Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,917 --> 00:01:01,956
"DAS WICHTIGSTE IM LEBEN
IST DIE WAHL EINES BERUFES.
2
00:01:02,125 --> 00:01:04,787
DER ZUFALL ENTSCHEIDET DARÜBER."
3
00:01:04,958 --> 00:01:06,824
BLAISE PASCAL
4
00:01:56,708 --> 00:02:00,702
EIN LEICHTES MÄDCHEN
5
00:02:26,792 --> 00:02:28,908
JUNI
6
00:02:44,500 --> 00:02:46,241
Naïma!
7
00:02:48,833 --> 00:02:51,120
- Was ist, mein Lieber?
- Komm her.
8
00:02:51,792 --> 00:02:52,953
Tschüs, bis später.
9
00:02:53,125 --> 00:02:55,366
- Was ist?
- Ich muss dir was sagen.
10
00:02:55,542 --> 00:02:57,499
- Sag schon.
- Ist 'ne Überraschung.
11
00:02:57,750 --> 00:02:59,957
- Sie kommt.
- Ist es gut versteckt?
12
00:03:00,583 --> 00:03:02,073
Was macht ihr da?
13
00:03:02,250 --> 00:03:06,574
Zum Geburtstag viel Glück...
14
00:03:08,500 --> 00:03:10,491
Das war doch nicht nötig.
15
00:03:11,125 --> 00:03:15,574
Zum Geburtstag viel Glück, Naïma...
16
00:03:20,167 --> 00:03:21,407
Puste sie aus!
17
00:03:23,708 --> 00:03:25,415
- Küsschen.
- Wie sagt man?
18
00:03:25,583 --> 00:03:27,073
Jawoll!
19
00:03:28,333 --> 00:03:29,994
- Danke.
- Happy B-day.
20
00:03:30,250 --> 00:03:32,662
- Alles Gute, Süße.
- Danke.
21
00:03:33,042 --> 00:03:35,875
- Das Beste zum Schluss.
- Ja!
22
00:03:36,667 --> 00:03:38,328
Hier, ein kleines Geschenk.
23
00:03:42,625 --> 00:03:44,741
- Aber nein...
- Doch!
24
00:03:44,917 --> 00:03:47,079
- Ist das euer Ernst?
- Klar.
25
00:03:47,958 --> 00:03:49,915
- Alles für mich?
- Für wen sonst?
26
00:03:50,083 --> 00:03:51,915
Für die Nachbarin etwa?
27
00:03:52,083 --> 00:03:54,199
- Natürlich.
- Mir kommen die Tränen.
28
00:03:54,375 --> 00:03:55,957
Übertreib nicht!
29
00:03:56,208 --> 00:03:58,745
Komm, wir gehen zum Strand.
30
00:03:59,208 --> 00:04:01,791
Ich bin allzeit bereit, Herzchen.
31
00:04:01,958 --> 00:04:03,574
- Eher nicht.
- Doch, guck.
32
00:04:03,750 --> 00:04:06,492
- Mit deinen halb angezogenen Tretern?
- Pass auf.
33
00:04:06,667 --> 00:04:08,908
Aua! Bist du neidisch?
34
00:04:11,083 --> 00:04:13,165
Du kannst es nicht auswendig?
35
00:04:13,333 --> 00:04:15,950
Doch, ich kann es.
Leg los. Keine Sorge.
36
00:04:17,250 --> 00:04:21,665
Dein Text ist: "Du spinnst, Mädel.
Du klingst wie deine Mutter."
37
00:04:21,833 --> 00:04:24,951
"Du spinnst, Mädel.
Du klingst wie deine Mutter."
38
00:04:27,167 --> 00:04:28,578
"Weißt du, was?
39
00:04:28,750 --> 00:04:32,493
Du versauerst hier wie deine Alten,
weil du eine Pennerin bist."
40
00:04:33,708 --> 00:04:36,200
Wow! Du hast's echt drauf.
41
00:04:36,375 --> 00:04:37,706
Ich hatte Gänsehaut.
42
00:04:37,875 --> 00:04:41,118
- Findest du?
- Ja, du klingst voll echt. Verdammt gut.
43
00:04:41,292 --> 00:04:43,579
- Nein, du bist verdammt gut.
- Nein, du.
44
00:05:11,917 --> 00:05:13,908
Es war der erste Ferientag.
45
00:05:15,917 --> 00:05:17,328
Ich war gerade 16 geworden.
46
00:05:26,042 --> 00:05:27,373
Sofia?
47
00:05:43,542 --> 00:05:45,453
Du hast dich aber verändert!
48
00:05:45,625 --> 00:05:47,491
Meine liebe kleine Cousine.
49
00:05:50,333 --> 00:05:53,871
Seit Sofias Umzug nach Paris
sahen wir uns selten.
50
00:05:58,875 --> 00:06:01,162
Hilfst du mir, sie zuzumachen?
51
00:06:03,042 --> 00:06:05,204
- In welcher Sprache ist das?
- Das?
52
00:06:05,375 --> 00:06:07,412
Das ist Latein. Es bedeutet:
53
00:06:07,667 --> 00:06:09,499
"Genieße den Augenblick".
54
00:06:13,375 --> 00:06:16,367
In jenem Sommer
hatte sie ihre Mutter verloren.
55
00:06:33,583 --> 00:06:35,915
Auch sie hatte sich verändert.
56
00:06:39,125 --> 00:06:41,708
Was willst du werden,
wenn Geld nicht zählt?
57
00:06:41,875 --> 00:06:44,287
- Ich weiß nicht. Weißt du's?
- Ja, Schauspieler.
58
00:06:44,542 --> 00:06:46,283
Wirklich? Cool. Und du?
59
00:06:46,708 --> 00:06:48,540
- Das Gleiche.
- Ja.
60
00:06:50,167 --> 00:06:52,329
- Wir sprechen am 13. vor.
- Echt?
61
00:06:52,500 --> 00:06:53,911
Was müsst ihr machen?
62
00:06:54,167 --> 00:06:56,750
Eine beliebige Szene.
Ich spiele Leïlas Rolle.
63
00:06:57,375 --> 00:06:59,332
- Wer ist Leïla?
- Leïla Bekhti.
64
00:06:59,500 --> 00:07:01,036
- Kennst du sie?
- Ein bisschen.
65
00:07:01,458 --> 00:07:02,448
Im Ernst?
66
00:07:02,625 --> 00:07:05,367
Ein Selfie mit ihr,
und er denkt, sie sind 'best friends'.
67
00:07:05,542 --> 00:07:08,204
- Du bist nur neidisch.
- Reg dich nicht auf.
68
00:07:08,792 --> 00:07:10,624
- Tolle Handtasche.
- Danke.
69
00:07:10,792 --> 00:07:11,998
- Ist sie echt?
- Ja.
70
00:07:12,167 --> 00:07:13,703
So was kostet doch...
71
00:07:13,875 --> 00:07:15,115
an die 3000 oder 4000.
72
00:07:15,375 --> 00:07:16,240
3000 Euro?
73
00:07:27,208 --> 00:07:29,700
In jenem Jahr
hatte ich einen Freund gehabt.
74
00:07:29,875 --> 00:07:31,365
Er hieß Enzo.
75
00:07:33,208 --> 00:07:37,122
Kurz vorm Sommer hatten wir uns getrennt.
Ich dachte nie mehr an ihn.
76
00:07:38,833 --> 00:07:41,666
Das Gespann mit Dodo genügte mir völlig.
77
00:08:12,250 --> 00:08:14,287
- Morgen, Mädels!
- Guten Morgen.
78
00:08:14,542 --> 00:08:16,408
- Naïma, schläfst du noch?
- Nein.
79
00:08:16,667 --> 00:08:18,704
Ich bin wach.
Sie liest mir was vor.
80
00:08:22,625 --> 00:08:24,161
"Leserbriefe:
81
00:08:24,833 --> 00:08:26,699
Ich war noch nie verliebt.
82
00:08:27,250 --> 00:08:28,991
Und es stört mich gar nicht."
83
00:08:29,250 --> 00:08:30,832
- Schönen Tag euch.
- Dir auch.
84
00:08:31,000 --> 00:08:33,662
- Aufwachen, Naïma.
- Ich bin doch wach.
85
00:08:34,875 --> 00:08:36,741
Sie ist hinter der Tür.
Lies weiter.
86
00:08:38,333 --> 00:08:42,577
"Meine Mutter sagt, eines Tages
werde ich meinen Traumprinzen treffen.
87
00:08:43,167 --> 00:08:44,578
Aber ich glaube nicht daran.
88
00:08:44,750 --> 00:08:50,541
Liebesgeschichten finde ich gruselig.
Ich gehe lieber aus und habe Spaß."
89
00:09:30,417 --> 00:09:31,828
Sofia?
90
00:09:42,625 --> 00:09:44,115
Alles Gute zum Geburtstag!
91
00:09:44,292 --> 00:09:45,828
Ist das dein Ernst?
92
00:10:06,125 --> 00:10:08,787
- Gefällt sie dir?
- Hast du sie gekauft?
93
00:10:09,583 --> 00:10:11,574
Klar, was sonst?
94
00:10:13,667 --> 00:10:15,249
Ich bin schockiert.
95
00:10:18,083 --> 00:10:19,665
Nicht doch...
96
00:10:20,500 --> 00:10:22,616
Sogar die Verpackung ist schön.
97
00:10:26,958 --> 00:10:29,700
Damit bist du wie ich.
Wir haben jetzt die gleiche.
98
00:10:29,875 --> 00:10:31,661
Ich freu mich so.
99
00:10:32,750 --> 00:10:34,991
Danke, Sofia.
100
00:10:35,250 --> 00:10:36,957
Gern geschehen.
101
00:11:14,625 --> 00:11:17,208
Du musst sie
vom Haaransatz an auskämmen.
102
00:11:17,375 --> 00:11:21,949
Der Trick ist also, hier steht's:
Es genügt, auf Hydratation zu achten.
103
00:11:32,833 --> 00:11:36,371
- Soll ich dir die Tipps vorlesen?
- Ja, wenn du willst.
104
00:11:36,542 --> 00:11:39,660
"Für krauses, verworrenes Haar..."
105
00:12:22,917 --> 00:12:25,409
"Beginne an den Haarspitzen."
Da kommt jemand.
106
00:12:29,042 --> 00:12:30,578
Nichts wie ran!
107
00:12:38,875 --> 00:12:40,331
Siehst du das?
