All language subtitles for Une fille facile (2019) .24.000. .01.32.41.920. UTF-8 German nox.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,917 --> 00:01:01,956 "DAS WICHTIGSTE IM LEBEN IST DIE WAHL EINES BERUFES. 2 00:01:02,125 --> 00:01:04,787 DER ZUFALL ENTSCHEIDET DARÜBER." 3 00:01:04,958 --> 00:01:06,824 BLAISE PASCAL 4 00:01:56,708 --> 00:02:00,702 EIN LEICHTES MÄDCHEN 5 00:02:26,792 --> 00:02:28,908 JUNI 6 00:02:44,500 --> 00:02:46,241 Naïma! 7 00:02:48,833 --> 00:02:51,120 - Was ist, mein Lieber? - Komm her. 8 00:02:51,792 --> 00:02:52,953 Tschüs, bis später. 9 00:02:53,125 --> 00:02:55,366 - Was ist? - Ich muss dir was sagen. 10 00:02:55,542 --> 00:02:57,499 - Sag schon. - Ist 'ne Überraschung. 11 00:02:57,750 --> 00:02:59,957 - Sie kommt. - Ist es gut versteckt? 12 00:03:00,583 --> 00:03:02,073 Was macht ihr da? 13 00:03:02,250 --> 00:03:06,574 Zum Geburtstag viel Glück... 14 00:03:08,500 --> 00:03:10,491 Das war doch nicht nötig. 15 00:03:11,125 --> 00:03:15,574 Zum Geburtstag viel Glück, Naïma... 16 00:03:20,167 --> 00:03:21,407 Puste sie aus! 17 00:03:23,708 --> 00:03:25,415 - Küsschen. - Wie sagt man? 18 00:03:25,583 --> 00:03:27,073 Jawoll! 19 00:03:28,333 --> 00:03:29,994 - Danke. - Happy B-day. 20 00:03:30,250 --> 00:03:32,662 - Alles Gute, Süße. - Danke. 21 00:03:33,042 --> 00:03:35,875 - Das Beste zum Schluss. - Ja! 22 00:03:36,667 --> 00:03:38,328 Hier, ein kleines Geschenk. 23 00:03:42,625 --> 00:03:44,741 - Aber nein... - Doch! 24 00:03:44,917 --> 00:03:47,079 - Ist das euer Ernst? - Klar. 25 00:03:47,958 --> 00:03:49,915 - Alles für mich? - Für wen sonst? 26 00:03:50,083 --> 00:03:51,915 Für die Nachbarin etwa? 27 00:03:52,083 --> 00:03:54,199 - Natürlich. - Mir kommen die Tränen. 28 00:03:54,375 --> 00:03:55,957 Übertreib nicht! 29 00:03:56,208 --> 00:03:58,745 Komm, wir gehen zum Strand. 30 00:03:59,208 --> 00:04:01,791 Ich bin allzeit bereit, Herzchen. 31 00:04:01,958 --> 00:04:03,574 - Eher nicht. - Doch, guck. 32 00:04:03,750 --> 00:04:06,492 - Mit deinen halb angezogenen Tretern? - Pass auf. 33 00:04:06,667 --> 00:04:08,908 Aua! Bist du neidisch? 34 00:04:11,083 --> 00:04:13,165 Du kannst es nicht auswendig? 35 00:04:13,333 --> 00:04:15,950 Doch, ich kann es. Leg los. Keine Sorge. 36 00:04:17,250 --> 00:04:21,665 Dein Text ist: "Du spinnst, Mädel. Du klingst wie deine Mutter." 37 00:04:21,833 --> 00:04:24,951 "Du spinnst, Mädel. Du klingst wie deine Mutter." 38 00:04:27,167 --> 00:04:28,578 "Weißt du, was? 39 00:04:28,750 --> 00:04:32,493 Du versauerst hier wie deine Alten, weil du eine Pennerin bist." 40 00:04:33,708 --> 00:04:36,200 Wow! Du hast's echt drauf. 41 00:04:36,375 --> 00:04:37,706 Ich hatte Gänsehaut. 42 00:04:37,875 --> 00:04:41,118 - Findest du? - Ja, du klingst voll echt. Verdammt gut. 43 00:04:41,292 --> 00:04:43,579 - Nein, du bist verdammt gut. - Nein, du. 44 00:05:11,917 --> 00:05:13,908 Es war der erste Ferientag. 45 00:05:15,917 --> 00:05:17,328 Ich war gerade 16 geworden. 46 00:05:26,042 --> 00:05:27,373 Sofia? 47 00:05:43,542 --> 00:05:45,453 Du hast dich aber verändert! 48 00:05:45,625 --> 00:05:47,491 Meine liebe kleine Cousine. 49 00:05:50,333 --> 00:05:53,871 Seit Sofias Umzug nach Paris sahen wir uns selten. 50 00:05:58,875 --> 00:06:01,162 Hilfst du mir, sie zuzumachen? 51 00:06:03,042 --> 00:06:05,204 - In welcher Sprache ist das? - Das? 52 00:06:05,375 --> 00:06:07,412 Das ist Latein. Es bedeutet: 53 00:06:07,667 --> 00:06:09,499 "Genieße den Augenblick". 54 00:06:13,375 --> 00:06:16,367 In jenem Sommer hatte sie ihre Mutter verloren. 55 00:06:33,583 --> 00:06:35,915 Auch sie hatte sich verändert. 56 00:06:39,125 --> 00:06:41,708 Was willst du werden, wenn Geld nicht zählt? 57 00:06:41,875 --> 00:06:44,287 - Ich weiß nicht. Weißt du's? - Ja, Schauspieler. 58 00:06:44,542 --> 00:06:46,283 Wirklich? Cool. Und du? 59 00:06:46,708 --> 00:06:48,540 - Das Gleiche. - Ja. 60 00:06:50,167 --> 00:06:52,329 - Wir sprechen am 13. vor. - Echt? 61 00:06:52,500 --> 00:06:53,911 Was müsst ihr machen? 62 00:06:54,167 --> 00:06:56,750 Eine beliebige Szene. Ich spiele Leïlas Rolle. 63 00:06:57,375 --> 00:06:59,332 - Wer ist Leïla? - Leïla Bekhti. 64 00:06:59,500 --> 00:07:01,036 - Kennst du sie? - Ein bisschen. 65 00:07:01,458 --> 00:07:02,448 Im Ernst? 66 00:07:02,625 --> 00:07:05,367 Ein Selfie mit ihr, und er denkt, sie sind 'best friends'. 67 00:07:05,542 --> 00:07:08,204 - Du bist nur neidisch. - Reg dich nicht auf. 68 00:07:08,792 --> 00:07:10,624 - Tolle Handtasche. - Danke. 69 00:07:10,792 --> 00:07:11,998 - Ist sie echt? - Ja. 70 00:07:12,167 --> 00:07:13,703 So was kostet doch... 71 00:07:13,875 --> 00:07:15,115 an die 3000 oder 4000. 72 00:07:15,375 --> 00:07:16,240 3000 Euro? 73 00:07:27,208 --> 00:07:29,700 In jenem Jahr hatte ich einen Freund gehabt. 74 00:07:29,875 --> 00:07:31,365 Er hieß Enzo. 75 00:07:33,208 --> 00:07:37,122 Kurz vorm Sommer hatten wir uns getrennt. Ich dachte nie mehr an ihn. 76 00:07:38,833 --> 00:07:41,666 Das Gespann mit Dodo genügte mir völlig. 77 00:08:12,250 --> 00:08:14,287 - Morgen, Mädels! - Guten Morgen. 78 00:08:14,542 --> 00:08:16,408 - Naïma, schläfst du noch? - Nein. 79 00:08:16,667 --> 00:08:18,704 Ich bin wach. Sie liest mir was vor. 80 00:08:22,625 --> 00:08:24,161 "Leserbriefe: 81 00:08:24,833 --> 00:08:26,699 Ich war noch nie verliebt. 82 00:08:27,250 --> 00:08:28,991 Und es stört mich gar nicht." 83 00:08:29,250 --> 00:08:30,832 - Schönen Tag euch. - Dir auch. 84 00:08:31,000 --> 00:08:33,662 - Aufwachen, Naïma. - Ich bin doch wach. 85 00:08:34,875 --> 00:08:36,741 Sie ist hinter der Tür. Lies weiter. 86 00:08:38,333 --> 00:08:42,577 "Meine Mutter sagt, eines Tages werde ich meinen Traumprinzen treffen. 87 00:08:43,167 --> 00:08:44,578 Aber ich glaube nicht daran. 88 00:08:44,750 --> 00:08:50,541 Liebesgeschichten finde ich gruselig. Ich gehe lieber aus und habe Spaß." 89 00:09:30,417 --> 00:09:31,828 Sofia? 90 00:09:42,625 --> 00:09:44,115 Alles Gute zum Geburtstag! 91 00:09:44,292 --> 00:09:45,828 Ist das dein Ernst? 92 00:10:06,125 --> 00:10:08,787 - Gefällt sie dir? - Hast du sie gekauft? 93 00:10:09,583 --> 00:10:11,574 Klar, was sonst? 94 00:10:13,667 --> 00:10:15,249 Ich bin schockiert. 95 00:10:18,083 --> 00:10:19,665 Nicht doch... 96 00:10:20,500 --> 00:10:22,616 Sogar die Verpackung ist schön. 97 00:10:26,958 --> 00:10:29,700 Damit bist du wie ich. Wir haben jetzt die gleiche. 98 00:10:29,875 --> 00:10:31,661 Ich freu mich so. 99 00:10:32,750 --> 00:10:34,991 Danke, Sofia. 100 00:10:35,250 --> 00:10:36,957 Gern geschehen. 101 00:11:14,625 --> 00:11:17,208 Du musst sie vom Haaransatz an auskämmen. 102 00:11:17,375 --> 00:11:21,949 Der Trick ist also, hier steht's: Es genügt, auf Hydratation zu achten. 103 00:11:32,833 --> 00:11:36,371 - Soll ich dir die Tipps vorlesen? - Ja, wenn du willst. 104 00:11:36,542 --> 00:11:39,660 "Für krauses, verworrenes Haar..." 105 00:12:22,917 --> 00:12:25,409 "Beginne an den Haarspitzen." Da kommt jemand. 106 00:12:29,042 --> 00:12:30,578 Nichts wie ran! 107 00:12:38,875 --> 00:12:40,331 Siehst du das? 108 00:12:40,500 --> 00:12:42,616 Das sind seine Fortpflanzungsorgane. 