Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,076 --> 00:00:23,052
A KING WITHOUT DISTRACTION
2
00:01:51,095 --> 00:02:00,520
Yet still hostesses are kindly
At inns covered in snow
3
00:02:01,442 --> 00:02:09,598
Yet still spouses are patient
when children have tricked them
4
00:02:12,518 --> 00:02:22,036
Yet still inns are welcoming
where wine turns the merry-go-round
5
00:02:22,590 --> 00:02:31,395
Why must it be that...
Men find no peace?
6
00:02:37,351 --> 00:02:46,806
Yet still cities are peaceful
Where bells and steeples tremble
7
00:02:47,513 --> 00:02:54,406
But does Satan sleep under the Bible?
Do Kings know how to pray?
8
00:02:58,438 --> 00:03:07,707
Yet still cities are peaceful
From white morning to white sunset
9
00:03:08,054 --> 00:03:18,401
Why must it be that...
Men find no peace?
10
00:03:40,975 --> 00:03:42,873
Come in, Captain.
11
00:03:50,152 --> 00:03:52,687
Careful Jeannot, don't go too far.
12
00:04:00,311 --> 00:04:04,217
- Already here?
- The messenger made it seem urgent.
13
00:04:04,477 --> 00:04:07,942
You have been hurried. Have a seat.
14
00:04:13,504 --> 00:04:20,055
You have been hurried, but not to
the point you'd have taken more risks.
15
00:04:20,992 --> 00:04:22,273
Have a seat.
16
00:04:25,240 --> 00:04:29,563
- Cigar?
- No thanks, my pipe, if you'll allow.
17
00:04:30,798 --> 00:04:32,352
Certainly.
18
00:04:34,441 --> 00:04:37,641
I enjoy the pipe, but I smoke cigars.
19
00:04:44,277 --> 00:04:46,527
There, that's life in few words:
20
00:04:46,941 --> 00:04:50,253
I smoke one thing but enjoy the other.
21
00:04:52,935 --> 00:04:57,227
Well... So here it is.
22
00:04:58,279 --> 00:05:01,290
I'd like to make some things clear.
23
00:05:04,133 --> 00:05:07,890
I have no authority to burden you
with any mission whatsoever.
24
00:05:08,011 --> 00:05:13,626
In any case, not any more: I'm retired
both professionally and from the world.
25
00:05:14,654 --> 00:05:17,555
They probably no longer
even know who I am.
26
00:05:17,964 --> 00:05:22,292
That would surprise me, Mr. Prosecutor.
In any case, I know who you are.
27
00:05:22,413 --> 00:05:24,313
I meant to say...
28
00:05:30,178 --> 00:05:33,029
I meant to say that
I couldn't cover for you.
29
00:05:34,028 --> 00:05:37,058
I'm just an ordinary civilian now.
30
00:05:37,436 --> 00:05:40,981
- I don't ask to be covered.
- I knew it.
31
00:05:42,944 --> 00:05:48,904
You have likely also understood that
because I knew this, I sent for you.
32
00:05:50,123 --> 00:05:52,443
I understood, and was very honored.
33
00:05:54,912 --> 00:05:57,021
Which now gives me scruples.
34
00:05:58,854 --> 00:06:00,094
Scruples?
35
00:06:00,215 --> 00:06:03,395
Oh, of selfishness, Captain.
36
00:06:05,674 --> 00:06:07,471
Of pure selfishness.
37
00:06:07,831 --> 00:06:11,073
Still, it's too late to back up.
Here are the facts:
38
00:06:11,289 --> 00:06:13,609
Do you know Prébois?
- Yes...
39
00:06:13,820 --> 00:06:17,828
No, over this way...
This house disorients...
40
00:06:18,174 --> 00:06:24,328
Half a league this way in the forest,
50 residents simmering under snow.
41
00:06:25,316 --> 00:06:29,146
But... I'm skirting the issue.
42
00:06:29,753 --> 00:06:32,092
Let's get down to brass tacks.
43
00:06:32,280 --> 00:06:36,967
We are December 17th, so 5 days ago,
44
00:06:37,397 --> 00:06:42,410
and don't ask why I waited so long...
I spoke just now of my selfishness.
45
00:06:43,300 --> 00:06:46,810
A young woman...
A young girl rather...
46
00:06:48,401 --> 00:06:50,721
... disappeared from the village.
47
00:06:51,104 --> 00:06:52,500
She left?
48
00:06:53,346 --> 00:06:56,433
Disappeared. It's not the same thing.
49
00:06:57,379 --> 00:06:58,972
Made to vanish.
50
00:06:59,232 --> 00:07:02,238
She is there, then she is gone.
51
00:07:03,715 --> 00:07:05,301
Abracadabra.
52
00:07:07,702 --> 00:07:09,475
When was it noticed?
53
00:07:09,670 --> 00:07:12,889
Right away. 3 P.M.
54
00:07:13,510 --> 00:07:16,483
Snow falls heavily, no wind,
55
00:07:16,709 --> 00:07:21,978
this girl goes to fetch wood
from a shed 30 feet away...
56
00:07:22,401 --> 00:07:24,537
She has only a shawl on her head.
57
00:07:24,658 --> 00:07:29,376
Her mother calls her back to put on
her clogs. She was going in stockings.
58
00:07:29,574 --> 00:07:32,852
She goes around a wall corner...
59
00:07:36,514 --> 00:07:37,745
It's over.
60
00:07:42,310 --> 00:07:43,630
Footprints?
61
00:07:43,824 --> 00:07:46,012
None. Snow is falling.
62
00:07:46,341 --> 00:07:48,661
- A search?
- Everywhere.
63
00:07:50,690 --> 00:07:52,081
Who was this girl?
64
00:07:53,485 --> 00:07:54,846
Nobody.
65
00:07:55,704 --> 00:08:00,928
But live flesh,
any live flesh was enough.
66
00:08:01,338 --> 00:08:03,116
This is what I think.
67
00:08:03,530 --> 00:08:05,002
Not beautiful nor...?
68
00:08:05,113 --> 00:08:08,756
Not beautiful, nor anything special.
This is not where to look.
69
00:08:08,917 --> 00:08:12,969
No need to kill here to make love.
Especially not in winter.
70
00:08:13,080 --> 00:08:15,158
But you just said "any live flesh"...
71
00:08:15,269 --> 00:08:17,908
I will answer a question you won't ask.
72
00:08:18,417 --> 00:08:22,554
By this time in the mountains
73
00:08:22,951 --> 00:08:26,898
we all have 3 months of pure
whiteness in our eyes...
74
00:08:28,099 --> 00:08:31,409
That's why even I
will dress the boy in red.
75
00:08:51,106 --> 00:09:00,277
Yet still cities are peaceful
Where bells and steeples tremble
76
00:09:01,301 --> 00:09:08,631
But does Satan sleep under the Bible?
Do Kings know how to pray?
77
00:09:12,208 --> 00:09:21,276
Yet still cities are peaceful
From white morning to white sunset
78
00:09:22,015 --> 00:09:30,925
Why must it be that...
Men find no peace?
79
00:11:27,102 --> 00:11:28,238
Captain Langlois.
80
00:11:28,884 --> 00:11:31,306
Reminds me of the 27th Dragoons.
81
00:11:32,902 --> 00:11:35,129
I'm here because
the prosecutor sent me.
82
00:11:35,240 --> 00:11:37,497
He finally decided to do something.
83
00:11:37,765 --> 00:11:40,551
- Can you give me a room?
- You bet, Chet.
84
00:11:46,070 --> 00:11:47,727
Wait, sweetie.
85
00:11:49,259 --> 00:11:51,657
Go around, I'll open the stable door.
86
00:12:07,761 --> 00:12:10,448
Can see in here about
as well as up an asshole.
87
00:12:13,565 --> 00:12:16,021
Tell me Captain, do we seem cowardly?
88
00:12:16,315 --> 00:12:18,205
What's the point in being brave?
89
00:12:18,316 --> 00:12:21,776
- You must know better than I do.