108
00:12:40,500 --> 00:12:42,616
Das sind seine Fortpflanzungsorgane.
109
00:12:44,917 --> 00:12:45,952
Spannend...
110
00:12:48,333 --> 00:12:49,698
Du bist wie ein Seeigel.
111
00:12:49,958 --> 00:12:51,540
Du bist stachelig.
112
00:12:52,542 --> 00:12:54,408
Ich nicht, ganz im Gegenteil.
113
00:12:54,583 --> 00:12:55,994
Guck mal.
114
00:12:58,542 --> 00:12:59,703
Siehst du?
115
00:12:59,875 --> 00:13:01,457
Fühlt sich zart an.
116
00:13:01,958 --> 00:13:03,448
Da auch.
117
00:13:03,792 --> 00:13:04,702
Aber...
118
00:13:06,667 --> 00:13:07,532
hier...
119
00:13:08,250 --> 00:13:09,957
ist es am zartesten.
120
00:13:12,000 --> 00:13:14,287
Weil ich da unten rasiert bin.
121
00:13:16,042 --> 00:13:18,124
Meine Cousine spinnt.
122
00:13:18,833 --> 00:13:19,994
Rede ich etwa mit dir?
123
00:13:20,167 --> 00:13:22,875
Wir sind Cousinen.
Also redest du auch mit mir.
124
00:13:29,000 --> 00:13:31,241
- Was meinst du?
- Lassen wir's.
125
00:13:31,500 --> 00:13:34,162
- Hier, das ist für die Haare.
- Danke.
126
00:13:54,333 --> 00:13:56,825
Nimm deine Tasche.
Ich trage das Handtuch.
127
00:14:02,833 --> 00:14:04,039
Hey, Mädels!
128
00:14:04,208 --> 00:14:06,040
Nicht weggehen! Kommt her.
129
00:14:07,583 --> 00:14:10,575
- Ich will dich sehen.
- Vergiss es.
130
00:14:11,792 --> 00:14:13,703
Kommt zurück.
131
00:14:14,583 --> 00:14:16,324
Gib's auf, das sind Schlampen.
132
00:14:16,583 --> 00:14:17,914
Pass auf, was du sagst.
133
00:14:18,083 --> 00:14:19,369
Schlampen!
134
00:14:19,875 --> 00:14:21,616
Mit wem redest du eigentlich?
135
00:14:21,875 --> 00:14:23,866
Verpiss dich! Heul dich bei Mama aus!
136
00:14:24,042 --> 00:14:26,204
Du spinnst wohl,
mich "Schlampe" zu nennen!
137
00:14:26,375 --> 00:14:28,332
Fangt eure Seeigel
und haltet die Klappe.
138
00:14:28,500 --> 00:14:30,867
Was? Verpiss dich, Schlampe!
139
00:14:31,458 --> 00:14:33,665
Die nennen uns "Schlampen"
und du schweigst?
140
00:14:33,833 --> 00:14:35,995
Und wenn schon. Ist das schlimm?
141
00:14:39,125 --> 00:14:41,708
Die nennen uns "Pennerinnen",
und sie sagt nichts.
142
00:14:42,750 --> 00:14:44,332
Was für Arschlöcher.
143
00:14:44,500 --> 00:14:45,865
Dreckige Schlampen!
144
00:14:46,042 --> 00:14:49,580
Sieh mich an. Was hat dir der Typ gegeben,
mit dem du zusammen warst?
145
00:14:49,750 --> 00:14:51,366
- Wie hieß er noch?
- Enzo.
146
00:14:51,542 --> 00:14:52,657
Also?
147
00:14:52,833 --> 00:14:54,289
Ich weiß nicht. Liebe?
148
00:14:55,083 --> 00:14:56,744
Aha, Liebe.
149
00:14:57,375 --> 00:14:58,991
Ich suche nicht nach Liebe.
150
00:14:59,167 --> 00:15:01,124
- Alle suchen danach.
- Ich nicht.
151
00:15:01,292 --> 00:15:04,330
Mich reizen Empfindungen, Abenteuer.
152
00:15:05,042 --> 00:15:07,454
Gefühle zählen für mich nicht.
153
00:15:08,458 --> 00:15:10,290
Soll ich dir einen Rat geben?
154
00:15:10,458 --> 00:15:13,371
Warte nie auf etwas,
führ es selbst herbei.
155
00:15:13,542 --> 00:15:15,032
Verstehst du?
156
00:15:16,458 --> 00:15:17,948
Du verstehst doch?
157
00:15:21,250 --> 00:15:22,240
Gehen wir?
158
00:15:55,292 --> 00:15:58,000
Auf meiner Insel
159
00:15:59,792 --> 00:16:02,500
Ist's gut sein
160
00:16:05,292 --> 00:16:07,283
Auf meiner Insel
161
00:16:09,042 --> 00:16:11,909
Gibt's nie was zu tun
162
00:16:14,833 --> 00:16:21,955
Wir lassen uns von der Sonne streicheln
163
00:16:23,167 --> 00:16:26,364
Und faulenzen
164
00:16:27,333 --> 00:16:31,497
Ohne an morgen zu denken
165
00:16:32,208 --> 00:16:34,449
Auf meiner Insel
166
00:16:36,583 --> 00:16:38,790
Ist das Wetter schön
167
00:16:41,958 --> 00:16:44,040
So gemütlich
168
00:16:45,500 --> 00:16:48,242
An der Seite meiner Süßen
169
00:16:50,333 --> 00:16:56,830
Unter hohen Kokospalmen,
die im Wind schaukeln
170
00:16:58,375 --> 00:17:01,493
Ohne einen Laut
171
00:17:02,417 --> 00:17:05,785
Träumen wir von uns
172
00:17:11,167 --> 00:17:11,998
Na?
173
00:17:12,958 --> 00:17:14,119
Na.
174
00:17:15,333 --> 00:17:17,165
- Kommst du nicht rüber?
- Nein.
175
00:17:20,042 --> 00:17:22,204
Was stört dich eigentlich?
176
00:17:22,458 --> 00:17:24,540
Dass wir vor ihnen zu Abend essen,
177
00:17:24,750 --> 00:17:26,411
auf dem Präsentierteller,
178
00:17:26,958 --> 00:17:28,119
ist irgendwie seltsam.
179
00:17:28,625 --> 00:17:31,413
Es ist hart, fast wie im Zoo.
180
00:17:32,958 --> 00:17:34,699
Mach dir keine Gedanken.
181
00:17:35,167 --> 00:17:37,875
Die Leute sehen uns zum Vergnügen an.
182
00:17:38,042 --> 00:17:40,329
Das ist Teil ihrer Ferienaktivitäten.
183
00:17:41,750 --> 00:17:43,411
Und was ist unser Vergnügen?
184
00:17:43,583 --> 00:17:45,369
Vielleicht gilt das auch für uns.
185
00:17:49,417 --> 00:17:50,953
Da bin ich mir nicht so sicher.
186
00:17:53,583 --> 00:17:56,041
Das Prinzip von wahrem Luxus ist,
187
00:17:56,292 --> 00:17:58,408
sein Gegenteil gekannt zu haben.
188
00:17:58,667 --> 00:18:00,203
Das geht Hand in Hand.
189
00:18:00,958 --> 00:18:04,701
Man muss arm gewesen sein,
um wirklich reich werden zu können.
190
00:18:05,208 --> 00:18:09,577
Umgekehrt muss man, um Armut zu ertragen,
wissen, dass Reichtum existiert.
191
00:18:10,583 --> 00:18:12,494
Dass etwas anderes existiert.
192
00:18:13,708 --> 00:18:15,699
Worin besteht dann ihr Vergnügen?
193
00:18:16,500 --> 00:18:19,413
Ich hab's dir gerade erklärt.
Bist du blöd, oder was?
194
00:18:20,458 --> 00:18:22,244
Der Whisky ist gut.
195
00:18:29,292 --> 00:18:30,782
Er sieht schön aus, oder?
196
00:18:30,958 --> 00:18:33,165
Ja. Warum hast du ihn gekauft?
197
00:18:35,500 --> 00:18:38,993
"Schön ist dasjenige,
was ohne Interesse gefällt."
198
00:18:41,417 --> 00:18:44,250
"Schön ist, was man nicht besitzen,
199
00:18:44,417 --> 00:18:45,953
sondern bewundern will."
200
00:18:48,083 --> 00:18:51,826
Ich bin kein Konsument,
sondern ein Liebhaber.
201
00:18:52,000 --> 00:18:53,331
Da ist ein Unterschied.
202
00:19:04,917 --> 00:19:06,578
Also, Sokrates...
203
00:19:07,292 --> 00:19:10,159
- Gehen wir aus?
- Nein, bitte, ich bin müde.
204
00:19:10,333 --> 00:19:11,949
Komm, es ist Sommer.
205
00:19:12,125 --> 00:19:14,287
Ich will Spaß haben.
Komm schon.
206
00:19:24,167 --> 00:19:25,908
Heute Nacht
207
00:19:26,167 --> 00:19:29,580
Tanze ich den Mambo
208
00:19:30,875 --> 00:19:33,037
Im Royal Casino
209
00:19:33,208 --> 00:19:36,166
Mit Rokoko-Deko
210
00:19:40,083 --> 00:19:41,994
Der Regen
211
00:19:42,167 --> 00:19:45,614
Wird mich vergessen lassen
212
00:19:46,333 --> 00:19:49,041
Du wirst mich träumen lassen
213
00:19:49,417 --> 00:19:52,955
Wie in den Sommerliedern
214
00:19:56,375 --> 00:19:58,616
Es ist Liebe am Strand
215
00:20:00,500 --> 00:20:02,707
Meine Augen in deinen Augen
216
00:20:04,833 --> 00:20:06,790
Küsse und Muscheln
217
00:20:08,292 --> 00:20:10,704
Zwischen dir und dem Blau
218
00:20:24,292 --> 00:20:27,125
- Hat's dir gefallen?
- Philippe, hast du Zigaretten?
219
00:20:27,292 --> 00:20:28,999
- Hier ist es.
- Ist das Ihr Boot?
220
00:20:29,500 --> 00:20:31,161
Ja, das da.
221
00:20:32,667 --> 00:20:33,953
Sie sind also Sängerin?
222
00:20:34,125 --> 00:20:37,368
Ich? Sängerin?
Machen Sie sich über mich lustig?
223
00:20:37,542 --> 00:20:40,955
- Kein bisschen. Sie singt gut, oder?
