hermano. 139 00:11:42,560 --> 00:11:43,960 Ya casi está el desayuno. 140 00:11:44,440 --> 00:11:48,040 Quiero hacer el desayuno para el profesor Xiong. 141 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 Claro, ve ahora. 142 00:11:50,000 --> 00:11:53,480 Mamá no nos deja jugar en el jardín ahora. 143 00:11:53,560 --> 00:11:56,120 Tiene miedo de que veamos a la hermana bonita de nuevo. 144 00:11:58,560 --> 00:12:01,480 ¿Quién es la hermana bonita? 145 00:12:02,440 --> 00:12:03,400 No lo sé. 146 00:12:09,240 --> 00:12:10,160 Tiffany. 147 00:12:11,520 --> 00:12:13,200 Tiffany, ¿tienes frío? 148 00:12:13,360 --> 00:12:15,240 Toma, te traje una manta. 149 00:12:15,320 --> 00:12:16,440 No te resfríes. 150 00:12:24,960 --> 00:12:26,880 Ven, déjame ver con qué juegas. 151 00:12:31,400 --> 00:12:33,160 Le pedí que te devolviera el collar. 152 00:12:34,160 --> 00:12:36,880 Dijo que lo arrojaste. 153 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 Tiffany. 154 00:12:41,600 --> 00:12:42,920 ¿Me puedes decir 155 00:12:43,480 --> 00:12:44,840 dónde encontraste este collar? 156 00:13:02,760 --> 00:13:03,600 ¿Hola? 157 00:13:04,280 --> 00:13:05,680 Hola, habla Sheng Huainan. 158 00:13:14,840 --> 00:13:16,800 Saliste de nuevo con el señor Gu. 159 00:13:18,560 --> 00:13:20,800 Por fin recorriste el campus después de dos años. 160 00:13:22,400 --> 00:13:24,960 ¿Me estás escondiendo algo? 161 00:13:25,160 --> 00:13:26,240 No. 162 00:13:27,000 --> 00:13:28,880 Vino por trabajo. 163 00:13:28,960 --> 00:13:30,120 A la vez, él... 164 00:13:31,200 --> 00:13:32,640 Siempre viene por trabajo. 165 00:13:32,720 --> 00:13:33,880 ¿Tú crees? 166 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Luo Zhi. 167 00:13:36,600 --> 00:13:38,560 Después del examen, vamos a comer algo. 168 00:13:38,920 --> 00:13:40,840 Quiero ir a Mudanyuan, 169 00:13:40,920 --> 00:13:42,200 a las tiendas de moda. 170 00:13:43,080 --> 00:13:44,560 El señor Gu me habló del lugar. 171 00:13:44,880 --> 00:13:46,400 Sabes que es después del examen. 172 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 La hermandad ante todo. 173 00:13:49,840 --> 00:13:51,080 Dime si vas a ir o no. 174 00:13:51,160 --> 00:13:52,880 No tengo una hermana como tú. 175 00:13:53,280 --> 00:13:54,560 Eres tan tonta. 176 00:13:55,840 --> 00:13:58,800 A tu lado tienes 177 00:13:58,880 --> 00:14:00,680 una tierna, bella y lista diosa. 178 00:14:00,760 --> 00:14:02,080 Deberías estar agradecida. 179 00:14:02,760 --> 00:14:03,880 ¿Vas a venir o no? 180 00:14:03,960 --> 00:14:05,720 Claro. 181 00:14:05,800 --> 00:14:08,360 No desaparezcas después del examen como el año pasado, 182 00:14:08,480 --> 00:14:09,800 que te fuiste con Ge Bi... 183 00:14:15,080 --> 00:14:17,600 La tienda de moda que dijiste, ¿dónde queda? 184 00:14:24,240 --> 00:14:26,400 DESPUÉS DE ESO, TOMA EL RESTO... 185 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 ...DE LAS MUESTRAS ESTRATIFICADAS 186 00:14:56,720 --> 00:14:59,680 ¿Hola? Baili. ¿Vas a venir o no? 187 00:14:59,760 --> 00:15:01,280 Te estoy esperando hace rato. 188 00:15:06,760 --> 00:15:08,840 LLAMADA ENTRANTE YONGLE 189 00:15:09,840 --> 00:15:11,840 Hola, ¿Yongle? En teoría, mi examen terminó. 190 00:15:12,920 --> 00:15:14,480 Pero ¿quién sabe qué me pasó? 191 00:15:14,560 --> 00:15:15,720 Hago dos carreras. 