- But I know nothing at all.
90
00:12:22,253 --> 00:12:25,393
I do as you do, I don't act tough
when I don't feel like it.
91
00:12:26,784 --> 00:12:29,109
If we had found him
ourselves, we'd be braver.
92
00:12:31,682 --> 00:12:34,705
- What was her name?
- Marie Chazottes.
93
00:12:35,078 --> 00:12:37,950
Are there places she could
have fallen or disappeared?
94
00:12:38,061 --> 00:12:40,765
No, it's not that kind of thing.
95
00:12:41,343 --> 00:12:44,643
Well we'll see. What is
important now is some warmth.
96
00:12:44,855 --> 00:12:47,298
You'll get some in
the café near the stove.
97
00:12:47,409 --> 00:12:49,128
Sensitive to cold?
- Not really.
98
00:12:49,347 --> 00:12:52,842
I sleep in unheated barracks,
but I sure love to eat.
99
00:12:53,315 --> 00:12:55,053
Like all men.
100
00:13:06,266 --> 00:13:08,873
What's in these cabbages?
It smells great.
101
00:13:08,984 --> 00:13:12,902
Veal hocks, a bit of salted,
some juniper... and a little scamming.
102
00:13:14,687 --> 00:13:16,823
We must get by in our solar system.
103
00:13:17,147 --> 00:13:19,815
Speaking of the solar system,
where does the mayor live?
104
00:13:19,926 --> 00:13:22,026
Across the way.
He gets to eat beets.
105
00:13:22,137 --> 00:13:24,133
Well yes, he is the mayor.
106
00:13:26,327 --> 00:13:27,593
Back soon and no joke,
107
00:13:27,704 --> 00:13:30,116
I plan to test you on your home field.
108
00:14:19,997 --> 00:14:22,390
Sweetie.
Sweetie.
109
00:15:05,859 --> 00:15:09,312
There's a reason for everything,
Mr. Mayor, and it's usually a simple one.
110
00:15:09,553 --> 00:15:13,592
We're simple folk here, commander,
and we all know where that leads us.
111
00:15:13,818 --> 00:15:16,232
I believe neither in God nor the Devil.
112
00:15:28,846 --> 00:15:33,517
I didn't want to ask back home in front
of the women but, why are you afraid?
113
00:15:34,047 --> 00:15:37,527
Why all the fuss? It's not the first time
someone's lost then found in spring?
114
00:15:37,638 --> 00:15:42,090
She didn't get lost in snows. We may
find her in springtime but who knows?
115
00:15:44,032 --> 00:15:46,247
Let's show our cards Mr. Mayor.
116
00:15:46,541 --> 00:15:50,602
There are no cards.
Come and see, since you need to look.
117
00:15:51,903 --> 00:15:55,154
Well, come and see,
you won't see anything.
118
00:16:01,611 --> 00:16:04,494
Here.
- She came out through there?
119
00:16:04,754 --> 00:16:05,806
Yes.
120
00:16:09,841 --> 00:16:12,534
They could see her from
the house through this window?
121
00:16:12,645 --> 00:16:15,127
Yes, but why should anyone look?
122
00:16:15,238 --> 00:16:18,402
We don't constantly watch each other.
123
00:16:19,379 --> 00:16:23,272
That's what they're saying now
because, come and see...
124
00:16:29,814 --> 00:16:32,841
Look there, at the woodpile.
You see?
125
00:16:34,950 --> 00:16:36,325
I don't see anything.
126
00:16:36,551 --> 00:16:39,187
Exactly. She was there.
127
00:16:39,489 --> 00:16:41,793
That's where we found her basket.
128
00:17:08,428 --> 00:17:10,319
The forest.
129
00:17:12,022 --> 00:17:13,397
Is it far?
130
00:17:13,968 --> 00:17:15,383
500 meters.
131
00:17:19,326 --> 00:17:22,797
- She could have gone to the forest?
- Why would she?
132
00:17:23,714 --> 00:17:25,456
I don't know.
133
00:17:25,919 --> 00:17:28,276
No, she didn't go to the forest.
134
00:17:28,727 --> 00:17:30,405
How do you know?
135
00:17:32,986 --> 00:17:34,314
Speak up!
136
00:17:35,185 --> 00:17:38,486
You must tell me all you can,
I'm not from around here.
137
00:17:39,825 --> 00:17:44,197
You seem to understand
quite well some things which I don't...
138
00:17:45,799 --> 00:17:48,252
To know what I should know.
139
00:17:48,599 --> 00:17:51,072
I'm not sure if you should know.
140
00:17:51,884 --> 00:17:55,071
No, it's nothing...
We're not clear on it.
141
00:17:56,155 --> 00:17:59,264
Anyway, what is there to understand?
We feel it...
142
00:17:59,858 --> 00:18:02,451
Here we feel someone is...
- Is doing what?
143
00:18:04,193 --> 00:18:06,404
No, it's a dumb idea.
- Well say it!
144
00:18:07,905 --> 00:18:09,311
Is...having fun, there!
145
00:18:09,983 --> 00:18:12,301
- Could she be alive?
- No, dead!
146
00:18:12,412 --> 00:18:15,058
If it's a game how could she be alive?
147
00:18:26,726 --> 00:18:31,558
10 000... Boots have I pulled off,
back when I was in my prime.
148
00:18:32,360 --> 00:18:34,891
I read boot-pulls like
one reads fortunes in cards.
149
00:18:35,002 --> 00:18:38,805
I could tell a man's personality
just by pulling off his boots.
150
00:18:39,222 --> 00:18:40,886
And I? Who am I?
151
00:18:41,245 --> 00:18:44,550
You're something!
I don't even try to guess these days.
152
00:18:46,121 --> 00:18:47,730
Clients this afternoon?
153
00:18:47,841 --> 00:18:51,347
8 as usual, never 9, never 7.
154
00:18:51,458 --> 00:18:53,950
8 every day... for 10 years now.
155
00:18:54,061 --> 00:18:56,336
- Well...that's a gang!
- Better believe it.
156
00:18:56,454 --> 00:18:59,469
They don't come to drink,
they come to spit.
157
00:18:59,647 --> 00:19:01,502
That's why I spread sawdust.
158
00:19:02,123 --> 00:19:05,594
No public drunkeness!
Like I'd care!
159
00:19:06,013 --> 00:19:09,936
They could get as drunk as skunks,
it wouldn't distract them anymore.
160
00:19:10,188 --> 00:19:12,242
They're tough, they endure,
161
00:19:12,438 --> 00:19:15,273
and the moment that starts,
they stop caring.
162
00:19:18,619 --> 00:19:22,960
Finally, looking at it closely,
only novelty can inebriate.
163
00:19:28,252 --> 00:19:30,330
Your work is done, my girl.
164
00:19:30,596 --> 00:19:32,482
I think mine is done too.
165
00:19:32,680 --> 00:19:34,321
What have you finished?
166
00:19:34,432 --> 00:19:37,732
Marie-whatever, Marie Chazottes,
it's nothing to make a fuss about.
167
00:19:37,843 --> 00:19:40,257
She got the blues,
needed a change, that's all.
168
00:19:40,368 --> 00:19:42,061
We don't get the blues.
169
00:19:42,688 --> 00:19:49,279
She turns a corner, snow covers tracks,
goes to the forest to change the pace.
170
00:19:49,599 --> 00:19:52,052
So you think it takes that little?
171
00:19:52,944 --> 00:19:55,766
She falls in a hole,
the cold, the snow...
172
00:19:55,877 --> 00:19:58,633
We'll find her in spring,
no big mystery.
173
00:20:02,996 --> 00:20:04,175
Your boots! Dress up warmly!
174
00:20:15,053 --> 00:20:16,412
Mr. Ravanel!
175
00:20:18,490 --> 00:20:21,146
No no, come quickly Mr. Ravanel!
176
00:20:25,196 --> 00:20:28,012
- Who's this one?
- What are you doing here?