109 00:12:44,917 --> 00:12:45,952 Spannend... 110 00:12:48,333 --> 00:12:49,698 Du bist wie ein Seeigel. 111 00:12:49,958 --> 00:12:51,540 Du bist stachelig. 112 00:12:52,542 --> 00:12:54,408 Ich nicht, ganz im Gegenteil. 113 00:12:54,583 --> 00:12:55,994 Guck mal. 114 00:12:58,542 --> 00:12:59,703 Siehst du? 115 00:12:59,875 --> 00:13:01,457 Fühlt sich zart an. 116 00:13:01,958 --> 00:13:03,448 Da auch. 117 00:13:03,792 --> 00:13:04,702 Aber... 118 00:13:06,667 --> 00:13:07,532 hier... 119 00:13:08,250 --> 00:13:09,957 ist es am zartesten. 120 00:13:12,000 --> 00:13:14,287 Weil ich da unten rasiert bin. 121 00:13:16,042 --> 00:13:18,124 Meine Cousine spinnt. 122 00:13:18,833 --> 00:13:19,994 Rede ich etwa mit dir? 123 00:13:20,167 --> 00:13:22,875 Wir sind Cousinen. Also redest du auch mit mir. 124 00:13:29,000 --> 00:13:31,241 - Was meinst du? - Lassen wir's. 125 00:13:31,500 --> 00:13:34,162 - Hier, das ist für die Haare. - Danke. 126 00:13:54,333 --> 00:13:56,825 Nimm deine Tasche. Ich trage das Handtuch. 127 00:14:02,833 --> 00:14:04,039 Hey, Mädels! 128 00:14:04,208 --> 00:14:06,040 Nicht weggehen! Kommt her. 129 00:14:07,583 --> 00:14:10,575 - Ich will dich sehen. - Vergiss es. 130 00:14:11,792 --> 00:14:13,703 Kommt zurück. 131 00:14:14,583 --> 00:14:16,324 Gib's auf, das sind Schlampen. 132 00:14:16,583 --> 00:14:17,914 Pass auf, was du sagst. 133 00:14:18,083 --> 00:14:19,369 Schlampen! 134 00:14:19,875 --> 00:14:21,616 Mit wem redest du eigentlich? 135 00:14:21,875 --> 00:14:23,866 Verpiss dich! Heul dich bei Mama aus! 136 00:14:24,042 --> 00:14:26,204 Du spinnst wohl, mich "Schlampe" zu nennen! 137 00:14:26,375 --> 00:14:28,332 Fangt eure Seeigel und haltet die Klappe. 138 00:14:28,500 --> 00:14:30,867 Was? Verpiss dich, Schlampe! 139 00:14:31,458 --> 00:14:33,665 Die nennen uns "Schlampen" und du schweigst? 140 00:14:33,833 --> 00:14:35,995 Und wenn schon. Ist das schlimm? 141 00:14:39,125 --> 00:14:41,708 Die nennen uns "Pennerinnen", und sie sagt nichts. 142 00:14:42,750 --> 00:14:44,332 Was für Arschlöcher. 143 00:14:44,500 --> 00:14:45,865 Dreckige Schlampen! 144 00:14:46,042 --> 00:14:49,580 Sieh mich an. Was hat dir der Typ gegeben, mit dem du zusammen warst? 145 00:14:49,750 --> 00:14:51,366 - Wie hieß er noch? - Enzo. 146 00:14:51,542 --> 00:14:52,657 Also? 147 00:14:52,833 --> 00:14:54,289 Ich weiß nicht. Liebe? 148 00:14:55,083 --> 00:14:56,744 Aha, Liebe. 149 00:14:57,375 --> 00:14:58,991 Ich suche nicht nach Liebe. 150 00:14:59,167 --> 00:15:01,124 - Alle suchen danach. - Ich nicht. 151 00:15:01,292 --> 00:15:04,330 Mich reizen Empfindungen, Abenteuer. 152 00:15:05,042 --> 00:15:07,454 Gefühle zählen für mich nicht. 153 00:15:08,458 --> 00:15:10,290 Soll ich dir einen Rat geben? 154 00:15:10,458 --> 00:15:13,371 Warte nie auf etwas, führ es selbst herbei. 155 00:15:13,542 --> 00:15:15,032 Verstehst du? 156 00:15:16,458 --> 00:15:17,948 Du verstehst doch? 157 00:15:21,250 --> 00:15:22,240 Gehen wir? 158 00:15:55,292 --> 00:15:58,000 Auf meiner Insel 159 00:15:59,792 --> 00:16:02,500 Ist's gut sein 160 00:16:05,292 --> 00:16:07,283 Auf meiner Insel 161 00:16:09,042 --> 00:16:11,909 Gibt's nie was zu tun 162 00:16:14,833 --> 00:16:21,955 Wir lassen uns von der Sonne streicheln 163 00:16:23,167 --> 00:16:26,364 Und faulenzen 164 00:16:27,333 --> 00:16:31,497 Ohne an morgen zu denken 165 00:16:32,208 --> 00:16:34,449 Auf meiner Insel 166 00:16:36,583 --> 00:16:38,790 Ist das Wetter schön 167 00:16:41,958 --> 00:16:44,040 So gemütlich 168 00:16:45,500 --> 00:16:48,242 An der Seite meiner Süßen 169 00:16:50,333 --> 00:16:56,830 Unter hohen Kokospalmen, die im Wind schaukeln 170 00:16:58,375 --> 00:17:01,493 Ohne einen Laut 171 00:17:02,417 --> 00:17:05,785 Träumen wir von uns 172 00:17:11,167 --> 00:17:11,998 Na? 173 00:17:12,958 --> 00:17:14,119 Na. 174 00:17:15,333 --> 00:17:17,165 - Kommst du nicht rüber? - Nein. 175 00:17:20,042 --> 00:17:22,204 Was stört dich eigentlich? 176 00:17:22,458 --> 00:17:24,540 Dass wir vor ihnen zu Abend essen, 177 00:17:24,750 --> 00:17:26,411 auf dem Präsentierteller, 178 00:17:26,958 --> 00:17:28,119 ist irgendwie seltsam. 179 00:17:28,625 --> 00:17:31,413 Es ist hart, fast wie im Zoo. 180 00:17:32,958 --> 00:17:34,699 Mach dir keine Gedanken. 181 00:17:35,167 --> 00:17:37,875 Die Leute sehen uns zum Vergnügen an. 182 00:17:38,042 --> 00:17:40,329 Das ist Teil ihrer Ferienaktivitäten. 183 00:17:41,750 --> 00:17:43,411 Und was ist unser Vergnügen? 184 00:17:43,583 --> 00:17:45,369 Vielleicht gilt das auch für uns. 185 00:17:49,417 --> 00:17:50,953 Da bin ich mir nicht so sicher. 186 00:17:53,583 --> 00:17:56,041 Das Prinzip von wahrem Luxus ist, 187 00:17:56,292 --> 00:17:58,408 sein Gegenteil gekannt zu haben. 188 00:17:58,667 --> 00:18:00,203 Das geht Hand in Hand. 189 00:18:00,958 --> 00:18:04,701 Man muss arm gewesen sein, um wirklich reich werden zu können. 190 00:18:05,208 --> 00:18:09,577 Umgekehrt muss man, um Armut zu ertragen, wissen, dass Reichtum existiert. 191 00:18:10,583 --> 00:18:12,494 Dass etwas anderes existiert. 192 00:18:13,708 --> 00:18:15,699 Worin besteht dann ihr Vergnügen? 193 00:18:16,500 --> 00:18:19,413 Ich hab's dir gerade erklärt. Bist du blöd, oder was? 194 00:18:20,458 --> 00:18:22,244 Der Whisky ist gut. 195 00:18:29,292 --> 00:18:30,782 Er sieht schön aus, oder? 196 00:18:30,958 --> 00:18:33,165 Ja. Warum hast du ihn gekauft? 197 00:18:35,500 --> 00:18:38,993 "Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt." 198 00:18:41,417 --> 00:18:44,250 "Schön ist, was man nicht besitzen, 199 00:18:44,417 --> 00:18:45,953 sondern bewundern will." 200 00:18:48,083 --> 00:18:51,826 Ich bin kein Konsument, sondern ein Liebhaber. 201 00:18:52,000 --> 00:18:53,331 Da ist ein Unterschied. 202 00:19:04,917 --> 00:19:06,578 Also, Sokrates... 203 00:19:07,292 --> 00:19:10,159 - Gehen wir aus? - Nein, bitte, ich bin müde. 204 00:19:10,333 --> 00:19:11,949 Komm, es ist Sommer. 205 00:19:12,125 --> 00:19:14,287 Ich will Spaß haben. Komm schon. 206 00:19:24,167 --> 00:19:25,908 Heute Nacht 207 00:19:26,167 --> 00:19:29,580 Tanze ich den Mambo 208 00:19:30,875 --> 00:19:33,037 Im Royal Casino 209 00:19:33,208 --> 00:19:36,166 Mit Rokoko-Deko 210 00:19:40,083 --> 00:19:41,994 Der Regen 211 00:19:42,167 --> 00:19:45,614 Wird mich vergessen lassen 212 00:19:46,333 --> 00:19:49,041 Du wirst mich träumen lassen 213 00:19:49,417 --> 00:19:52,955 Wie in den Sommerliedern 214 00:19:56,375 --> 00:19:58,616 Es ist Liebe am Strand 215 00:20:00,500 --> 00:20:02,707 Meine Augen in deinen Augen 216 00:20:04,833 --> 00:20:06,790 Küsse und Muscheln 217 00:20:08,292 --> 00:20:10,704 Zwischen dir und dem Blau 218 00:20:24,292 --> 00:20:27,125 - Hat's dir gefallen? - Philippe, hast du Zigaretten? 219 00:20:27,292 --> 00:20:28,999 - Hier ist es. - Ist das Ihr Boot? 220 00:20:29,500 --> 00:20:31,161 Ja, das da. 221 00:20:32,667 --> 00:20:33,953 Sie sind also Sängerin? 222 00:20:34,125 --> 00:20:37,368 Ich? Sängerin? Machen Sie sich über mich lustig? 223 00:20:37,542 --> 00:20:40,955 - Kein bisschen. Sie singt gut, oder? - Quatsch. 