192 00:15:15,800 --> 00:15:17,600 Termino los exámenes la semana próxima. 193 00:15:17,720 --> 00:15:19,560 Queda una semana. No te preocupes. 194 00:15:20,160 --> 00:15:21,560 Comamos algo. 195 00:15:22,720 --> 00:15:23,880 ¿Estás en Pekín? 196 00:15:24,480 --> 00:15:25,440 Sí. 197 00:15:34,040 --> 00:15:35,640 Le haces mal a mi billetera. 198 00:15:35,720 --> 00:15:37,320 Para celebrar tus exámenes, 199 00:15:37,680 --> 00:15:38,640 yo invito. 200 00:15:39,440 --> 00:15:41,560 - Pide lo que quieras. - Gracias, tío Gu. 201 00:15:44,600 --> 00:15:46,240 ¿Por qué pediste base de caldo? 202 00:15:46,320 --> 00:15:47,880 Recuerdo que no come picante. 203 00:15:48,560 --> 00:15:49,800 No le gusta lo picante. 204 00:15:49,880 --> 00:15:51,360 Me dijiste que pidiera. 205 00:15:51,440 --> 00:15:52,280 Está bien. 206 00:15:52,360 --> 00:15:53,680 Hay otras bases de caldo. 207 00:15:55,720 --> 00:15:57,200 "Tío Gu". 208 00:15:57,680 --> 00:15:59,080 Parecen tan íntimos. 209 00:16:06,280 --> 00:16:07,360 Elige una canción. 210 00:16:10,280 --> 00:16:12,520 ¿No me dijiste que seríamos solo nosotros tres? 211 00:16:13,360 --> 00:16:14,240 Sí. 212 00:16:22,640 --> 00:16:24,560 Esperen, reservaré una sala. 213 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 ¿Te referías a esta diversión? 214 00:16:29,360 --> 00:16:30,680 No sabía al principio. 215 00:16:30,760 --> 00:16:33,000 El tío Gu, de pronto, quiso venir aquí. 216 00:16:33,080 --> 00:16:34,160 Pero también es genial. 217 00:16:34,240 --> 00:16:35,880 Podemos deshacernos del estrés. 218 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 Vamos. 219 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 El camarero traerá un pastel. 220 00:17:22,320 --> 00:17:23,240 ¿Por qué? 221 00:17:23,320 --> 00:17:24,880 Después de Año Nuevo, tal vez 222 00:17:24,960 --> 00:17:26,320 Zhanyan se vaya a Francia. 223 00:17:26,400 --> 00:17:28,040 Haremos una ceremonia para ella. 224 00:17:28,120 --> 00:17:29,320 Dame eso. 225 00:17:30,720 --> 00:17:32,640 Zhanyan, elegí esta canción para ustedes. 226 00:17:33,760 --> 00:17:35,280 Vamos, cantemos. 227 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 Canta. No seas aburrido. 228 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 Canta. 229 00:17:39,360 --> 00:17:40,240 Qué aguafiestas. 230 00:17:41,920 --> 00:17:42,920 Voy al baño. 231 00:17:55,360 --> 00:17:56,760 Come un poco de fruta. 232 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Gracias. 233 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 ¿Por qué no elegiste una canción? 234 00:18:03,360 --> 00:18:04,480 Deberían elegir ustedes. 235 00:18:04,560 --> 00:18:06,640 Me temo que no tengan la chance de cantar. 236 00:18:11,760 --> 00:18:14,800 Luo Zhi, por favor, ayúdame a elegir "Exclusive Memory". 237 00:18:14,880 --> 00:18:15,920 Claro. 238 00:18:18,280 --> 00:18:19,280 Gracias. 239 00:18:28,080 --> 00:18:31,400 Ge Bi me llevó a un karaoke exclusivo. 240 00:18:31,480 --> 00:18:34,520 Canta muy bien. 241 00:18:34,960 --> 00:18:36,400 Qué bueno. 242 00:18:36,680 --> 00:18:38,040 Me encanta. 243 00:18:40,520 --> 00:18:42,600 ¿Conoces "Exclusive Memory" de Jordan Chan? 244 00:18:52,040 --> 00:18:53,320 Buenos días, Ge Bi. 245 00:18:53,880 --> 00:18:54,760 Me gustas. 