All language subtitles for Unforgotten S03E01 Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,458 --> 00:00:24,004 Whoa, whoa! 2 00:00:52,046 --> 00:00:56,682 Sahid! Sahid! 3 00:01:14,041 --> 00:01:17,513 ♪ All we do is hide away ♪ 4 00:01:17,900 --> 00:01:21,560 ♪ All we do is, all we do is hide away ♪ 5 00:01:21,674 --> 00:01:24,576 ♪ All we do is lie and wait ♪ 6 00:01:25,471 --> 00:01:29,275 ♪ All we do is, all we do is lie and wait ♪ 7 00:01:29,342 --> 00:01:32,802 ♪ I've been upside down ♪ 8 00:01:32,955 --> 00:01:36,626 ♪ I don't wanna be the right way round ♪ 9 00:01:36,693 --> 00:01:40,584 ♪ Can't find paradise on the ground. ♪ 10 00:01:45,523 --> 00:01:48,435 *UNFORGOTTEN* Season 03 Episode 01 11 00:01:48,662 --> 00:01:51,130 *UNFORGOTTEN* Episode Title: "Episode #3.1" 12 00:02:22,305 --> 00:02:24,353 'Viking, North Utsire 13 00:02:24,420 --> 00:02:27,584 'variable four, becoming south-easterly 5-7. 14 00:02:27,656 --> 00:02:28,948 'Showers...' 15 00:02:35,860 --> 00:02:38,364 Well, if I had to choose, then I'd say... 16 00:02:38,485 --> 00:02:40,544 I'd say chef's table at KFC? 17 00:02:42,486 --> 00:02:45,071 No, what worries me is you think I'm joking! 18 00:02:45,978 --> 00:02:48,391 All right, I gotta go. She's here. 19 00:02:49,055 --> 00:02:50,228 Yeah. 20 00:02:50,571 --> 00:02:51,887 Yeah, sure. 21 00:02:51,954 --> 00:02:54,299 We could do that, but, erm... 22 00:02:54,798 --> 00:02:56,653 Tell you what, why don't you come to mine? 23 00:02:56,720 --> 00:02:58,544 The girls would love to meet you. 24 00:02:58,717 --> 00:03:00,011 Seven's perfect. 25 00:03:00,078 --> 00:03:02,348 Yeah, I'll text you the full address. 26 00:03:02,535 --> 00:03:04,817 Okay. Yeah, I love you too. 27 00:03:05,415 --> 00:03:07,599 - I am so sorry. - Ah, it's not a problem. 28 00:03:07,666 --> 00:03:11,848 Woke up stupid early again, then fell asleep in my kitchen chair. 29 00:03:12,382 --> 00:03:13,543 You tried valerian? 30 00:03:13,610 --> 00:03:15,926 No, I can't do sleeping pills. They zonk me out for the next day. 31 00:03:15,993 --> 00:03:17,987 No, no, no. These are herbal. 32 00:03:18,082 --> 00:03:21,755 No, you're absolutely normal by 11 the next day, easy. 33 00:03:21,822 --> 00:03:22,916 - Right. - Although they do stink 34 00:03:22,983 --> 00:03:24,923 - like rotting fish. - Well, they sound marvellous! 35 00:03:24,990 --> 00:03:28,641 So, what do you think it is, then... that's waking you up? 36 00:03:28,708 --> 00:03:29,786 No idea. 37 00:03:29,854 --> 00:03:30,903 Hey, Jake! 38 00:03:30,971 --> 00:03:32,812 - Morning, boss. - What we got? 39 00:03:32,879 --> 00:03:34,921 They're laying new drainage channels down here, 40 00:03:34,988 --> 00:03:36,463 been doing it the last three months, 41 00:03:36,530 --> 00:03:38,961 and then last night, one of the workmen, 42 00:03:39,028 --> 00:03:42,437 who happens to have trained as a doctor in Basra, dug up this... 43 00:03:42,770 --> 00:03:45,549 which he suspected was a section of a human hip bone. 44 00:03:45,616 --> 00:03:49,169 Dr Balcombe came out early doors, confirmed it was human, 45 00:03:49,236 --> 00:03:50,661 which is when they called for us. 46 00:03:52,237 --> 00:03:54,871 Oké, let's have a look. 47 00:04:09,400 --> 00:04:11,624 I'm sure you think I'm being daft. 48 00:04:11,691 --> 00:04:13,982 There's absolutely nothing to be embarrassed about, Harry. 49 00:04:14,049 --> 00:04:15,606 Nothing at all. 50 00:04:15,815 --> 00:04:17,075 As you might imagine, 51 00:04:17,142 --> 00:04:20,389 death is a pretty constant part of my daily life, 52 00:04:20,456 --> 00:04:24,262 and if I've learned anything in the last 35 years, 53 00:04:24,329 --> 00:04:27,201 it's that grief takes every form imaginable. 54 00:04:27,268 --> 00:04:28,290 Hm. 55 00:04:28,358 --> 00:04:30,003 For some, it passes quite quickly. 56 00:04:30,070 --> 00:04:32,317 For others, it can last many years. 57 00:04:32,489 --> 00:04:38,354 Neither is right or wrong, they're both just... how it is. 58 00:04:39,032 --> 00:04:41,716 You were with Wendy for 63 years. 59 00:04:41,783 --> 00:04:43,478 She was a part of you. 60 00:04:43,545 --> 00:04:45,655 So, to still miss her after just two... 61 00:04:45,722 --> 00:04:49,177 Well, it's the... blink of an eye. 62 00:04:50,575 --> 00:04:53,080 So, please, never be embarrassed 63 00:04:53,153 --> 00:04:55,356 about wanting to talk about her with me. 64 00:04:55,423 --> 00:04:57,536 In fact, I want you to talk about her. 65 00:04:58,361 --> 00:05:00,177 I miss her, too. 66 00:05:01,826 --> 00:05:03,169 Is the position significant? 67 00:05:03,239 --> 00:05:05,178 What, that it's archaeological, you mean? 68 00:05:05,245 --> 00:05:07,401 - Yeah. - Not really, no. 69 00:05:07,468 --> 00:05:09,232 Uh, most cultures buried their dead 70 00:05:09,299 --> 00:05:12,515 in a variety of positions: Romans, Saxons, early medieval... 71 00:05:12,582 --> 00:05:13,693 It could be any of those. 72 00:05:13,760 --> 00:05:17,014 But your instinct is that it is archaeological? 73 00:05:17,081 --> 00:05:19,109 Well, I have no evidence of that, it's just... 74 00:05:19,176 --> 00:05:22,286 on balance, for obvious reasons, I think it's more likely than not. 75 00:05:22,446 --> 00:05:23,689 Why? 76 00:05:23,834 --> 00:05:25,809 Well, because of where it is. 77 00:05:26,111 --> 00:05:29,091 Who buries a body in the central reservation of the M1? 78 00:05:29,493 --> 00:05:31,302 Someone who doesn't want it found? 79 00:05:31,532 --> 00:05:33,545 - I guess, I just... - So how much is remaining? 80 00:05:33,612 --> 00:05:36,239 About 60%, I think. 81 00:05:36,579 --> 00:05:38,060 I'll know more when I get her back. 82 00:05:38,127 --> 00:05:40,695 Right, so you think it's female? I think, from the pelvis shape. 83 00:05:40,762 --> 00:05:42,971 Again, I can confirm that when I get everything out. 84 00:05:43,038 --> 00:05:44,439 No clothing fragments? 85 00:05:44,506 --> 00:05:46,325 Not found any yet, no. 86 00:05:47,119 --> 00:05:49,104 It would appear we just have bones. 87 00:06:04,553 --> 00:06:06,021 Bye, Jack. 88 00:06:15,586 --> 00:06:17,450 Do you have records for what it was before? 