224 00:20:41,125 --> 00:20:43,287 - Göttlich! - Hör auf. 225 00:20:43,500 --> 00:20:45,787 - Stimmt, es war ein Witz. - Sag ich doch. 226 00:20:48,958 --> 00:20:51,746 - Das klebt überall an den Händen. - Bei mir auch. 227 00:20:51,917 --> 00:20:53,749 Sie steht auf Ältere, was? 228 00:20:53,917 --> 00:20:55,658 Weiß nicht. Ist doch egal. 229 00:20:55,833 --> 00:20:57,415 Ich frag nur so. 230 00:20:57,583 --> 00:20:59,699 Warum bist du so empfindlich, wenn ich von ihr rede? 231 00:20:59,875 --> 00:21:01,240 Bin ich nicht. 232 00:21:01,417 --> 00:21:02,907 Doch. 233 00:21:04,167 --> 00:21:06,909 - Kennst du deinen Text? - Klar kenne ich ihn. 234 00:21:07,083 --> 00:21:09,996 Wieso machst du mir ständig Druck? 235 00:21:10,167 --> 00:21:13,080 Warum kreischst du gleich? Ich frag doch nur. 236 00:21:13,333 --> 00:21:14,744 Es ist schon bald. 237 00:21:14,917 --> 00:21:17,534 Ich will nicht, dass wir uns blamieren. 238 00:21:17,792 --> 00:21:19,908 Ich kenne ihn. Du bist gleich so bockig! 239 00:21:20,167 --> 00:21:22,158 - Unglaublich. - Zickig, nicht bockig. 240 00:21:22,333 --> 00:21:24,791 - Was machst du? - Wie meinst du das? 241 00:21:24,958 --> 00:21:26,824 Ich komme natürlich mit dir. 242 00:21:27,542 --> 00:21:28,532 Yeah! 243 00:21:31,042 --> 00:21:32,532 Guten Abend. 244 00:21:41,458 --> 00:21:42,789 Guten Tag. 245 00:21:55,250 --> 00:21:58,618 Von welchem Land ist das eigentlich die Flagge? 246 00:21:58,792 --> 00:22:00,248 Isle of Man. 247 00:22:00,667 --> 00:22:01,953 Ist das ein Land? 248 00:22:02,458 --> 00:22:04,665 Ja, klar. Die Britischen Inseln. 249 00:22:04,833 --> 00:22:07,700 - Champagner? - Nein danke, ich trinke Whisky. 250 00:22:08,167 --> 00:22:10,625 Wir sind hier im Ausland. 251 00:22:11,250 --> 00:22:14,208 - Wir sind nicht mehr in Frankreich? - Nein. 252 00:22:14,375 --> 00:22:16,992 Man braucht einen Reisepass und ein Visum. 253 00:22:17,167 --> 00:22:19,124 Ich hab schon eines. 254 00:22:47,292 --> 00:22:49,158 In diesem Land sind wir also frei? 255 00:22:49,417 --> 00:22:50,999 - Klar. - Wir dürfen alles? 256 00:22:51,167 --> 00:22:52,908 Alles. Was immer Sie wollen. 257 00:22:53,083 --> 00:22:54,573 Dann will ich da hin. 258 00:22:56,125 --> 00:22:57,741 - Wohnen Sie hier? - Wir, ja. 259 00:22:58,000 --> 00:23:00,037 - Ich wohne in Paris. - Ich liebe Paris. 260 00:23:00,667 --> 00:23:02,954 Was machst du eigentlich in Paris? 261 00:23:03,583 --> 00:23:05,119 Was für eine Frage! 262 00:23:06,167 --> 00:23:07,578 Jetzt sind Ferien! 263 00:23:07,833 --> 00:23:10,291 Da reden wir doch nicht über die Arbeit. 264 00:23:10,458 --> 00:23:12,449 Wir sind hier, um uns zu amüsieren. 265 00:23:13,167 --> 00:23:16,000 - Hier, damit Sie nicht frieren. - Danke. 266 00:23:16,792 --> 00:23:19,329 Kommen Sie, wir wärmen uns drinnen auf. 267 00:23:19,833 --> 00:23:22,245 - Arbeiten Sie zusammen? - Ja. 268 00:23:22,417 --> 00:23:24,124 Nein, das stimmt nicht. 269 00:23:24,292 --> 00:23:27,455 Na ja, im Grunde arbeitet er sozusagen für mich. 270 00:23:27,875 --> 00:23:31,448 Nein, ich bin eher sein... Sklave, könnte man sagen. 271 00:23:37,292 --> 00:23:39,033 So ein Blödsinn. 272 00:23:39,583 --> 00:23:41,494 Ich bin dein Sklave. 273 00:23:42,792 --> 00:23:45,955 - Ich bin Sklave seines guten Blicks. - Warum? 274 00:23:46,458 --> 00:23:49,325 - Er erkennt den Wert der Dinge. - Und Sie nicht? 275 00:23:49,958 --> 00:23:52,325 Ich? Ich bin ein guter Einkäufer. 276 00:23:55,500 --> 00:23:57,662 - Was ist in dich gefahren, Dodo? - Nichts. 277 00:23:57,917 --> 00:24:00,500 - Warum schmollst du? Ist was? - Tu Ich nicht. 278 00:24:00,750 --> 00:24:02,332 - Sag schon. - Es ist nichts. 279 00:24:03,083 --> 00:24:04,118 Komm, Dodo! 280 00:24:04,375 --> 00:24:05,991 Ich hab auch 'ne Jacht. 281 00:24:07,417 --> 00:24:10,614 Ich hab bloß den Schlüssel verloren. Komm schon, Kumpel. 282 00:24:11,333 --> 00:24:12,915 - Es ist nichts. - Sag schon. 283 00:24:13,083 --> 00:24:14,164 Ich schmolle nicht. 284 00:24:14,333 --> 00:24:16,165 - Du willst es nicht sagen? - Es ist nichts. 285 00:24:16,333 --> 00:24:18,870 - Sind das Ihre Freunde? - Nein, Bekannte. 286 00:24:19,750 --> 00:24:22,947 Können Sie ihnen ausrichten, dass sie verschwinden sollen? 287 00:24:24,208 --> 00:24:27,280 - Machst du's bitte? - Warum ich? Mach du's. 288 00:24:27,542 --> 00:24:29,283 Du sagst immer: "Warum ich?" 289 00:24:29,542 --> 00:24:31,374 Du kannst nur schmollen. 290 00:24:31,625 --> 00:24:33,115 Hey, Jungs, bitte... 291 00:24:33,625 --> 00:24:35,582 - Ich mach's. - Lass es ihn machen. 292 00:24:36,875 --> 00:24:39,617 - Was sagst du da? Für wen hältst du dich? - Hör auf. 293 00:24:39,875 --> 00:24:42,333 - Du warst nicht eingeladen. - Was heißt hier "pscht"? 294 00:24:42,583 --> 00:24:43,698 Reg dich nicht so auf. 295 00:24:43,958 --> 00:24:46,325 Für wen hältst du dich mit deinem Arschgewackel? 296 00:24:46,583 --> 00:24:50,531 Du bist ja nur neidisch, weil dein Arsch nicht beachtet wird. 297 00:24:50,708 --> 00:24:52,119 Mach nur so weiter! 298 00:24:53,167 --> 00:24:54,999 - Alles okay? - Bei mir, ja. 299 00:24:56,333 --> 00:24:57,823 Komm, Naïma. 300 00:25:02,500 --> 00:25:04,116 Was ist? Komm. 301 00:25:33,250 --> 00:25:34,740 Wie alt sind Sie? 302 00:25:36,250 --> 00:25:39,208 Jeder hat sein persönliches Alter, ein Leben lang. 303 00:25:40,167 --> 00:25:41,828 Was soll das heißen? 304 00:25:42,375 --> 00:25:45,538 Ich meine damit, dass wir zwar wachsen und altern, 305 00:25:45,708 --> 00:25:49,872 aber ich kannte schon Männer, die ihr ganzes Leben lang 30 waren. 306 00:25:50,042 --> 00:25:52,283 Andere bleiben bei 15 stehen, 307 00:25:52,750 --> 00:25:55,993 wieder andere können es kaum erwarten, 50 zu sein. 308 00:25:58,083 --> 00:25:59,915 Ihre Theorie gefällt mir. 309 00:26:00,500 --> 00:26:01,831 Und ich? 310 00:26:02,542 --> 00:26:04,124 Wie alt bin ich demnach? 311 00:26:04,708 --> 00:26:07,416 Sie? Ich weiß es nicht. 312 00:26:07,917 --> 00:26:10,158 Erst muss ich Sie näher kennenlernen. 313 00:26:10,333 --> 00:26:12,745 - Sie werden enttäuscht sein. - Warum? 314 00:26:12,917 --> 00:26:15,875 "Warum, warum"... Frauen fragen immer "Warum?". 315 00:26:16,042 --> 00:26:17,908 - Komm. - Da unten ist noch eine Etage? 316 00:26:18,167 --> 00:26:19,453 Ja, klar. 317 00:27:09,083 --> 00:27:10,573 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 318 00:31:38,958 --> 00:31:40,869 - Kommst du? - Ja. 319 00:31:45,292 --> 00:31:47,078 - Wiedersehen. - Schönen Tag noch. 320 00:32:09,167 --> 00:32:10,657 Warte auf mich. 321 00:32:15,458 --> 00:32:17,290 Das macht 7,80 Euro. 322 00:32:17,458 --> 00:32:18,448 Danke. 323 00:32:19,042 --> 00:32:21,454 Nimm du die Rechnung, ich hab nichts dabei. 324 00:32:21,625 --> 00:32:22,615 Ich auch nicht. 325 00:32:23,583 --> 00:32:25,290 Du bist ohne Geld ausgegangen? 326 00:32:25,833 --> 00:32:29,076 Ja, wenn ich ausgehe, nehme ich nie welches mit. 327 00:32:29,708 --> 00:32:32,166 - Du erwartest, dass die anderen zahlen? - Genau. 328 00:32:32,625 --> 00:32:34,707 Findest du das normal? Na toll. 329 00:32:35,542 --> 00:32:39,581 - Wir sitzen hier wie Bettlerinnen. - Chill mal. Macht doch nichts. 330 00:32:44,333 --> 00:32:46,074 - Wohin gehst du? - Bis gleich. 