246 00:18:54,840 --> 00:18:56,360 Buenas noches, Ge Bi. 247 00:18:56,440 --> 00:18:57,280 Me gustas. 248 00:18:57,360 --> 00:18:59,320 Ge Bi, tú puedes. Buena suerte. 249 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 Me gustas. 250 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 Ge Bi, recuerda tomar tu medicamento. 251 00:19:03,520 --> 00:19:04,560 Mueres de hambre, ¿no? 252 00:19:05,200 --> 00:19:07,080 Toma, tu pan favorito. 253 00:19:08,200 --> 00:19:09,960 Ge Bi, feliz Navidad. 254 00:19:10,520 --> 00:19:13,240 No, siempre tienes razón. 255 00:19:13,840 --> 00:19:15,760 Somos como KFC y McDonald's. 256 00:19:16,080 --> 00:19:17,560 Siempre juntos. 257 00:19:20,000 --> 00:19:21,920 - Baili. - Baili. 258 00:19:23,200 --> 00:19:24,080 Yo voy. 259 00:19:37,960 --> 00:19:38,800 Baili. 260 00:19:39,760 --> 00:19:40,920 ¿Baili? 261 00:20:11,160 --> 00:20:13,560 - ¿Hola? - Hola, Luo Zhi. Habla Gu Zhiye. 262 00:20:13,640 --> 00:20:15,880 Perdón por dejarte ahí. 263 00:20:16,200 --> 00:20:17,720 Estoy bien. ¿Cómo está ella? 264 00:20:18,320 --> 00:20:20,120 Estoy con ella. No te preocupes. 265 00:20:20,200 --> 00:20:23,200 Por favor, acompáñela a la universidad hoy. 266 00:20:23,280 --> 00:20:24,480 - Claro. - Gracias. 267 00:20:24,560 --> 00:20:25,800 Bueno. Buenas noches. 268 00:20:29,440 --> 00:20:30,320 ¿A dónde vas? 269 00:20:30,400 --> 00:20:32,000 - Me voy. - Quiero cantar. 270 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 Ve a cantar a tu sala. 271 00:20:36,040 --> 00:20:37,240 Quiero cantar aquí. 272 00:20:44,960 --> 00:20:45,840 Lo siento. 273 00:20:46,760 --> 00:20:48,760 Cada vez que paso por algo así, 274 00:20:49,200 --> 00:20:50,400 estoy con usted. 275 00:20:52,040 --> 00:20:53,520 Debo de traerte mala suerte. 276 00:20:54,280 --> 00:20:55,520 No. 277 00:20:55,600 --> 00:20:56,840 Quise decir 278 00:20:56,920 --> 00:20:59,560 que, cada vez que enfrento una situación así, 279 00:20:59,640 --> 00:21:00,920 voy a verlo a usted. 280 00:21:02,000 --> 00:21:04,240 ¿Sabe qué hacía 281 00:21:04,320 --> 00:21:05,760 cuando tenía un problema así? 282 00:21:07,320 --> 00:21:08,400 Regresar al dormitorio. 283 00:21:08,480 --> 00:21:10,560 Llorar hasta el cansancio en mi cama. 284 00:21:10,640 --> 00:21:13,400 Pero ahora estoy muy feliz. 285 00:21:14,520 --> 00:21:15,560 Desde que lo conocí, 286 00:21:16,200 --> 00:21:17,640 todo cambió. 287 00:21:18,480 --> 00:21:19,560 Así que... 288 00:21:20,360 --> 00:21:22,600 ...debe de ser mi estrella de la suerte. 289 00:21:26,240 --> 00:21:29,040 Te llevaré a un lugar. 290 00:21:30,640 --> 00:21:31,680 ¿Dónde es? 291 00:21:36,360 --> 00:21:38,760 Aquí. El mar. 292 00:21:39,920 --> 00:21:41,280 No hay mar aquí. 293 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 Cierra los ojos. 294 00:21:45,920 --> 00:21:47,000 Escucha. 295 00:21:52,240 --> 00:21:53,640 Es cierto. 296 00:21:56,200 --> 00:21:57,240 Es increíble. 297 00:22:10,760 --> 00:22:12,080 ¿Por qué no atiende? 298 00:22:12,160 --> 00:22:13,040 ¿Quién sabe? 299 00:22:15,840 --> 00:22:16,960 ¿Qué haces? 300 00:22:17,600 --> 00:22:18,920 No atendías el teléfono. 301 00:22:19,000 --> 00:22:21,400 Te hacíamos dentro del inodoro. Íbamos a salvarte. 302 00:22:22,280 --> 00:22:23,840 ¿Es tu excompañera de escuela? 303 00:22:25,680 --> 00:22:27,400 - ¿Cantamos otra vez? - No hace falta. 