- Quatsch.
224
00:20:41,125 --> 00:20:43,287
- Göttlich!
- Hör auf.
225
00:20:43,500 --> 00:20:45,787
- Stimmt, es war ein Witz.
- Sag ich doch.
226
00:20:48,958 --> 00:20:51,746
- Das klebt überall an den Händen.
- Bei mir auch.
227
00:20:51,917 --> 00:20:53,749
Sie steht auf Ältere, was?
228
00:20:53,917 --> 00:20:55,658
Weiß nicht. Ist doch egal.
229
00:20:55,833 --> 00:20:57,415
Ich frag nur so.
230
00:20:57,583 --> 00:20:59,699
Warum bist du so empfindlich,
wenn ich von ihr rede?
231
00:20:59,875 --> 00:21:01,240
Bin ich nicht.
232
00:21:01,417 --> 00:21:02,907
Doch.
233
00:21:04,167 --> 00:21:06,909
- Kennst du deinen Text?
- Klar kenne ich ihn.
234
00:21:07,083 --> 00:21:09,996
Wieso machst du mir ständig Druck?
235
00:21:10,167 --> 00:21:13,080
Warum kreischst du gleich?
Ich frag doch nur.
236
00:21:13,333 --> 00:21:14,744
Es ist schon bald.
237
00:21:14,917 --> 00:21:17,534
Ich will nicht, dass wir uns blamieren.
238
00:21:17,792 --> 00:21:19,908
Ich kenne ihn.
Du bist gleich so bockig!
239
00:21:20,167 --> 00:21:22,158
- Unglaublich.
- Zickig, nicht bockig.
240
00:21:22,333 --> 00:21:24,791
- Was machst du?
- Wie meinst du das?
241
00:21:24,958 --> 00:21:26,824
Ich komme natürlich mit dir.
242
00:21:27,542 --> 00:21:28,532
Yeah!
243
00:21:31,042 --> 00:21:32,532
Guten Abend.
244
00:21:41,458 --> 00:21:42,789
Guten Tag.
245
00:21:55,250 --> 00:21:58,618
Von welchem Land
ist das eigentlich die Flagge?
246
00:21:58,792 --> 00:22:00,248
Isle of Man.
247
00:22:00,667 --> 00:22:01,953
Ist das ein Land?
248
00:22:02,458 --> 00:22:04,665
Ja, klar. Die Britischen Inseln.
249
00:22:04,833 --> 00:22:07,700
- Champagner?
- Nein danke, ich trinke Whisky.
250
00:22:08,167 --> 00:22:10,625
Wir sind hier im Ausland.
251
00:22:11,250 --> 00:22:14,208
- Wir sind nicht mehr in Frankreich?
- Nein.
252
00:22:14,375 --> 00:22:16,992
Man braucht einen Reisepass und ein Visum.
253
00:22:17,167 --> 00:22:19,124
Ich hab schon eines.
254
00:22:47,292 --> 00:22:49,158
In diesem Land sind wir also frei?
255
00:22:49,417 --> 00:22:50,999
- Klar.
- Wir dürfen alles?
256
00:22:51,167 --> 00:22:52,908
Alles. Was immer Sie wollen.
257
00:22:53,083 --> 00:22:54,573
Dann will ich da hin.
258
00:22:56,125 --> 00:22:57,741
- Wohnen Sie hier?
- Wir, ja.
259
00:22:58,000 --> 00:23:00,037
- Ich wohne in Paris.
- Ich liebe Paris.
260
00:23:00,667 --> 00:23:02,954
Was machst du eigentlich in Paris?
261
00:23:03,583 --> 00:23:05,119
Was für eine Frage!
262
00:23:06,167 --> 00:23:07,578
Jetzt sind Ferien!
263
00:23:07,833 --> 00:23:10,291
Da reden wir doch nicht über die Arbeit.
264
00:23:10,458 --> 00:23:12,449
Wir sind hier,
um uns zu amüsieren.
265
00:23:13,167 --> 00:23:16,000
- Hier, damit Sie nicht frieren.
- Danke.
266
00:23:16,792 --> 00:23:19,329
Kommen Sie,
wir wärmen uns drinnen auf.
267
00:23:19,833 --> 00:23:22,245
- Arbeiten Sie zusammen?
- Ja.
268
00:23:22,417 --> 00:23:24,124
Nein, das stimmt nicht.
269
00:23:24,292 --> 00:23:27,455
Na ja, im Grunde
arbeitet er sozusagen für mich.
270
00:23:27,875 --> 00:23:31,448
Nein, ich bin eher sein...
Sklave, könnte man sagen.
271
00:23:37,292 --> 00:23:39,033
So ein Blödsinn.
272
00:23:39,583 --> 00:23:41,494
Ich bin dein Sklave.
273
00:23:42,792 --> 00:23:45,955
- Ich bin Sklave seines guten Blicks.
- Warum?
274
00:23:46,458 --> 00:23:49,325
- Er erkennt den Wert der Dinge.
- Und Sie nicht?
275
00:23:49,958 --> 00:23:52,325
Ich? Ich bin ein guter Einkäufer.
276
00:23:55,500 --> 00:23:57,662
- Was ist in dich gefahren, Dodo?
- Nichts.
277
00:23:57,917 --> 00:24:00,500
- Warum schmollst du? Ist was?
- Tu Ich nicht.
278
00:24:00,750 --> 00:24:02,332
- Sag schon.
- Es ist nichts.
279
00:24:03,083 --> 00:24:04,118
Komm, Dodo!
280
00:24:04,375 --> 00:24:05,991
Ich hab auch 'ne Jacht.
281
00:24:07,417 --> 00:24:10,614
Ich hab bloß den Schlüssel verloren.
Komm schon, Kumpel.
282
00:24:11,333 --> 00:24:12,915
- Es ist nichts.
- Sag schon.
283
00:24:13,083 --> 00:24:14,164
Ich schmolle nicht.
284
00:24:14,333 --> 00:24:16,165
- Du willst es nicht sagen?
- Es ist nichts.
285
00:24:16,333 --> 00:24:18,870
- Sind das Ihre Freunde?
- Nein, Bekannte.
286
00:24:19,750 --> 00:24:22,947
Können Sie ihnen ausrichten,
dass sie verschwinden sollen?
287
00:24:24,208 --> 00:24:27,280
- Machst du's bitte?
- Warum ich? Mach du's.
288
00:24:27,542 --> 00:24:29,283
Du sagst immer: "Warum ich?"
289
00:24:29,542 --> 00:24:31,374
Du kannst nur schmollen.
290
00:24:31,625 --> 00:24:33,115
Hey, Jungs, bitte...
291
00:24:33,625 --> 00:24:35,582
- Ich mach's.
- Lass es ihn machen.
292
00:24:36,875 --> 00:24:39,617
- Was sagst du da? Für wen hältst du dich?
- Hör auf.
293
00:24:39,875 --> 00:24:42,333
- Du warst nicht eingeladen.
- Was heißt hier "pscht"?
294
00:24:42,583 --> 00:24:43,698
Reg dich nicht so auf.
295
00:24:43,958 --> 00:24:46,325
Für wen hältst du dich
mit deinem Arschgewackel?
296
00:24:46,583 --> 00:24:50,531
Du bist ja nur neidisch,
weil dein Arsch nicht beachtet wird.
297
00:24:50,708 --> 00:24:52,119
Mach nur so weiter!
298
00:24:53,167 --> 00:24:54,999
- Alles okay?
- Bei mir, ja.
299
00:24:56,333 --> 00:24:57,823
Komm, Naïma.
300
00:25:02,500 --> 00:25:04,116
Was ist? Komm.
301
00:25:33,250 --> 00:25:34,740
Wie alt sind Sie?
302
00:25:36,250 --> 00:25:39,208
Jeder hat sein persönliches Alter,
ein Leben lang.
303
00:25:40,167 --> 00:25:41,828
Was soll das heißen?
304
00:25:42,375 --> 00:25:45,538
Ich meine damit,
dass wir zwar wachsen und altern,
305
00:25:45,708 --> 00:25:49,872
aber ich kannte schon Männer,
die ihr ganzes Leben lang 30 waren.
306
00:25:50,042 --> 00:25:52,283
Andere bleiben bei 15 stehen,
307
00:25:52,750 --> 00:25:55,993
wieder andere
können es kaum erwarten, 50 zu sein.
308
00:25:58,083 --> 00:25:59,915
Ihre Theorie gefällt mir.
309
00:26:00,500 --> 00:26:01,831
Und ich?
310
00:26:02,542 --> 00:26:04,124
Wie alt bin ich demnach?
311
00:26:04,708 --> 00:26:07,416
Sie? Ich weiß es nicht.
312
00:26:07,917 --> 00:26:10,158
Erst muss ich Sie näher kennenlernen.
313
00:26:10,333 --> 00:26:12,745
- Sie werden enttäuscht sein.
- Warum?
314
00:26:12,917 --> 00:26:15,875
"Warum, warum"...
Frauen fragen immer "Warum?".
315
00:26:16,042 --> 00:26:17,908
- Komm.
- Da unten ist noch eine Etage?
316
00:26:18,167 --> 00:26:19,453
Ja, klar.
317
00:27:09,083 --> 00:27:10,573
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
318
00:31:38,958 --> 00:31:40,869
- Kommst du?
- Ja.
319
00:31:45,292 --> 00:31:47,078
- Wiedersehen.
- Schönen Tag noch.
320
00:32:09,167 --> 00:32:10,657
Warte auf mich.
321
00:32:15,458 --> 00:32:17,290
Das macht 7,80 Euro.
322
00:32:17,458 --> 00:32:18,448
Danke.
323
00:32:19,042 --> 00:32:21,454
Nimm du die Rechnung,
ich hab nichts dabei.
324
00:32:21,625 --> 00:32:22,615
Ich auch nicht.
325
00:32:23,583 --> 00:32:25,290
Du bist ohne Geld ausgegangen?
326
00:32:25,833 --> 00:32:29,076
Ja, wenn ich ausgehe,
nehme ich nie welches mit.
327
00:32:29,708 --> 00:32:32,166
- Du erwartest, dass die anderen zahlen?
- Genau.
328
00:32:32,625 --> 00:32:34,707
Findest du das normal? Na toll.
329
00:32:35,542 --> 00:32:39,581
- Wir sitzen hier wie Bettlerinnen.
- Chill mal. Macht doch nichts.
330
00:32:44,333 --> 00:32:46,074
- Wohin gehst du?