331 00:33:15,750 --> 00:33:18,082 Guten Tag, die Herrschaften. 332 00:33:41,083 --> 00:33:44,121 - Hallo, Naïma, wie geht's? - Danke, gut. 333 00:33:44,292 --> 00:33:45,999 Jungs, das muss besser laufen! 334 00:33:57,000 --> 00:33:58,240 Warst du bei deiner Mutter? 335 00:33:58,500 --> 00:34:00,161 - Hey, meine Hübsche. - Ja? 336 00:34:00,333 --> 00:34:02,700 Wolltest du nicht ein Praktikum bei uns machen? 337 00:34:02,875 --> 00:34:04,786 Ah, ja, stimmt. 338 00:34:06,000 --> 00:34:07,991 Hat meine Mutter das gesagt? 339 00:34:08,167 --> 00:34:11,580 Ich bin sehr beschäftigt, ich muss vorsprechen. 340 00:34:11,833 --> 00:34:13,449 Aber ich möchte gern. 341 00:34:13,625 --> 00:34:16,367 - Komm, wenn du bereit bist. - Einverstanden. 342 00:34:16,542 --> 00:34:17,953 Tschüs. 343 00:34:22,750 --> 00:34:23,785 Nächstes Frühstück! 344 00:34:31,750 --> 00:34:33,491 Ich möchte zahlen. 345 00:34:33,667 --> 00:34:35,954 - Das macht 7,80. - Hier. 346 00:34:36,375 --> 00:34:37,536 Danke. 347 00:34:38,167 --> 00:34:39,657 Ihr Wechselgeld. 348 00:34:41,042 --> 00:34:42,749 - Wiedersehen. - Schönen Tag noch. 349 00:34:43,708 --> 00:34:45,540 - Ich hab bezahlt. - Warte. 350 00:34:46,208 --> 00:34:48,290 - Alles okay? - Ja, warum? 351 00:34:49,333 --> 00:34:52,496 Du bist zu nichts gezwungen. Bist du mir böse wegen letzter Nacht? 352 00:34:52,667 --> 00:34:53,748 Nein. 353 00:34:53,917 --> 00:34:55,828 Für mich ist da nichts geschehen. 354 00:34:56,917 --> 00:34:58,578 Okay, gehen wir. 355 00:35:11,792 --> 00:35:13,999 - Guten Tag, die Damen. - Guten Tag. 356 00:35:15,125 --> 00:35:18,447 - Was würde dir Freude machen? - Du hast doch nichts dabei. 357 00:35:18,625 --> 00:35:21,242 - Es ist ein Geschenk. - Von wem? 358 00:35:21,917 --> 00:35:23,282 Von Andres. 359 00:35:23,458 --> 00:35:25,199 Das ist wahnsinnig teuer. 360 00:35:25,375 --> 00:35:27,207 Ja, das ist echt nett von ihm. 361 00:35:27,958 --> 00:35:29,244 Ja... 362 00:35:36,708 --> 00:35:37,948 Die liebe ich! 363 00:35:38,125 --> 00:35:40,287 - Die ist schön, was? - Wunderschön. 364 00:35:41,083 --> 00:35:42,323 - Entschuldigen Sie... - Ja? 365 00:35:42,500 --> 00:35:45,288 - Darf ich wissen, was die Uhren kosten? - Natürlich. 366 00:35:45,458 --> 00:35:47,119 Ludivine, die Preisliste, bitte. 367 00:35:47,375 --> 00:35:48,911 Sofort, Madame. 368 00:35:49,500 --> 00:35:51,082 Jeweils 1500 Euro. 369 00:35:51,875 --> 00:35:54,412 - Sind es die teuersten? - Nein, das ist diese hier. 370 00:35:54,667 --> 00:35:56,123 Für 3500 Euro. 371 00:35:56,292 --> 00:35:57,874 Dann nehme ich die. 372 00:36:00,125 --> 00:36:04,619 - Die gefällt mir nicht so. Sie ist winzig. - Egal, wir nehmen die teuerste. 373 00:36:05,708 --> 00:36:06,914 Wenn du sie nicht magst, 374 00:36:07,167 --> 00:36:10,159 kommst du zurück und tauschst sie gegen die zwei um. 375 00:36:10,333 --> 00:36:12,324 Aber wozu zwei Armbanduhren? 376 00:36:12,500 --> 00:36:15,037 Egal, du kannst deiner Mutter eine geben. 377 00:36:15,208 --> 00:36:16,619 Sie würde sich freuen. 378 00:36:17,208 --> 00:36:18,744 - Ja... - Siehst du. 379 00:36:19,375 --> 00:36:21,867 Bitte, wir haben uns entschieden. 380 00:36:22,125 --> 00:36:25,618 - Ich nehme diese Armbanduhr. - Eine gute Wahl. 381 00:36:26,083 --> 00:36:28,074 - Ludivine! - Ja, Madame. 382 00:36:28,833 --> 00:36:31,325 Soll ich sie Ihnen geben oder gleich behalten? 383 00:36:31,500 --> 00:36:33,787 Setzen Sie es auf die Rechnung von Monsieur Montero. 384 00:36:33,958 --> 00:36:34,948 In Ordnung. 385 00:36:41,042 --> 00:36:42,624 Entschuldige. 386 00:36:53,250 --> 00:36:54,866 Hallo, Mädels. 387 00:37:11,542 --> 00:37:13,749 - Guten Tag, die Herren. - Guten Tag. 388 00:37:13,917 --> 00:37:16,079 - Wie geht es Ihnen? - Sehr gut, danke. 389 00:37:43,500 --> 00:37:45,787 Weißt du, wie du mal sterben willst? 390 00:37:48,208 --> 00:37:49,448 Nein. 391 00:37:51,500 --> 00:37:54,697 Ich denke immer an die Passagiere des Flugs Rio-Paris. 392 00:37:54,875 --> 00:37:57,458 Sie starben einfach so in der Unfallnacht. 393 00:37:58,250 --> 00:38:01,163 Anscheinend hatten sie keine Ahnung. 394 00:38:01,500 --> 00:38:05,164 Alle sagten: "Wie toll, da merkst du nicht, dass du stirbst." 395 00:38:05,333 --> 00:38:06,949 Finde ich gar nicht toll. 396 00:38:07,458 --> 00:38:10,496 Ihnen wurde die Möglichkeit genommen, 397 00:38:10,667 --> 00:38:13,455 nachzudenken, Angst zu haben, 398 00:38:14,375 --> 00:38:16,491 sich zu verabschieden, 399 00:38:17,542 --> 00:38:19,203 zu verzeihen, 400 00:38:21,167 --> 00:38:23,033 um Verzeihung zu bitten. 401 00:38:34,875 --> 00:38:36,536 Denkst du an deine Mutter? 402 00:38:49,542 --> 00:38:52,534 - Komm, wir gehen aus. - Nein, heute Abend nicht. 403 00:38:53,083 --> 00:38:54,619 Aber geh du. 404 00:38:57,375 --> 00:38:59,366 Möchtest du allein sein? 405 00:39:37,125 --> 00:39:38,581 Naïma! 406 00:39:45,250 --> 00:39:47,161 - Alles klar? - Ja, und bei dir? 407 00:39:55,083 --> 00:39:57,370 - Willst du probieren? - Ich bin nicht hungrig. 408 00:40:00,042 --> 00:40:01,783 Bist du mir noch böse wegen neulich? 409 00:40:02,458 --> 00:40:04,870 - Wieso? - Wegen der Sache mit Sofia. 410 00:40:05,042 --> 00:40:06,749 Nein, schon vergessen. 411 00:40:07,000 --> 00:40:08,411 Ich hab's übertrieben. 412 00:40:08,583 --> 00:40:10,995 - Komm mit. - Wohin? Nach Nizza? 413 00:40:11,792 --> 00:40:13,248 Ich lass mir eins machen. 414 00:40:13,417 --> 00:40:14,782 - Was? - Ein Tattoo. 415 00:40:15,917 --> 00:40:17,624 Ist das dein Ernst? 416 00:40:17,792 --> 00:40:20,500 - Mit welchem Geld? - Meinem Geburtstagsgeld. 417 00:40:22,417 --> 00:40:24,784 - Ist das ein Witz? - Ist doch ein Geschenk. 418 00:40:24,958 --> 00:40:28,405 Du kannst doch nicht mein Geld für so was ausgeben. 419 00:40:28,583 --> 00:40:29,573 Doch, ich mag das. 420 00:40:29,958 --> 00:40:34,156 Ich dachte, wir fahren damit nach Paris, aber doch nicht für so 'nen Quatsch. 421 00:40:35,167 --> 00:40:36,657 War es für mich oder für dich? 422 00:40:37,208 --> 00:40:39,165 - Für dich. - Siehst du. 423 00:40:53,208 --> 00:40:55,370 Dodo, gib mir deine Hand, bitte. 424 00:41:01,458 --> 00:41:03,540 Ich sollte dich leiden lassen. 425 00:41:33,667 --> 00:41:35,078 Sofia. 426 00:41:36,792 --> 00:41:38,328 - Was? - Guck mal. 427 00:42:01,042 --> 00:42:02,703 Freust du dich? 428 00:42:05,042 --> 00:42:06,407 Gefällt es dir? 429 00:42:09,917 --> 00:42:11,407 Danke. 430 00:42:17,500 --> 00:42:19,411 - Wach auf! - Was machst du da? 431 00:42:19,667 --> 00:42:23,410 Hast du gesehen, wie spät es ist? Wir verpassen unsere Sendung. 432 00:42:24,333 --> 00:42:26,040 - Was für ein Chaos. - Wo ist Sofia? 433 00:42:26,208 --> 00:42:27,915 Sie ist einkaufen gegangen. 434 00:42:28,083 --> 00:42:31,246 - Willst du einen Kaffee, mein Kleines? - Nenn mich nicht so. 435 00:42:31,667 --> 00:42:35,160 - Was ist das für eine Uhr? - Egal, die ist sowieso hässlich. 436 00:42:35,333 --> 00:42:37,495 So was machst du mit deinem Geld? 437 00:42:42,292 --> 00:42:44,659 Hast du im Hotel für dein Praktikum angerufen? 438 00:42:44,833 --> 00:42:47,621 Ich sagte doch, ich bin nicht sicher, ob ich es mache. 439 00:42:47,792 --> 00:42:49,578 Und dein Vorsprechen? 