Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,603 --> 00:01:40,853
How long till lunar sunrise,
Lieutenant?
2
00:01:41,145 --> 00:01:44,103
- Four minutes.
- Are the Interceptors ready?
3
00:01:44,145 --> 00:01:47,145
Yes, sir, we've been on red alert
since 06:00 hours.
4
00:01:53,645 --> 00:01:57,020
- If we do lose contact, play it by ear.
- Yes, sir.
5
00:01:57,520 --> 00:01:58,895
Three minutes, Lieutenant.
6
00:02:00,062 --> 00:02:02,603
It's the feeling of helplessness
I can't take.
7
00:02:02,853 --> 00:02:05,519
Sunspot activity
is the perfect cover for UFOs.
8
00:02:05,728 --> 00:02:09,311
- Do you think they'll try anything?
- You can lay odds on it.
9
00:02:09,520 --> 00:02:12,811
- Give me the surface camera.
- Yes, Lieutenant.
10
00:02:15,187 --> 00:02:18,937
Fifty seconds.
Interference ratio 20:7, increasing.
11
00:02:22,020 --> 00:02:24,520
Interference level critical,
Commander.
12
00:02:24,562 --> 00:02:27,270
It looks like
a communication blackout.
13
00:02:27,437 --> 00:02:29,187
Sound and vision breaking up.
14
00:02:29,312 --> 00:02:32,770
We'll try a test signal
every 60 seconds. Good luck.
15
00:02:32,853 --> 00:02:34,519
Thank you, sir.
16
00:02:34,728 --> 00:02:35,936
Give me the surface.
17
00:02:37,853 --> 00:02:41,853
Minus ten... nine...
eight... seven... six...
18
00:02:41,978 --> 00:02:45,978
five... four... three...
two... one... zero.
19
00:03:01,478 --> 00:03:03,519
Radar trace bearing 184.
20
00:03:03,562 --> 00:03:05,770
- Range 20 miles.
- Camera three.
21
00:03:33,395 --> 00:03:35,061
Launch the Interceptors.
22
00:03:35,437 --> 00:03:38,937
Interceptors immediate launch.
Immediate launch.
23
00:03:44,770 --> 00:03:46,436
Fifteen miles.
24
00:04:08,228 --> 00:04:09,686
Nine miles.
25
00:04:29,853 --> 00:04:31,894
It's altering course.
26
00:04:45,478 --> 00:04:48,269
Convey my congratulations
to the Interceptor pilots.
27
00:04:48,353 --> 00:04:51,394
- 'They didn't get near it.'
- What?!
28
00:04:51,603 --> 00:04:54,228
'It disintegrated.
No apparent reason.'
29
00:04:54,645 --> 00:04:56,145
Thank you, Lieutenant.
30
00:04:57,978 --> 00:05:02,144
Contact Paul Foster and check on
the next available lunar flight.
31
00:05:02,187 --> 00:05:03,812
- You're going to Moonbase?
- Yes.
32
00:05:03,978 --> 00:05:08,478
To find out why a UFO gets so close
to Moonbase then destroys itself.
33
00:05:49,062 --> 00:05:50,103
Nothing.
34
00:05:53,562 --> 00:05:56,270
- Mobile Two to Control.
- 'Yes, Commander?'
35
00:05:56,353 --> 00:05:59,478
We've searched the area and
can find no UFO wreckage.
36
00:05:59,562 --> 00:06:01,812
'How are Conroy and Dale making out?'
37
00:06:01,937 --> 00:06:03,853
They've found
a possible crash location,
38
00:06:03,937 --> 00:06:05,103
but nothing positive.
39
00:06:05,353 --> 00:06:09,269
- They're out on the surface now.
- Roger, Control. Out.
40
00:06:10,395 --> 00:06:13,811
What are you hoping to find?
If it did disintegrate in flight,
41
00:06:13,895 --> 00:06:17,353
the debris would have produced
craters over a wide area.
42
00:06:17,478 --> 00:06:21,978
And the Moon has been pockmarked by
millions of meteorites. I know that.
43
00:06:23,895 --> 00:06:26,895
But that UFO got within
four miles of Moonbase, Paul.
44
00:06:27,228 --> 00:06:30,603
Perfect position to attack,
then it explodes. Why?
45
00:06:31,020 --> 00:06:35,103
That's a good question. Let's hope
Mobile One finds the answer.
46
00:06:38,103 --> 00:06:42,603
- Well, what do you think?
- I don't know. It's hard to be sure.
47
00:06:42,937 --> 00:06:44,770
Straker's gonna want to know.
48
00:06:46,312 --> 00:06:48,478
You're in charge of this buggy,
old son.
49
00:06:48,520 --> 00:06:49,811
Thank you.
50
00:06:50,145 --> 00:06:53,603
Maybe the instrument recordings
will tell us more.
51
00:06:53,895 --> 00:06:55,936
- Let's get back to base.
- Right.
52
00:07:03,812 --> 00:07:06,020
- Control to Two.
- 'Go ahead, Control.'
53
00:07:06,062 --> 00:07:10,187
- Mobile 1 is about to dock.
- We're on our way back, too. Out.