- Bis gleich.
331
00:33:15,750 --> 00:33:18,082
Guten Tag, die Herrschaften.
332
00:33:41,083 --> 00:33:44,121
- Hallo, Naïma, wie geht's?
- Danke, gut.
333
00:33:44,292 --> 00:33:45,999
Jungs, das muss besser laufen!
334
00:33:57,000 --> 00:33:58,240
Warst du bei deiner Mutter?
335
00:33:58,500 --> 00:34:00,161
- Hey, meine Hübsche.
- Ja?
336
00:34:00,333 --> 00:34:02,700
Wolltest du nicht
ein Praktikum bei uns machen?
337
00:34:02,875 --> 00:34:04,786
Ah, ja, stimmt.
338
00:34:06,000 --> 00:34:07,991
Hat meine Mutter das gesagt?
339
00:34:08,167 --> 00:34:11,580
Ich bin sehr beschäftigt,
ich muss vorsprechen.
340
00:34:11,833 --> 00:34:13,449
Aber ich möchte gern.
341
00:34:13,625 --> 00:34:16,367
- Komm, wenn du bereit bist.
- Einverstanden.
342
00:34:16,542 --> 00:34:17,953
Tschüs.
343
00:34:22,750 --> 00:34:23,785
Nächstes Frühstück!
344
00:34:31,750 --> 00:34:33,491
Ich möchte zahlen.
345
00:34:33,667 --> 00:34:35,954
- Das macht 7,80.
- Hier.
346
00:34:36,375 --> 00:34:37,536
Danke.
347
00:34:38,167 --> 00:34:39,657
Ihr Wechselgeld.
348
00:34:41,042 --> 00:34:42,749
- Wiedersehen.
- Schönen Tag noch.
349
00:34:43,708 --> 00:34:45,540
- Ich hab bezahlt.
- Warte.
350
00:34:46,208 --> 00:34:48,290
- Alles okay?
- Ja, warum?
351
00:34:49,333 --> 00:34:52,496
Du bist zu nichts gezwungen.
Bist du mir böse wegen letzter Nacht?
352
00:34:52,667 --> 00:34:53,748
Nein.
353
00:34:53,917 --> 00:34:55,828
Für mich ist da nichts geschehen.
354
00:34:56,917 --> 00:34:58,578
Okay, gehen wir.
355
00:35:11,792 --> 00:35:13,999
- Guten Tag, die Damen.
- Guten Tag.
356
00:35:15,125 --> 00:35:18,447
- Was würde dir Freude machen?
- Du hast doch nichts dabei.
357
00:35:18,625 --> 00:35:21,242
- Es ist ein Geschenk.
- Von wem?
358
00:35:21,917 --> 00:35:23,282
Von Andres.
359
00:35:23,458 --> 00:35:25,199
Das ist wahnsinnig teuer.
360
00:35:25,375 --> 00:35:27,207
Ja, das ist echt nett von ihm.
361
00:35:27,958 --> 00:35:29,244
Ja...
362
00:35:36,708 --> 00:35:37,948
Die liebe ich!
363
00:35:38,125 --> 00:35:40,287
- Die ist schön, was?
- Wunderschön.
364
00:35:41,083 --> 00:35:42,323
- Entschuldigen Sie...
- Ja?
365
00:35:42,500 --> 00:35:45,288
- Darf ich wissen, was die Uhren kosten?
- Natürlich.
366
00:35:45,458 --> 00:35:47,119
Ludivine, die Preisliste, bitte.
367
00:35:47,375 --> 00:35:48,911
Sofort, Madame.
368
00:35:49,500 --> 00:35:51,082
Jeweils 1500 Euro.
369
00:35:51,875 --> 00:35:54,412
- Sind es die teuersten?
- Nein, das ist diese hier.
370
00:35:54,667 --> 00:35:56,123
Für 3500 Euro.
371
00:35:56,292 --> 00:35:57,874
Dann nehme ich die.
372
00:36:00,125 --> 00:36:04,619
- Die gefällt mir nicht so. Sie ist winzig.
- Egal, wir nehmen die teuerste.
373
00:36:05,708 --> 00:36:06,914
Wenn du sie nicht magst,
374
00:36:07,167 --> 00:36:10,159
kommst du zurück
und tauschst sie gegen die zwei um.
375
00:36:10,333 --> 00:36:12,324
Aber wozu zwei Armbanduhren?
376
00:36:12,500 --> 00:36:15,037
Egal, du kannst deiner Mutter eine geben.
377
00:36:15,208 --> 00:36:16,619
Sie würde sich freuen.
378
00:36:17,208 --> 00:36:18,744
- Ja...
- Siehst du.
379
00:36:19,375 --> 00:36:21,867
Bitte,
wir haben uns entschieden.
380
00:36:22,125 --> 00:36:25,618
- Ich nehme diese Armbanduhr.
- Eine gute Wahl.
381
00:36:26,083 --> 00:36:28,074
- Ludivine!
- Ja, Madame.
382
00:36:28,833 --> 00:36:31,325
Soll ich sie Ihnen geben
oder gleich behalten?
383
00:36:31,500 --> 00:36:33,787
Setzen Sie es auf die Rechnung
von Monsieur Montero.
384
00:36:33,958 --> 00:36:34,948
In Ordnung.
385
00:36:41,042 --> 00:36:42,624
Entschuldige.
386
00:36:53,250 --> 00:36:54,866
Hallo, Mädels.
387
00:37:11,542 --> 00:37:13,749
- Guten Tag, die Herren.
- Guten Tag.
388
00:37:13,917 --> 00:37:16,079
- Wie geht es Ihnen?
- Sehr gut, danke.
389
00:37:43,500 --> 00:37:45,787
Weißt du, wie du mal sterben willst?
390
00:37:48,208 --> 00:37:49,448
Nein.
391
00:37:51,500 --> 00:37:54,697
Ich denke immer an die Passagiere
des Flugs Rio-Paris.
392
00:37:54,875 --> 00:37:57,458
Sie starben einfach so in der Unfallnacht.
393
00:37:58,250 --> 00:38:01,163
Anscheinend hatten sie keine Ahnung.
394
00:38:01,500 --> 00:38:05,164
Alle sagten: "Wie toll,
da merkst du nicht, dass du stirbst."
395
00:38:05,333 --> 00:38:06,949
Finde ich gar nicht toll.
396
00:38:07,458 --> 00:38:10,496
Ihnen wurde die Möglichkeit genommen,
397
00:38:10,667 --> 00:38:13,455
nachzudenken, Angst zu haben,
398
00:38:14,375 --> 00:38:16,491
sich zu verabschieden,
399
00:38:17,542 --> 00:38:19,203
zu verzeihen,
400
00:38:21,167 --> 00:38:23,033
um Verzeihung zu bitten.
401
00:38:34,875 --> 00:38:36,536
Denkst du an deine Mutter?
402
00:38:49,542 --> 00:38:52,534
- Komm, wir gehen aus.
- Nein, heute Abend nicht.
403
00:38:53,083 --> 00:38:54,619
Aber geh du.
404
00:38:57,375 --> 00:38:59,366
Möchtest du allein sein?
405
00:39:37,125 --> 00:39:38,581
Naïma!
406
00:39:45,250 --> 00:39:47,161
- Alles klar?
- Ja, und bei dir?
407
00:39:55,083 --> 00:39:57,370
- Willst du probieren?
- Ich bin nicht hungrig.
408
00:40:00,042 --> 00:40:01,783
Bist du mir noch böse wegen neulich?
409
00:40:02,458 --> 00:40:04,870
- Wieso?
- Wegen der Sache mit Sofia.
410
00:40:05,042 --> 00:40:06,749
Nein, schon vergessen.
411
00:40:07,000 --> 00:40:08,411
Ich hab's übertrieben.
412
00:40:08,583 --> 00:40:10,995
- Komm mit.
- Wohin? Nach Nizza?
413
00:40:11,792 --> 00:40:13,248
Ich lass mir eins machen.
414
00:40:13,417 --> 00:40:14,782
- Was?
- Ein Tattoo.
415
00:40:15,917 --> 00:40:17,624
Ist das dein Ernst?
416
00:40:17,792 --> 00:40:20,500
- Mit welchem Geld?
- Meinem Geburtstagsgeld.
417
00:40:22,417 --> 00:40:24,784
- Ist das ein Witz?
- Ist doch ein Geschenk.
418
00:40:24,958 --> 00:40:28,405
Du kannst doch nicht mein Geld
für so was ausgeben.
419
00:40:28,583 --> 00:40:29,573
Doch, ich mag das.
420
00:40:29,958 --> 00:40:34,156
Ich dachte, wir fahren damit nach Paris,
aber doch nicht für so 'nen Quatsch.
421
00:40:35,167 --> 00:40:36,657
War es für mich oder für dich?
422
00:40:37,208 --> 00:40:39,165
- Für dich.
- Siehst du.
423
00:40:53,208 --> 00:40:55,370
Dodo, gib mir deine Hand, bitte.
424
00:41:01,458 --> 00:41:03,540
Ich sollte dich leiden lassen.
425
00:41:33,667 --> 00:41:35,078
Sofia.
426
00:41:36,792 --> 00:41:38,328
- Was?
- Guck mal.
427
00:42:01,042 --> 00:42:02,703
Freust du dich?
428
00:42:05,042 --> 00:42:06,407
Gefällt es dir?
429
00:42:09,917 --> 00:42:11,407
Danke.
430
00:42:17,500 --> 00:42:19,411
- Wach auf!
- Was machst du da?
431
00:42:19,667 --> 00:42:23,410
Hast du gesehen, wie spät es ist?
Wir verpassen unsere Sendung.
432
00:42:24,333 --> 00:42:26,040
- Was für ein Chaos.
- Wo ist Sofia?
433
00:42:26,208 --> 00:42:27,915
Sie ist einkaufen gegangen.
434
00:42:28,083 --> 00:42:31,246
- Willst du einen Kaffee, mein Kleines?
- Nenn mich nicht so.
435
00:42:31,667 --> 00:42:35,160
- Was ist das für eine Uhr?
- Egal, die ist sowieso hässlich.
436
00:42:35,333 --> 00:42:37,495
So was machst du mit deinem Geld?
437
00:42:42,292 --> 00:42:44,659
Hast du im Hotel
für dein Praktikum angerufen?
438
00:42:44,833 --> 00:42:47,621
Ich sagte doch, ich bin nicht sicher,
ob ich es mache.