89 00:06:17,517 --> 00:06:18,860 What the land was used for? 90 00:06:18,927 --> 00:06:21,324 Yeah. Yeah, no, I can hold. 91 00:06:21,806 --> 00:06:22,991 Highways Agency. 92 00:06:23,118 --> 00:06:25,434 Just seeing if they can tell us what the land was used for 93 00:06:25,501 --> 00:06:27,719 before construction of the motorway. 94 00:06:27,786 --> 00:06:30,839 Did you know that Edgware Road was built on Watling Street? 95 00:06:30,906 --> 00:06:32,942 - Old Roman road, did you know that? - I didn't. 96 00:06:33,009 --> 00:06:36,307 - I didn't know that. - Yeah, yeah, I'm here. 97 00:06:48,216 --> 00:06:51,725 - 'Hi, love.' - Hi, Dad. Everything OK? 98 00:06:51,792 --> 00:06:54,212 Er, yeah, why? 99 00:06:54,608 --> 00:06:56,553 No, no, just... 100 00:06:57,615 --> 00:06:59,587 'you weren't home last night.' 101 00:07:00,004 --> 00:07:01,642 I-I'm at Jen's. 102 00:07:02,021 --> 00:07:03,744 - 'I told you.' - Did you? 103 00:07:03,811 --> 00:07:06,557 I told you yesterday at breakfast I was staying at hers. 104 00:07:06,624 --> 00:07:08,780 Sorry, my mistake. 105 00:07:08,847 --> 00:07:11,499 'Anyway, it's... it's no problem.' 106 00:07:11,566 --> 00:07:12,408 I'll see you tonight? 107 00:07:12,475 --> 00:07:14,588 - Yeah, I'll see you later. Yeah. - 'OK, great.' 108 00:07:14,655 --> 00:07:18,557 Or, you know, stay out, it's not a problem. 109 00:07:18,624 --> 00:07:20,310 Oh... Thanks! 110 00:07:20,377 --> 00:07:22,017 Oh, I'm sorry, I didn't mean... 111 00:07:22,581 --> 00:07:24,846 I gotta go. Lots of love, bye! 112 00:07:29,135 --> 00:07:31,712 Actually would be quite smart, don't you think? 113 00:07:32,459 --> 00:07:33,530 What would? 114 00:07:33,597 --> 00:07:37,025 If you killed someone, burying them in a central reservation. 115 00:07:37,303 --> 00:07:40,208 Smart? Yeah, if you were a construction worker, 116 00:07:40,436 --> 00:07:42,659 lanes were already closed for repairs... 117 00:07:42,726 --> 00:07:45,801 Even if you weren't a construction worker, just... 118 00:07:45,868 --> 00:07:47,994 hiring a van, getting a hi-vis jacket, 119 00:07:48,061 --> 00:07:50,868 three in the morning, put up some bollards... 120 00:07:52,259 --> 00:07:54,860 Then start digging a grave in the middle of a motorway? 121 00:07:55,042 --> 00:07:58,415 I mean, it'd take balls, give you that, but... who's gonna stop you? 122 00:07:58,482 --> 00:08:01,244 Who's gonna think, "Oh, I bet he's not a construction worker. 123 00:08:01,311 --> 00:08:04,124 "I bet he's... burying a body." 124 00:08:05,388 --> 00:08:07,315 You know, the fishy smell's really not that bad, 125 00:08:07,382 --> 00:08:09,698 - I think you should try them. - Yeah, all right! 126 00:08:20,679 --> 00:08:23,036 - Oh, hi! - Hi there, how are you? 127 00:08:49,503 --> 00:08:51,846 Oh, we're up, are we, young man? 128 00:08:52,241 --> 00:08:55,987 Oh, super dog! Super, super dog! 129 00:08:56,054 --> 00:08:58,279 You've decided to get up, have you? 130 00:08:58,514 --> 00:09:00,005 Here's breakfast. 131 00:09:00,382 --> 00:09:03,323 Today's the day big day, super dog, 132 00:09:03,424 --> 00:09:05,208 when everything changes. 133 00:09:05,275 --> 00:09:07,763 Yes, my Frankie, 134 00:09:07,934 --> 00:09:09,818 today's the big day! 135 00:09:12,688 --> 00:09:15,918 So it is female, and from the teeth, I can tell you she's young - 136 00:09:15,985 --> 00:09:17,639 early 20s, oldest. OK. 137 00:09:17,706 --> 00:09:20,675 Most importantly, you were right, DCI Stuart - 138 00:09:20,851 --> 00:09:22,800 these remains are not archaeological. 139 00:09:23,259 --> 00:09:26,521 Do you see that? The bone suffered a compound fracture at some point 140 00:09:26,588 --> 00:09:28,056 and was fixed with a surgical plate. 141 00:09:28,123 --> 00:09:31,941 So, plates have been used commonly for about a hundred years, 142 00:09:32,174 --> 00:09:33,490 but if it's titanium - 143 00:09:33,557 --> 00:09:36,560 given the lack of corrosion, my guess is that it is, then... 144 00:09:36,627 --> 00:09:40,347 this is no more than 50, 60 years old, tops. 145 00:10:10,597 --> 00:10:13,053 Find the need, sell the want. 146 00:10:20,153 --> 00:10:21,656 Sell the want. 147 00:10:37,909 --> 00:10:41,439 I'm not sure if I'm going to sign anything today, Mr Carr. 148 00:10:41,506 --> 00:10:44,514 And I completely understand that, Mr Salthouse. 149 00:10:44,581 --> 00:10:47,164 And tell me, is it the amount that's worrying you? 150 00:10:47,231 --> 00:10:48,366 Well... 151 00:10:48,434 --> 00:10:49,515 Is it too much? 152 00:10:49,582 --> 00:10:51,530 Well, possibly, but also... 153 00:10:51,597 --> 00:10:53,452 So, what do you think you could afford? 154 00:10:53,575 --> 00:10:55,523 Well, as I say, it's not just the... 155 00:10:55,590 --> 00:10:59,131 8,000? If you feel ten's too much, how about eight? 156 00:10:59,541 --> 00:11:02,506 - You see, eight is still... - Seven, then? 157 00:11:05,569 --> 00:11:06,905 I suppose... 158 00:11:07,054 --> 00:11:10,389 I suppose I might be prepared to invest... three. 159 00:11:10,784 --> 00:11:11,909 Three. 160 00:11:11,987 --> 00:11:14,324 Perhaps. Perhaps three. 161 00:11:14,391 --> 00:11:16,822 - Three's not enough. - I'm sorry? 162 00:11:16,889 --> 00:11:18,046 Three's fine, 163 00:11:18,113 --> 00:11:20,906 and I can do you the same terms for three, so we're all set. 164 00:11:20,973 --> 00:11:22,420 Right, well... 165 00:11:23,351 --> 00:11:25,334 I'll get my cheque book, then. 166 00:11:26,808 --> 00:11:29,255 It's here somewhere... 167 00:11:29,513 --> 00:11:32,738 Just sign and date it, Mr Salthouse. 168 00:11:32,910 --> 00:11:34,575 I've got a stamp. 169 00:12:07,418 --> 00:12:09,322 So, first up, yes, it's titanium. 170 00:12:09,389 --> 00:12:11,427 So, 60 years old, oldest? 171 00:12:11,507 --> 00:12:14,094 Give or take. And then, there's this... 172 00:12:14,161 --> 00:12:17,292 which I'm guessing is some sort of manufacturer's mark? 173 00:12:17,359 --> 00:12:18,389 You ever seen that before? 174 00:12:18,456 --> 00:12:20,579 Nope, and I've seen hundreds of these. 175 00:12:20,646 --> 00:12:24,311 But plates do usually have a manufacturer's mark on them? 176 00:12:24,378 --> 00:12:28,130 No, usually, they have serial numbers indented. 177 00:12:28,197 --> 00:12:29,509 - For all of them? - Yes. 178 00:12:29,576 --> 00:12:32,466 - So...? - So, I'm guessing this is foreign. 