54
00:07:10,937 --> 00:07:13,270
Home, James,
and don't spare the horses.
55
00:07:20,145 --> 00:07:21,145
What have you got there?
56
00:07:21,312 --> 00:07:25,145
Just a piece of Moon rock.
I picked it up on the surface.
57
00:07:25,978 --> 00:07:29,894
Remember Harrison? I thought he'd
go crazy when he found one of these.
58
00:07:30,770 --> 00:07:33,853
He thought he had a genuine
Koh-i-noor diamond.
59
00:07:34,020 --> 00:07:35,520
Oh, yeah, I remember.
60
00:07:35,645 --> 00:07:39,770
I'll never forget his face
when he found out it was worthless.
61
00:07:41,228 --> 00:07:43,311
Yeah. It'll make a nice paperweight.
62
00:07:43,853 --> 00:07:46,811
Let's see. Francoise? Denise?
63
00:07:47,978 --> 00:07:51,519
Sylvia. Sylvia, baby.
64
00:07:52,937 --> 00:07:55,812
I'll go and see
if they've figured out those...
65
00:07:58,187 --> 00:08:00,020
recordings...
66
00:08:21,395 --> 00:08:22,520
Hi, baby.
67
00:08:28,770 --> 00:08:30,145
What's going on here?
68
00:08:34,520 --> 00:08:35,853
Hey!
69
00:08:40,812 --> 00:08:43,895
Hey, you go, eh?
70
00:09:05,437 --> 00:09:07,603
Hey, come on, come on...
71
00:09:20,270 --> 00:09:23,728
This is Control. Internal emergency.
Internal emergency.
72
00:09:38,437 --> 00:09:42,895
- What's going on?
- What have you done with Dale?
73
00:09:55,270 --> 00:09:56,311
Andy...
74
00:10:05,728 --> 00:10:06,686
Andy...
75
00:11:15,145 --> 00:11:16,311
Conroy.
76
00:12:17,770 --> 00:12:19,061
Ah!
77
00:12:19,437 --> 00:12:20,937
Ah-ha!
78
00:12:45,978 --> 00:12:49,561
- How are you, Nina? Sit down.
- Could've been worse.
79
00:12:50,562 --> 00:12:52,020
Nothing broken.
80
00:12:53,020 --> 00:12:55,395
- Do you feel like talking about it?
- Sure.
81
00:12:56,020 --> 00:13:00,061
Conroy came into the Control.
He just stood there staring.
82
00:13:00,312 --> 00:13:03,937
He looked bewildered and frightened,
as if he didn't know where he was.
83
00:13:04,228 --> 00:13:05,561
Well, what happened then?
84
00:13:06,353 --> 00:13:09,561
I asked what's wrong,
something like that.
85
00:13:09,770 --> 00:13:12,228
- Then?
- Well, he struck out.
86
00:13:12,562 --> 00:13:17,062
The girls tried to grab him.
But everything happened so fast.
87
00:13:18,437 --> 00:13:20,020
He was very strong.
88
00:13:20,853 --> 00:13:23,728
Out of his mind.
I'm sure he didn't know.
89
00:13:23,812 --> 00:13:26,520
- Didn't know what?
- Who he was hitting.
90
00:13:26,895 --> 00:13:29,395
He just didn't know
who we were.
91
00:13:37,103 --> 00:13:38,936
- Still at it, sir.
- Yes,
92
00:13:39,020 --> 00:13:43,186
and it makes no more sense now
than it did four hours ago.
93
00:13:43,770 --> 00:13:47,895
Everyone who came into contact
with Conroy reports the same thing.
94
00:13:48,103 --> 00:13:52,603
Look. "Berserk." "Out of his senses."
"Didn't seem to recognise me."
95
00:13:53,353 --> 00:13:56,478
"Fired at me indiscriminately
for no reason at all."
96
00:13:56,937 --> 00:13:59,020
Conroy's medical report
of three weeks ago.
97
00:13:59,145 --> 00:14:00,936
- And?
- Full clearance.
98
00:14:01,062 --> 00:14:03,187
What about his stress factor?
99
00:14:04,062 --> 00:14:06,520
98%. The near-perfect astronaut.
100
00:14:06,770 --> 00:14:11,270
He's been in tight situations,
never been anywhere near cracking up.
101
00:14:11,312 --> 00:14:12,895
Until now.
102
00:14:13,728 --> 00:14:17,978
We leave for Earth at 14:00.
Someone else will want answers.
103
00:14:18,020 --> 00:14:21,270
- General Henderson.
- How long has he been waiting?
104
00:14:21,270 --> 00:14:25,020
- Long enough to work up a lather.
- Just what I need at 8:30am.
105
00:14:25,978 --> 00:14:29,478
I could phone down with some excuse
to get you off the hook.
106
00:14:29,562 --> 00:14:33,478
- Can you think of a good one?
- Fire in the studio?
107
00:14:33,562 --> 00:14:38,020
It takes at least an earthquake
to get the General off my back.
108
00:14:38,145 --> 00:14:39,645
Nuclear attack?
109
00:14:39,728 --> 00:14:41,936
That might do it,
if it was a big one.