440 00:42:49,833 --> 00:42:53,406 Lass mich in Ruhe. Merkst du nicht, dass du mich erdrückst? 441 00:42:57,125 --> 00:42:58,456 Es ist dein Leben, 442 00:42:58,708 --> 00:43:01,416 es sind deine Entscheidungen, man lebt nur einmal. 443 00:43:07,625 --> 00:43:09,662 Glaubst du, dass Sofia frei ist? 444 00:43:10,792 --> 00:43:12,328 Ist sie das etwa nicht? 445 00:43:12,792 --> 00:43:15,864 Freiheit heißt manchmal auch Arbeit. 446 00:43:17,208 --> 00:43:20,200 Es ist eine härtere Arbeit als Büroarbeit. 447 00:43:22,250 --> 00:43:25,163 Siehst du nicht, dass sie manchmal sehr müde ist? 448 00:43:26,000 --> 00:43:28,082 Du übrigens auch. Sieh nur. 449 00:43:33,125 --> 00:43:35,958 Ich hoffe, du hast wenigstens schöne Ferien. 450 00:43:46,833 --> 00:43:49,200 Ja, Ferien sind etwas Schönes. 451 00:43:54,083 --> 00:43:55,448 Hör auf. 452 00:44:04,708 --> 00:44:06,540 Wir gestanden es uns nicht ein, 453 00:44:06,708 --> 00:44:09,996 aber wir warteten auf ein Zeichen der Männer von der Jacht. 454 00:44:12,042 --> 00:44:13,703 Sofia hatte ein Prinzip: 455 00:44:14,458 --> 00:44:15,914 nie als Erste zurückrufen. 456 00:44:19,667 --> 00:44:22,125 Zwei Tage später kam die erwartete Nachricht. 457 00:44:22,625 --> 00:44:23,831 HALLO, COUSINEN. 458 00:44:24,000 --> 00:44:27,573 ABENDESSEN MORGEN MIT FREUNDEN, KOMMT IHR MIT? 459 00:44:30,083 --> 00:44:32,245 Ich war sicher, dass sie sich melden. 460 00:44:43,125 --> 00:44:45,116 Du klebst es hier an 461 00:44:47,250 --> 00:44:48,991 und spannst es so. 462 00:44:50,292 --> 00:44:52,875 Das erzeugt den Katzenaugen-Effekt. 463 00:44:53,042 --> 00:44:57,536 Mit zurückgebundenem Haar geht es nicht. Es müssen Haare vorne bleiben. 464 00:44:57,917 --> 00:44:59,828 Hier hast du mehrere Schlingen. 465 00:45:00,000 --> 00:45:02,082 Damit wählst du die Intensität. 466 00:45:02,875 --> 00:45:05,583 Leicht, mittel oder stark gestrafft. 467 00:45:06,042 --> 00:45:07,953 Sophia Loren machte das so. 468 00:45:09,667 --> 00:45:11,874 Ich möchte die Uhr umtauschen. 469 00:45:13,167 --> 00:45:15,124 Haben Sie etwas anderes gewählt? 470 00:45:20,125 --> 00:45:21,456 Danke. 471 00:45:30,042 --> 00:45:31,624 Kochst du etwa? 472 00:45:32,500 --> 00:45:34,366 Wir essen in einer knappen Stunde. 473 00:45:34,542 --> 00:45:37,409 Vor einem Essen mit Männern sollte man gegessen haben. 474 00:45:38,500 --> 00:45:41,117 - Wir gehen ja nicht deshalb hin. - Warum sonst? 475 00:45:42,500 --> 00:45:44,992 Um sich kennenzulernen, zu reden. 476 00:45:45,167 --> 00:45:49,206 Am wichtigsten ist es, alle um dich herum bewusst wahrzunehmen. 477 00:45:49,375 --> 00:45:52,117 Wenn du die ganze Zeit "Mmh, mjam" machst, 478 00:45:52,833 --> 00:45:56,280 als wärst du am Verhungern, dann geht das nicht. 479 00:45:56,458 --> 00:45:57,664 Mach wenigstens Sauce. 480 00:45:58,042 --> 00:45:59,624 - Kann ich nicht. - Soll ich? 481 00:45:59,792 --> 00:46:01,874 - Du kannst Sauce machen? - Los geht's. 482 00:46:03,667 --> 00:46:05,749 Warte, ich mach dir eine. 483 00:46:17,583 --> 00:46:19,165 Du machst das toll. 484 00:46:19,625 --> 00:46:21,536 Du könntest Küchenchefin werden! 485 00:46:22,167 --> 00:46:25,125 - Ist doch nur eine Sauce. - Ja, aber du machst das gut. 486 00:46:26,083 --> 00:46:28,620 Küchenchefinnen gibt es nicht viele. 487 00:46:28,958 --> 00:46:31,495 - Weibliche Chefinnen! - Yes! 488 00:46:32,083 --> 00:46:34,199 - Das würde mir gefallen. - Ja? 489 00:46:34,833 --> 00:46:36,619 Wohin geht ihr, Mädels? 490 00:46:37,625 --> 00:46:38,615 Guck mal. 491 00:46:38,875 --> 00:46:39,910 Zeig her. 492 00:46:42,208 --> 00:46:43,448 Oh, nein. 493 00:46:44,250 --> 00:46:45,866 Ernsthaft? 494 00:48:15,875 --> 00:48:18,788 - Weißt du, dass das Stück "Naïma" heißt? - Wirklich? 495 00:48:18,958 --> 00:48:22,076 - Ein Musikstück, das meinen Namen trägt? - Ja. 496 00:48:22,250 --> 00:48:23,740 Gut zu wissen. 497 00:48:31,042 --> 00:48:32,498 Was ist los? 498 00:48:32,667 --> 00:48:35,500 - Bei euch ist es recht still. - Ich hab nichts zu sagen. 499 00:48:35,667 --> 00:48:38,830 - Endlich gibt es mal jemand zu. - Das kann gar nicht sein. 500 00:48:39,000 --> 00:48:42,868 Doch, es stimmt. Ich bin ganz schlecht in Konversation. 501 00:48:43,042 --> 00:48:45,374 - Wirklich? - Das ist nicht mein Ding. 502 00:48:45,917 --> 00:48:48,454 Das heißt nicht, dass du nichts zu sagen hast. 503 00:48:48,625 --> 00:48:51,333 Sondern, dass du nicht nichts sagen willst. 504 00:49:01,083 --> 00:49:03,996 Kommt! Wir schwimmen eine Runde. 505 00:49:04,917 --> 00:49:06,373 Los geht's! 506 00:49:07,667 --> 00:49:09,157 Andres, na los! 507 00:49:10,875 --> 00:49:12,582 Du bist ja so brav. 508 00:49:16,167 --> 00:49:17,703 Nein, ich weiß nicht... 509 00:49:18,833 --> 00:49:19,948 Los! 510 00:49:20,208 --> 00:49:22,040 Pass auf das Kleid auf. 511 00:49:32,417 --> 00:49:34,283 Fortsetzung! Weiter! 512 00:49:40,375 --> 00:49:43,618 Das Wasser ist salzig. Das ist ein Meerwasser-Pool. 513 00:49:58,875 --> 00:50:00,457 Gib ihnen Trinkgeld. 514 00:50:05,333 --> 00:50:07,916 Komm rein, dann fühlst du dich besser. 515 00:50:28,042 --> 00:50:29,453 Was machen wir jetzt? 516 00:50:29,625 --> 00:50:30,990 Party auf dem Boot. 517 00:50:31,167 --> 00:50:35,115 - Nein, wir gehen zurück ins Hotel. - Seid ihr langweilig! 518 00:50:57,292 --> 00:50:59,784 Andres? Willst du lieber ohne mich zurück? 519 00:50:59,958 --> 00:51:01,289 - Warum? - Na ja... 520 00:51:05,917 --> 00:51:07,373 Wegen denen? Nein! 521 00:51:07,542 --> 00:51:08,532 - Sicher? - Ja. 522 00:51:15,875 --> 00:51:19,243 - Was machen wir jetzt? - Nichts. Wir sind nicht eingeladen. 523 00:51:19,750 --> 00:51:20,911 Sofia. 524 00:51:21,083 --> 00:51:22,915 Warte, bin gleich wieder da. 525 00:51:26,542 --> 00:51:27,953 Kommst du mit? 526 00:51:28,125 --> 00:51:31,789 Und meine Cousine? Ich kann sie nicht allein nach Hause schicken. 527 00:51:43,125 --> 00:51:45,662 Ich schlafe heute Nacht auf dem Boot. 528 00:51:45,833 --> 00:51:49,531 - Wie kommst du heim? Zu Fuß? - Ja, kein Problem. 529 00:51:49,708 --> 00:51:51,574 Sicher? Sonst gehe ich mit dir. 530 00:51:51,750 --> 00:51:53,411 - Nein, geht schon. - Okay. 531 00:51:53,583 --> 00:51:55,665 Morgen machen wir eine Bootstour. 532 00:51:55,833 --> 00:51:58,951 Kannst du mir mein Kleid, Badesachen und Hut bringen? 533 00:51:59,125 --> 00:52:00,331 - Morgen? - Ja, morgen früh. 534 00:52:00,500 --> 00:52:01,911 Okay, bring ich dir. 535 00:52:02,083 --> 00:52:03,414 - Stört es dich nicht? - Nein. 536 00:52:03,583 --> 00:52:04,618 - Sicher? - Ja. 537 00:52:05,042 --> 00:52:06,908 - Bis morgen. - Okay. 538 00:52:07,917 --> 00:52:09,624 Warte auf mich. 539 00:52:47,708 --> 00:52:49,870 VORSPRECHEN DODO!!! 14:30 UHR 540 00:53:14,542 --> 00:53:15,782 Man muss gut mischen. 541 00:53:15,958 --> 00:53:18,416 - Ist das das Schwierigste beim Spiel? - Ja. 542 00:53:18,583 --> 00:53:22,201 - Zwei für jeden? - Ja, und drei Karten in die Mitte. 543 00:53:22,375 --> 00:53:24,082 - Man darf sie nicht zeigen? - Nie. 544 00:53:24,250 --> 00:53:26,241 Aber jetzt decken wir sie auf... 545 00:53:27,167 --> 00:53:28,532 Von hier aus setzt man. 546 00:53:29,208 --> 00:53:30,619 Von hier aus. 547 00:53:31,542 --> 00:53:34,409 Du musst eine Reihe bilden. Ein Ass ist schon mal gut. 548 00:53:34,583 --> 00:53:37,291 - Was hast du für Karten? - Kann ich sie zeigen? 