177
00:20:29,950 --> 00:20:32,455
Who is this man,
what's wrong with him?
178
00:20:32,673 --> 00:20:37,251
He...he...came close to dying.
179
00:20:39,566 --> 00:20:41,893
- We lost him, sonny.
- You lost who?
180
00:20:42,137 --> 00:20:44,914
The dark one,
he took off that way.
181
00:20:45,025 --> 00:20:49,725
O.K., 4 men with guns, follow the trail.
Push hard, he doesn't have much lead.
182
00:20:49,836 --> 00:20:52,290
And shout out,
I'll be with you in 5 minutes.
183
00:20:52,935 --> 00:20:57,208
- Marcel! Marcel!
- Yes, I'm O.K. dear.
184
00:20:57,753 --> 00:21:00,429
Go inside and we'll get
this straightened out.
185
00:21:01,263 --> 00:21:03,598
I can walk on my own, I'm fine.
186
00:21:12,303 --> 00:21:16,058
- Is he breathing?
- Sure he's breathing, he's fine!
187
00:21:30,357 --> 00:21:33,217
- I went out...
- Why did you go out?
188
00:21:33,328 --> 00:21:37,743
Hey, why do people go out?
I went out, turned the corner...
189
00:21:38,001 --> 00:21:40,962
It's dark as a bunghole,
err...bunker...
190
00:21:41,073 --> 00:21:45,506
Rope around my neck,
I'm being carried off like a sack!
191
00:21:46,060 --> 00:21:48,550
Ah, he was taking me...
the dirty scoundrel!
192
00:21:49,432 --> 00:21:53,620
I felt carried off,
he took me 15 or 20 feet!
193
00:21:53,731 --> 00:21:57,043
- Why did you go out?
- I went out, so what?!
194
00:21:57,161 --> 00:22:00,215
... or 20 feet...
At least. Maybe more.
195
00:22:00,387 --> 00:22:03,820
It was, we can say this... it was sudden.
196
00:22:04,195 --> 00:22:07,724
What saved me... was this here.
197
00:22:08,664 --> 00:22:12,335
He meant to lift and cut my windpipe.
198
00:22:12,882 --> 00:22:18,084
With this I didn't choke,
I was strangled but cried out.
199
00:22:18,707 --> 00:22:20,386
He dropped me right away.
200
00:22:20,629 --> 00:22:23,621
- Why did you go out?
- Aw hell! I went out!
201
00:22:24,726 --> 00:22:27,890
- Ravanel, why are you here?
- Oh, old friend...
202
00:22:28,007 --> 00:22:30,260
- What is it?
- Something's up over there...
203
00:22:30,466 --> 00:22:32,585
- Over where?
- At Joseph's.
204
00:22:35,704 --> 00:22:37,860
Hold on there! You two...
205
00:22:40,070 --> 00:22:42,016
Stay here to watch over him.
206
00:22:50,465 --> 00:22:54,449
It's a strange fanfare.
He has razor cuts all over his body.
207
00:22:54,970 --> 00:22:57,532
The back, the flanks, the stomach...
208
00:22:57,907 --> 00:22:59,673
Only his snout was spared.
209
00:23:00,467 --> 00:23:05,594
Small cuts, nothing deep, you'll see...
But it made a lot of blood.
210
00:23:25,623 --> 00:23:27,677
And yet,
I've seen blood in my lifetime...
211
00:23:27,873 --> 00:23:32,820
... so he tries to take Ravanel,
he fails, and he runs away.
212
00:23:33,089 --> 00:23:38,327
- We chase him...
- We don't, we run where Ravanel fired.
213
00:23:38,898 --> 00:23:41,937
And Ravanel is only old Ravanel.
214
00:23:42,468 --> 00:23:46,059
Your zebra won't run straight ahead.
He's no idiot.
215
00:23:46,356 --> 00:23:49,137
Very important that, he is no idiot.
216
00:23:50,275 --> 00:23:51,493
He doesn't run.
217
00:23:51,713 --> 00:23:54,642
He enters Jules' barn, crosses it...
218
00:23:55,291 --> 00:23:59,416
... enters Martial's barn next,
then he's on the other side of the village.
219
00:23:59,915 --> 00:24:02,874
- There's he takes care of the pig.
- But for what reason?
220
00:24:03,927 --> 00:24:08,636
What do you mean "why"?
Let's abandon simple questions.
221
00:24:09,834 --> 00:24:14,200
I'll ask you one:
Did you suspect me?
222
00:24:16,883 --> 00:24:22,053
- Umm, no.
- I congratulate you for hesitating.
223
00:24:24,557 --> 00:24:26,471
Where did the kid go?
224
00:24:27,439 --> 00:24:30,338
Go check on him,
it looks like it's getting bad.
225
00:24:31,376 --> 00:24:34,180
I don't like the people
here when they get quiet.
226
00:24:35,084 --> 00:24:36,869
I'll get him inside.
227
00:24:40,945 --> 00:24:43,916
Sincerely, congratulations.
228
00:24:45,214 --> 00:24:47,995
You hesitated, that's perfect.
229
00:24:53,415 --> 00:24:56,592
- I wanted to ask you...
- Let's wait for Clara.
230
00:25:04,146 --> 00:25:06,695
What do you think about this woman?
231
00:25:07,140 --> 00:25:11,105
She ran one of the most
expensive houses in Lyon.
232
00:25:11,364 --> 00:25:15,252
The Prefect, the General,
I don't dare say the Bishop.
233
00:25:16,388 --> 00:25:18,695
Even me at a certain point.
234
00:25:19,567 --> 00:25:21,598
Then she had some problems.
235
00:25:23,176 --> 00:25:25,277
So I set her up here.
236
00:25:26,722 --> 00:25:30,277
She knows lots about the human soul.
237
00:25:32,758 --> 00:25:34,781
I'm a fan of souls.
238
00:25:35,070 --> 00:25:37,450
Yours interests me greatly.
239
00:25:39,324 --> 00:25:42,511
Come here Clara, let's dot some i's.
240
00:25:45,419 --> 00:25:50,434
So, you ask why...
I don't like the word "assassin",
241
00:25:50,754 --> 00:25:52,759
the "personnage" let's say...
242
00:25:52,870 --> 00:25:58,183
Why the personnage cut a pig
with a razor after failing with Ravanel.
243
00:25:59,313 --> 00:26:01,636
Yes, why all this gratuitous blood?
244
00:26:03,315 --> 00:26:08,825
But it's not gratuitous, on the contrary.
It's right there, he kills for the blood.
245
00:26:08,936 --> 00:26:12,674
He won't kill a pig,
that amuses nobody,
246
00:26:12,785 --> 00:26:15,193
but he makes the pig give up it's blood.
247
00:26:15,304 --> 00:26:19,544
The sight of blood is his thrill.
- But not a drop with Marie Chazottes.
248
00:26:19,884 --> 00:26:22,444
Marie Chazottes had her skin,
some spice.
249
00:26:22,673 --> 00:26:24,694
Trust me, I'm talking shop here.
250
00:26:24,805 --> 00:26:29,172
Marie's pigeon squeal must be enough.
251
00:26:29,283 --> 00:26:32,976
Taking Ravanel away must be enough.
252
00:26:33,087 --> 00:26:37,442
Because he's a man
and gets taken like a game animal.
253
00:26:37,553 --> 00:26:41,974
He fails so...too deep in his pleasure
to back up, he'll settle for a bit less.
254
00:26:42,085 --> 00:26:45,163
A grudge of pig's blood if you wish,
it's completely natural.
255
00:26:45,274 --> 00:26:47,477
- Natural...
- "Human" if you prefer.
256
00:26:47,821 --> 00:26:50,164
If that were my nature,
I'd blow my head off.
257
00:26:50,275 --> 00:26:53,001
It certainly IS yours.
258
00:26:54,804 --> 00:26:59,203
But, take that like I took
your hesitation earlier.
259
00:27:01,831 --> 00:27:05,495
We are all capable of such crimes.
260
00:27:06,752 --> 00:27:10,275
This killer is no monster,
he's like you or me.