110
00:14:52,520 --> 00:14:55,478
- Good morning, Colonel.
- Good morning.
111
00:14:56,020 --> 00:14:57,436
Where is he?
112
00:14:57,728 --> 00:14:59,561
Hmm. Thank you.
113
00:15:00,603 --> 00:15:03,103
Er... I need moral support.
114
00:15:06,062 --> 00:15:08,562
- Morning, Beaver.
- Morning, Colonel.
115
00:15:10,853 --> 00:15:13,228
- General Henderson!
- Straker, I ought to kick your...
116
00:15:13,270 --> 00:15:17,103
You know Colonel Lake?
Yes, of course you do.
117
00:15:17,270 --> 00:15:19,270
Now where's that report?
118
00:15:22,520 --> 00:15:25,478
- I don't have it yet.
- The committee meets in three days.
119
00:15:25,770 --> 00:15:28,103
I need your report
and all the figures.
120
00:15:28,187 --> 00:15:32,353
- I've been busy.
- Look, it takes money to run SHADO,
121
00:15:32,395 --> 00:15:35,395
a lot of money, and we're asking for
even more this time.
122
00:15:35,437 --> 00:15:38,812
That's your bag, General.
You get the money, I run the store.
123
00:15:38,853 --> 00:15:42,436
Straker, they're after blood.
My job is on the line.
124
00:15:42,478 --> 00:15:43,728
Not that that's important.
125
00:15:43,770 --> 00:15:47,561
But if I go, you won't win
any popularity polls up here.
126
00:15:48,395 --> 00:15:51,561
- That sounds like a threat, General.
- Not from me.
127
00:15:52,103 --> 00:15:56,019
We could both walk out tomorrow, and
don't think I haven't considered it.
128
00:15:56,145 --> 00:16:00,645
But you - you've got a monkey
on your back. Dedication.
129
00:16:02,853 --> 00:16:04,436
Think about it.
130
00:16:13,145 --> 00:16:16,853
You want me to reprogram the computer
for the finance figures?
131
00:16:17,520 --> 00:16:21,311
- He is right, you know.
- Yes. He's s"rightโ right.
132
00:16:21,603 --> 00:16:24,436
Sometimes being
"wrong" right is harder.
133
00:16:25,103 --> 00:16:29,103
No, let the computer run. I have
to know what happened to Conroy.
134
00:16:31,478 --> 00:16:33,769
'Captain Saunders
report to Control.'
135
00:16:33,937 --> 00:16:38,437
Hi, Beaver. Oh, Beaver, did those
spares for the G6 arrive yet?
136
00:16:38,520 --> 00:16:41,353
- 'Fraid not.
- They were due yesterday.
137
00:16:42,103 --> 00:16:45,269
Only one shipment arrived yesterday -
stationery.
138
00:16:45,312 --> 00:16:47,312
Then get it moving, eh, Beaver?
139
00:16:50,812 --> 00:16:53,520
It's a joke - โstationary"...
140
00:16:55,103 --> 00:16:56,228
Beaver?
141
00:17:05,395 --> 00:17:07,020
How's it going, Paul?
142
00:17:07,520 --> 00:17:10,978
It looks like Dale and Conroy
did find the UFO crash site
143
00:17:11,020 --> 00:17:13,728
but we're still waiting
for the computer to confirm.
144
00:17:18,353 --> 00:17:19,728
What's wrong?
145
00:17:21,895 --> 00:17:26,020
Do you hear me? What's wrong?
146
00:17:34,770 --> 00:17:36,853
- Beaver!
- Stay where you are.
147
00:17:37,978 --> 00:17:39,853
Listen to me.
148
00:17:40,353 --> 00:17:41,936
Put down the gun.
149
00:17:57,812 --> 00:17:59,353
Who did this?
150
00:17:59,395 --> 00:18:02,686
Beaver James.
He's out of his mind.
151
00:18:03,603 --> 00:18:05,561
He pressed the alarm.
152
00:18:18,312 --> 00:18:19,228
Control?
153
00:18:22,895 --> 00:18:27,145
- 'This is Control. Go ahead.'
- This is Captain James.
154
00:18:27,603 --> 00:18:31,311
Captain James. Listen.
Listen carefully.
155
00:18:31,728 --> 00:18:33,728
'Stay where you are.'
156
00:18:34,728 --> 00:18:37,478
- 'Do you understand?'
- Why don't they answer?
157
00:18:37,812 --> 00:18:41,312
- Can you hear me, Captain?
- What the hell are they doing?
158
00:18:44,228 --> 00:18:48,311
Right. We're here.
He killed the guard here.
159
00:18:48,353 --> 00:18:51,186
Commander, he just called Control.
160
00:18:51,270 --> 00:18:53,686
- Where from?
- Corridor 12.
161
00:18:55,020 --> 00:18:56,520
Let's go.
162
00:18:58,228 --> 00:19:02,561
'Captain James, can you hear me?
Captain James?'
163
00:19:02,603 --> 00:19:06,269
This is Straker.
He's heading for the Control Room.
164
00:19:06,270 --> 00:19:10,020
Station guards
at the end of Corridors 14 and 6.