304 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 Es tarde. Ya nos vamos. 305 00:22:29,400 --> 00:22:30,520 Comamos otro día. 306 00:22:31,480 --> 00:22:32,680 Sheng Huainan. 307 00:22:32,760 --> 00:22:34,040 ¿Te vas a ir así? 308 00:22:35,080 --> 00:22:36,680 No sabía que era tu despedida. 309 00:22:37,400 --> 00:22:38,480 No preparé nada. 310 00:22:40,040 --> 00:22:41,080 Te deseo éxito. 311 00:22:53,760 --> 00:22:54,840 Sheng Huainan. 312 00:23:03,560 --> 00:23:04,560 Ve temprano a casa. 313 00:23:10,000 --> 00:23:10,920 Sheng Huainan. 314 00:23:11,760 --> 00:23:13,680 Dijiste que querías darme un collar único. 315 00:23:14,240 --> 00:23:15,400 Aunque esté roto, 316 00:23:15,600 --> 00:23:16,920 es solo mío. 317 00:23:18,720 --> 00:23:20,160 ¿Qué sucede ahora? 318 00:24:03,280 --> 00:24:04,600 ¿Es suficiente para ti? 319 00:24:37,160 --> 00:24:38,040 Tengo una pregunta. 320 00:24:39,320 --> 00:24:40,520 ¿Por qué crees 321 00:24:40,840 --> 00:24:43,600 que el collar no tiene nada que ver conmigo? 322 00:24:50,880 --> 00:24:52,080 Cuando hacías el desayuno, 323 00:24:53,160 --> 00:24:55,800 le pregunté a Tiffany en el jardín sobre la hermana bonita. 324 00:24:57,160 --> 00:24:59,960 Dijo que la vio hablando contigo el otro día. 325 00:25:00,600 --> 00:25:02,320 Y que la siguió en secreto. 326 00:25:02,960 --> 00:25:04,840 Ella vio a Zhanyan arrojar el collar 327 00:25:05,280 --> 00:25:06,680 después de hablar contigo. 328 00:25:06,760 --> 00:25:08,440 A Tiffany le pareció hermoso, 329 00:25:08,800 --> 00:25:10,600 por eso lo tomó y se lo puso a su oso. 330 00:25:11,080 --> 00:25:12,480 Me di cuenta sin querer. 331 00:25:13,400 --> 00:25:14,760 En la secundaria, 332 00:25:15,160 --> 00:25:16,640 hayas roto o no su collar, 333 00:25:16,720 --> 00:25:18,640 de haber sido tan ambiciosa, 334 00:25:19,680 --> 00:25:21,360 no nos habríamos conocido. 335 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 Luo Zhi. 336 00:25:27,760 --> 00:25:29,680 Lo siento. Antes de esto, 337 00:25:30,520 --> 00:25:32,280 cometí muchas tonterías 338 00:25:33,160 --> 00:25:35,200 y dije cosas que no debía. 339 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Todo quedó atrás. 340 00:25:38,720 --> 00:25:39,880 No soy tan mala. 341 00:25:42,320 --> 00:25:43,400 Tú. 342 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 ¿No estás enojada? 343 00:25:47,080 --> 00:25:50,320 Aunque Zhanyan me abrace en la calle, 344 00:25:51,040 --> 00:25:52,600 ¿no sentirías celos si ves eso? 345 00:25:58,280 --> 00:26:00,320 Sheng Huainan, ¿cómo eres tan descarado? 346 00:26:01,040 --> 00:26:02,840 Todo es según quieres tú, ¿no? 347 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 Sabes que me gustas. 348 00:26:04,360 --> 00:26:06,040 No importa si me alejas. 349 00:26:06,200 --> 00:26:08,200 Con una palabra, volveré a ti. 350 00:26:08,280 --> 00:26:09,240 ¿Eso es lo que crees? 351 00:26:09,320 --> 00:26:10,760 Esto es lo que creo. 352 00:26:11,480 --> 00:26:14,000 Quiero saber si te sigo gustando. 353 00:26:15,840 --> 00:26:18,160 Si desde el principio hubieras sido así de sincera, 354 00:26:18,240 --> 00:26:19,880 ¿necesitaríamos dar tantas vueltas? 355 00:26:24,080 --> 00:26:25,200 Le gusto a Ye Zhanyan, 356 00:26:26,400 --> 00:26:28,040 tal vez como un bolso de marca. 