439
00:42:47,792 --> 00:42:49,578
Und dein Vorsprechen?
440
00:42:49,833 --> 00:42:53,406
Lass mich in Ruhe.
Merkst du nicht, dass du mich erdrückst?
441
00:42:57,125 --> 00:42:58,456
Es ist dein Leben,
442
00:42:58,708 --> 00:43:01,416
es sind deine Entscheidungen,
man lebt nur einmal.
443
00:43:07,625 --> 00:43:09,662
Glaubst du, dass Sofia frei ist?
444
00:43:10,792 --> 00:43:12,328
Ist sie das etwa nicht?
445
00:43:12,792 --> 00:43:15,864
Freiheit heißt manchmal auch Arbeit.
446
00:43:17,208 --> 00:43:20,200
Es ist eine härtere Arbeit als Büroarbeit.
447
00:43:22,250 --> 00:43:25,163
Siehst du nicht,
dass sie manchmal sehr müde ist?
448
00:43:26,000 --> 00:43:28,082
Du übrigens auch. Sieh nur.
449
00:43:33,125 --> 00:43:35,958
Ich hoffe,
du hast wenigstens schöne Ferien.
450
00:43:46,833 --> 00:43:49,200
Ja, Ferien sind etwas Schönes.
451
00:43:54,083 --> 00:43:55,448
Hör auf.
452
00:44:04,708 --> 00:44:06,540
Wir gestanden es uns nicht ein,
453
00:44:06,708 --> 00:44:09,996
aber wir warteten auf ein Zeichen
der Männer von der Jacht.
454
00:44:12,042 --> 00:44:13,703
Sofia hatte ein Prinzip:
455
00:44:14,458 --> 00:44:15,914
nie als Erste zurückrufen.
456
00:44:19,667 --> 00:44:22,125
Zwei Tage später
kam die erwartete Nachricht.
457
00:44:22,625 --> 00:44:23,831
HALLO, COUSINEN.
458
00:44:24,000 --> 00:44:27,573
ABENDESSEN MORGEN
MIT FREUNDEN, KOMMT IHR MIT?
459
00:44:30,083 --> 00:44:32,245
Ich war sicher, dass sie sich melden.
460
00:44:43,125 --> 00:44:45,116
Du klebst es hier an
461
00:44:47,250 --> 00:44:48,991
und spannst es so.
462
00:44:50,292 --> 00:44:52,875
Das erzeugt den Katzenaugen-Effekt.
463
00:44:53,042 --> 00:44:57,536
Mit zurückgebundenem Haar geht es nicht.
Es müssen Haare vorne bleiben.
464
00:44:57,917 --> 00:44:59,828
Hier hast du mehrere Schlingen.
465
00:45:00,000 --> 00:45:02,082
Damit wählst du die Intensität.
466
00:45:02,875 --> 00:45:05,583
Leicht, mittel oder stark gestrafft.
467
00:45:06,042 --> 00:45:07,953
Sophia Loren machte das so.
468
00:45:09,667 --> 00:45:11,874
Ich möchte die Uhr umtauschen.
469
00:45:13,167 --> 00:45:15,124
Haben Sie etwas anderes gewählt?
470
00:45:20,125 --> 00:45:21,456
Danke.
471
00:45:30,042 --> 00:45:31,624
Kochst du etwa?
472
00:45:32,500 --> 00:45:34,366
Wir essen in einer knappen Stunde.
473
00:45:34,542 --> 00:45:37,409
Vor einem Essen mit Männern
sollte man gegessen haben.
474
00:45:38,500 --> 00:45:41,117
- Wir gehen ja nicht deshalb hin.
- Warum sonst?
475
00:45:42,500 --> 00:45:44,992
Um sich kennenzulernen, zu reden.
476
00:45:45,167 --> 00:45:49,206
Am wichtigsten ist es,
alle um dich herum bewusst wahrzunehmen.
477
00:45:49,375 --> 00:45:52,117
Wenn du die ganze Zeit "Mmh, mjam" machst,
478
00:45:52,833 --> 00:45:56,280
als wärst du am Verhungern,
dann geht das nicht.
479
00:45:56,458 --> 00:45:57,664
Mach wenigstens Sauce.
480
00:45:58,042 --> 00:45:59,624
- Kann ich nicht.
- Soll ich?
481
00:45:59,792 --> 00:46:01,874
- Du kannst Sauce machen?
- Los geht's.
482
00:46:03,667 --> 00:46:05,749
Warte, ich mach dir eine.
483
00:46:17,583 --> 00:46:19,165
Du machst das toll.
484
00:46:19,625 --> 00:46:21,536
Du könntest Küchenchefin werden!
485
00:46:22,167 --> 00:46:25,125
- Ist doch nur eine Sauce.
- Ja, aber du machst das gut.
486
00:46:26,083 --> 00:46:28,620
Küchenchefinnen gibt es nicht viele.
487
00:46:28,958 --> 00:46:31,495
- Weibliche Chefinnen!
- Yes!
488
00:46:32,083 --> 00:46:34,199
- Das würde mir gefallen.
- Ja?
489
00:46:34,833 --> 00:46:36,619
Wohin geht ihr, Mädels?
490
00:46:37,625 --> 00:46:38,615
Guck mal.
491
00:46:38,875 --> 00:46:39,910
Zeig her.
492
00:46:42,208 --> 00:46:43,448
Oh, nein.
493
00:46:44,250 --> 00:46:45,866
Ernsthaft?
494
00:48:15,875 --> 00:48:18,788
- Weißt du, dass das Stück "Naïma" heißt?
- Wirklich?
495
00:48:18,958 --> 00:48:22,076
- Ein Musikstück, das meinen Namen trägt?
- Ja.
496
00:48:22,250 --> 00:48:23,740
Gut zu wissen.
497
00:48:31,042 --> 00:48:32,498
Was ist los?
498
00:48:32,667 --> 00:48:35,500
- Bei euch ist es recht still.
- Ich hab nichts zu sagen.
499
00:48:35,667 --> 00:48:38,830
- Endlich gibt es mal jemand zu.
- Das kann gar nicht sein.
500
00:48:39,000 --> 00:48:42,868
Doch, es stimmt.
Ich bin ganz schlecht in Konversation.
501
00:48:43,042 --> 00:48:45,374
- Wirklich?
- Das ist nicht mein Ding.
502
00:48:45,917 --> 00:48:48,454
Das heißt nicht,
dass du nichts zu sagen hast.
503
00:48:48,625 --> 00:48:51,333
Sondern, dass du nicht
nichts sagen willst.
504
00:49:01,083 --> 00:49:03,996
Kommt!
Wir schwimmen eine Runde.
505
00:49:04,917 --> 00:49:06,373
Los geht's!
506
00:49:07,667 --> 00:49:09,157
Andres, na los!
507
00:49:10,875 --> 00:49:12,582
Du bist ja so brav.
508
00:49:16,167 --> 00:49:17,703
Nein, ich weiß nicht...
509
00:49:18,833 --> 00:49:19,948
Los!
510
00:49:20,208 --> 00:49:22,040
Pass auf das Kleid auf.
511
00:49:32,417 --> 00:49:34,283
Fortsetzung! Weiter!
512
00:49:40,375 --> 00:49:43,618
Das Wasser ist salzig.
Das ist ein Meerwasser-Pool.
513
00:49:58,875 --> 00:50:00,457
Gib ihnen Trinkgeld.
514
00:50:05,333 --> 00:50:07,916
Komm rein,
dann fühlst du dich besser.
515
00:50:28,042 --> 00:50:29,453
Was machen wir jetzt?
516
00:50:29,625 --> 00:50:30,990
Party auf dem Boot.
517
00:50:31,167 --> 00:50:35,115
- Nein, wir gehen zurück ins Hotel.
- Seid ihr langweilig!
518
00:50:57,292 --> 00:50:59,784
Andres?
Willst du lieber ohne mich zurück?
519
00:50:59,958 --> 00:51:01,289
- Warum?
- Na ja...
520
00:51:05,917 --> 00:51:07,373
Wegen denen? Nein!
521
00:51:07,542 --> 00:51:08,532
- Sicher?
- Ja.
522
00:51:15,875 --> 00:51:19,243
- Was machen wir jetzt?
- Nichts. Wir sind nicht eingeladen.
523
00:51:19,750 --> 00:51:20,911
Sofia.
524
00:51:21,083 --> 00:51:22,915
Warte, bin gleich wieder da.
525
00:51:26,542 --> 00:51:27,953
Kommst du mit?
526
00:51:28,125 --> 00:51:31,789
Und meine Cousine? Ich kann sie
nicht allein nach Hause schicken.
527
00:51:43,125 --> 00:51:45,662
Ich schlafe heute Nacht auf dem Boot.
528
00:51:45,833 --> 00:51:49,531
- Wie kommst du heim? Zu Fuß?
- Ja, kein Problem.
529
00:51:49,708 --> 00:51:51,574
Sicher? Sonst gehe ich mit dir.
530
00:51:51,750 --> 00:51:53,411
- Nein, geht schon.
- Okay.
531
00:51:53,583 --> 00:51:55,665
Morgen machen wir eine Bootstour.
532
00:51:55,833 --> 00:51:58,951
Kannst du mir mein Kleid,
Badesachen und Hut bringen?
533
00:51:59,125 --> 00:52:00,331
- Morgen?
- Ja, morgen früh.
534
00:52:00,500 --> 00:52:01,911
Okay, bring ich dir.
535
00:52:02,083 --> 00:52:03,414
- Stört es dich nicht?
- Nein.
536
00:52:03,583 --> 00:52:04,618
- Sicher?
- Ja.
537
00:52:05,042 --> 00:52:06,908
- Bis morgen.
- Okay.
538
00:52:07,917 --> 00:52:09,624
Warte auf mich.
539
00:52:47,708 --> 00:52:49,870
VORSPRECHEN DODO!!!
14:30 UHR
540
00:53:14,542 --> 00:53:15,782
Man muss gut mischen.
541
00:53:15,958 --> 00:53:18,416
- Ist das das Schwierigste beim Spiel?
- Ja.
542
00:53:18,583 --> 00:53:22,201
- Zwei für jeden?
- Ja, und drei Karten in die Mitte.
543
00:53:22,375 --> 00:53:24,082
- Man darf sie nicht zeigen?
- Nie.
544
00:53:24,250 --> 00:53:26,241
Aber jetzt decken wir sie auf...
545
00:53:27,167 --> 00:53:28,532
Von hier aus setzt man.