165
00:19:10,062 --> 00:19:11,937
And seal all exits.
166
00:19:12,645 --> 00:19:15,020
You two, take that corridor.
167
00:19:18,770 --> 00:19:20,770
- Lieutenant.
- Yes, sir.
168
00:19:20,853 --> 00:19:23,519
- Have we sealed off the complex?
- Yes. sir.
169
00:19:23,562 --> 00:19:26,312
But he's just killed a guard
near the medical centre.
170
00:19:26,520 --> 00:19:28,311
My God...
171
00:19:29,312 --> 00:19:32,687
- He must have doubled back.
- He's still heading this way.
172
00:19:32,728 --> 00:19:37,144
Tell everyone not to shoot
unless necessary. I want him alive.
173
00:19:38,353 --> 00:19:42,853
Control to personnel.
Do not open fire. Do not open fire.
174
00:19:45,395 --> 00:19:48,270
Control, he's right outside.
175
00:19:51,270 --> 00:19:53,561
He's in the corridor
right outside Control.
176
00:19:59,812 --> 00:20:00,978
Paul...
177
00:20:21,103 --> 00:20:22,561
Captain James!
178
00:20:31,353 --> 00:20:35,394
Give me the gun.
Captain, I gave you an order!
179
00:20:38,270 --> 00:20:41,853
- He's cornered. Let's rush him.
- No. Let's sit it out.
180
00:21:25,562 --> 00:21:27,937
All right, you aliens.
I've got one of you.
181
00:21:29,603 --> 00:21:31,353
He's got Colonel Lake.
182
00:21:34,020 --> 00:21:36,895
I'm coming into Control.
Don't try and stop me.
183
00:21:37,395 --> 00:21:38,853
Hold it!
184
00:21:46,478 --> 00:21:48,603
That's it. Nice and easy.
185
00:21:51,812 --> 00:21:56,270
Get Straker.
Come on! Someone tell Straker!
186
00:22:03,770 --> 00:22:05,395
Oh, my God!
187
00:22:07,270 --> 00:22:09,645
- Beaver...
- It's no use, Paul.
188
00:22:10,978 --> 00:22:12,186
I don't think he can hear us.
189
00:22:12,228 --> 00:22:14,936
Virginia, when I give the word, dive.
190
00:22:15,895 --> 00:22:19,353
All right, Paul. We have no choice.
191
00:22:19,895 --> 00:22:21,478
He's already killed twice.
192
00:22:23,687 --> 00:22:24,728
Now!
193
00:22:34,770 --> 00:22:36,311
What a mess.
194
00:22:39,603 --> 00:22:42,728
If only I'd thought... waited...
195
00:22:44,020 --> 00:22:46,978
Maybe I...
I don't know.
196
00:22:47,853 --> 00:22:51,144
- How were you to know?
- That doesn't make it easier.
197
00:22:51,187 --> 00:22:54,270
Half a million miles in Navy jets
before he was 25.
198
00:22:54,312 --> 00:22:56,853
Ten years as a top astronaut.
199
00:22:57,228 --> 00:23:01,103
He brought a space capsule down
with a shattered hip. Saved the crew.
200
00:23:02,520 --> 00:23:04,853
Best command pilot SHADO ever had.
201
00:23:05,270 --> 00:23:08,936
Why does a man like that
suddenly lose all sense of reality
202
00:23:09,020 --> 00:23:11,561
and start seeing aliens?
203
00:23:11,895 --> 00:23:16,395
- Same pattern as Conroy.
- Do we have an answer there?
204
00:23:17,437 --> 00:23:21,937
The autopsy found nothing but they
had located the UFO crash area.
205
00:23:22,395 --> 00:23:26,895
That's no help to us. Beaver hadn't
been near a UFO in almost two years.
206
00:23:27,687 --> 00:23:32,187
But it's too much of a coincidence.
There must be a connection, a link.
207
00:23:35,853 --> 00:23:37,561
I need some air.
208
00:24:18,728 --> 00:24:21,519
Howard Byrne is waiting to see you.
209
00:24:21,812 --> 00:24:23,145
Howard Byrne?
210
00:24:23,187 --> 00:24:26,270
The star of that TV series
they're filming.
211
00:24:26,353 --> 00:24:30,394
Oh, yes.
Well, he's picked a bad time.
212
00:24:30,437 --> 00:24:32,478
I'm sorry but he insisted.
213
00:24:34,437 --> 00:24:36,228
That's all right, Miss Ealand.
214
00:24:38,687 --> 00:24:43,062
Well, I finally get to see you.
You're hard to pin down, Ed Straker.
215
00:24:43,062 --> 00:24:45,853
Well, I've been tied up recently,
Howard. Sit down.
216
00:24:46,103 --> 00:24:47,769
Yes, haven't we all?
217
00:24:50,562 --> 00:24:54,603
- Well, what's your problem?
- You're the one with the problem.
218
00:24:54,770 --> 00:24:56,770
- Am I?
- The series.
219
00:24:56,937 --> 00:24:59,353
You have seen it, of course?
220
00:25:01,353 --> 00:25:04,519
Well, yes, but not as often
as I would have liked.