261
00:27:11,717 --> 00:27:13,553
Start from there, and you'll find him.
262
00:27:14,376 --> 00:27:17,555
Like you or me,
but obviously... a King.
263
00:27:18,373 --> 00:27:19,843
Clara!
- Yes?
264
00:27:20,147 --> 00:27:22,291
How do you define "Love"?
265
00:27:22,491 --> 00:27:25,561
Not "love", Mr. Prosecutor,
the beast with two backs.
266
00:27:25,672 --> 00:27:27,594
The Theater of the Poor.
267
00:27:28,701 --> 00:27:30,672
"The Theater of the Poor."
268
00:27:30,876 --> 00:27:35,639
Find one for whom this isn't enough
and you'll find the Theater of the Rich.
269
00:27:35,750 --> 00:27:41,645
Or more precisely, since we're talking
about souls, the Theater of Kings.
270
00:27:44,782 --> 00:27:46,316
Blood.
271
00:28:03,656 --> 00:28:07,279
I must seem closed-minded, but
without fatuousness, I'm not so stupid.
272
00:28:07,390 --> 00:28:10,715
- I know. You listened intently.
- I thought about it.
273
00:28:10,857 --> 00:28:13,972
The "personnage" as you call him
does not live in the village.
274
00:28:14,083 --> 00:28:16,174
- How do you know?
- My presence was known.
275
00:28:16,285 --> 00:28:19,317
I walked around with the Mayor
all afternoon.
276
00:28:19,504 --> 00:28:23,392
He wouldn't have picked that night.
- That's an idea.
277
00:28:23,723 --> 00:28:26,352
Unless he wanted to defy you.
278
00:28:26,835 --> 00:28:30,874
- A king doesn't defy a simple captain.
- Unquestionably.
279
00:28:32,842 --> 00:28:36,563
So you're correct.
He comes from elsewhere.
280
00:28:36,881 --> 00:28:40,815
- You'll see, I learn fast.
- That frightens me. Go!
281
00:28:58,747 --> 00:29:00,549
We made it a community house.
282
00:29:00,660 --> 00:29:04,431
We set up in the attic because it was
too big. It was good for lords.
283
00:29:04,542 --> 00:29:08,306
- We are all lords when we want to.
- Maybe, I don't play politics.
284
00:29:08,417 --> 00:29:11,109
All I'm saying is it could use
some light.
285
00:29:11,220 --> 00:29:13,993
The man I replaced broke
his neck in this staircase,
286
00:29:14,104 --> 00:29:16,108
the night of a council meeting.
287
00:29:25,460 --> 00:29:27,809
Here, there's your land registry.
288
00:29:33,464 --> 00:29:35,623
What do you expect to find?
289
00:29:36,534 --> 00:29:39,040
- What you're hiding.
- I'm hiding nothing.
290
00:29:39,269 --> 00:29:41,598
It's not just you, it's everyone.
291
00:29:42,457 --> 00:29:45,884
- We just don't like trouble.
- And did Marie Chazottes?
292
00:29:46,057 --> 00:29:49,080
Ah, with her it was...
How to say...
293
00:29:49,525 --> 00:29:51,276
... I don't know.
294
00:29:52,700 --> 00:29:54,755
What's this? Do you know?
295
00:29:54,866 --> 00:29:59,147
Easy, that's the biggest tree
for miles around...
296
00:30:00,122 --> 00:30:01,856
... still digging...
297
00:30:02,116 --> 00:30:05,233
It's hundreds of years old,
maybe a thousand.
298
00:30:05,344 --> 00:30:08,184
It takes 4 men with arms
outspread to reach around it.
299
00:30:08,295 --> 00:30:10,846
Maybe 150 feet tall, who knows?
300
00:30:12,151 --> 00:30:15,330
Foresters made that
red mark on the registry.
301
00:30:17,869 --> 00:30:20,612
I'd like to see a map
of the county, do you have one?
302
00:30:20,723 --> 00:30:23,034
Sure, those we have plenty of...
303
00:30:25,044 --> 00:30:26,192
Come and see.
304
00:30:35,671 --> 00:30:38,117
Here, something to read.
305
00:30:42,338 --> 00:30:44,135
- What's here?
- Nothing.
306
00:30:45,830 --> 00:30:49,509
It said "St. Baudille".
- It's nothing, just a village.
307
00:30:49,684 --> 00:30:53,127
How many live there?
- A handful, like here, more or less.
308
00:30:54,584 --> 00:30:57,902
And here?
- You look for everything, don't you?
309
00:30:58,890 --> 00:31:00,368
Everything.
310
00:31:00,851 --> 00:31:04,926
St. Maurice,
a hundred maybe, happy?
311
00:31:05,611 --> 00:31:09,873
- This is true, yes?
- Why would I make things up?
312
00:31:12,362 --> 00:31:15,034
I'd like to observe all
these people together.
313
00:31:16,062 --> 00:31:18,146
Who do you think I am?
314
00:31:18,257 --> 00:31:22,819
They'll send me packing,
I can't give big people orders!
315
00:31:23,002 --> 00:31:26,836
Here, that's a castle.
Mr. Bel, very rich.
316
00:31:27,900 --> 00:31:31,064
If I want my ass kicked, sure.
- It's not just up to you.
317
00:31:31,175 --> 00:31:33,504
People come together at fairs,
don't they?
318
00:31:33,825 --> 00:31:38,280
Are you going to invent one?
We need to agree to have a fair.
319
00:31:38,635 --> 00:31:41,159
It's not really a fair we need.
320
00:31:42,784 --> 00:31:46,175
We must find a trick
for them to come. All of them.
321
00:31:46,397 --> 00:31:51,116
I told myself that a small town mayor...
The smaller the town the more jealous...
322
00:31:51,227 --> 00:31:54,856
... would be a good man,
because they chose him.
323
00:31:56,780 --> 00:31:58,835
Bah, I don't deny it, but...
324
00:31:59,394 --> 00:32:02,394
- Finding a system...
- Yes, find a system...
325
00:32:03,114 --> 00:32:06,590
Unless... Maybe...
326
00:32:06,701 --> 00:32:10,130
- What then?
- A birding drive, a wolf hunt.
327
00:32:10,325 --> 00:32:13,536
In this season you'd get all of them.
Even limpers would help for a laugh.
328
00:32:13,647 --> 00:32:14,818
For a wolf?
329
00:32:14,929 --> 00:32:17,054
Sure, there are many,
I know of one.
330
00:32:17,165 --> 00:32:18,710
Over in this area here.
331
00:32:19,979 --> 00:32:23,027
- Big one?
- In faith, he's not small.
332
00:32:23,894 --> 00:32:28,581
Could he be the one that...
- The Chazottes girl? Oh, not at all.
333
00:32:28,692 --> 00:32:33,803
He's too cagey, she would have fallen
in his jaws and he'd have spit her out.
334
00:32:33,914 --> 00:32:37,754
No, he attacks at his level, he's not
a schoolbook wolf, he's a real one!
335
00:32:37,953 --> 00:32:40,424
He'd kill a dog, a sheep.
336
00:32:41,046 --> 00:32:42,973
Maybe up to a horse.
337
00:32:44,539 --> 00:32:47,280
He kills a bit in winter,
when he gets bored.
338
00:32:47,816 --> 00:32:51,559
But the Chazottes thing,
that's elsewhere.
339
00:32:53,069 --> 00:32:56,506
Maybe at his level,
another bored wolf?
340
00:32:57,847 --> 00:32:59,057
Good Lord.
341
00:32:59,418 --> 00:33:01,393
Then let's amuse him.
342
00:33:01,940 --> 00:33:04,645
Let's try that wolf drive, Mr. Mayor.
343
00:33:42,313 --> 00:33:46,657
What are you hoping for, Captain?
- May I tell you a secret?
344
00:33:47,594 --> 00:33:49,364
I'm hoping for nothing.
345
00:33:51,253 --> 00:33:53,198
Be careful, eh?