549 00:53:37,458 --> 00:53:38,914 Ja, damit du verstehst. 550 00:53:39,083 --> 00:53:41,450 Was ist das Ziel? So viele Karten wie möglich? 551 00:53:41,708 --> 00:53:44,245 - Sofia! - Komm! 552 00:53:44,750 --> 00:53:46,411 Bitte Schuhe ausziehen. 553 00:54:57,167 --> 00:54:58,623 Gefällt es dir? 554 00:54:58,792 --> 00:55:00,032 - Ja. - Schön, nicht? 555 00:55:00,625 --> 00:55:02,832 Ich bin noch nie mit dem Boot gefahren. 556 00:55:03,000 --> 00:55:05,992 Vorhin sah ich meinen Wohnblock. Sah ganz klein aus. 557 00:55:06,167 --> 00:55:08,374 Du wohnst in Cannes und warst nie auf einem Boot? 558 00:55:08,833 --> 00:55:10,540 Es gibt für alles ein erstes Mal. 559 00:55:55,917 --> 00:55:57,658 So lässt es sich leben. 560 00:56:26,250 --> 00:56:28,241 Ihr Boot kommt. 561 00:56:46,500 --> 00:56:49,618 - Guten Tag, Jungs. - Guten Tag, die Herren. 562 00:57:02,042 --> 00:57:04,329 Warte. Halt mal meine Schuhe. 563 00:57:21,792 --> 00:57:24,159 Philippe nahm uns mit zu einer Freundin. 564 00:57:24,750 --> 00:57:26,787 Sie hieß Calypso. 565 00:57:29,750 --> 00:57:32,367 Ich wusste nicht, dass ich so nah an Italien wohnte. 566 00:57:32,625 --> 00:57:33,990 Calypso! 567 00:57:36,292 --> 00:57:37,657 Was für eine Freude. 568 00:57:37,833 --> 00:57:38,914 Andres Montero. 569 00:57:39,083 --> 00:57:42,906 - Wie schön, über den Strand anzukommen. - Ja, traumhaft. 570 00:57:45,542 --> 00:57:49,080 Ich hole euch ab, weil das hier ein Labyrinth ist. 571 00:57:51,375 --> 00:57:54,242 Marco und ich übernachteten oft da unten. 572 00:57:55,708 --> 00:57:56,994 Ein richtiger Dschungel. 573 00:57:57,167 --> 00:58:00,330 Philippe machte seine reichen Freunde miteinander bekannt. 574 00:58:01,125 --> 00:58:02,206 Das war sein Job. 575 00:58:02,458 --> 00:58:06,497 Wir haben angefangen, immer mehr Kunst zu kaufen. 576 00:58:09,625 --> 00:58:11,491 Das Haus ist sehr schön. 577 00:58:12,917 --> 00:58:14,373 Rita! 578 00:58:23,625 --> 00:58:26,822 Andres stammt aus einer Familie bekannter Seefahrer. 579 00:58:27,333 --> 00:58:29,119 Er liebt Antiquitäten. 580 00:58:29,292 --> 00:58:32,250 Er hat einen Sextanten aus dem 17. Jahrhundert gekauft. 581 00:58:32,417 --> 00:58:34,658 - So? - Ich dachte, ich hätte es dir erzählt. 582 00:58:34,833 --> 00:58:37,450 - Habt ihr ihn auf dem Boot? - Ja. 583 00:58:37,625 --> 00:58:40,458 - Philippe kann ihn holen. - Nun ja, warum nicht. 584 00:58:40,708 --> 00:58:43,040 Nein, du bist gerade erst angekommen. 585 00:58:43,208 --> 00:58:44,494 Komm zuerst was trinken. 586 00:58:44,667 --> 00:58:45,873 Stört dich doch nicht? 587 00:58:46,125 --> 00:58:47,741 Nein, ich mache es gerne. 588 00:58:47,917 --> 00:58:50,625 - Ich kann ihn auch holen. - Nein, bleib hier. 589 00:58:51,375 --> 00:58:52,831 - Danke. - Keine Ursache. 590 00:58:53,000 --> 00:58:54,161 Es sind zwei Personen mehr. 591 00:58:54,417 --> 00:58:56,078 Warten Sie, ich komme mit. 592 00:58:59,167 --> 00:59:01,283 - Wo habt ihr den Anker geworfen? - Dort. 593 00:59:07,000 --> 00:59:08,490 Sie ist schön. 594 00:59:09,208 --> 00:59:11,290 Wer? Die Villa oder die Frau? 595 00:59:11,458 --> 00:59:12,914 Ihre Freundin. 596 00:59:13,292 --> 00:59:15,078 Natürlich ist sie schön. 597 00:59:15,250 --> 00:59:18,083 - Und auch gefährlich. - Warum gefährlich? 598 00:59:18,875 --> 00:59:21,458 Ich wäre auch gern eine gefährliche Frau. 599 00:59:49,458 --> 00:59:51,165 Was willst du mal machen? 600 00:59:51,333 --> 00:59:53,244 - Wann? - Im Leben. 601 00:59:54,500 --> 00:59:55,990 Ich weiß es nicht. 602 00:59:56,708 --> 00:59:58,369 Schauspielerin, nicht? 603 00:59:58,875 --> 01:00:02,118 Nein, Dodo will Schauspielerin werden. 604 01:00:03,125 --> 01:00:05,913 - Willst du nicht studieren? - Haben Sie studiert? 605 01:00:06,167 --> 01:00:09,125 Hör auf mich zu siezen, sonst werfe ich dich ins Wasser. 606 01:00:09,292 --> 01:00:11,249 Ich kann Sie nicht duzen. 607 01:00:12,625 --> 01:00:14,411 - Willst du die Wahrheit wissen? - Ja. 608 01:00:14,583 --> 01:00:16,415 Ich habe das Falsche studiert. 609 01:00:16,667 --> 01:00:19,625 Was soll das heißen? Du hast es doch gut hier. 610 01:00:20,125 --> 01:00:21,411 Dir fehlt nichts. 611 01:00:21,958 --> 01:00:26,452 Freiheit ist für mich, aufzustehen, wann man will, ohne Vorgesetzten. 612 01:00:27,542 --> 01:00:29,624 - Ist das nicht der Fall? - Nein. 613 01:00:32,583 --> 01:00:35,746 Du wirst keine gefährliche Frau, wenn du im Schatten bleibst. 614 01:00:35,917 --> 01:00:38,249 Das lernt man, indem man das Wort ergreift. 615 01:00:38,417 --> 01:00:41,580 Nichts sagen und sich verstecken ist einfach. 616 01:00:42,083 --> 01:00:43,323 Sieh mich an. 617 01:00:56,083 --> 01:00:58,825 - Wie spät ist es? - 14:30 Uhr. 618 01:01:06,875 --> 01:01:09,617 Die verarscht mich doch. Das ist ein Witz. 619 01:01:11,833 --> 01:01:13,540 Die geht mir auf den Sack. 620 01:01:17,208 --> 01:01:20,951 - Du bist dran. - Tut mir leid, aber meine Freundin... 621 01:01:21,125 --> 01:01:23,742 Wir können nicht warten. Wir sind in Eile. 622 01:01:24,208 --> 01:01:26,620 Verdammt, wie soll ich's jetzt machen? 623 01:01:37,750 --> 01:01:38,706 Danke. 624 01:01:45,917 --> 01:01:47,373 Das ist schön, was? 625 01:01:50,750 --> 01:01:52,741 Siehst du, das ist mein Job. 626 01:02:01,625 --> 01:02:03,115 Möchtet ihr noch was? 627 01:02:03,375 --> 01:02:05,457 Einen Kaffee? Oder einen Grappa? 628 01:02:06,125 --> 01:02:07,661 Einen Kaffee. 629 01:02:11,708 --> 01:02:13,949 Sie kennen sich also schon lange? 630 01:02:15,500 --> 01:02:17,582 Ungefähr sieben oder acht Tage. 631 01:02:17,750 --> 01:02:19,366 Stimmt doch, oder? 632 01:02:21,250 --> 01:02:23,958 - Ist noch ganz frisch, nicht wahr? - Ja. 633 01:02:29,958 --> 01:02:31,073 Es ist verrückt... 634 01:02:32,000 --> 01:02:35,072 Jedes Mal wenn ich ein Schiffshorn höre, 635 01:02:35,250 --> 01:02:37,457 denke ich an Marguerite Duras. 636 01:02:40,542 --> 01:02:41,748 Marguerite Duras? 637 01:02:41,917 --> 01:02:45,114 Was ist Ihr Lieblingsroman von ihr? 638 01:02:45,292 --> 01:02:46,953 Ich mag sie alle. 639 01:02:47,125 --> 01:02:50,197 Aber einen mögen Sie sicher ganz besonders? 640 01:02:50,375 --> 01:02:52,412 Kommt immer darauf an... 641 01:02:52,583 --> 01:02:55,780 Es ändert sich je nach Phase, wie ich mich fühle. 642 01:02:56,708 --> 01:03:00,281 - Und gerade eben wäre es welcher? - Eine heikle Frage. 643 01:03:00,458 --> 01:03:04,122 Denn das verrät so viel von mir. Es ist mir unangenehm. 644 01:03:04,792 --> 01:03:08,330 Sicher, aber jetzt gerade sind wir doch unter uns. 645 01:03:08,583 --> 01:03:09,823 Jetzt ist aber genug. 646 01:03:10,083 --> 01:03:11,699 Nein, ganz im Ernst. 647 01:03:13,875 --> 01:03:16,663 Früher war es "Der Schmerz", und... 648 01:03:18,292 --> 01:03:20,659 heute würde ich sagen, es ist... 649 01:03:20,833 --> 01:03:21,868 "Der Liebhaber". 650 01:03:24,333 --> 01:03:25,698 "Der Liebhaber"! 651 01:03:26,208 --> 01:03:27,949 "Der Liebhaber" ist wunderbar. 652 01:03:28,208 --> 01:03:29,323 Aber natürlich! 