221
00:25:04,603 --> 00:25:07,728
Well, unless something's done,
it's heading for trouble.
222
00:25:08,395 --> 00:25:12,770
Fortunately, though, I have
a solution. I want script approval.
223
00:25:12,937 --> 00:25:16,395
Now, Howard,
you know we can't do that.
224
00:25:16,895 --> 00:25:19,603
Mr Straker,
the series is going to pot.
225
00:25:19,728 --> 00:25:23,811
The scripts are old and hackneyed.
The production is lifeless and trite.
226
00:25:24,103 --> 00:25:28,603
I don't think it's working for you.
I know it's not working for me.
227
00:25:29,353 --> 00:25:32,686
- OK. Let's talk about it.
- I didn't come to bargain.
228
00:25:32,728 --> 00:25:35,103
I want script approval.
229
00:25:36,187 --> 00:25:37,978
It's not in your contract.
230
00:25:38,145 --> 00:25:42,436
Ah, well, of course,
you could hold me to my contract,
231
00:25:42,478 --> 00:25:46,894
but, you know, I'm getting these
terrible bad headaches recently.
232
00:25:46,978 --> 00:25:48,728
- Headaches?
- Mmm.
233
00:25:49,312 --> 00:25:53,062
- I wonder what's causing that.
- Could be eyestrain...
234
00:25:53,478 --> 00:25:55,728
or reading a lot of bad scripts.
235
00:25:56,812 --> 00:26:00,520
I mean the kind of headaches
to keep me off the floor. Understand?
236
00:26:00,562 --> 00:26:04,187
- Yes, I understand blackmail.
- Blackmail?
237
00:26:04,312 --> 00:26:08,770
I never mentioned blackmail.
I'm talking about migraine headaches.
238
00:26:09,103 --> 00:26:13,311
Why don't you leave it with me?
I'm sure I understand.
239
00:26:13,353 --> 00:26:17,853
I'm not sure you do.
If you think I'm bluffing, try me.
240
00:26:19,270 --> 00:26:21,020
All right, I'm calling.
241
00:26:21,478 --> 00:26:23,728
No script approval, Howard.
242
00:26:23,937 --> 00:26:28,353
You know, these headaches,
they could be caused by a swelling,
243
00:26:28,520 --> 00:26:30,520
between the ears.
244
00:26:30,978 --> 00:26:33,644
Shouldn't you be looking at
yourrushes?
245
00:26:38,478 --> 00:26:41,228
Have a look at rushes tomorrow,
Mr Straker.
246
00:26:51,312 --> 00:26:54,645
Control to Sky Four.
Continue on present course.
247
00:26:54,687 --> 00:26:57,353
- What's happening, Paul?
- Sky One's closing.
248
00:26:57,395 --> 00:26:58,936
We should know any second.
249
00:27:03,603 --> 00:27:06,353
'Control,
I'm in search area.'
250
00:27:11,937 --> 00:27:14,270
'UFO sighting - negative.
251
00:27:14,520 --> 00:27:18,561
'Returning to base.
ETA 14:00 hours.'
252
00:27:22,395 --> 00:27:24,103
Thank you, Sky One.
253
00:27:35,062 --> 00:27:36,770
Conroy's personal effects.
254
00:27:37,062 --> 00:27:38,353
Have they been checked?
255
00:27:38,395 --> 00:27:40,436
One of the last things
Beaver James did.
256
00:27:40,937 --> 00:27:43,520
Oh, and here's a directive
for you to sign.
257
00:27:46,270 --> 00:27:50,603
Replacement Interceptor for Moonbase.
I wonder how much that'll cost.
258
00:27:50,812 --> 00:27:53,687
Talking of money,
Henderson's on his way.
259
00:27:53,728 --> 00:27:55,811
Yes, I'm sure he is.
260
00:27:56,603 --> 00:27:58,144
Oh, what's this?
261
00:27:58,520 --> 00:28:00,186
Notes for a story.
262
00:28:01,103 --> 00:28:05,603
Apparently, Conroy wrote Westerns
to pass the time on Moonbase.
263
00:28:05,978 --> 00:28:10,228
Cowboys?
Beaver James thought he saw aliens.
264
00:28:11,312 --> 00:28:13,603
The way Conroy fought...
265
00:28:13,812 --> 00:28:16,770
Do you think
maybe he thought he saw...?
266
00:28:21,270 --> 00:28:23,603
- Straker.
- General Henderson. slr.'
267
00:28:24,270 --> 00:28:28,770
- Send him in.
- I'll leave this one to you.
268
00:28:29,103 --> 00:28:30,478
Thank you.
269
00:28:30,770 --> 00:28:32,020
General.
270
00:28:32,353 --> 00:28:34,561
- Commander.
- General.
271
00:28:34,645 --> 00:28:35,978
Close the door.
272
00:28:40,395 --> 00:28:42,603
I had a report on astronaut Conroy.
273
00:28:42,645 --> 00:28:45,103
It didn't make sense,
but these things happen.
274
00:28:45,353 --> 00:28:48,519
But now I get one on Captain James
which makes even less.
275
00:28:49,020 --> 00:28:52,645
If you're looking for an explanation,
I don't know.