346
00:33:53,491 --> 00:33:55,651
I'm very interested in this area.
347
00:33:55,895 --> 00:33:58,385
So be twice as careful.
348
00:34:37,250 --> 00:34:38,778
Halt.
349
00:34:44,140 --> 00:34:46,414
This assassin is no monster.
350
00:34:49,734 --> 00:34:53,166
He's like you or me.
Begin there and you'll find him.
351
00:34:56,700 --> 00:34:57,670
There!
352
00:35:59,775 --> 00:36:02,417
I think I just caught you
hiding from your lodger!
353
00:36:02,528 --> 00:36:05,158
My lodger can go screw
himself, my feet are frozen.
354
00:36:05,269 --> 00:36:07,519
In the cavalry,
we have a trick to warm our hands.
355
00:36:07,671 --> 00:36:10,190
- Does it work for feet?
- Maybe.
356
00:36:10,440 --> 00:36:13,783
It's too dishonest, I won't say.
Should have stayed close to the stove.
357
00:36:13,894 --> 00:36:16,244
The stove!
The one day we have some fun.
358
00:36:16,355 --> 00:36:21,012
- We must suffer for our fun.
- You've never said a truer word,Captain.
359
00:36:34,352 --> 00:36:38,969
- Pass the terrine to the captain.
- I've served myself plenty already, madam.
360
00:36:39,268 --> 00:36:42,496
But I don't refuse.
The outdoors awakens the appetite.
361
00:36:42,607 --> 00:36:45,454
The outdoors awakens all appetites.
362
00:36:45,779 --> 00:36:49,162
Offer the terrine to
Mr. Prosecutor, Firmin.
363
00:36:54,805 --> 00:36:58,344
You've been inventing again, Delphine.
364
00:36:58,455 --> 00:37:03,013
Of course I have, dear! What else
should I do with my time in this season?
365
00:37:03,265 --> 00:37:07,218
- Invention deserves all the merit.
- It deserves no merit Arsène.
366
00:37:07,530 --> 00:37:10,930
You simply spoke of the perfume
industry that's all.
367
00:37:12,154 --> 00:37:13,910
You are right Delphine.
368
00:37:14,487 --> 00:37:17,036
Put this industrialist back
in his place.
369
00:37:17,691 --> 00:37:22,929
If you borrowed anything from industry
to create this bouquet, you have genius.
370
00:37:23,814 --> 00:37:27,475
I crushed some juniper in cold pork fat.
371
00:37:28,358 --> 00:37:30,460
You'll see the difference, dear.
372
00:37:31,538 --> 00:37:33,678
How to resist ones' friends...
373
00:37:33,789 --> 00:37:38,779
It's not your friends you're yielding to,
Mr. Prosecutor, it's your gluttony.
374
00:37:38,998 --> 00:37:41,841
I'm a glutton for my friends, dear man.
375
00:37:42,117 --> 00:37:44,243
I'm as hungry as a wolf.
376
00:38:05,606 --> 00:38:09,073
Not very practical these things, eh?
377
00:38:09,293 --> 00:38:12,136
- It depends for what.
- Well, for wolf hunting.
378
00:38:12,311 --> 00:38:17,524
That's where you're wrong, sweetie.
10 francs a pair, Russian leather.
379
00:38:18,532 --> 00:38:22,637
Don't doubt they've hunted meaner
creatures than your lonely beast.
380
00:38:22,748 --> 00:38:26,374
He's not mean,
he's bored a bit, that's all.
381
00:38:26,485 --> 00:38:29,397
He's having as much fun as we are today.
382
00:38:31,442 --> 00:38:33,488
That's coming from Coucelles?
383
00:38:34,926 --> 00:38:37,802
So they pushed him towards the ravines?
384
00:38:40,034 --> 00:38:42,906
No, listen now.
It's from Chantranes.
385
00:38:43,391 --> 00:38:45,974
He's going in the right direction.
386
00:38:46,338 --> 00:38:48,408
- Do we go?
- Let's go.
387
00:38:49,425 --> 00:38:51,767
Well I'm warming up a bit more.
388
00:38:52,469 --> 00:38:55,582
- So you can pack up?
- Sure. Don't worry, go on ahead.
389
00:39:45,507 --> 00:39:47,468
Let's hope a
sighting sounds soon!
390
00:40:53,886 --> 00:40:57,648
So Mr. Mayor, where
are we with this lonely wolf?
391
00:40:58,792 --> 00:41:01,893
He's clever,
we haven't yet got a winning hand,
392
00:41:02,004 --> 00:41:06,175
but he's cornered. In an hour,
he'll be backed against the rock.
393
00:41:06,286 --> 00:41:08,459
- You saw him?
- Twice.
394
00:41:09,296 --> 00:41:11,457
He's huge, we must take care.
395
00:41:15,966 --> 00:41:18,459
Look, here is your beech tree.
396
00:41:31,420 --> 00:41:33,129
It's quite far from your town?
- No.
397
00:41:33,271 --> 00:41:36,426
What's confusing you is that
we spent all day doing a half-circle.
398
00:41:36,537 --> 00:41:40,325
The village is on the other side,
half a league from the woods.
399
00:41:53,109 --> 00:41:54,346
Captain!
400
00:41:59,431 --> 00:42:01,705
Where is the wolf, Mr. Prosecutor?
401
00:42:02,103 --> 00:42:05,399
Exhausted! Surrendered!
He's had all he can take.
402
00:42:05,563 --> 00:42:10,167
We put him where we wanted him,
but it's a dead end, he'll defend himself.
403
00:42:10,809 --> 00:42:12,429
Perhaps not.
404
00:42:16,312 --> 00:42:17,897
Come see this, Clara.
405
00:43:28,072 --> 00:43:29,896
He's no longer bored.
406
00:43:48,420 --> 00:43:51,732
He was over here.
- You turned like a trout.
407
00:43:52,357 --> 00:43:56,080
Well, a black trout at least,
holding a gun.
408
00:43:56,922 --> 00:43:58,523
An amusing sight.
409
00:43:58,917 --> 00:44:01,097
What exactly did he say?
410
00:44:02,038 --> 00:44:04,256
"He's no longer bored", about the wolf.
411
00:44:04,367 --> 00:44:07,778
This denotes a certain culture,
he understands his situation.
412
00:44:07,889 --> 00:44:10,412
- You think he knows?
- Not at all.
413
00:44:11,849 --> 00:44:14,068
After years of boredom,
414
00:44:14,349 --> 00:44:19,545
even illiterates talented for sensation
can be more philosophical than Plato.
415
00:44:28,786 --> 00:44:32,190
Why did he speak
in my back, from 3 feet away?
416
00:44:32,400 --> 00:44:35,126
He could not keep silent,
417
00:44:35,237 --> 00:44:38,300
this is part of his amusement.
418
00:44:39,691 --> 00:44:42,746
I think back to the day you arrived...
419
00:44:44,933 --> 00:44:50,264
Ravanel's failed abduction...
It wasn't a failure.
420
00:44:51,747 --> 00:44:58,740
The pig wasn't cut up for
primal pleasure, like I first thought.
421
00:45:01,170 --> 00:45:05,553
I pride myself of having
spoken then of defiance.
422
00:45:05,958 --> 00:45:08,083
It was clearly a challenge.
423
00:45:08,334 --> 00:45:10,536
But why would he challenge me?
424
00:45:11,457 --> 00:45:14,660
Let's call it an
"introduction" if you prefer.
425
00:45:16,016 --> 00:45:19,242
You're a choice piece in his game.
426
00:45:19,353 --> 00:45:22,946
He wants to lead to you
where he plans fun.
427
00:45:23,282 --> 00:45:26,618
- I'm not Marie Chazottes.
- He knows this. Don't doubt it.
428
00:45:28,089 --> 00:45:32,192
He surely has tactics
that you cannot fathom.
429
00:45:32,463 --> 00:45:36,034
He amuses himself within this,
430
00:45:36,517 --> 00:45:41,870
and the entire crime is...
a distraction.