179 00:12:32,533 --> 00:12:34,185 So she could've come from anywhere. 180 00:12:35,502 --> 00:12:38,121 Do EU ones have serial numbers? I think so. 181 00:12:38,188 --> 00:12:40,673 At least from when the country joined, but you'd have to check. 182 00:12:40,740 --> 00:12:43,303 She could be British, gone abroad and had the plate fitted there. 183 00:12:43,370 --> 00:12:45,568 - That's also a possibility. - OK. 184 00:12:45,781 --> 00:12:50,366 Can't you determine... race or ethnicity from a skull? 185 00:12:50,718 --> 00:12:53,495 To a degree. It's not an exact science. 186 00:12:53,562 --> 00:12:56,183 I mean, there are certainly general characteristics 187 00:12:56,250 --> 00:12:59,087 of Asian skulls versus African versus European, etcetera, 188 00:12:59,154 --> 00:13:02,144 but... they suggest a likelihood of origin, no more than that. 189 00:13:02,211 --> 00:13:03,472 OK, can you do that for us? 190 00:13:03,539 --> 00:13:05,703 - Mm. - And age-wise, you said early 20s... 191 00:13:06,473 --> 00:13:08,593 Would you be able to narrow it down any more than that? 192 00:13:08,660 --> 00:13:10,196 We'll be doing an ossification test. 193 00:13:10,263 --> 00:13:13,047 Cartilage turns to bone at a very specific age. 194 00:13:13,114 --> 00:13:14,696 That should narrow it down considerably. 195 00:13:14,763 --> 00:13:17,804 Who might be best-placed to recognise who the manufacturer is? 196 00:13:17,871 --> 00:13:21,250 I'd start with the orthopaedics departments of large city hospitals. 197 00:13:21,450 --> 00:13:25,164 Given the amount of foreign-born NHS employees we have, there's... 198 00:13:25,317 --> 00:13:27,925 got to be a good chance you'll come across a surgeon who's inserted 199 00:13:27,992 --> 00:13:30,164 - a plate with that mark on it. - Mm-hm. 200 00:13:34,428 --> 00:13:35,655 Well, that's it for this week. 201 00:13:35,722 --> 00:13:38,514 Join us same time next week for the first of the semis. 202 00:13:38,581 --> 00:13:40,538 In the mean time It's goodbye from our teams... 203 00:13:40,605 --> 00:13:43,058 - Goodbye! - ..and it's goodbye from me. Goodbye. 204 00:13:50,473 --> 00:13:52,866 And would you mind signing a copy of your book, please, Mr Hollis? 205 00:13:52,933 --> 00:13:55,923 No, of course not. So, erm, is that to "Karen" 206 00:13:55,990 --> 00:13:58,138 - or "Kaz", or...? - A-Actually, if you could just put it, 207 00:13:58,205 --> 00:14:01,527 - er, "To Nan." - "Nan"?! Oh, dear, oh, dear! 208 00:14:01,594 --> 00:14:04,418 At least it used to be, "To Mum." Am I that ancient now? 209 00:14:04,485 --> 00:14:06,761 I'm gonna have to steal you away, I'm afraid, James. 210 00:14:06,828 --> 00:14:08,788 OK, sorry, guys, she's the boss, but, listen... 211 00:14:08,855 --> 00:14:12,136 erm, I hope you all enjoyed yourselves today, and seriously, 212 00:14:12,203 --> 00:14:13,938 well done, all of you. 213 00:14:14,005 --> 00:14:16,532 You're a sight smarter than I was when I was your age. 214 00:14:16,599 --> 00:14:18,462 OK, cheers, guys. Safe journey. Bye! 215 00:14:18,529 --> 00:14:19,416 Bye! Bye! 216 00:14:19,484 --> 00:14:22,261 Oh, of course, yeah! They're so lovely... 217 00:14:22,328 --> 00:14:24,316 So, couple of messages from the production office. 218 00:14:24,383 --> 00:14:25,644 Your friend Pete rang, 219 00:14:25,711 --> 00:14:27,269 - something about a dinner? - OK, thank you. 220 00:14:27,336 --> 00:14:29,139 And then your wife has rung twice, needs you to call her. 221 00:14:29,206 --> 00:14:31,334 - Amy?... Right, thanks, Kelly. - Yeah. 222 00:14:31,401 --> 00:14:33,772 - Recording again in 20 minutes, please. - All right. 223 00:14:33,839 --> 00:14:35,248 Start with the hospitals... 224 00:14:35,315 --> 00:14:38,326 OK. I might stick a photo of that mark on Twitter as well. 225 00:14:38,393 --> 00:14:41,381 Yeah, good, cos if we can identify the origin of the plate, 226 00:14:41,448 --> 00:14:44,606 possibly narrow down a time window, that's gonna be key. 227 00:14:44,833 --> 00:14:47,618 You want to look at missing persons yet? Er... 228 00:14:48,837 --> 00:14:52,030 Well, until we know what country it was made in 229 00:14:52,097 --> 00:14:55,287 and the likely ethnicity of the victim, no, I can't see the point. 230 00:15:00,932 --> 00:15:02,028 Hiya. 231 00:15:02,096 --> 00:15:04,365 Where've you been? I've left half a dozen messages. 232 00:15:04,447 --> 00:15:05,935 In recording. What's up? 233 00:15:06,424 --> 00:15:07,511 It's Eliot... 234 00:15:07,578 --> 00:15:08,741 'I'm sure it's nothing to worry about, ' 235 00:15:08,808 --> 00:15:11,521 but apparently his flatmate hasn't seen him for a couple of days. 236 00:15:12,553 --> 00:15:14,218 Who rang you? 237 00:15:14,439 --> 00:15:15,633 Melissa. 238 00:15:15,701 --> 00:15:18,206 Oh, so she rings you before she rings me now, does she? 239 00:15:18,273 --> 00:15:20,313 Only because you'd end up screaming at each other. 240 00:15:20,380 --> 00:15:23,232 I'm still his dad, Amy. She should ring me. 241 00:15:24,143 --> 00:15:25,650 Has she spoken to him, the flatmate? 242 00:15:25,717 --> 00:15:27,126 Ed. Yes, briefly. 243 00:15:27,193 --> 00:15:29,923 She said she's going to finish work early and get there about four. 244 00:15:29,990 --> 00:15:33,255 What work? She's been writing the same shit novel for ten years! 245 00:15:33,754 --> 00:15:36,349 Erm... can you call her? I'm about to start again. 246 00:15:36,416 --> 00:15:38,338 'Tell her I'll meet her there.' Sure. 247 00:15:38,405 --> 00:15:41,166 And, Jamie, it'll be fine. 248 00:15:41,233 --> 00:15:42,596 'He'll be fine.' Yeah. 249 00:15:42,663 --> 00:15:45,013 'Call me when you've seen Mel, yeah?' 250 00:15:45,628 --> 00:15:46,932 Sure. 251 00:16:04,953 --> 00:16:06,886 - Hey, Chris. - Hiya. 252 00:16:06,953 --> 00:16:09,081 Nice to see you. How are you? 253 00:16:09,363 --> 00:16:11,868 Oh, I'm good. I'm good, thanks. 254 00:16:11,993 --> 00:16:14,261 How are you? Ah, you know, not too shabby. 255 00:16:14,328 --> 00:16:17,100 Glad you dropped in, actually - sold two more pieces at the weekend. 