276
00:28:52,728 --> 00:28:57,228
The committee will want answers.
You're sending me in with nothing.
277
00:28:58,645 --> 00:29:02,103
What do you expect me to do? Give
'em a few bars of Lover Come Back?
278
00:29:02,145 --> 00:29:03,520
We need more time.
279
00:29:03,562 --> 00:29:06,145
- If we'd taken James alive...
- What do you mean?
280
00:29:06,187 --> 00:29:08,062
- I killed him.
- You what?!
281
00:29:09,228 --> 00:29:12,686
With this gun,
the one he had on Colonel Lake.
282
00:29:14,562 --> 00:29:18,103
- It was empty.
- Don't give me that crud.
283
00:29:18,145 --> 00:29:20,020
If you can't stand the heat,
get out of the kitchen.
284
00:29:20,062 --> 00:29:22,520
- You're making this personal.
- Any way you want.
285
00:29:22,603 --> 00:29:25,603
All right,
General Almighty Henderson.
286
00:29:25,978 --> 00:29:28,686
Every person in SHADO
is my responsibility.
287
00:29:28,770 --> 00:29:31,311
- My gums bleed for you!
- They're highly trained,
288
00:29:31,353 --> 00:29:33,269
dedicated, often under
tremendous stress!
289
00:29:33,312 --> 00:29:35,353
Stop it! You're making me cry.
290
00:29:35,395 --> 00:29:39,353
My God. I'm really seeing you
for the first time.
291
00:29:40,520 --> 00:29:43,020
You don't care, do you?
You really don't care!
292
00:29:43,187 --> 00:29:47,687
We're all under stress. Father
Straker and his bleating flock!
293
00:29:48,478 --> 00:29:51,561
Don't push me, Henderson.
Somebody ought to take you...
294
00:29:51,645 --> 00:29:54,061
What, you?
You haven't got the guts.
295
00:29:54,145 --> 00:29:58,645
Let's get back to realities. You're
just gutless sheep, the lot of you.
296
00:30:01,270 --> 00:30:03,770
Cut! And print that.
297
00:30:05,395 --> 00:30:08,436
That was, uh... very, very nice.
298
00:30:09,812 --> 00:30:13,437
- How was it for you?
- OK, I guess. Felt all right.
299
00:30:13,520 --> 00:30:18,020
It's just when Howard says, โYou're
getting personal," and I say...
300
00:30:21,020 --> 00:30:24,811
- Don't go away, Howard.
- "Any way you want."
301
00:30:25,395 --> 00:30:28,603
I thought that could be
a bit stronger, you know?
302
00:30:29,020 --> 00:30:33,520
OK, I tell you what,
we'll play you in here
303
00:30:34,895 --> 00:30:36,811
and cheat in the eye line later.
304
00:30:48,978 --> 00:30:53,103
Right, we'll pick it up from
the same place. When you're ready.
305
00:30:53,145 --> 00:30:55,395
Rehearsal bell. Quiet please.
306
00:30:55,478 --> 00:30:58,769
Right, keep the eye line straight
ahead, as we're cheating it.
307
00:31:00,187 --> 00:31:01,978
- All right, Sylvia?
- OK.
308
00:31:02,687 --> 00:31:04,562
And action, Grant.
309
00:31:04,645 --> 00:31:08,186
- You're making it personal...
- Nice scene. See you later.
310
00:31:09,145 --> 00:31:10,520
Paul!
311
00:31:10,978 --> 00:31:13,019
My gums bleed for you.
312
00:31:13,520 --> 00:31:15,561
Don't give me that crud.
313
00:31:15,770 --> 00:31:17,645
If you can't stand the heat,
get out of the kitchen.
314
00:31:17,687 --> 00:31:19,437
They're highly trained,
dedicated,
315
00:31:19,437 --> 00:31:21,020
often under tremendous stress.
316
00:31:21,478 --> 00:31:25,394
We won't need you till after lunch,
Mr Byrne, if you want to leave.
317
00:31:26,437 --> 00:31:30,812
- You really don't care!
- We're all under stress!
318
00:31:30,895 --> 00:31:33,270
Father Straker and his bleating flock!
319
00:31:33,478 --> 00:31:37,019
Don't push me.
Someone ought to...
320
00:31:37,187 --> 00:31:41,395
You haven't got the guts.
Let's get back to realities.
321
00:31:41,437 --> 00:31:45,937
You're just a bunch of gutless sheep,
the lot of you!
322
00:33:19,020 --> 00:33:21,478
- I'm sorry, Mr Byrne.
- Who are you?
323
00:33:21,520 --> 00:33:23,895
- What?
- Who are you?
324
00:33:23,978 --> 00:33:26,769
Joe. I'm your stand-in, Mr Byrne.
325
00:33:33,270 --> 00:33:37,061
'I'm getting these
terrible headaches recently...'
326
00:33:37,270 --> 00:33:41,770
'You know these headaches
might be caused by a swelling...'
327
00:33:49,145 --> 00:33:50,478
Hello.
328
00:33:53,978 --> 00:33:54,936
Yes, Mr Byrne?