546
00:53:29,208 --> 00:53:30,619
Von hier aus.
547
00:53:31,542 --> 00:53:34,409
Du musst eine Reihe bilden.
Ein Ass ist schon mal gut.
548
00:53:34,583 --> 00:53:37,291
- Was hast du für Karten?
- Kann ich sie zeigen?
549
00:53:37,458 --> 00:53:38,914
Ja, damit du verstehst.
550
00:53:39,083 --> 00:53:41,450
Was ist das Ziel?
So viele Karten wie möglich?
551
00:53:41,708 --> 00:53:44,245
- Sofia!
- Komm!
552
00:53:44,750 --> 00:53:46,411
Bitte Schuhe ausziehen.
553
00:54:57,167 --> 00:54:58,623
Gefällt es dir?
554
00:54:58,792 --> 00:55:00,032
- Ja.
- Schön, nicht?
555
00:55:00,625 --> 00:55:02,832
Ich bin noch nie mit dem Boot gefahren.
556
00:55:03,000 --> 00:55:05,992
Vorhin sah ich meinen Wohnblock.
Sah ganz klein aus.
557
00:55:06,167 --> 00:55:08,374
Du wohnst in Cannes
und warst nie auf einem Boot?
558
00:55:08,833 --> 00:55:10,540
Es gibt für alles ein erstes Mal.
559
00:55:55,917 --> 00:55:57,658
So lässt es sich leben.
560
00:56:26,250 --> 00:56:28,241
Ihr Boot kommt.
561
00:56:46,500 --> 00:56:49,618
- Guten Tag, Jungs.
- Guten Tag, die Herren.
562
00:57:02,042 --> 00:57:04,329
Warte. Halt mal meine Schuhe.
563
00:57:21,792 --> 00:57:24,159
Philippe nahm uns mit zu einer Freundin.
564
00:57:24,750 --> 00:57:26,787
Sie hieß Calypso.
565
00:57:29,750 --> 00:57:32,367
Ich wusste nicht,
dass ich so nah an Italien wohnte.
566
00:57:32,625 --> 00:57:33,990
Calypso!
567
00:57:36,292 --> 00:57:37,657
Was für eine Freude.
568
00:57:37,833 --> 00:57:38,914
Andres Montero.
569
00:57:39,083 --> 00:57:42,906
- Wie schön, über den Strand anzukommen.
- Ja, traumhaft.
570
00:57:45,542 --> 00:57:49,080
Ich hole euch ab,
weil das hier ein Labyrinth ist.
571
00:57:51,375 --> 00:57:54,242
Marco und ich übernachteten oft da unten.
572
00:57:55,708 --> 00:57:56,994
Ein richtiger Dschungel.
573
00:57:57,167 --> 00:58:00,330
Philippe machte seine reichen Freunde
miteinander bekannt.
574
00:58:01,125 --> 00:58:02,206
Das war sein Job.
575
00:58:02,458 --> 00:58:06,497
Wir haben angefangen,
immer mehr Kunst zu kaufen.
576
00:58:09,625 --> 00:58:11,491
Das Haus ist sehr schön.
577
00:58:12,917 --> 00:58:14,373
Rita!
578
00:58:23,625 --> 00:58:26,822
Andres stammt
aus einer Familie bekannter Seefahrer.
579
00:58:27,333 --> 00:58:29,119
Er liebt Antiquitäten.
580
00:58:29,292 --> 00:58:32,250
Er hat einen Sextanten
aus dem 17. Jahrhundert gekauft.
581
00:58:32,417 --> 00:58:34,658
- So?
- Ich dachte, ich hätte es dir erzählt.
582
00:58:34,833 --> 00:58:37,450
- Habt ihr ihn auf dem Boot?
- Ja.
583
00:58:37,625 --> 00:58:40,458
- Philippe kann ihn holen.
- Nun ja, warum nicht.
584
00:58:40,708 --> 00:58:43,040
Nein, du bist gerade erst angekommen.
585
00:58:43,208 --> 00:58:44,494
Komm zuerst was trinken.
586
00:58:44,667 --> 00:58:45,873
Stört dich doch nicht?
587
00:58:46,125 --> 00:58:47,741
Nein, ich mache es gerne.
588
00:58:47,917 --> 00:58:50,625
- Ich kann ihn auch holen.
- Nein, bleib hier.
589
00:58:51,375 --> 00:58:52,831
- Danke.
- Keine Ursache.
590
00:58:53,000 --> 00:58:54,161
Es sind zwei Personen mehr.
591
00:58:54,417 --> 00:58:56,078
Warten Sie, ich komme mit.
592
00:58:59,167 --> 00:59:01,283
- Wo habt ihr den Anker geworfen?
- Dort.
593
00:59:07,000 --> 00:59:08,490
Sie ist schön.
594
00:59:09,208 --> 00:59:11,290
Wer? Die Villa oder die Frau?
595
00:59:11,458 --> 00:59:12,914
Ihre Freundin.
596
00:59:13,292 --> 00:59:15,078
Natürlich ist sie schön.
597
00:59:15,250 --> 00:59:18,083
- Und auch gefährlich.
- Warum gefährlich?
598
00:59:18,875 --> 00:59:21,458
Ich wäre auch gern eine gefährliche Frau.
599
00:59:49,458 --> 00:59:51,165
Was willst du mal machen?
600
00:59:51,333 --> 00:59:53,244
- Wann?
- Im Leben.
601
00:59:54,500 --> 00:59:55,990
Ich weiß es nicht.
602
00:59:56,708 --> 00:59:58,369
Schauspielerin, nicht?
603
00:59:58,875 --> 01:00:02,118
Nein, Dodo will Schauspielerin werden.
604
01:00:03,125 --> 01:00:05,913
- Willst du nicht studieren?
- Haben Sie studiert?
605
01:00:06,167 --> 01:00:09,125
Hör auf mich zu siezen,
sonst werfe ich dich ins Wasser.
606
01:00:09,292 --> 01:00:11,249
Ich kann Sie nicht duzen.
607
01:00:12,625 --> 01:00:14,411
- Willst du die Wahrheit wissen?
- Ja.
608
01:00:14,583 --> 01:00:16,415
Ich habe das Falsche studiert.
609
01:00:16,667 --> 01:00:19,625
Was soll das heißen?
Du hast es doch gut hier.
610
01:00:20,125 --> 01:00:21,411
Dir fehlt nichts.
611
01:00:21,958 --> 01:00:26,452
Freiheit ist für mich, aufzustehen,
wann man will, ohne Vorgesetzten.
612
01:00:27,542 --> 01:00:29,624
- Ist das nicht der Fall?
- Nein.
613
01:00:32,583 --> 01:00:35,746
Du wirst keine gefährliche Frau,
wenn du im Schatten bleibst.
614
01:00:35,917 --> 01:00:38,249
Das lernt man,
indem man das Wort ergreift.
615
01:00:38,417 --> 01:00:41,580
Nichts sagen und sich verstecken
ist einfach.
616
01:00:42,083 --> 01:00:43,323
Sieh mich an.
617
01:00:56,083 --> 01:00:58,825
- Wie spät ist es?
- 14:30 Uhr.
618
01:01:06,875 --> 01:01:09,617
Die verarscht mich doch.
Das ist ein Witz.
619
01:01:11,833 --> 01:01:13,540
Die geht mir auf den Sack.
620
01:01:17,208 --> 01:01:20,951
- Du bist dran.
- Tut mir leid, aber meine Freundin...
621
01:01:21,125 --> 01:01:23,742
Wir können nicht warten.
Wir sind in Eile.
622
01:01:24,208 --> 01:01:26,620
Verdammt,
wie soll ich's jetzt machen?
623
01:01:37,750 --> 01:01:38,706
Danke.
624
01:01:45,917 --> 01:01:47,373
Das ist schön, was?
625
01:01:50,750 --> 01:01:52,741
Siehst du, das ist mein Job.
626
01:02:01,625 --> 01:02:03,115
Möchtet ihr noch was?
627
01:02:03,375 --> 01:02:05,457
Einen Kaffee?
Oder einen Grappa?
628
01:02:06,125 --> 01:02:07,661
Einen Kaffee.
629
01:02:11,708 --> 01:02:13,949
Sie kennen sich also schon lange?
630
01:02:15,500 --> 01:02:17,582
Ungefähr sieben oder acht Tage.
631
01:02:17,750 --> 01:02:19,366
Stimmt doch, oder?
632
01:02:21,250 --> 01:02:23,958
- Ist noch ganz frisch, nicht wahr?
- Ja.
633
01:02:29,958 --> 01:02:31,073
Es ist verrückt...
634
01:02:32,000 --> 01:02:35,072
Jedes Mal wenn ich ein Schiffshorn höre,
635
01:02:35,250 --> 01:02:37,457
denke ich an Marguerite Duras.
636
01:02:40,542 --> 01:02:41,748
Marguerite Duras?
637
01:02:41,917 --> 01:02:45,114
Was ist Ihr Lieblingsroman von ihr?
638
01:02:45,292 --> 01:02:46,953
Ich mag sie alle.
639
01:02:47,125 --> 01:02:50,197
Aber einen mögen Sie
sicher ganz besonders?
640
01:02:50,375 --> 01:02:52,412
Kommt immer darauf an...
641
01:02:52,583 --> 01:02:55,780
Es ändert sich je nach Phase,
wie ich mich fühle.
642
01:02:56,708 --> 01:03:00,281
- Und gerade eben wäre es welcher?
- Eine heikle Frage.
643
01:03:00,458 --> 01:03:04,122
Denn das verrät so viel von mir.
Es ist mir unangenehm.
644
01:03:04,792 --> 01:03:08,330
Sicher, aber jetzt gerade
sind wir doch unter uns.
645
01:03:08,583 --> 01:03:09,823
Jetzt ist aber genug.
646
01:03:10,083 --> 01:03:11,699
Nein, ganz im Ernst.
647
01:03:13,875 --> 01:03:16,663
Früher war es "Der Schmerz", und...
648
01:03:18,292 --> 01:03:20,659
heute würde ich sagen, es ist...
649
01:03:20,833 --> 01:03:21,868
"Der Liebhaber".
650
01:03:24,333 --> 01:03:25,698
"Der Liebhaber"!
651
01:03:26,208 --> 01:03:27,949
"Der Liebhaber" ist wunderbar.
652
01:03:28,208 --> 01:03:29,323
Aber natürlich!