256 00:16:17,167 --> 00:16:19,367 Oh! Oh, OK! 257 00:16:19,434 --> 00:16:22,436 Got a bit of space for a couple more, if you have any? 258 00:16:22,503 --> 00:16:24,578 Yeah, I'm working on something... 259 00:16:24,645 --> 00:16:27,160 maybe beginning of next week? 260 00:16:27,227 --> 00:16:28,320 Perfect. 261 00:16:31,473 --> 00:16:33,531 Rob, I-I need some of my money. 262 00:16:33,598 --> 00:16:36,796 Er, yes, not a problem. Erm, how much? 263 00:16:36,953 --> 00:16:38,387 4,000, please. 264 00:16:38,454 --> 00:16:40,267 OK, fine. 265 00:16:40,335 --> 00:16:42,311 Sorry, you mean now? 266 00:16:42,378 --> 00:16:44,026 Yeah. Right! 267 00:16:44,155 --> 00:16:48,835 Well, I have to go to the bank, obviously. Can you wait ten minutes? 268 00:16:48,902 --> 00:16:50,620 Uh-huh, yeah. 269 00:16:51,533 --> 00:16:52,984 So... 270 00:16:55,433 --> 00:16:57,249 ..that's quite a lot of money, Chris, 271 00:16:57,316 --> 00:17:00,914 and I'm very happy to get it for you, of course, 272 00:17:01,009 --> 00:17:03,346 but you're absolutely sure you need all of this? 273 00:17:04,491 --> 00:17:05,963 I am, yeah. 274 00:17:06,030 --> 00:17:08,198 Have you got somewhere safe to keep it? 275 00:17:08,701 --> 00:17:09,781 Yeah. 276 00:17:09,849 --> 00:17:12,018 Erm, well... 277 00:17:12,187 --> 00:17:15,394 do you wanna wait outside, or maybe you could hold the fort...? 278 00:17:15,461 --> 00:17:17,940 No, no, I'll wait out there. 279 00:17:18,429 --> 00:17:19,814 No problem. 280 00:17:28,459 --> 00:17:30,924 You're over-thinking it, love. 281 00:17:31,718 --> 00:17:33,249 So you read it as him hiding, 282 00:17:33,316 --> 00:17:36,049 I read it as he was just busy, you know, 283 00:17:36,116 --> 00:17:39,210 preparing his dad's lunch, changing his bed sheets or whatever. 284 00:17:39,277 --> 00:17:41,121 So why didn't he come out when I said goodbye? 285 00:17:41,188 --> 00:17:42,968 He probably just didn't hear you. 286 00:17:43,035 --> 00:17:44,168 Mm. 287 00:17:45,369 --> 00:17:48,721 Tim, sweetheart... 288 00:17:49,429 --> 00:17:50,682 ..I promise you, 289 00:17:50,749 --> 00:17:54,186 no-one in this town believes a word of these allegations. 290 00:17:54,253 --> 00:17:57,440 They know you, and they know Alison Pinion. 291 00:17:57,929 --> 00:18:00,792 They certainly know Alison has a grudge against this practice. 292 00:18:00,921 --> 00:18:05,315 As your rep says, the case won't even get to the next stage. 293 00:18:06,621 --> 00:18:10,346 So, please, just try and forget about it, hm? 294 00:18:10,843 --> 00:18:14,049 Let's just have a lovely evening tonight with your girls. 295 00:18:17,174 --> 00:18:18,454 Come on. 296 00:19:06,289 --> 00:19:08,049 Thank you. 297 00:19:08,451 --> 00:19:13,252 Ah, these are Greek letters... erm, intertwined. 298 00:19:13,319 --> 00:19:14,479 You see that... 299 00:19:14,546 --> 00:19:17,612 You see there, that is an A and the X is a C. 300 00:19:17,679 --> 00:19:20,002 Stands for "Angelis and Christos". 301 00:19:20,069 --> 00:19:22,190 They're a Cypriot firm, based in Nicosia. 302 00:19:22,257 --> 00:19:23,368 Right. 303 00:19:23,436 --> 00:19:25,314 They do all sorts of surgical stuff. 304 00:19:25,416 --> 00:19:27,459 Do you know if they're still in operation? 305 00:19:27,526 --> 00:19:32,534 Er, I think so. I think they only started in the '80s. 306 00:19:32,968 --> 00:19:35,893 And certainly, they were still in operation when I worked there... 307 00:19:36,054 --> 00:19:37,651 couple of years ago? 308 00:19:40,366 --> 00:19:43,221 DCI Stuart, it's Leanne Balcombe. 309 00:19:44,233 --> 00:19:47,074 So, I just spoke to Dr Balcombe... 310 00:19:47,169 --> 00:19:51,821 and her tests suggest that the skull is European, 311 00:19:51,896 --> 00:19:54,415 which... narrows things down a bit. 312 00:19:54,482 --> 00:19:58,157 So we now know that the plate is made by a Greek company, 313 00:19:58,224 --> 00:20:00,434 Angelis and Christos, based in Cyprus. 314 00:20:00,529 --> 00:20:03,514 Now, they didn't start operating until 1984, 315 00:20:03,609 --> 00:20:05,994 so that's as old as the plate can be. 316 00:20:06,089 --> 00:20:08,957 But I've sent them some photos and the MD's gonna come back to me, 317 00:20:09,024 --> 00:20:11,284 see if he can help us narrow the dates down a bit. 318 00:20:11,351 --> 00:20:14,476 But, er, in the meantime, 319 00:20:14,543 --> 00:20:16,546 we can now also tell you... 320 00:20:17,409 --> 00:20:22,342 ..Dr Balcombe did various tests on the major bones and teeth. 321 00:20:22,409 --> 00:20:24,804 And she was able to determine, 322 00:20:24,871 --> 00:20:28,268 with, actually, a pretty good deal of certainty, 323 00:20:28,489 --> 00:20:32,936 that these remains are actually those of a young female... 324 00:20:36,347 --> 00:20:43,239 ..between the ages of 13 and 15. 325 00:20:43,896 --> 00:20:47,895 So, this is not an adult, it's not even a young adult. 326 00:20:48,666 --> 00:20:50,691 This is the body of a child. 327 00:20:52,024 --> 00:20:54,729 So, as of now, we have a window of 34 years, 328 00:20:54,809 --> 00:20:57,164 and as soon as we hear back from A&C, 329 00:20:57,231 --> 00:21:00,965 we start searching for all missing children of that age. 330 00:21:01,188 --> 00:21:03,748 We're gonna start with the UK, but if we have to, 331 00:21:03,815 --> 00:21:07,491 we'll liaise with Interpol and roll this out across Europe, 332 00:21:07,558 --> 00:21:11,778 because not many children of that age go missing 333 00:21:12,603 --> 00:21:14,567 without leaving people behind. 334 00:21:14,634 --> 00:21:15,775 And... 335 00:21:16,769 --> 00:21:20,154 ..somewhere, there surely must be parents... 336 00:21:20,484 --> 00:21:25,120 who have lived in a world of almost unimaginable pain... 337 00:21:26,922 --> 00:21:28,808 ..for many, many years. 338 00:21:34,778 --> 00:21:37,159 Let's give them their child back. 339 00:21:40,906 --> 00:21:43,409 Don't apologise - your English is better than my Greek. 340 00:21:43,476 --> 00:21:47,554 'Anyway, what we can tell you is that in 2004, 341 00:21:47,649 --> 00:21:51,194 'when we joined the EU, in line with EU regulations, 342 00:21:51,289 --> 00:21:53,996 'we started using serial numbers on all our plates, 343 00:21:54,063 --> 00:21:55,942 'so it has to predate that.' 344 00:21:56,009 --> 00:21:57,917 Well, that is already extremely useful. 