329
00:34:03,270 --> 00:34:05,853
I'm afraid Mr Straker is engaged.
330
00:34:07,437 --> 00:34:10,437
- I want to see him.
- I'll call you back.
331
00:34:12,145 --> 00:34:14,395
I'm afraid that's impossible.
332
00:34:15,270 --> 00:34:19,061
Shouldn't you be in Theatre 7?
They're showing your rushes.
333
00:34:38,353 --> 00:34:40,228
We're ready to run,
Mr Byrne.'
334
00:34:40,978 --> 00:34:43,978
'...bewildered and frightened.'
335
00:34:44,020 --> 00:34:47,728
'Why does a man like that
suddenly lose all sense of reality?'
336
00:34:47,853 --> 00:34:51,894
'Cowboys? Beaver James
thought he saw aliens.'
337
00:34:52,603 --> 00:34:56,019
We'll have to start, sir.
Second unit rushes are due at 12.'
338
00:34:56,520 --> 00:34:58,353
'139, Take 2.'
339
00:35:01,270 --> 00:35:03,311
'Minister,
this is Colonel Straker.'
340
00:35:03,395 --> 00:35:06,353
'How do you do, sir?'
'A shattering business.'
341
00:35:06,395 --> 00:35:10,311
'The Prime Minister's at Chequers.
We'll be there in 30 minutes.'
342
00:35:21,562 --> 00:35:25,020
We've been in communication
with Paris, Moscow and Bonn.
343
00:35:25,728 --> 00:35:28,311
The British Government's
approval will be a formality.
344
00:35:28,395 --> 00:35:31,186
The evidence
is absolutely conclusive.
345
00:35:31,270 --> 00:35:33,520
- If I might...
- Surely. Colonel.
346
00:35:34,395 --> 00:35:36,520
It may speed things up.
347
00:35:46,062 --> 00:35:47,353
'My God!'
348
00:36:01,228 --> 00:36:03,353
'Keep pace
with the escort.'
349
00:36:51,687 --> 00:36:53,353
'Cut.'
350
00:36:53,395 --> 00:36:55,020
Do you mind if I join you?
351
00:37:00,187 --> 00:37:01,562
Paul.
352
00:37:03,312 --> 00:37:07,395
Mike's the name, remember? I've only
been your co-star for two years!
353
00:37:17,312 --> 00:37:20,812
- John.
- Don't you like It?
354
00:37:21,228 --> 00:37:23,853
I think it'll make a great episode.
355
00:37:36,603 --> 00:37:39,936
- Are you all right?
- That's me up there.
356
00:37:41,395 --> 00:37:42,936
That's my life.
357
00:37:44,812 --> 00:37:46,395
That was my son.
358
00:37:47,187 --> 00:37:50,562
Oh, the juvenile?
Nice little actor.
359
00:37:51,145 --> 00:37:53,853
As I was saying,
I think it'll make a great episode.
360
00:37:53,895 --> 00:37:55,603
147, Take 4.
361
00:37:55,645 --> 00:37:56,436
Action.
362
00:37:56,478 --> 00:37:58,769
How'd you make out
with that model boat?
363
00:37:58,812 --> 00:38:01,895
- I finished it. Do you want to see?
- Hmm'?
364
00:38:02,062 --> 00:38:06,020
- The boat, Dad.
- Oh, sure. You bet I do.
365
00:38:14,728 --> 00:38:16,519
Wait for me, Dad.
366
00:38:24,562 --> 00:38:25,520
Mary.
367
00:38:33,603 --> 00:38:35,186
'Hello, Mary.'
368
00:38:35,895 --> 00:38:38,520
Hello, Ed. You're late.
369
00:38:39,770 --> 00:38:44,270
We were having such a great time,
I thought an extra half hour...
370
00:38:45,603 --> 00:38:49,144
Could you make it a week later
next month? Say, the 18th?
371
00:38:49,728 --> 00:38:51,811
'The 18th? Yes, that'll be fine.'
372
00:38:51,895 --> 00:38:53,186
Mary?
373
00:38:54,645 --> 00:38:59,145
- Johnny wanted to show me something.
- I... think you'd better go.
374
00:39:00,270 --> 00:39:02,145
I'll explain to Johnny.
375
00:39:03,062 --> 00:39:04,312
Right.
376
00:39:06,728 --> 00:39:08,436
Goodbye, Ed.
377
00:39:09,728 --> 00:39:11,728
My God, what's happening?
378
00:39:20,145 --> 00:39:23,020
'Dad! Dad!'
379
00:39:25,603 --> 00:39:27,519
'Dad! Dad!'
380
00:39:30,687 --> 00:39:34,062
No, John... John!
381
00:39:34,145 --> 00:39:36,478
- Dad!
- No. look out! John! John!
382
00:39:40,853 --> 00:39:45,061
'Cut. Print. 149, Take 2.'
383
00:39:45,103 --> 00:39:46,519
'And action.'
384
00:39:57,270 --> 00:39:58,686
Mary.
385
00:39:59,687 --> 00:40:01,103
'Mary.
386
00:40:07,353 --> 00:40:11,186
'I never want to see you again.'