653
01:03:29,583 --> 01:03:33,451
Wunderbar.
Darf ich Sie mal etwas ganz direkt fragen?
654
01:03:33,708 --> 01:03:34,994
Ja, sicher.
655
01:03:35,167 --> 01:03:38,614
- Sagen Sie, wenn Sie's indiskret finden.
- Bestimmt nicht.
656
01:03:40,208 --> 01:03:42,074
- Wie alt bist du?
- Ich bin 22.
657
01:03:42,250 --> 01:03:44,207
Das hatte ich mir gedacht.
658
01:03:44,750 --> 01:03:46,912
- Das ist doch verrückt.
- Was?
659
01:03:47,083 --> 01:03:49,996
So viele Schönheitsoperationen zu machen.
660
01:03:50,167 --> 01:03:53,535
In deinem Alter verstehe ich das nicht.
Du bist sehr hübsch.
661
01:03:53,708 --> 01:03:55,073
- Findest du nicht?
- Danke.
662
01:03:56,542 --> 01:03:58,032
Warum "danke"?
663
01:03:58,500 --> 01:04:00,741
Mich "hübsch" zu nennen...
664
01:04:01,292 --> 01:04:02,782
Das ist nett.
665
01:04:03,208 --> 01:04:05,745
Aber Sie sind auch sehr schön.
666
01:04:09,708 --> 01:04:11,119
Danke.
667
01:04:11,625 --> 01:04:14,788
Vielleicht, weil ich
nichts habe machen lassen.
668
01:04:15,250 --> 01:04:18,163
Dagegen anzukämpfen
finde ich erbärmlich.
669
01:04:18,333 --> 01:04:21,200
Als würde ich den Tod leugnen,
verstehst du?
670
01:04:22,417 --> 01:04:25,614
Außerdem finde ich,
dass es einen älter macht.
671
01:04:25,792 --> 01:04:27,499
Findet ihr das nicht?
672
01:04:27,958 --> 01:04:29,790
Erbärmlich? Nein.
673
01:04:30,333 --> 01:04:32,700
Ich finde es eher rührend.
674
01:04:33,958 --> 01:04:35,494
- Rührend?
- Ja.
675
01:04:36,125 --> 01:04:38,833
- Ich mag Ihr Haus. Es ist schön.
- Danke.
676
01:04:39,000 --> 01:04:42,163
So eines in Ihrem Alter zu haben,
ist mein Traum.
677
01:04:44,333 --> 01:04:46,825
Es ist heiß.
Können wir schwimmen gehen?
678
01:04:47,000 --> 01:04:49,617
- Klar. Nutz die Gelegenheit.
- Mir ist echt heiß.
679
01:04:51,542 --> 01:04:54,534
- Willst du nicht auch ins Wasser?
- Nein, danke.
680
01:05:03,833 --> 01:05:05,870
Was machen wir? Schwimmen?
681
01:05:06,125 --> 01:05:07,536
- Spazieren gehen?
- Ja.
682
01:05:07,708 --> 01:05:09,790
- Einen Spaziergang?
- Einverstanden.
683
01:05:11,542 --> 01:05:14,330
Du solltest im September wiederkommen.
684
01:05:14,500 --> 01:05:16,457
- Gerne.
- Da ist es sehr angenehm.
685
01:05:16,625 --> 01:05:20,823
Andres, ich habe jemanden
was Erstaunliches über dich sagen hören.
686
01:05:21,000 --> 01:05:22,786
Das interessiert mich.
687
01:05:23,917 --> 01:05:26,955
Es hieß, du warst mal Anarchist.
688
01:05:27,125 --> 01:05:28,911
Ich bin immer noch Anarchist.
689
01:05:29,625 --> 01:05:31,787
Anarchist? Ganz bestimmt...
690
01:05:32,167 --> 01:05:34,955
Sie sind einer
der reichsten Kunstsammler Brasiliens,
691
01:05:35,125 --> 01:05:37,708
spekulieren auf Künstler, auf Aktienkurse,
692
01:05:37,875 --> 01:05:39,536
sind an der Börse vertreten.
693
01:05:39,708 --> 01:05:41,449
Der typische Anarchist!
694
01:05:41,625 --> 01:05:42,956
Ganz genau.
695
01:05:43,125 --> 01:05:44,786
Das müssen Sie mir erklären.
696
01:05:44,958 --> 01:05:46,119
Ich verstehe es.
697
01:05:46,292 --> 01:05:48,533
Sehr gut.
Dann erklären Sie es uns.
698
01:05:49,000 --> 01:05:52,038
Die Anarchisten
wollen doch Freiheit, nicht?
699
01:05:52,208 --> 01:05:55,246
- Es ist etwas komplexer.
- Lass sie ausreden.
700
01:05:55,417 --> 01:05:58,125
Was macht in unserer Gesellschaft frei?
701
01:05:58,292 --> 01:05:59,657
- Geld.
- Exakt.
702
01:06:00,458 --> 01:06:02,870
Für Anarchisten ist Geld nicht wichtig.
703
01:06:03,042 --> 01:06:05,875
- Stimmt, es gehört nicht zu ihren Werten.
- Folglich?
704
01:06:06,042 --> 01:06:10,036
Geld zu verachten
ist leichter für Reiche als für Arme.
705
01:06:10,292 --> 01:06:11,953
Das ist richtig.
706
01:06:13,250 --> 01:06:17,369
Sie hat alles kapiert,
ohne dass man es ihr erklären musste!
707
01:06:32,083 --> 01:06:35,451
Und ich habe
den ganzen Vormittag übersetzt!
708
01:06:36,583 --> 01:06:38,119
Ich komme mir blöd vor.
709
01:06:38,292 --> 01:06:40,374
Nein, es hat Ihnen Spaß gemacht.
710
01:06:40,542 --> 01:06:43,864
Und ich freue mich,
wenn Ihnen etwas Spaß macht.
711
01:06:44,042 --> 01:06:46,249
- Gehen wir!
- Auf Wiedersehen.
712
01:06:47,625 --> 01:06:49,241
Gute Rückfahrt.
713
01:07:21,333 --> 01:07:22,869
- Pass doch auf!
- Tut mir leid.
714
01:07:24,042 --> 01:07:26,409
- Hilf mir.
- Es war keine Absicht.
715
01:07:26,667 --> 01:07:27,577
Schnauze!
716
01:07:29,208 --> 01:07:31,040
Naïma, steh auf.
717
01:07:32,708 --> 01:07:35,120
Wer gibt Ihnen das Recht,
so mit ihr zu reden?
718
01:07:35,292 --> 01:07:38,250
- Ich hole Mineralwasser.
- Nein, das tun Sie nicht.
719
01:07:40,958 --> 01:07:43,370
Zuerst entschuldigen Sie sich
bei unserem Gast.
720
01:07:43,542 --> 01:07:45,499
- Nein, ich...
- Schon gut.
721
01:07:45,750 --> 01:07:47,206
Bleib hier.
722
01:07:47,667 --> 01:07:49,249
Ich warte.
723
01:07:49,875 --> 01:07:51,206
Es tut mir leid.
724
01:07:51,375 --> 01:07:53,116
Es tut mir leid, Mademoiselle.
725
01:07:55,833 --> 01:07:57,699
Es tut mir leid, Mademoiselle.
726
01:08:37,583 --> 01:08:38,914
So?
727
01:08:39,792 --> 01:08:42,409
- Magst du das?
- Mach, was dir gefällt.
728
01:08:43,125 --> 01:08:44,615
Ich gehöre dir.
729
01:08:45,625 --> 01:08:48,117
- Magst du meinen Finger hier?
- Ja.
730
01:08:50,042 --> 01:08:52,033
- Soll ich weitermachen?
- Ja.
731
01:09:41,750 --> 01:09:43,411
Darf ich?
732
01:09:44,667 --> 01:09:46,032
Ja.
733
01:09:58,125 --> 01:09:59,286
Und das?
734
01:09:59,542 --> 01:10:00,703
Ja.
735
01:10:58,833 --> 01:11:00,449
Was liest du?
736
01:11:02,000 --> 01:11:03,365
Nicht doch...
737
01:11:13,167 --> 01:11:15,249
Du bist noch ein Kind, Naïma.
738
01:11:17,667 --> 01:11:18,828
Nein.
739
01:11:19,375 --> 01:11:20,615
Doch.
740
01:11:20,792 --> 01:11:21,953
Nein!
741
01:11:22,125 --> 01:11:23,411
Doch.
742
01:11:23,583 --> 01:11:25,244
- Nein.
- Siehst du!
743
01:13:11,958 --> 01:13:13,494
Hey, wach auf!
744
01:13:13,667 --> 01:13:15,624
- Beeilung, verschwinde!
- Was ist los?
745
01:13:16,292 --> 01:13:18,124
- Raus hier.
- Sofia, was ist los?
746
01:13:18,292 --> 01:13:19,828
- Raus!
- Warum schubst du mich?
747
01:13:23,333 --> 01:13:25,074
- Willst du mich durchsuchen?
- Wieso?
748
01:13:25,333 --> 01:13:26,619
- Raus!
- Wir waren es nicht.
749
01:13:26,792 --> 01:13:29,454
Wo hätten wir ihn denn hintun sollen?
750
01:13:30,292 --> 01:13:31,202
Komm.
751
01:13:31,375 --> 01:13:35,323
Keine Sorge. Andres wirft sie raus.
Sie haben den Sextanten gestohlen.
752
01:13:35,583 --> 01:13:38,416
Wir sind gleich weg.
Hol deine Sachen, schnell.
753
01:13:39,250 --> 01:13:42,117
Mit solchen Leuten
haben wir nichts zu schaffen.
754
01:13:42,708 --> 01:13:45,325
Sie können in Ihre Kabine.
Ich regle das.
755
01:13:47,792 --> 01:13:49,408
Jetzt aber raus!
756
01:13:50,250 --> 01:13:53,117
Fass mich nicht an.
Lass mich in Ruhe.
757
01:13:55,458 --> 01:13:56,994
Los jetzt! Raus hier!
758
01:14:37,125 --> 01:14:38,331
Sofia, komm zurück.
759
01:14:39,500 --> 01:14:40,956
Komm zurück!
760
01:14:42,458 --> 01:14:44,540
Komm, wir beweisen ihnen,
761
01:14:44,792 --> 01:14:46,078
dass wir's nicht waren.
762
01:14:46,250 --> 01:14:48,912
Was beweisen?
Was ändert das schon?