345 00:21:57,984 --> 00:22:01,222 'And the logo, we didn't start using that until '95.' 346 00:22:01,960 --> 00:22:03,296 '95? 347 00:22:04,034 --> 00:22:08,558 Right, so... that has to have been made in this nine-year period? 348 00:22:08,625 --> 00:22:10,114 'Oh, absolutely.' 349 00:22:11,250 --> 00:22:13,583 Right. Thank you. 350 00:22:13,650 --> 00:22:15,449 'So, what time do you think you'll be back?' 351 00:22:15,516 --> 00:22:16,834 Not late, six-ish. 352 00:22:16,929 --> 00:22:19,434 Thought I might take the boys to the beach if it stays dry. 353 00:22:19,501 --> 00:22:21,154 Yeah, they'd love that. 354 00:22:21,341 --> 00:22:22,422 'No problem.' 355 00:22:22,489 --> 00:22:25,823 Oh, and by the way, the boiler's turned itself off again. 356 00:22:26,116 --> 00:22:29,282 Right, remember, just press the reset button, 357 00:22:29,349 --> 00:22:30,262 - then... - Yeah, I know. 358 00:22:30,329 --> 00:22:32,311 I did it eight times before it fired up. 359 00:22:32,378 --> 00:22:33,948 'It's broken, Pete.' 360 00:22:34,281 --> 00:22:36,879 I'll look at it later. Back at six. 361 00:22:36,952 --> 00:22:38,329 Yeah, OK. 362 00:22:38,546 --> 00:22:39,609 Mum! 363 00:22:39,677 --> 00:22:41,124 Oh, OK! 364 00:22:54,533 --> 00:22:58,431 When a man goes into a shop, Pete, to ask for a quarter-inch drill bit, 365 00:22:58,498 --> 00:23:01,279 he doesn't really want a quarter-inch drill bit, does he? 366 00:23:01,649 --> 00:23:02,693 Doesn't he? 367 00:23:03,275 --> 00:23:05,354 What he actually wants... 368 00:23:05,549 --> 00:23:07,521 is a quarter-inch hole. 369 00:23:08,033 --> 00:23:11,597 I'm sorry, Mark, I've got absolutely no idea what you're talking about. 370 00:23:11,664 --> 00:23:15,529 You've asked me for new leads, but what you actually want 371 00:23:15,705 --> 00:23:17,634 is to be making more money, right? 372 00:23:17,713 --> 00:23:20,858 Of course. Which I can't give you. 373 00:23:20,969 --> 00:23:23,958 I couldn't give you a quarter-inch hole... 374 00:23:25,228 --> 00:23:27,818 ..and I can't make you a better salesman. 375 00:23:31,289 --> 00:23:32,748 So she was found in the UK, 376 00:23:32,815 --> 00:23:36,853 and I think it's fair to assume she's more likely to be British. 377 00:23:37,369 --> 00:23:38,409 Yeah. 378 00:23:38,485 --> 00:23:40,795 And if she is British... 379 00:23:41,289 --> 00:23:45,354 ..why might she have had an operation in Cyprus? 380 00:23:45,449 --> 00:23:47,463 Cos she was on holiday? With her family. 381 00:23:47,530 --> 00:23:49,990 And according to the insurance rep I just spoke to, 382 00:23:50,057 --> 00:23:54,049 most families on holiday in Cyprus, they go to Paphos. 383 00:23:54,637 --> 00:23:56,649 So we make contact with this hospital, 384 00:23:56,716 --> 00:23:58,720 see what records they have from then. 385 00:23:59,686 --> 00:24:01,962 Meanwhile, get the team to start an outstanding review 386 00:24:02,029 --> 00:24:05,249 of UK miss pers of, say, 12 to 16-year-old girls 387 00:24:05,316 --> 00:24:07,963 between '95 and 2004. 388 00:24:08,197 --> 00:24:10,252 Yeah, I'll get them onto it. Mm. 389 00:24:14,584 --> 00:24:16,505 Hey, Pete, I got your message. 390 00:24:16,572 --> 00:24:19,554 Sorry I'm being rubbish, but work's mad now. 391 00:24:19,810 --> 00:24:22,974 So, yeah, let's put in a date for a meet-up. 392 00:24:23,041 --> 00:24:26,954 Um, wy don't I call Tim and you do Chris? 393 00:24:27,139 --> 00:24:29,806 I miss you, big man. Lots of love. 394 00:24:32,049 --> 00:24:33,792 How's he been the last few weeks? 395 00:24:33,859 --> 00:24:36,794 How's his... mood been, would you say? 396 00:24:36,861 --> 00:24:38,489 I dunno, he's just seemed... 397 00:24:38,556 --> 00:24:39,756 really stressed. 398 00:24:39,823 --> 00:24:41,752 - Stressed? Stressed by what? - Yeah. 399 00:24:41,821 --> 00:24:42,941 Dunno. 400 00:24:43,009 --> 00:24:45,643 Stressed by watching back-to-back Family Guy all day long? James... 401 00:24:45,710 --> 00:24:48,591 Stressed by having to choose exactly how he'll fuck my life up this week? 402 00:24:48,658 --> 00:24:50,616 What d'you think? I'm just trying to help, mate. 403 00:24:50,880 --> 00:24:52,815 To be honest, it's not my problem. 404 00:24:55,288 --> 00:24:56,948 For what it's worth, 405 00:24:57,163 --> 00:24:59,377 having a father like you... 406 00:24:59,663 --> 00:25:02,018 would stress the fuck out of anyone. 407 00:25:06,409 --> 00:25:09,118 Does it ever get tiring, being so angry all the time? 408 00:25:09,185 --> 00:25:12,084 Does it get tiring being such a smug tit? 409 00:25:17,284 --> 00:25:18,643 Sorry. 410 00:25:22,463 --> 00:25:24,545 You'd think 20 years of this, 411 00:25:24,834 --> 00:25:26,748 of wondering every time he goes off on one 412 00:25:26,815 --> 00:25:29,093 if this is the time he'll wind up in a canal, 413 00:25:29,252 --> 00:25:33,052 would inure you to the fear, but it just seems to make it worse. 414 00:25:34,347 --> 00:25:35,772 For us both. 415 00:25:40,393 --> 00:25:43,154 I'll do the pubs, you do the dealers. 416 00:26:02,213 --> 00:26:06,194 Hello, um, do you speak English? 417 00:26:06,261 --> 00:26:07,638 Brilliant, brilliant. 418 00:26:07,705 --> 00:26:10,647 Yeah, wonder if you can help me with something... 419 00:26:19,123 --> 00:26:20,948 - Eight. - Eight. 420 00:26:21,019 --> 00:26:23,264 Friday. Friday. 421 00:26:23,385 --> 00:26:24,929 Saturday. Saturday. 422 00:26:24,996 --> 00:26:25,969 Sunday... 423 00:26:26,089 --> 00:26:28,586 Can I use the phone in the office? I can never get signal in here. 424 00:26:28,653 --> 00:26:30,349 - Yeah, yeah, no problem. - Thanks. 425 00:26:39,089 --> 00:26:40,632 But he's, he's OK now? 426 00:26:40,699 --> 00:26:44,936 Yeah. I got him back to sleep at about five, 427 00:26:45,073 --> 00:26:46,674 and then he slept in till midday. 428 00:26:47,649 --> 00:26:50,220 Oh, and... was it about his dad? 429 00:26:50,287 --> 00:26:53,419 'No, he rarely dreams about his dad.' 430 00:26:53,682 --> 00:26:57,554 He was too little to remember, really. No, it's... 431 00:26:57,810 --> 00:26:59,790 pretty much always the gas. 432 00:26:59,883 --> 00:27:01,922 'I'm so sorry.' 