357 00:26:29,200 --> 00:26:30,280 Pero tú, 358 00:26:30,360 --> 00:26:32,280 a ti te gustan tus recuerdos y tu orgullo. 359 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 No necesito que me digas cómo debe gustarme alguien. 360 00:26:35,120 --> 00:26:35,960 ¿Por qué no? 361 00:26:36,840 --> 00:26:38,520 No sé. Tengo dudas. Soy humano. 362 00:26:39,560 --> 00:26:41,200 ¿Por qué gritan esos dos? 363 00:26:41,600 --> 00:26:43,720 Supongo que es una pareja peleando. 364 00:26:45,600 --> 00:26:46,760 Te llevaré a un lugar. 365 00:26:48,880 --> 00:26:50,200 ¿Dónde estamos? 366 00:26:50,280 --> 00:26:51,720 Haremos lo que hace una pareja. 367 00:26:52,080 --> 00:26:53,320 Esperar el amanecer. 368 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 ¿Sabes qué? 369 00:27:03,400 --> 00:27:04,960 Cuando Shuijing vino a hablarme, 370 00:27:07,120 --> 00:27:08,080 estaba muy enojado. 371 00:27:08,640 --> 00:27:09,960 Pero después de eso, 372 00:27:12,480 --> 00:27:14,520 me enteré de que te gusto desde entonces. 373 00:27:17,560 --> 00:27:18,400 Aquí. 374 00:27:22,960 --> 00:27:25,400 Es como una cucharada de agua tibia que cae aquí. 375 00:27:26,880 --> 00:27:27,960 En ese momento, 376 00:27:28,800 --> 00:27:30,560 a Zhanyan le gustaba hacer berrinches, 377 00:27:31,640 --> 00:27:33,360 pero no miente ni lastima a nadie. 378 00:27:33,680 --> 00:27:35,200 Además, tenía un mensaje de voz. 379 00:27:35,280 --> 00:27:36,320 Sonaba segura. 380 00:27:36,800 --> 00:27:38,400 Y tú mentiste varias veces. 381 00:27:38,840 --> 00:27:39,760 Pero yo... 382 00:27:41,280 --> 00:27:43,000 Pero no podía olvidarte. 383 00:27:45,520 --> 00:27:49,280 Después de eso, cuando te veía, evitabas el tema. 384 00:27:50,000 --> 00:27:51,920 Si preguntaba por tu amor no correspondido, 385 00:27:52,000 --> 00:27:52,840 te enojabas. 386 00:27:54,880 --> 00:27:56,000 De hecho, no entiendo. 387 00:27:56,080 --> 00:27:58,000 Tengo miedo de ser feliz en vano. 388 00:27:58,080 --> 00:28:00,120 Me da miedo que solo te gusten tus recuerdos. 389 00:28:00,480 --> 00:28:02,240 No soy la persona que imaginas. 390 00:28:07,840 --> 00:28:11,040 Quiero contarte muchas cosas de mí. 391 00:28:16,160 --> 00:28:17,600 De verdad quiero entenderte. 392 00:28:40,680 --> 00:28:41,960 Por fin vuelve a su dueña. 393 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 Tú no... 394 00:28:49,440 --> 00:28:50,760 Te lo aseguro. Lo juro. 395 00:28:51,080 --> 00:28:52,120 Jamás lo leí. 396 00:28:52,200 --> 00:28:53,480 Lo tuve todo este tiempo. 397 00:28:53,920 --> 00:28:55,720 Resistí y no lo leí. 398 00:28:56,840 --> 00:28:57,920 Porque sé 399 00:28:58,000 --> 00:28:59,480 que son tus preciados recuerdos. 400 00:29:00,920 --> 00:29:02,320 Estarás a mi lado después. 401 00:29:04,160 --> 00:29:05,560 Si quiero saber algo... 402 00:29:07,560 --> 00:29:08,520 ...te lo preguntaré. 403 00:29:10,720 --> 00:29:12,760 Quiero ser la persona que puede leer tu mente. 404 00:29:19,760 --> 00:29:20,880 Hola, soy Sheng Huainan. 405 00:29:22,240 --> 00:29:24,160 Acerca de lo que pasó en la secundaria, 406 00:29:24,640 --> 00:29:26,400 Luo Zhi lo escribió en un diario. 407 00:29:28,600 --> 00:29:31,760 Sí, vi el diario en la secundaria. 408 00:30:02,280 --> 00:30:03,240 Luo Zhi. 27062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.