653 01:03:29,583 --> 01:03:33,451 Wunderbar. Darf ich Sie mal etwas ganz direkt fragen? 654 01:03:33,708 --> 01:03:34,994 Ja, sicher. 655 01:03:35,167 --> 01:03:38,614 - Sagen Sie, wenn Sie's indiskret finden. - Bestimmt nicht. 656 01:03:40,208 --> 01:03:42,074 - Wie alt bist du? - Ich bin 22. 657 01:03:42,250 --> 01:03:44,207 Das hatte ich mir gedacht. 658 01:03:44,750 --> 01:03:46,912 - Das ist doch verrückt. - Was? 659 01:03:47,083 --> 01:03:49,996 So viele Schönheitsoperationen zu machen. 660 01:03:50,167 --> 01:03:53,535 In deinem Alter verstehe ich das nicht. Du bist sehr hübsch. 661 01:03:53,708 --> 01:03:55,073 - Findest du nicht? - Danke. 662 01:03:56,542 --> 01:03:58,032 Warum "danke"? 663 01:03:58,500 --> 01:04:00,741 Mich "hübsch" zu nennen... 664 01:04:01,292 --> 01:04:02,782 Das ist nett. 665 01:04:03,208 --> 01:04:05,745 Aber Sie sind auch sehr schön. 666 01:04:09,708 --> 01:04:11,119 Danke. 667 01:04:11,625 --> 01:04:14,788 Vielleicht, weil ich nichts habe machen lassen. 668 01:04:15,250 --> 01:04:18,163 Dagegen anzukämpfen finde ich erbärmlich. 669 01:04:18,333 --> 01:04:21,200 Als würde ich den Tod leugnen, verstehst du? 670 01:04:22,417 --> 01:04:25,614 Außerdem finde ich, dass es einen älter macht. 671 01:04:25,792 --> 01:04:27,499 Findet ihr das nicht? 672 01:04:27,958 --> 01:04:29,790 Erbärmlich? Nein. 673 01:04:30,333 --> 01:04:32,700 Ich finde es eher rührend. 674 01:04:33,958 --> 01:04:35,494 - Rührend? - Ja. 675 01:04:36,125 --> 01:04:38,833 - Ich mag Ihr Haus. Es ist schön. - Danke. 676 01:04:39,000 --> 01:04:42,163 So eines in Ihrem Alter zu haben, ist mein Traum. 677 01:04:44,333 --> 01:04:46,825 Es ist heiß. Können wir schwimmen gehen? 678 01:04:47,000 --> 01:04:49,617 - Klar. Nutz die Gelegenheit. - Mir ist echt heiß. 679 01:04:51,542 --> 01:04:54,534 - Willst du nicht auch ins Wasser? - Nein, danke. 680 01:05:03,833 --> 01:05:05,870 Was machen wir? Schwimmen? 681 01:05:06,125 --> 01:05:07,536 - Spazieren gehen? - Ja. 682 01:05:07,708 --> 01:05:09,790 - Einen Spaziergang? - Einverstanden. 683 01:05:11,542 --> 01:05:14,330 Du solltest im September wiederkommen. 684 01:05:14,500 --> 01:05:16,457 - Gerne. - Da ist es sehr angenehm. 685 01:05:16,625 --> 01:05:20,823 Andres, ich habe jemanden was Erstaunliches über dich sagen hören. 686 01:05:21,000 --> 01:05:22,786 Das interessiert mich. 687 01:05:23,917 --> 01:05:26,955 Es hieß, du warst mal Anarchist. 688 01:05:27,125 --> 01:05:28,911 Ich bin immer noch Anarchist. 689 01:05:29,625 --> 01:05:31,787 Anarchist? Ganz bestimmt... 690 01:05:32,167 --> 01:05:34,955 Sie sind einer der reichsten Kunstsammler Brasiliens, 691 01:05:35,125 --> 01:05:37,708 spekulieren auf Künstler, auf Aktienkurse, 692 01:05:37,875 --> 01:05:39,536 sind an der Börse vertreten. 693 01:05:39,708 --> 01:05:41,449 Der typische Anarchist! 694 01:05:41,625 --> 01:05:42,956 Ganz genau. 695 01:05:43,125 --> 01:05:44,786 Das müssen Sie mir erklären. 696 01:05:44,958 --> 01:05:46,119 Ich verstehe es. 697 01:05:46,292 --> 01:05:48,533 Sehr gut. Dann erklären Sie es uns. 698 01:05:49,000 --> 01:05:52,038 Die Anarchisten wollen doch Freiheit, nicht? 699 01:05:52,208 --> 01:05:55,246 - Es ist etwas komplexer. - Lass sie ausreden. 700 01:05:55,417 --> 01:05:58,125 Was macht in unserer Gesellschaft frei? 701 01:05:58,292 --> 01:05:59,657 - Geld. - Exakt. 702 01:06:00,458 --> 01:06:02,870 Für Anarchisten ist Geld nicht wichtig. 703 01:06:03,042 --> 01:06:05,875 - Stimmt, es gehört nicht zu ihren Werten. - Folglich? 704 01:06:06,042 --> 01:06:10,036 Geld zu verachten ist leichter für Reiche als für Arme. 705 01:06:10,292 --> 01:06:11,953 Das ist richtig. 706 01:06:13,250 --> 01:06:17,369 Sie hat alles kapiert, ohne dass man es ihr erklären musste! 707 01:06:32,083 --> 01:06:35,451 Und ich habe den ganzen Vormittag übersetzt! 708 01:06:36,583 --> 01:06:38,119 Ich komme mir blöd vor. 709 01:06:38,292 --> 01:06:40,374 Nein, es hat Ihnen Spaß gemacht. 710 01:06:40,542 --> 01:06:43,864 Und ich freue mich, wenn Ihnen etwas Spaß macht. 711 01:06:44,042 --> 01:06:46,249 - Gehen wir! - Auf Wiedersehen. 712 01:06:47,625 --> 01:06:49,241 Gute Rückfahrt. 713 01:07:21,333 --> 01:07:22,869 - Pass doch auf! - Tut mir leid. 714 01:07:24,042 --> 01:07:26,409 - Hilf mir. - Es war keine Absicht. 715 01:07:26,667 --> 01:07:27,577 Schnauze! 716 01:07:29,208 --> 01:07:31,040 Naïma, steh auf. 717 01:07:32,708 --> 01:07:35,120 Wer gibt Ihnen das Recht, so mit ihr zu reden? 718 01:07:35,292 --> 01:07:38,250 - Ich hole Mineralwasser. - Nein, das tun Sie nicht. 719 01:07:40,958 --> 01:07:43,370 Zuerst entschuldigen Sie sich bei unserem Gast. 720 01:07:43,542 --> 01:07:45,499 - Nein, ich... - Schon gut. 721 01:07:45,750 --> 01:07:47,206 Bleib hier. 722 01:07:47,667 --> 01:07:49,249 Ich warte. 723 01:07:49,875 --> 01:07:51,206 Es tut mir leid. 724 01:07:51,375 --> 01:07:53,116 Es tut mir leid, Mademoiselle. 725 01:07:55,833 --> 01:07:57,699 Es tut mir leid, Mademoiselle. 726 01:08:37,583 --> 01:08:38,914 So? 727 01:08:39,792 --> 01:08:42,409 - Magst du das? - Mach, was dir gefällt. 728 01:08:43,125 --> 01:08:44,615 Ich gehöre dir. 729 01:08:45,625 --> 01:08:48,117 - Magst du meinen Finger hier? - Ja. 730 01:08:50,042 --> 01:08:52,033 - Soll ich weitermachen? - Ja. 731 01:09:41,750 --> 01:09:43,411 Darf ich? 732 01:09:44,667 --> 01:09:46,032 Ja. 733 01:09:58,125 --> 01:09:59,286 Und das? 734 01:09:59,542 --> 01:10:00,703 Ja. 735 01:10:58,833 --> 01:11:00,449 Was liest du? 736 01:11:02,000 --> 01:11:03,365 Nicht doch... 737 01:11:13,167 --> 01:11:15,249 Du bist noch ein Kind, Naïma. 738 01:11:17,667 --> 01:11:18,828 Nein. 739 01:11:19,375 --> 01:11:20,615 Doch. 740 01:11:20,792 --> 01:11:21,953 Nein! 741 01:11:22,125 --> 01:11:23,411 Doch. 742 01:11:23,583 --> 01:11:25,244 - Nein. - Siehst du! 743 01:13:11,958 --> 01:13:13,494 Hey, wach auf! 744 01:13:13,667 --> 01:13:15,624 - Beeilung, verschwinde! - Was ist los? 745 01:13:16,292 --> 01:13:18,124 - Raus hier. - Sofia, was ist los? 746 01:13:18,292 --> 01:13:19,828 - Raus! - Warum schubst du mich? 747 01:13:23,333 --> 01:13:25,074 - Willst du mich durchsuchen? - Wieso? 748 01:13:25,333 --> 01:13:26,619 - Raus! - Wir waren es nicht. 749 01:13:26,792 --> 01:13:29,454 Wo hätten wir ihn denn hintun sollen? 750 01:13:30,292 --> 01:13:31,202 Komm. 751 01:13:31,375 --> 01:13:35,323 Keine Sorge. Andres wirft sie raus. Sie haben den Sextanten gestohlen. 752 01:13:35,583 --> 01:13:38,416 Wir sind gleich weg. Hol deine Sachen, schnell. 753 01:13:39,250 --> 01:13:42,117 Mit solchen Leuten haben wir nichts zu schaffen. 754 01:13:42,708 --> 01:13:45,325 Sie können in Ihre Kabine. Ich regle das. 755 01:13:47,792 --> 01:13:49,408 Jetzt aber raus! 756 01:13:50,250 --> 01:13:53,117 Fass mich nicht an. Lass mich in Ruhe. 757 01:13:55,458 --> 01:13:56,994 Los jetzt! Raus hier! 758 01:14:37,125 --> 01:14:38,331 Sofia, komm zurück. 759 01:14:39,500 --> 01:14:40,956 Komm zurück! 760 01:14:42,458 --> 01:14:44,540 Komm, wir beweisen ihnen, 761 01:14:44,792 --> 01:14:46,078 dass wir's nicht waren. 762 01:14:46,250 --> 01:14:48,912 Was beweisen? Was ändert das schon? 