431
00:45:42,731 --> 00:45:44,345
Even his punishment.
432
00:45:45,723 --> 00:45:47,254
You saw him.
433
00:45:48,520 --> 00:45:50,004
Like I see you now.
434
00:45:50,245 --> 00:45:51,895
How was he?
435
00:45:53,217 --> 00:45:55,337
No particular features.
436
00:45:55,575 --> 00:45:57,641
You expected a monster?
437
00:45:58,981 --> 00:46:02,404
That would be be too easy,
we wouldn't need police.
438
00:46:03,088 --> 00:46:07,549
We are all monsters, or, at least
in tiny ways we can become them.
439
00:46:07,737 --> 00:46:11,998
Normal forehead. Normal nose.
Normal mouth.
440
00:46:17,455 --> 00:46:20,767
I don't wish to interrupt your thoughts,
441
00:46:20,978 --> 00:46:24,240
but would you turn my horse around?
442
00:46:24,398 --> 00:46:27,249
Night is falling, I must return.
443
00:46:27,640 --> 00:46:28,756
Unless...
444
00:46:29,312 --> 00:46:31,461
Oh, my apologies Mr. Prosecutor.
445
00:46:34,398 --> 00:46:36,312
No, we've said what we had to.
446
00:46:36,423 --> 00:46:39,279
Sorry for this meeting but
I wanted it kept quiet.
447
00:46:39,390 --> 00:46:41,218
You did the right thing.
448
00:46:42,686 --> 00:46:47,577
Watch yourself carefully, especially
from a side you wouldn't usually.
449
00:46:48,091 --> 00:46:50,833
That's the direction
he'll try to catch you.
450
00:46:50,944 --> 00:46:54,169
At least that's how
I would if I were him.
451
00:47:10,961 --> 00:47:14,094
Smells wonderful...
- Walnut eau-de-vie Mr. Vicar.
452
00:47:14,205 --> 00:47:19,082
Forget local pride! I say you take away
the Grenoble Valley and the rest is junk.
453
00:47:19,267 --> 00:47:22,157
They make some here also,
but you've tasted it.
454
00:47:22,268 --> 00:47:24,751
It's true the stuff around here...
455
00:47:27,341 --> 00:47:31,413
Mmmm. Madam Clara,
for this I bow to you.
456
00:47:34,538 --> 00:47:39,186
Really Madam Clara...
- I'm happy, it put tears in your eye?
457
00:47:39,297 --> 00:47:41,711
It was made to be resisted.
458
00:47:42,226 --> 00:47:44,828
Where do you get it from?
- A friend.
459
00:47:45,031 --> 00:47:47,585
Can't find it in shops.
Another little drop?
460
00:47:47,696 --> 00:47:51,008
If I knew for sure that...alright,
461
00:47:51,203 --> 00:47:53,630
oh no... just half, thank you.
462
00:47:54,403 --> 00:47:57,453
With cups and teapots it's safe,
463
00:47:57,625 --> 00:48:00,009
you are only drinking tea, Mr. Vicar.
464
00:48:00,234 --> 00:48:03,429
What's more inoffensive than tea?
- Of course.
465
00:48:04,217 --> 00:48:07,500
"Accursed be those
to whom scandal occurs."
466
00:48:07,993 --> 00:48:12,008
I said that all my life,
but some didn't believe me.
467
00:48:12,629 --> 00:48:14,992
In the end,
they paid dearly for it.
468
00:48:17,023 --> 00:48:18,593
Here comes the captain.
469
00:48:19,210 --> 00:48:22,280
Take your time, Mr. Vicar,
he'll be putting his horse away.
470
00:48:22,460 --> 00:48:25,077
Finished, thanks Madam Clara.
471
00:48:25,335 --> 00:48:29,863
It gave me a lift,
I can't say the rectory is very warm.
472
00:48:31,251 --> 00:48:34,282
I wouldn't have waited long, all in all.
473
00:48:38,485 --> 00:48:41,047
- Mr. Vicar I salute you.
- I was expecting you, Captain.
474
00:48:41,243 --> 00:48:44,600
Not standing up, I hope.
- In good company in any case...
475
00:48:44,777 --> 00:48:49,464
- And with a pleasant warmth from the fire.
- I should have been sorry if...
476
00:48:49,657 --> 00:48:54,735
No, don't apologize, you have business
to attend to, this is why I am here.
477
00:48:55,225 --> 00:48:57,336
Something I can help with?
478
00:48:57,524 --> 00:49:00,475
I only wanted to ask for some advice.
479
00:49:01,240 --> 00:49:03,482
Tomorrow is Christmas Eve,
480
00:49:03,593 --> 00:49:06,915
you know that we have
a Mass at midnight...
481
00:49:07,481 --> 00:49:09,723
According to the saying,
482
00:49:09,856 --> 00:49:13,056
midnight is the "hour for crimes".
483
00:49:13,995 --> 00:49:16,526
Normally we don't heed it,
484
00:49:16,637 --> 00:49:23,031
but is it safe to let my flock
wander around at night?
485
00:49:25,468 --> 00:49:28,264
I gained new hope
during yesterday's hunt.
486
00:49:28,375 --> 00:49:33,377
Nothing happened in the village
during your absence, with all the men.
487
00:49:33,691 --> 00:49:37,657
Is it safe?
He would have had an easy time.
488
00:49:37,870 --> 00:49:41,303
Mostly, he had another game
to play yesterday Mr. Vicar.
489
00:49:41,711 --> 00:49:46,704
Had you asked yesterday,
I might have said no... to the Mass.
490
00:49:47,836 --> 00:49:51,428
From a security standpoint
of course, which is my only concern.
491
00:49:52,721 --> 00:49:55,534
Tonight I'd be tempted to say yes...
492
00:49:56,221 --> 00:49:59,880
... But I'd like to know more about it.
493
00:50:00,623 --> 00:50:03,334
And this is where
I hesitate to speak...
494
00:50:07,386 --> 00:50:10,511
I know more about
hunting than Masses.
495
00:50:11,464 --> 00:50:15,901
If I offend you, do cuff my ears
like a misbehaved boy.
496
00:50:17,292 --> 00:50:19,299
I'd like you to teach me...
497
00:50:19,905 --> 00:50:22,823
... the "theater" of the Mass.
498
00:50:24,509 --> 00:50:28,641
I explain myself poorly.
- No, but strangely, my child.
499
00:50:30,119 --> 00:50:32,640
If we were in the church...
500
00:50:37,093 --> 00:50:39,082
... one with stars...
501
00:50:39,514 --> 00:50:43,924
... this one with rays of light,
all genuine gold threads.
502
00:50:45,284 --> 00:50:49,877
In small mountain churches, which is
the case for all those around here,
503
00:50:50,254 --> 00:50:53,923
so lost, so isolated from
the big world, poor souls...
504
00:50:54,633 --> 00:50:56,977
The ritual objects are very fine.
505
00:50:57,088 --> 00:50:59,695
Fervor has spun itself into gold.
506
00:51:00,153 --> 00:51:04,535
It never sleeps, in any case,
in thread...
507
00:51:06,198 --> 00:51:08,160
And here is the sun...
508
00:51:08,448 --> 00:51:11,359
In the very element of the sun.
509
00:51:12,970 --> 00:51:15,241
Look at my tree of light,
510
00:51:15,641 --> 00:51:17,641
I like it very much also.
511
00:51:18,298 --> 00:51:23,475
It's nature, but sublimated,
like all the rest.
512
00:51:25,094 --> 00:51:27,654
Like the vaulted ceiling,
513
00:51:27,765 --> 00:51:33,091
that is inspired by branches
loaded with leaves or snow.
514
00:51:35,018 --> 00:51:36,151
Behold!
515
00:51:38,339 --> 00:51:41,379
You know we have a very large
old beech in the parish?
516
00:51:41,490 --> 00:51:46,557
A splendor, comparable to...
It may be as old as Louis XIII.