433 00:27:02,169 --> 00:27:05,462 Listen, it's much better than it used to be. 434 00:27:05,529 --> 00:27:07,437 'This was the first time in months.' 435 00:27:07,504 --> 00:27:11,342 Would you like me to come round? I could do some painting with him? 436 00:27:11,529 --> 00:27:13,314 I think he'd love that. 437 00:27:13,381 --> 00:27:16,674 How about... tomorrow, after school? 438 00:27:16,741 --> 00:27:20,322 Yeah, well, OK. Four-ish? 439 00:27:20,455 --> 00:27:21,775 'Perfect.' 440 00:27:22,146 --> 00:27:25,697 Oh, OK. Er, well, you... 441 00:27:26,169 --> 00:27:27,799 '..send him my love.' 442 00:27:27,915 --> 00:27:30,024 I will. 'And I'll, I'll see you tomorrow.' 443 00:27:30,091 --> 00:27:31,064 Bye. 444 00:27:36,584 --> 00:27:38,874 Come on, see if you can tackle me! 445 00:27:38,976 --> 00:27:41,213 You're just running away, miles away... 446 00:27:41,728 --> 00:27:43,392 Here we go! 447 00:27:45,009 --> 00:27:46,702 Oh, looking dangerous now. 448 00:27:46,769 --> 00:27:48,122 It's looking dangerous. 449 00:27:48,189 --> 00:27:49,560 Can we save...? Oh! 450 00:27:49,627 --> 00:27:50,951 Ohh! 451 00:27:51,069 --> 00:27:52,394 Here we go. 452 00:27:52,461 --> 00:27:54,394 Go and get that! 453 00:28:00,449 --> 00:28:03,908 And have you started pronouncing your words stupidly yet? 454 00:28:03,975 --> 00:28:05,628 '- Only when I eat... - oreg-ano.' 455 00:28:05,695 --> 00:28:07,775 On your ris-o-tto? 456 00:28:08,870 --> 00:28:12,756 I knew that, 'New York's actually pretty like London. It's just... cooler.' 457 00:28:12,823 --> 00:28:14,997 Yeah, well, don't get too attached, cos you're not moving there. 458 00:28:15,064 --> 00:28:16,582 'Oh, am I not?' 459 00:28:16,729 --> 00:28:18,935 Sorry, needed here, I'm afraid. 460 00:28:19,002 --> 00:28:22,467 'Right, you see, I didn't realise I had no say in this decision.' 461 00:28:24,329 --> 00:28:25,888 'How's Grandad?' 462 00:28:25,986 --> 00:28:27,383 Yeah, all good. 463 00:28:27,450 --> 00:28:28,716 'He there?' 464 00:28:28,889 --> 00:28:31,396 Er... no, no, 465 00:28:31,463 --> 00:28:35,195 because he's out with Jenny tonight. 466 00:28:35,262 --> 00:28:39,565 'Wo-o-ow! Wow! That's quite a thing, isn't it? 467 00:28:39,632 --> 00:28:40,839 'How long have they been goin' out?' 468 00:28:40,906 --> 00:28:43,422 Er, well, dunno. A while. 469 00:28:43,489 --> 00:28:46,088 'Adam! Adam!' 470 00:28:46,218 --> 00:28:48,338 'Yeah, I'm coming.' Six months, maybe? 471 00:28:48,889 --> 00:28:50,346 'Just gimme a sec. 472 00:28:50,701 --> 00:28:52,065 'Mum, look, I gotta go.' 473 00:28:52,132 --> 00:28:53,269 Yeah, yeah, yeah, you go. 474 00:28:53,336 --> 00:28:55,409 'I'll call you next week, yeah? I love you.' 475 00:28:55,476 --> 00:28:58,752 And do some bloody work, cos that is why you're there, remem...? 476 00:29:13,397 --> 00:29:15,142 - Hiya. - 'Er, boss...' 477 00:29:15,209 --> 00:29:17,293 Yeah, yeah, sorry to disturb you. 478 00:29:17,360 --> 00:29:18,718 'No, no problem.' 479 00:29:19,049 --> 00:29:20,930 The Paphos hospital just emailed me. 480 00:29:20,997 --> 00:29:23,185 'They lost all of their pre-2008 records in a fire 481 00:29:23,252 --> 00:29:24,373 'a couple of years ago.' 482 00:29:24,440 --> 00:29:25,533 Shit. 483 00:29:25,889 --> 00:29:27,754 'Yeah, irritating.' 484 00:29:28,022 --> 00:29:31,514 Obviously, I'll try the other hospitals in the morning, but... 485 00:29:31,609 --> 00:29:33,474 'for now, we're back to a nine-year window.' 486 00:29:33,569 --> 00:29:37,502 OK, well, thanks for letting me know. 487 00:29:40,858 --> 00:29:42,317 'Sounds like it's going well...' 488 00:29:42,384 --> 00:29:43,754 You're doing great. 489 00:29:43,821 --> 00:29:44,969 'Sunny?' 490 00:29:45,037 --> 00:29:46,435 Ai ,yes, boss. Uh, sorry. 491 00:29:46,502 --> 00:29:49,527 Er, it is, very. I'll let you go. 492 00:29:49,594 --> 00:29:52,561 - 'Have a great evening.' - And you. Night. 493 00:29:52,628 --> 00:29:53,961 'Night.' 494 00:30:07,899 --> 00:30:12,297 I know you feel she can be tricky, but... can't you just reach out? 495 00:30:12,364 --> 00:30:13,340 She's your mum. 496 00:30:13,407 --> 00:30:15,625 And there were very good reasons you got divorced, Dad. 497 00:30:15,692 --> 00:30:18,000 Can we not turn this into another Mum slag fest, please? 498 00:30:18,067 --> 00:30:19,194 I completely agree. 499 00:30:19,289 --> 00:30:22,848 She's a lovely lady who did extremely well to put up with me 500 00:30:22,915 --> 00:30:23,926 for as long as she did. 501 00:30:23,993 --> 00:30:25,891 Maybe we can do a trip up there for her birthday? 502 00:30:25,958 --> 00:30:28,814 Not a chance. I'm driving 300 miles to the middle of nowhere to... 503 00:30:28,881 --> 00:30:30,809 OK, fine, forget about it. Let's talk about something else. 504 00:30:30,876 --> 00:30:33,552 Infact, let's talk about why we're here... Here's to you both. 505 00:30:33,619 --> 00:30:34,806 Happy anniversary! 506 00:30:34,873 --> 00:30:36,277 And a huge well done to you, Carol, 507 00:30:36,344 --> 00:30:40,195 for tolerating the old bastard for ten years. To Dad and Carol. 508 00:30:40,262 --> 00:30:42,301 - Thank you. - Thanks, guys. 509 00:30:43,656 --> 00:30:44,926 Excuse me... 510 00:30:45,101 --> 00:30:48,785 Just wanted to say, Dr Finch, for what it's worth, 511 00:30:48,969 --> 00:30:51,551 nobody I know believes a word of it. 512 00:31:02,449 --> 00:31:04,866 This is corked. Is it? 513 00:31:04,933 --> 00:31:06,689 Right, sorry about that, let me just... 514 00:31:06,756 --> 00:31:08,449 No, no. You don't need to smell it. 515 00:31:08,516 --> 00:31:10,506 I smelt it. It's corked. 516 00:31:15,362 --> 00:31:16,928 I'll bring you another bottle. 517 00:31:34,296 --> 00:31:35,437 Anything? 518 00:31:36,030 --> 00:31:37,109 No. 519 00:31:37,600 --> 00:31:39,979 Looked everywhere, no sign. 520 00:31:47,288 --> 00:31:51,594 So, we very much hoped the Cyprus hospitals could've given us a name 521 00:31:51,661 --> 00:31:54,370 that we would find here, but they haven't. 522 00:31:55,499 --> 00:31:58,902 Which means now we have two options - 523 00:31:58,969 --> 00:32:01,994 checking each file against dental records, 524 00:32:02,089 --> 00:32:04,074 which will be very, very slow... 525 00:32:04,169 --> 00:32:08,839 or we make contact with each of the families of these missing girls 526 00:32:09,109 --> 00:32:13,760 and ask them if their daughter ever broke her arm on holiday. 