763
01:14:49,167 --> 01:14:51,454
- Komm zurück, Sofia.
- Geh!
764
01:14:53,167 --> 01:14:55,408
Wir sind keine Diebinnen.
765
01:14:55,958 --> 01:14:57,699
Ist mir scheißegal.
766
01:14:57,958 --> 01:14:58,823
Komm schon.
767
01:15:01,042 --> 01:15:02,624
Lass mich in Ruhe.
768
01:15:03,042 --> 01:15:04,703
Ich will allein sein.
769
01:16:21,500 --> 01:16:22,831
Was?
770
01:16:28,625 --> 01:16:31,492
Wir wollten sie ja nicht heiraten, oder?
771
01:16:32,875 --> 01:16:36,698
Es hätte andere Wege gegeben.
Sie wären sowieso nicht geblieben.
772
01:16:37,750 --> 01:16:40,162
- Wie willst du das wissen?
- Ich weiß es eben.
773
01:16:44,542 --> 01:16:46,158
Ich hab mich geirrt.
774
01:16:52,500 --> 01:16:54,332
Ist doch keine große Sache.
775
01:16:55,417 --> 01:16:58,489
- Gute Nacht, Sokrates.
- Nenn mich nicht mehr so.
776
01:17:00,167 --> 01:17:01,532
Nie wieder.
777
01:17:17,375 --> 01:17:19,366
Vanessa, wo ist Dodo?
778
01:17:19,542 --> 01:17:21,203
Er ist da drüben.
779
01:17:44,542 --> 01:17:46,328
Dodo, ich muss mit dir reden.
780
01:17:46,750 --> 01:17:48,411
Bitte, nur kurz.
781
01:17:49,458 --> 01:17:50,414
Bitte.
782
01:17:50,667 --> 01:17:53,989
- Ich bin mit Freunden hier.
- Unter uns, nur kurz.
783
01:17:54,167 --> 01:17:56,283
Hau ab, lass mich in Ruhe.
784
01:17:57,375 --> 01:17:58,706
Hau ab.
785
01:18:42,250 --> 01:18:44,491
- Hast du sie gekriegt?
- Was?
786
01:18:46,458 --> 01:18:47,869
Die Rolle.
787
01:18:50,958 --> 01:18:51,948
Ja.
788
01:18:52,542 --> 01:18:54,203
Ich bin stolz auf dich.
789
01:18:59,292 --> 01:19:01,374
- Blöde Zicke.
- Ich dich auch.
790
01:19:03,292 --> 01:19:04,623
Schmollst du nicht mehr?
791
01:19:05,750 --> 01:19:07,616
- Gib mir deine Tasche.
- Du bist echt stur.
792
01:19:07,792 --> 01:19:09,783
- Du bist stur.
- Selber.
793
01:19:09,958 --> 01:19:11,869
Meine Füße tun so weh.
794
01:19:12,042 --> 01:19:15,785
Du takelst dich auf,
aber kannst nicht auf High Heels gehen.
795
01:19:16,958 --> 01:19:18,574
Trägst du mich Huckepack?
796
01:19:18,750 --> 01:19:21,162
- Du wirst mir das Kreuz brechen.
- Komm schon.
797
01:19:22,833 --> 01:19:24,244
Hüpf!
798
01:19:24,792 --> 01:19:26,328
Bist du schwer!
799
01:19:39,167 --> 01:19:42,364
- Was ist passiert?
- Sie dachten, wir hätten was geklaut.
800
01:19:43,208 --> 01:19:44,619
Was denn?
801
01:19:45,042 --> 01:19:47,955
- Einen Gegenstand oder ein Kunstwerk.
- Was jetzt?
802
01:19:49,500 --> 01:19:53,824
Manche Gegenstände sind wie Kunstwerke.
Ich weiß nur, dass es teuer ist.
803
01:19:54,000 --> 01:19:55,616
- Warst du es?
- Nein.
804
01:19:56,292 --> 01:19:58,750
Sofia war's auch nicht,
falls du das denkst.
805
01:19:58,917 --> 01:20:00,248
Sofia ist mir egal.
806
01:20:03,792 --> 01:20:05,533
Du hast dich verändert.
807
01:20:05,708 --> 01:20:07,039
Hör auf!
808
01:20:07,208 --> 01:20:08,573
Doch, ich schwör's dir.
809
01:20:08,750 --> 01:20:11,412
Davor warst du nicht so. Gib's zu.
810
01:20:11,583 --> 01:20:14,075
Und wenn schon.
Ist Veränderung schlecht?
811
01:20:14,333 --> 01:20:15,869
Hab ich kein Recht drauf?
812
01:20:16,042 --> 01:20:18,955
Warum regst du dich auf?
Ich hab nur gefragt.
813
01:20:21,125 --> 01:20:22,536
Davor waren wir...
814
01:20:23,458 --> 01:20:25,916
wie Schwestern,
und jetzt wie ein altes Paar.
815
01:20:26,083 --> 01:20:27,949
Wir haben nicht mal Sex.
816
01:20:32,417 --> 01:20:34,249
Willst du mich etwa begrabschen?
817
01:20:34,417 --> 01:20:37,409
Was hast du?
Deine Titten sind klasse, Witzbold.
818
01:20:37,583 --> 01:20:39,745
- Warum nervst du?
- Weiß nicht.
819
01:20:39,917 --> 01:20:41,078
Und du?
820
01:20:41,250 --> 01:20:43,116
- Mach das nicht.
- Warum nicht?
821
01:20:43,583 --> 01:20:45,244
Ist doch nur Spaß.
822
01:20:45,958 --> 01:20:47,665
Guck, du hast alles zerstört.
823
01:21:30,417 --> 01:21:32,784
Sie ging, wie sie gekommen war,
824
01:21:32,958 --> 01:21:34,790
praktisch ohne Vorankündigung.
825
01:21:34,958 --> 01:21:36,619
Wie das Ende der Jahreszeiten.
826
01:21:36,792 --> 01:21:40,239
Man weiß, dass es kommt,
aber bemerkt es erst am Tag darauf.
827
01:22:21,292 --> 01:22:22,532
Alles in Ordnung?
828
01:22:24,042 --> 01:22:26,124
Ich weiß nicht, was ich hier tue.
829
01:22:27,750 --> 01:22:30,117
Fürchtest du,
ich halte dich für eine Diebin?
830
01:22:30,292 --> 01:22:33,865
Nein.
Ich wollte nur meine Gefühle zeigen.
831
01:22:34,042 --> 01:22:36,033
Ich bin nicht verliebt.
Das ist es nicht.
832
01:22:37,000 --> 01:22:39,332
Ich will mich nur von dir verabschieden.
833
01:22:43,125 --> 01:22:44,365
Na gut.
834
01:22:45,375 --> 01:22:46,786
Also dann...
835
01:22:48,208 --> 01:22:49,698
Auf Wiedersehen.
836
01:22:51,000 --> 01:22:54,163
- Hältst du mich auch für eine Diebin?
- Nein.
837
01:22:55,917 --> 01:22:58,534
Er auch nicht.
Mach dir keine Sorgen.
838
01:22:59,375 --> 01:23:01,616
Das alles ist ganz unwichtig.
839
01:23:04,375 --> 01:23:08,243
Ich weiß, dass du Prinzipien hast.
Aber es geht nicht um Prinzipien.
840
01:23:09,042 --> 01:23:10,953
Es geht um Charakter.
841
01:23:15,000 --> 01:23:16,786
Du hast eine Menge davon.
842
01:23:20,667 --> 01:23:22,624
Das weißt du doch, oder?
843
01:23:25,000 --> 01:23:27,583
Es waren doch schöne Ferien, oder?
844
01:23:28,917 --> 01:23:30,703
- Ja.
- Oder nicht?
845
01:23:31,417 --> 01:23:33,124
- Doch.
- Nein.
846
01:23:35,250 --> 01:23:36,206
Nein?
847
01:23:36,458 --> 01:23:37,493
- Doch.
- Nein.
848
01:23:37,667 --> 01:23:39,578
- Doch.
- Nein...
849
01:23:44,458 --> 01:23:46,415
Auf Wiedersehen, Naïma.
850
01:23:58,333 --> 01:24:00,119
Auf Wiedersehen, Philippe.
851
01:25:04,875 --> 01:25:07,583
In jenem Sommer
sah ich Sofia nicht wieder.
852
01:25:09,208 --> 01:25:13,372
Sie schrieb mir in einer E-Mail,
dass sie jetzt in London lebte.
853
01:25:15,667 --> 01:25:17,203
Sie war glücklich...
854
01:25:17,750 --> 01:25:19,161
dort.
855
01:25:20,917 --> 01:25:23,375
SEPTEMBER
856
01:25:27,333 --> 01:25:29,995
Kommt in die Gänge, Tempo!
857
01:25:35,917 --> 01:25:38,249
Anrichten, Jungs. Ist alles bereit?
858
01:25:39,167 --> 01:25:40,657
Die Brühe.
859
01:25:40,833 --> 01:25:43,040
Wo ist die Brühe? Ist sie gut?
860
01:25:43,208 --> 01:25:44,744
Weiter!
861
01:25:47,417 --> 01:25:49,704
Das Würfelgemüse, schnell.
862
01:25:49,875 --> 01:25:53,869
Und die Melone,
die andere Seite bitte, kleiner!
863
01:25:56,125 --> 01:25:58,082
Crème brûlée, wie lange noch?
864
01:26:13,125 --> 01:26:16,663
Für das Kleid kannst du 170 verlangen.
865
01:26:17,917 --> 01:26:20,329
Und für die Tasche ungefähr 180.
866
01:26:21,417 --> 01:26:24,159
Die da kannst du
viel teurer verkaufen.
867
01:26:24,542 --> 01:26:26,704
- Die nicht.
- Warum nicht?
868
01:26:27,458 --> 01:26:28,823
Ich sehe dich nie damit.
869
01:26:29,000 --> 01:26:30,661
Nein, die verkaufe ich nicht.
870
01:26:33,667 --> 01:26:35,283
Sie ist ein Andenken.
871
01:27:48,458 --> 01:27:50,165
Bist du bereit, Küchenchefin?
872
01:27:50,333 --> 01:27:51,823
Bereit, Küchenchefin!
873
01:27:59,375 --> 01:28:01,992
IM GEDENKEN AN PHILIPPE ELKOUBI
874
01:32:07,833 --> 01:32:12,282
Untertitel: Birgit Leib u. a.
Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019
62156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.