517
00:51:47,538 --> 00:51:50,333
So dressed
in the splendor of the fields,
518
00:51:50,543 --> 00:51:55,543
nights, storms, forests...
The priest rises...
519
00:51:55,977 --> 00:51:58,867
Well Mr. Vicar, I thank you
for understanding
520
00:51:58,978 --> 00:52:03,056
what I explained so poorly,
and for your patience.
521
00:52:03,572 --> 00:52:06,072
Thanks for lighting
all these candles for me.
522
00:52:06,183 --> 00:52:09,907
We're not down to two pennies
of tallow, though we are poor.
523
00:52:15,290 --> 00:52:18,611
If not for me then for the good cause,
524
00:52:19,057 --> 00:52:22,212
I think you may hold
your midnight Mass.
525
00:52:26,686 --> 00:52:31,921
What we'd really need would be a
Mass every midnight until New Year's...
526
00:52:32,236 --> 00:52:34,672
And every hour of the holy day.
527
00:52:35,542 --> 00:52:37,409
No, there will be no trouble.
528
00:52:37,520 --> 00:52:43,299
For a soldier you have a good sense
of the power of the Mass. I applaud you.
529
00:52:45,105 --> 00:52:49,284
You know that the assassin
can't approach the divine sacrifice.
530
00:52:54,311 --> 00:52:58,530
I don't wish to worry you Mr. Vicar,
but I believe he approaches it easily.
531
00:52:58,838 --> 00:53:03,798
I believe it is because he will
approach it that he will not kill...
532
00:53:04,048 --> 00:53:07,368
If what he does can be called "killing".
- Divine Grace?
533
00:53:08,360 --> 00:53:09,415
No.
534
00:53:10,813 --> 00:53:15,243
Excuse my roughness,
we are men, we should not fear words...
535
00:53:15,790 --> 00:53:18,188
No, not Divine Grace...
536
00:53:18,805 --> 00:53:21,098
... Grace of The State.
537
00:53:21,933 --> 00:53:24,222
He will be well, content,
538
00:53:24,378 --> 00:53:27,628
he'll enjoy a spectacle
which entertains him...
539
00:53:27,789 --> 00:53:30,498
You don't worry me,
but you frighten me.
540
00:53:31,266 --> 00:53:35,351
I admit there's reason for it,
I'm trying to put myself in his place.
541
00:53:35,462 --> 00:53:38,954
- In his place?
- He's a man like you or me.
542
00:53:39,149 --> 00:53:43,455
Oh, me...
- It's true, you have the Lord.
543
00:53:44,667 --> 00:53:48,001
Well yes, I have the Lord.
544
00:53:49,308 --> 00:53:52,985
- You don't seem very sure.
- Yes, yes! I am sure.
545
00:53:54,277 --> 00:53:55,790
I have the Lord.
546
00:54:02,056 --> 00:54:05,454
I have a great many things, Captain.
547
00:55:04,556 --> 00:55:07,579
So, did you safely
bring home all your sheep?
548
00:55:07,776 --> 00:55:09,993
All in good order, and intact.
549
00:55:11,034 --> 00:55:12,657
What are you doing?
550
00:55:13,618 --> 00:55:16,516
I'm preparing our
Christmas Eve vigil feast.
551
00:55:25,249 --> 00:55:29,779
- Where did you get this?
- A leftover from the good old days.
552
00:55:48,242 --> 00:55:49,895
It's very beautiful.
553
00:55:51,880 --> 00:55:53,445
Very beautiful.
554
00:55:58,859 --> 00:56:01,078
You seem worried.
555
00:56:02,328 --> 00:56:06,206
It's as if certain objects
are trying to tell me something.
556
00:56:06,565 --> 00:56:08,933
This one, for example.
557
00:56:09,492 --> 00:56:11,125
But what?
558
00:56:13,354 --> 00:56:18,140
You must leave it here where I
can see it for a few days... please.
559
00:57:12,044 --> 00:57:15,723
Aren't you afraid they'll break it?
- My centerpiece? Oh no.
560
00:57:16,083 --> 00:57:20,456
In society there is respect for what is
beautiful. They won't get too close.
561
00:57:20,567 --> 00:57:24,200
But I wouldn't
say that if one was left alone with it.
562
00:57:24,311 --> 00:57:27,007
Then he'd break it just for fun.
563
00:57:28,899 --> 00:57:33,272
- What did you put in the top part?
- A thrush I was just given.
564
00:57:54,000 --> 00:57:55,594
Madam Clara?
565
00:58:17,521 --> 00:58:20,427
Madam Clara?
Mom sent me for your big saucepan.
566
00:58:20,662 --> 00:58:23,023
Take it, it's next to the window.
567
00:59:01,352 --> 00:59:03,180
Have you seen the girl?
568
00:59:04,649 --> 00:59:06,983
She was here 5 minutes ago.
569
00:59:25,554 --> 00:59:27,468
Captain! Captain!
570
00:59:28,804 --> 00:59:30,522
Quickly! Quickly!
571
00:59:33,996 --> 00:59:36,980
It's too late...
I know where she is.
572
01:07:15,859 --> 01:07:17,673
This is your home?
- Yes.
573
01:07:18,766 --> 01:07:21,172
The woman?
- My wife.
574
01:07:21,546 --> 01:07:24,422
The little girl?
- My little girl.
575
01:07:25,856 --> 01:07:27,599
My father.
576
01:07:28,880 --> 01:07:32,450
Is it not enough?
- Would it be enough for you?
577
01:07:49,032 --> 01:07:50,071
No.
578
01:07:51,750 --> 01:07:53,688
To the right, please.
579
01:07:54,649 --> 01:07:57,946
This continues just between us.
- Thank you.
580
01:07:58,687 --> 01:08:00,396
Don't mention it.
581
01:10:01,389 --> 01:10:06,636
Your resignation troubles me.
It doesn't match your character.
582
01:10:07,420 --> 01:10:09,565
I have good reasons to give it.
583
01:10:09,873 --> 01:10:12,358
You can't possibly
regret what you did?
584
01:10:12,469 --> 01:10:15,635
No, I killed that man since
it was what should be done.
585
01:10:15,817 --> 01:10:20,484
No need for trials or gallows,
for that I'm perfectly at peace.
586
01:10:20,727 --> 01:10:23,149
It wouldn't prevent me from
going back to command my brigade.
587
01:10:23,260 --> 01:10:25,812
So what prevents you?
588
01:10:26,272 --> 01:10:29,974
I knew the assassin
when I knew myself.
589
01:10:31,436 --> 01:10:33,123
That's the true motive.
590
01:10:34,725 --> 01:10:38,350
If that were true,
we should all resign.
591
01:10:38,912 --> 01:10:42,310
Slippers and nightshirts
all conceal assassins.
592
01:10:42,952 --> 01:10:45,655
I am not a witty man, Mr. Prosecutor.
593
01:10:47,761 --> 01:10:48,821
Look.
594
01:10:49,423 --> 01:10:51,003
What is that?
595
01:10:52,768 --> 01:10:56,336
The finest tool for distraction
a simple man ever invented.
596
01:10:56,447 --> 01:10:58,820
- A belt?
- Yes.
597
01:11:01,342 --> 01:11:07,208
With which the personnage
strangled and carried off his...victims.
598
01:11:10,083 --> 01:11:14,965
He didn't choose girls for their being
girls, but because they were light prey.
599
01:11:15,239 --> 01:11:18,157
He didn't try to
strangle and carry me.
600
01:11:19,454 --> 01:11:21,689
In my case, he had
something else in mind.
601
01:11:26,299 --> 01:11:29,377
But you know this better than I.
You saw all of this coming.
602
01:11:29,930 --> 01:11:32,795
I didn't foresee your resignation.
603
01:11:33,983 --> 01:11:38,507
A week ago, I didn't think I did
favors by shooting a man in the guts.
604
01:11:39,038 --> 01:11:40,897
But that's what I did.
605
01:11:42,006 --> 01:11:44,358
And I learned many things.