527 00:32:14,369 --> 00:32:17,753 Now, if we find one who did, and it was in Cyprus, 528 00:32:18,179 --> 00:32:19,706 chances are we've found her. 529 00:32:19,929 --> 00:32:24,885 In the end, I think this is the least worst option. 530 00:32:26,141 --> 00:32:27,846 But it's gonna be hard. 531 00:32:29,089 --> 00:32:33,955 The best most of these families will have hoped for, for many years, 532 00:32:34,022 --> 00:32:36,315 will simply have been finding a body to bury. 533 00:32:36,382 --> 00:32:39,662 And for all but one of them - that's if we're lucky - 534 00:32:39,729 --> 00:32:42,666 we're gonna offer them that little glimmer of hope, 535 00:32:43,161 --> 00:32:46,135 only to snatch it away seconds later. 536 00:32:49,249 --> 00:32:50,761 So we tread gently, please. 537 00:32:50,828 --> 00:32:52,826 We tread very gently. 538 00:32:53,025 --> 00:32:56,091 I'm so sorry to trouble you. My name is DC Fran Lingley, 539 00:32:56,158 --> 00:32:58,903 I'm calling from Bishop Street Police Station in London. 540 00:32:58,970 --> 00:33:01,618 And I'm part of a team investigating the discovery 541 00:33:01,685 --> 00:33:04,224 of human remains in Hendon, North London. 542 00:33:04,353 --> 00:33:10,194 And I wanted, if I may, to ask you a question in connection with the 543 00:33:10,261 --> 00:33:12,966 disappearance of your daughter, Annabelle. 544 00:33:13,038 --> 00:33:16,895 Yeah, I'm very sorry to hear that, Mr Mason. 545 00:33:17,611 --> 00:33:21,573 So, who might still be alive that I could talk to, 546 00:33:21,640 --> 00:33:24,805 who would know if your sister ever broke her wrist? 547 00:33:24,872 --> 00:33:26,411 I completely understand, 548 00:33:26,478 --> 00:33:29,520 and I really wish I could've given you some answers. 549 00:33:29,728 --> 00:33:32,014 Is there someone who can be there with you, Jackie? 550 00:33:32,081 --> 00:33:35,278 And I can tell you we can eliminate Michaela from our list. 551 00:33:36,958 --> 00:33:40,278 OK, thank you. Take care. Goodbye. 552 00:33:47,666 --> 00:33:50,091 They're my oldest friends, Maria. 553 00:33:50,188 --> 00:33:52,036 It's one night. 554 00:33:52,306 --> 00:33:55,177 We stay in a Travelodge, we eat in a pub! 555 00:33:55,461 --> 00:33:58,325 And I can't afford to buy the kids new shoes. 556 00:33:58,666 --> 00:34:02,005 Josh, Will, downstairs now, please! 557 00:34:04,577 --> 00:34:07,319 But, fine. Things will get easier, I promise. 558 00:34:07,386 --> 00:34:10,614 I've got some really good business coming in in the next few weeks. 559 00:34:10,822 --> 00:34:13,414 What? When have you not had some really good business 560 00:34:13,481 --> 00:34:15,012 about to come through, Pete? 561 00:34:15,079 --> 00:34:16,213 I think the day I met you, 562 00:34:16,280 --> 00:34:17,984 you were about to buy the club we were drinking in. 563 00:34:18,051 --> 00:34:20,229 Yeah, then the world went to hell in a handcart. 564 00:34:20,296 --> 00:34:21,844 I mean, I'll take the blame for a lot of things, 565 00:34:21,911 --> 00:34:24,013 but not the global financial crash! 566 00:34:25,150 --> 00:34:26,626 We're gonna be late. 567 00:34:26,693 --> 00:34:28,040 Look... 568 00:34:28,373 --> 00:34:30,181 buy the kids whatever shoes they need. 569 00:34:30,248 --> 00:34:32,553 There'll be money in the joint account tomorrow. 570 00:34:47,236 --> 00:34:50,371 At the end of the day, Tim, it's your word against hers. 571 00:34:50,611 --> 00:34:52,645 And given what we know about her... 572 00:35:06,706 --> 00:35:08,450 He saying he's at Smudge's, apparently. 573 00:35:08,582 --> 00:35:10,167 Right, so... 574 00:35:10,340 --> 00:35:13,708 I don't know Smudge. Where does he live? 575 00:35:24,517 --> 00:35:26,661 Panford House, number 22. 576 00:35:27,618 --> 00:35:29,575 I hope he's OK, Mr Hollis. 577 00:35:30,866 --> 00:35:32,650 Thank you. 578 00:35:33,116 --> 00:35:35,388 You look after yourself, Steven. 579 00:35:43,647 --> 00:35:47,776 No, I'm sorry, if Jasmine never sustained an injury like that, 580 00:35:47,843 --> 00:35:50,424 then it really can't be her, I'm afraid. 581 00:35:50,721 --> 00:35:55,072 No, you cry away, Robin, and I'm so sorry 582 00:35:55,139 --> 00:35:57,848 we can't give you any more positive news. 583 00:35:57,915 --> 00:36:00,275 - And you're her sister, did you say? - 'Yeah.' 584 00:36:00,342 --> 00:36:03,931 And how sure are you, Jessica, that she broke her wrist? 585 00:36:04,026 --> 00:36:07,650 '100%. I remember the cast, what I wrote on it.' 586 00:36:07,748 --> 00:36:09,928 OK, do you remember how she did it? 587 00:36:10,000 --> 00:36:12,213 She slipped by the swimming pool. 588 00:36:12,537 --> 00:36:16,611 By the swimming pool? So this was a swimming pool at home, or...? 589 00:36:16,678 --> 00:36:18,228 We were on holiday. 590 00:36:18,345 --> 00:36:19,933 What year would this have been? 591 00:36:20,000 --> 00:36:24,838 Erm... mid-'90s, maybe? 592 00:36:25,079 --> 00:36:26,947 Do you remember where you were on holiday? 593 00:36:27,014 --> 00:36:30,625 'We were only little, so I'd have to check with my mum, but, erm...' 594 00:36:31,078 --> 00:36:32,814 I think it was Cyprus? 595 00:36:34,026 --> 00:36:36,572 OK, Jessica, I think we're gonna have to come and see you, 596 00:36:36,639 --> 00:36:38,138 but in the meantime, is your mother...? 597 00:36:38,205 --> 00:36:39,481 She lives five minutes away. 598 00:36:39,548 --> 00:36:43,984 Could you ask her about Cyprus for me, and also ask if she remembers 599 00:36:44,051 --> 00:36:47,479 if Hayley had a surgical plate fitted following a fracture? 600 00:36:47,546 --> 00:36:49,854 'No problem.' Can you do that now and get back to us? 601 00:36:49,921 --> 00:36:51,619 Yeah, sure. 602 00:36:53,373 --> 00:36:55,078 'Do you really think it's her?' 603 00:36:55,786 --> 00:36:58,331 Jessica, I... 604 00:36:58,426 --> 00:37:01,228 Obviously, I can't say for sure, but... 605 00:37:02,484 --> 00:37:05,127 ..I think it's certainly very possible, yes. 606 00:37:08,290 --> 00:37:09,995 I'll call you straight back. 607 00:37:16,413 --> 00:37:18,619 Anyone remember the Hayley Reid case? 608 00:37:21,598 --> 00:37:24,306 She was on her way to a party, wasn't she? 609 00:37:24,373 --> 00:37:26,131 Mm. From a shift at a pub. 610 00:37:26,198 --> 00:37:27,386 New Year's Eve. 611 00:37:27,453 --> 00:37:29,322 Millennium, 1999. 