763 01:14:49,167 --> 01:14:51,454 - Komm zurück, Sofia. - Geh! 764 01:14:53,167 --> 01:14:55,408 Wir sind keine Diebinnen. 765 01:14:55,958 --> 01:14:57,699 Ist mir scheißegal. 766 01:14:57,958 --> 01:14:58,823 Komm schon. 767 01:15:01,042 --> 01:15:02,624 Lass mich in Ruhe. 768 01:15:03,042 --> 01:15:04,703 Ich will allein sein. 769 01:16:21,500 --> 01:16:22,831 Was? 770 01:16:28,625 --> 01:16:31,492 Wir wollten sie ja nicht heiraten, oder? 771 01:16:32,875 --> 01:16:36,698 Es hätte andere Wege gegeben. Sie wären sowieso nicht geblieben. 772 01:16:37,750 --> 01:16:40,162 - Wie willst du das wissen? - Ich weiß es eben. 773 01:16:44,542 --> 01:16:46,158 Ich hab mich geirrt. 774 01:16:52,500 --> 01:16:54,332 Ist doch keine große Sache. 775 01:16:55,417 --> 01:16:58,489 - Gute Nacht, Sokrates. - Nenn mich nicht mehr so. 776 01:17:00,167 --> 01:17:01,532 Nie wieder. 777 01:17:17,375 --> 01:17:19,366 Vanessa, wo ist Dodo? 778 01:17:19,542 --> 01:17:21,203 Er ist da drüben. 779 01:17:44,542 --> 01:17:46,328 Dodo, ich muss mit dir reden. 780 01:17:46,750 --> 01:17:48,411 Bitte, nur kurz. 781 01:17:49,458 --> 01:17:50,414 Bitte. 782 01:17:50,667 --> 01:17:53,989 - Ich bin mit Freunden hier. - Unter uns, nur kurz. 783 01:17:54,167 --> 01:17:56,283 Hau ab, lass mich in Ruhe. 784 01:17:57,375 --> 01:17:58,706 Hau ab. 785 01:18:42,250 --> 01:18:44,491 - Hast du sie gekriegt? - Was? 786 01:18:46,458 --> 01:18:47,869 Die Rolle. 787 01:18:50,958 --> 01:18:51,948 Ja. 788 01:18:52,542 --> 01:18:54,203 Ich bin stolz auf dich. 789 01:18:59,292 --> 01:19:01,374 - Blöde Zicke. - Ich dich auch. 790 01:19:03,292 --> 01:19:04,623 Schmollst du nicht mehr? 791 01:19:05,750 --> 01:19:07,616 - Gib mir deine Tasche. - Du bist echt stur. 792 01:19:07,792 --> 01:19:09,783 - Du bist stur. - Selber. 793 01:19:09,958 --> 01:19:11,869 Meine Füße tun so weh. 794 01:19:12,042 --> 01:19:15,785 Du takelst dich auf, aber kannst nicht auf High Heels gehen. 795 01:19:16,958 --> 01:19:18,574 Trägst du mich Huckepack? 796 01:19:18,750 --> 01:19:21,162 - Du wirst mir das Kreuz brechen. - Komm schon. 797 01:19:22,833 --> 01:19:24,244 Hüpf! 798 01:19:24,792 --> 01:19:26,328 Bist du schwer! 799 01:19:39,167 --> 01:19:42,364 - Was ist passiert? - Sie dachten, wir hätten was geklaut. 800 01:19:43,208 --> 01:19:44,619 Was denn? 801 01:19:45,042 --> 01:19:47,955 - Einen Gegenstand oder ein Kunstwerk. - Was jetzt? 802 01:19:49,500 --> 01:19:53,824 Manche Gegenstände sind wie Kunstwerke. Ich weiß nur, dass es teuer ist. 803 01:19:54,000 --> 01:19:55,616 - Warst du es? - Nein. 804 01:19:56,292 --> 01:19:58,750 Sofia war's auch nicht, falls du das denkst. 805 01:19:58,917 --> 01:20:00,248 Sofia ist mir egal. 806 01:20:03,792 --> 01:20:05,533 Du hast dich verändert. 807 01:20:05,708 --> 01:20:07,039 Hör auf! 808 01:20:07,208 --> 01:20:08,573 Doch, ich schwör's dir. 809 01:20:08,750 --> 01:20:11,412 Davor warst du nicht so. Gib's zu. 810 01:20:11,583 --> 01:20:14,075 Und wenn schon. Ist Veränderung schlecht? 811 01:20:14,333 --> 01:20:15,869 Hab ich kein Recht drauf? 812 01:20:16,042 --> 01:20:18,955 Warum regst du dich auf? Ich hab nur gefragt. 813 01:20:21,125 --> 01:20:22,536 Davor waren wir... 814 01:20:23,458 --> 01:20:25,916 wie Schwestern, und jetzt wie ein altes Paar. 815 01:20:26,083 --> 01:20:27,949 Wir haben nicht mal Sex. 816 01:20:32,417 --> 01:20:34,249 Willst du mich etwa begrabschen? 817 01:20:34,417 --> 01:20:37,409 Was hast du? Deine Titten sind klasse, Witzbold. 818 01:20:37,583 --> 01:20:39,745 - Warum nervst du? - Weiß nicht. 819 01:20:39,917 --> 01:20:41,078 Und du? 820 01:20:41,250 --> 01:20:43,116 - Mach das nicht. - Warum nicht? 821 01:20:43,583 --> 01:20:45,244 Ist doch nur Spaß. 822 01:20:45,958 --> 01:20:47,665 Guck, du hast alles zerstört. 823 01:21:30,417 --> 01:21:32,784 Sie ging, wie sie gekommen war, 824 01:21:32,958 --> 01:21:34,790 praktisch ohne Vorankündigung. 825 01:21:34,958 --> 01:21:36,619 Wie das Ende der Jahreszeiten. 826 01:21:36,792 --> 01:21:40,239 Man weiß, dass es kommt, aber bemerkt es erst am Tag darauf. 827 01:22:21,292 --> 01:22:22,532 Alles in Ordnung? 828 01:22:24,042 --> 01:22:26,124 Ich weiß nicht, was ich hier tue. 829 01:22:27,750 --> 01:22:30,117 Fürchtest du, ich halte dich für eine Diebin? 830 01:22:30,292 --> 01:22:33,865 Nein. Ich wollte nur meine Gefühle zeigen. 831 01:22:34,042 --> 01:22:36,033 Ich bin nicht verliebt. Das ist es nicht. 832 01:22:37,000 --> 01:22:39,332 Ich will mich nur von dir verabschieden. 833 01:22:43,125 --> 01:22:44,365 Na gut. 834 01:22:45,375 --> 01:22:46,786 Also dann... 835 01:22:48,208 --> 01:22:49,698 Auf Wiedersehen. 836 01:22:51,000 --> 01:22:54,163 - Hältst du mich auch für eine Diebin? - Nein. 837 01:22:55,917 --> 01:22:58,534 Er auch nicht. Mach dir keine Sorgen. 838 01:22:59,375 --> 01:23:01,616 Das alles ist ganz unwichtig. 839 01:23:04,375 --> 01:23:08,243 Ich weiß, dass du Prinzipien hast. Aber es geht nicht um Prinzipien. 840 01:23:09,042 --> 01:23:10,953 Es geht um Charakter. 841 01:23:15,000 --> 01:23:16,786 Du hast eine Menge davon. 842 01:23:20,667 --> 01:23:22,624 Das weißt du doch, oder? 843 01:23:25,000 --> 01:23:27,583 Es waren doch schöne Ferien, oder? 844 01:23:28,917 --> 01:23:30,703 - Ja. - Oder nicht? 845 01:23:31,417 --> 01:23:33,124 - Doch. - Nein. 846 01:23:35,250 --> 01:23:36,206 Nein? 847 01:23:36,458 --> 01:23:37,493 - Doch. - Nein. 848 01:23:37,667 --> 01:23:39,578 - Doch. - Nein... 849 01:23:44,458 --> 01:23:46,415 Auf Wiedersehen, Naïma. 850 01:23:58,333 --> 01:24:00,119 Auf Wiedersehen, Philippe. 851 01:25:04,875 --> 01:25:07,583 In jenem Sommer sah ich Sofia nicht wieder. 852 01:25:09,208 --> 01:25:13,372 Sie schrieb mir in einer E-Mail, dass sie jetzt in London lebte. 853 01:25:15,667 --> 01:25:17,203 Sie war glücklich... 854 01:25:17,750 --> 01:25:19,161 dort. 855 01:25:20,917 --> 01:25:23,375 SEPTEMBER 856 01:25:27,333 --> 01:25:29,995 Kommt in die Gänge, Tempo! 857 01:25:35,917 --> 01:25:38,249 Anrichten, Jungs. Ist alles bereit? 858 01:25:39,167 --> 01:25:40,657 Die Brühe. 859 01:25:40,833 --> 01:25:43,040 Wo ist die Brühe? Ist sie gut? 860 01:25:43,208 --> 01:25:44,744 Weiter! 861 01:25:47,417 --> 01:25:49,704 Das Würfelgemüse, schnell. 862 01:25:49,875 --> 01:25:53,869 Und die Melone, die andere Seite bitte, kleiner! 863 01:25:56,125 --> 01:25:58,082 Crème brûlée, wie lange noch? 864 01:26:13,125 --> 01:26:16,663 Für das Kleid kannst du 170 verlangen. 865 01:26:17,917 --> 01:26:20,329 Und für die Tasche ungefähr 180. 866 01:26:21,417 --> 01:26:24,159 Die da kannst du viel teurer verkaufen. 867 01:26:24,542 --> 01:26:26,704 - Die nicht. - Warum nicht? 868 01:26:27,458 --> 01:26:28,823 Ich sehe dich nie damit. 869 01:26:29,000 --> 01:26:30,661 Nein, die verkaufe ich nicht. 870 01:26:33,667 --> 01:26:35,283 Sie ist ein Andenken. 871 01:27:48,458 --> 01:27:50,165 Bist du bereit, Küchenchefin? 872 01:27:50,333 --> 01:27:51,823 Bereit, Küchenchefin! 873 01:27:59,375 --> 01:28:01,992 IM GEDENKEN AN PHILIPPE ELKOUBI 874 01:32:07,833 --> 01:32:12,282 Untertitel: Birgit Leib u. a. Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019 62156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.