606
01:11:44,633 --> 01:11:49,299
All tastes are in nature, we only
need to claim, then pay the price.
607
01:11:49,936 --> 01:11:52,725
Instead of lingering 100 years
like a poor sap,
608
01:11:53,006 --> 01:11:56,350
we may live a second as kings.
609
01:11:56,828 --> 01:11:58,398
Come on,
610
01:11:58,609 --> 01:12:02,523
life is something we love enough,
when we have our senses.
611
01:12:03,298 --> 01:12:06,820
We must choose the longest life.
- That's often difficult.
612
01:12:07,399 --> 01:12:09,524
But not impossible?
613
01:12:11,048 --> 01:12:13,001
I'm not sure yet.
614
01:12:21,460 --> 01:12:23,428
Marthe! Marthe!
615
01:12:24,779 --> 01:12:26,966
My coat!
Tell Robert to ready my sleigh.
616
01:12:27,141 --> 01:12:29,405
- Robert's not here.
- Ready it yourself, then.
617
01:12:29,516 --> 01:12:31,742
But night is falling!
- Go! Go quickly!
618
01:12:31,853 --> 01:12:35,344
What about your gout attack?
- What? My gout, my gout...
619
01:14:39,351 --> 01:14:42,114
- Go get more wood.
- Go!
620
01:14:42,489 --> 01:14:44,680
- Again?
- Enough for a long night.
621
01:15:58,535 --> 01:16:00,792
Clara!
Whoa.
622
01:16:02,463 --> 01:16:03,643
Clara!
623
01:16:05,785 --> 01:16:06,974
Open the stable door.
624
01:16:08,163 --> 01:16:09,373
Go!
625
01:16:31,973 --> 01:16:35,377
What are you doing outside at this
time of night? You should be in bed.
626
01:16:35,488 --> 01:16:37,872
And where's Robert?
- Ow, my foot.
627
01:16:38,079 --> 01:16:39,897
With gout that was foolish,
you'll cripple yourself.
628
01:16:40,008 --> 01:16:42,414
- Have you seen the captain?
- No.
629
01:16:42,781 --> 01:16:44,562
What happened to him?
630
01:16:44,742 --> 01:16:46,929
Ah, he's an infant.
- We know this.
631
01:16:47,040 --> 01:16:49,593
what's so surprising?
Is that why you ran here?
632
01:16:49,704 --> 01:16:52,781
If I could run, yes.
Come on, help me.
633
01:16:53,124 --> 01:16:54,905
Give me your shoulder.
634
01:16:56,202 --> 01:16:57,834
Let's go upstairs.
635
01:16:58,863 --> 01:17:01,721
Damned coward!
- Tell me what happened.
636
01:17:01,940 --> 01:17:04,510
He knew himself in the assassin.
637
01:17:05,838 --> 01:17:08,595
What of it? So did I,
638
01:17:08,806 --> 01:17:12,325
so did you, so does everybody!
639
01:17:13,139 --> 01:17:17,451
Nice business, we have our
whole live to set things right.
640
01:17:18,222 --> 01:17:22,806
- You're speaking Chinese.
- Oh no Clara, you know very well.
641
01:17:23,111 --> 01:17:26,665
What happened was what
you predicted from the start.
642
01:17:27,010 --> 01:17:30,010
Not from the start,
I didn't yet know the captain.
643
01:17:30,253 --> 01:17:32,151
But when I knew him, yes.
644
01:17:32,737 --> 01:17:36,049
He is very kind.
- Stop being an ass.
645
01:17:37,354 --> 01:17:41,565
He's outside, going around
with a garrote in his hands.
646
01:17:41,676 --> 01:17:43,417
Doesn't stop him from being kind.
647
01:17:43,815 --> 01:17:48,436
Come on, Clara, it's not the first time
you see someone take the dive.
648
01:17:48,811 --> 01:17:53,077
You see this from your armchair,
I see this from my coffee chair...
649
01:17:53,608 --> 01:17:56,465
It affects me differently.
Sit down.
650
01:17:56,673 --> 01:17:59,959
No! I want to stop what's next.
651
01:18:00,576 --> 01:18:02,271
And I will stop it!
652
01:18:06,864 --> 01:18:08,864
You're crafty...
653
01:18:09,708 --> 01:18:14,087
But if he came in with a belt in hand?
You'd be afraid?
654
01:18:14,223 --> 01:18:17,191
Of course I would,
and good thing too.
655
01:18:17,793 --> 01:18:20,049
What hopes do I have left for my life?
656
01:18:20,160 --> 01:18:25,420
Always the last word, complicating
simple things. Well to hell with it!
657
01:18:25,602 --> 01:18:28,225
"To hell" is saying much.
658
01:18:28,410 --> 01:18:31,427
To our few grains of
sand in an hourglass at most.
659
01:18:31,700 --> 01:18:33,415
So? Where are you going?
660
01:18:34,798 --> 01:18:39,722
To try to convince him that
a few grains of sand is plenty.
661
01:18:41,843 --> 01:18:43,928
Few grains of sand...
662
01:18:44,694 --> 01:18:47,625
Don't trifle with a few grains of sand!
663
01:18:48,016 --> 01:18:51,508
- But wait!
- No, I don't need you, I have my stick.
664
01:20:59,585 --> 01:21:02,597
- Come put on your clogs!
- But it's right next door!
665
01:21:02,708 --> 01:21:05,288
Come put on your clogs I said!
666
01:21:44,967 --> 01:21:46,851
It's no laughing matter!
667
01:22:06,068 --> 01:22:09,882
Could you sell me a goose?
- Yes, come over this way.
668
01:22:16,444 --> 01:22:18,064
Cut off the head.
669
01:23:26,977 --> 01:23:31,266
Did I frighten you?
- I was expecting you, why be afraid?
670
01:23:34,095 --> 01:23:36,328
I don't mean to,
but it understandable.
671
01:23:36,439 --> 01:23:39,893
Not in this house, Captain.
You are at home here.
672
01:23:41,676 --> 01:23:43,472
That's what I thought.
673
01:23:44,090 --> 01:23:46,247
Sit, I'll pull off your boots.
674
01:23:46,358 --> 01:23:48,372
No, I'll have to go out.
675
01:23:48,552 --> 01:23:52,170
Why? Don't you have all
you ever wanted right here?
676
01:23:52,786 --> 01:23:57,155
- Sure, but...
- So? Why look elsewhere? Now?
677
01:23:59,264 --> 01:24:01,685
I just need to clear my thoughts.
678
01:24:01,785 --> 01:24:03,711
I never could!
That never kept me from living.
679
01:24:04,055 --> 01:24:06,820
If only it was just living.
It's about getting joy from life.
680
01:24:06,931 --> 01:24:10,173
- Then I'm screwed no matter what.
- Maybe not in the right way.
681
01:24:10,284 --> 01:24:13,127
There were good ones,
bad ones, all kinds.
682
01:24:13,238 --> 01:24:14,969
Never the right one?
683
01:24:16,097 --> 01:24:17,136
No.
684
01:24:17,378 --> 01:24:20,620
- Why?
- We don't dare.
685
01:24:21,685 --> 01:24:23,188
Well we should.
686
01:24:26,506 --> 01:24:28,402
We've never spoken so kindly.
687
01:24:29,091 --> 01:24:31,296
The chance never
presented itself.
688
01:24:31,525 --> 01:24:33,712
Or maybe it didn't need to?
689
01:24:37,939 --> 01:24:40,369
I thank you
for your friendship.
690
01:25:45,506 --> 01:25:54,224
Yet still we can be cheaters
To bid spades and play hearts
691
01:25:55,188 --> 01:26:01,945
Be fear and play again
Be the Devil and play the flower
692
01:26:05,837 --> 01:26:14,444
Yet what's left is to be patient
Good year bad year, we live but an hour
693
01:26:14,838 --> 01:26:23,328
Why must it be that...
Men find no peace?
694
01:27:09,512 --> 01:27:16,825
Subtitles: eunoia
(KG - FreakyFlicks)
56091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.