612 00:37:29,426 --> 00:37:31,666 Awful. She just... disappeared. 613 00:37:31,733 --> 00:37:33,847 What was the name of the guy they thought did it? 614 00:37:33,914 --> 00:37:36,814 Mullins, was it? Mullery. 615 00:37:37,029 --> 00:37:39,111 Adrian Mullery was the boyfriend. 616 00:37:39,386 --> 00:37:41,619 We were exactly the same age. 617 00:37:43,857 --> 00:37:45,979 Yeah, I remember my mum wouldn't let me get a Saturday job 618 00:37:46,046 --> 00:37:47,361 when that happened. 619 00:37:48,439 --> 00:37:50,056 Yeah, I remember her. 620 00:37:53,647 --> 00:37:54,851 Brown stripes, 621 00:37:54,918 --> 00:37:56,783 and there are the trees. 622 00:38:00,329 --> 00:38:02,330 I think you have a gifted child. 623 00:38:02,397 --> 00:38:04,343 He has a real talent. Huh! 624 00:38:04,410 --> 00:38:06,642 Well, you bring it out in him, so thank you. 625 00:38:06,871 --> 00:38:08,728 It gives him such pleasure. 626 00:38:10,906 --> 00:38:14,010 Jamila, I wan... I wanted to ask you something. 627 00:38:14,946 --> 00:38:16,411 I wanted to ask you... 628 00:38:16,506 --> 00:38:20,851 do you think that you would ever consider... 629 00:38:21,898 --> 00:38:23,843 ..marrying me? 630 00:38:27,355 --> 00:38:28,552 I'm sorry? 631 00:38:29,029 --> 00:38:32,441 I know, yeah, this has probably come as a bit of a shock... 632 00:38:34,334 --> 00:38:38,913 And I know I'm not what people would consider "a catch", 633 00:38:38,980 --> 00:38:41,994 but I'm earning good money now with my paintings, 634 00:38:42,061 --> 00:38:43,146 and I've saved up enough 635 00:38:43,213 --> 00:38:46,455 to put down a deposit on a flat to rent for us all. 636 00:38:46,546 --> 00:38:48,779 I just... In the last couple of years, 637 00:38:48,846 --> 00:38:55,033 we've got to know each other really well, and, erm, months ago... 638 00:38:56,506 --> 00:39:00,627 ..I realised that I was in love with you. 639 00:39:02,306 --> 00:39:08,142 Just... watching you do ordinary things. 640 00:39:11,506 --> 00:39:13,679 And, yes, I should've said something sooner, 641 00:39:13,746 --> 00:39:15,976 I should've mentioned it, but I was so scared. 642 00:39:16,043 --> 00:39:18,181 I was so scared that you wouldn't... 643 00:39:18,386 --> 00:39:19,666 you know. 644 00:39:21,026 --> 00:39:24,705 And I just wanna make things better for you, Jamila. 645 00:39:25,191 --> 00:39:27,436 For you and for Asif. 646 00:39:28,346 --> 00:39:30,900 And for me, for me, obviously, for me, because the idea of me 647 00:39:30,967 --> 00:39:33,382 being with you both and us being a family... 648 00:39:35,097 --> 00:39:36,796 ..that'd make me happy. 649 00:39:37,025 --> 00:39:38,464 Wow! 650 00:39:40,586 --> 00:39:43,233 I'm a bit... shocked. 651 00:39:43,546 --> 00:39:45,585 I mean in a good way, but... 652 00:39:45,652 --> 00:39:47,174 You don't have to say anything. 653 00:39:47,241 --> 00:39:51,170 You know, h-have a think about it and then we can talk soon. 654 00:39:51,237 --> 00:39:53,422 Maybe tomorrow, a-a-a-at the centre...? 655 00:39:53,489 --> 00:39:56,842 Yes, right. And, erm... 656 00:39:58,797 --> 00:40:00,210 ..thank you. 657 00:40:01,385 --> 00:40:02,593 I nearly forgot... 658 00:40:02,660 --> 00:40:04,155 I bought you this. 659 00:40:14,976 --> 00:40:16,608 See you tomorrow. 660 00:40:31,092 --> 00:40:33,164 So the complaint against you, Dr Finch, 661 00:40:33,231 --> 00:40:35,670 is that on the 27th of April 2017, 662 00:40:35,737 --> 00:40:40,007 while on a house call to Maureen Anne Avery, since deceased, 663 00:40:40,144 --> 00:40:42,822 and seemingly unaware that her daughter, the complainant, 664 00:40:42,889 --> 00:40:44,393 Alison Pinion, was in the house, 665 00:40:44,460 --> 00:40:47,083 you verbally abused and threatened Mrs Avery. 666 00:40:47,150 --> 00:40:50,868 Specifically, that you called her a "tiresome old bitch", 667 00:40:50,986 --> 00:40:52,627 and that you then told her you'd 668 00:40:52,694 --> 00:40:54,746 "half a mind to stick her full of morphine, 669 00:40:54,813 --> 00:40:56,389 "and give us all a fucking break". 670 00:41:17,838 --> 00:41:18,866 Mum?! 671 00:41:21,090 --> 00:41:22,413 Mum? 672 00:41:30,562 --> 00:41:31,826 Mum? 673 00:41:34,952 --> 00:41:36,698 Wake up, Mum. 674 00:41:39,062 --> 00:41:40,502 Jess... 675 00:41:41,524 --> 00:41:43,081 Jessie, what is it? 676 00:41:44,266 --> 00:41:47,279 When Hayley broke her arm that time when we were on holiday, 677 00:41:47,346 --> 00:41:48,740 did she have a plate fitted? 678 00:41:48,807 --> 00:41:49,893 What? 679 00:41:49,961 --> 00:41:53,096 I think we were in Cyprus. Did she have a plate fitted? 680 00:41:53,280 --> 00:41:54,464 Why? 681 00:41:54,561 --> 00:41:55,721 Did she? 682 00:41:57,221 --> 00:41:58,437 Yes. 683 00:42:00,038 --> 00:42:02,190 It was a compound fracture. 684 00:42:02,312 --> 00:42:04,451 She had it done at the local hospital. 685 00:42:04,881 --> 00:42:05,961 Why? 686 00:42:06,530 --> 00:42:08,531 You're gonna have to get up, Mum. 687 00:42:08,634 --> 00:42:11,229 The police are gonna be coming down from London. 688 00:42:15,874 --> 00:42:17,776 They think they've found her. 689 00:42:18,476 --> 00:42:20,620 They think they've found Hayley. 690 00:42:40,838 --> 00:42:42,238 Eliot? 691 00:42:50,365 --> 00:42:52,245 Hey, Els, how you doing? 692 00:42:53,743 --> 00:42:55,007 Hi, Dad. 693 00:43:32,986 --> 00:43:34,205 Eliot! 694 00:43:37,538 --> 00:43:38,806 Eliot! 695 00:43:47,804 --> 00:43:50,172 My client's mother, Mrs Avery, 696 00:43:50,239 --> 00:43:53,143 was diagnosed with dementia over seven years ago. 697 00:43:53,318 --> 00:43:55,174 As you can imagine... 698 00:43:55,808 --> 00:43:57,249 Oh, shit! 699 00:44:32,421 --> 00:44:35,489 Yes, she had a plate fitted, 700 00:44:35,820 --> 00:44:37,590 and it was in Cyprus. 701 00:44:45,474 --> 00:44:46,811 It's her. 702 00:45:32,506 --> 00:45:35,571 Subtitles by TVT Sync corrections by srjanapala53839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.