387
00:40:13,937 --> 00:40:16,520
Stop it! Stop it! Stop it!
388
00:40:18,020 --> 00:40:19,811
All right. Cut it.
389
00:40:21,312 --> 00:40:23,895
Well, I've heard of method acting
but you take the coconut.
390
00:40:23,978 --> 00:40:28,478
- What's got into you?
- You take my memories,
391
00:40:28,937 --> 00:40:32,103
my life, my soul, and stick it up
on that screen.
392
00:40:32,187 --> 00:40:35,020
What's this, the star bit?
It's make-believe.
393
00:40:35,020 --> 00:40:38,895
- We're all in the same business.
- Listen, Paul...
394
00:40:38,978 --> 00:40:41,936
- Mike...
- Whatever. It doesn't matter.
395
00:40:42,062 --> 00:40:45,812
You're part of this nightmare.
Everything I'm seeing,
396
00:40:45,853 --> 00:40:48,103
I know it's only in my own mind.
397
00:40:48,228 --> 00:40:51,894
- They're trying to make me crack.
398
00:40:52,312 --> 00:40:54,520
Make me believe in the unreality.
399
00:40:54,687 --> 00:40:58,728
Conroy, Beaver - they must have gone
through the same thing.
400
00:40:58,770 --> 00:41:01,895
- Help me!
- What are you talking about?
401
00:41:01,978 --> 00:41:04,853
I'm talking about you
in my nightmare.
402
00:41:04,978 --> 00:41:09,478
I have to get back. I need your help.
I need Paul Foster's help!
403
00:41:13,603 --> 00:41:15,519
You're crazy.
404
00:41:16,270 --> 00:41:17,853
'You're crazy...
405
00:41:17,937 --> 00:41:21,187
'You're crazy... You're crazy...'
406
00:41:35,187 --> 00:41:37,187
'I killed him.
407
00:41:39,103 --> 00:41:41,311
'Don't push me, Henderson.
408
00:41:45,187 --> 00:41:46,645
'My God, what's happening?'
409
00:41:46,687 --> 00:41:50,228
'You're just a bunch
of gutless sheep, the lot of you.'
410
00:41:52,062 --> 00:41:53,687
'You're crazy.'
411
00:41:56,520 --> 00:41:58,520
'You're crazy.'
412
00:42:01,145 --> 00:42:05,645
'You're crazy...
You're crazy... You're crazy...
413
00:42:07,353 --> 00:42:11,853
'You're crazy... You're crazy...
414
00:42:12,228 --> 00:42:14,769
'Crazy... Crazy...'
415
00:42:34,770 --> 00:42:36,311
Red light's up, Mr Byrne.
416
00:42:39,895 --> 00:42:43,103
So, we'll have a nice
strong reaction
417
00:42:43,187 --> 00:42:45,728
where he throws the gun away, OK?
418
00:42:45,770 --> 00:42:49,936
And, what about a bit of fingers
in the corners of the eyes, Paul,
419
00:42:49,978 --> 00:42:51,894
when you say, "You make me cry."
420
00:42:53,562 --> 00:42:56,145
- A bit melodramatic.
- OK, drop it.
421
00:42:56,687 --> 00:42:59,228
Turn over. Mark it.
422
00:42:59,562 --> 00:43:01,062
147, Take One.
423
00:43:01,103 --> 00:43:05,603
- And Action.
- You're making it personal.
424
00:43:05,895 --> 00:43:08,061
Any way you want.
425
00:43:08,812 --> 00:43:13,270
All right, out it. Will you please
keep this stage quiet, Frank?
426
00:43:13,562 --> 00:43:17,520
I want absolute quiet, Mr Byrne.
The red light's up.
427
00:43:17,603 --> 00:43:21,853
All right, let's take it
from the top. Turn over. Mark it.
428
00:43:23,020 --> 00:43:24,520
147, Take Two.
429
00:43:24,520 --> 00:43:28,061
Hi, Howard. How's everything?
430
00:43:28,728 --> 00:43:30,186
Any way you want.
431
00:43:31,478 --> 00:43:34,103
Every person in SHADO
is my responsibility.
432
00:43:34,187 --> 00:43:36,270
My gums bleed for you.
433
00:43:36,312 --> 00:43:39,520
They're highly trained...
under tremendous stress.
434
00:43:39,562 --> 00:43:41,895
Stop it!
You're making me cry!
435
00:43:45,353 --> 00:43:47,269
What the devil's going on here?!
436
00:43:48,145 --> 00:43:49,145
Frank!
437
00:43:49,478 --> 00:43:52,561
What can I do about it?
The guy's crazy.
438
00:43:58,728 --> 00:44:00,936
OK, get the production manager.
439
00:44:00,978 --> 00:44:03,436
Get the production manager
on the set.
440
00:44:25,478 --> 00:44:27,561
How well are we keeping up
with the schedule?
441
00:44:27,562 --> 00:44:29,687
We won't be off the set today
at this rate.
442
00:44:33,895 --> 00:44:35,436
Howard.
443
00:44:37,103 --> 00:44:41,561
If you're looking for explanations...
I don't know!
444
00:44:41,812 --> 00:44:45,478
- Howard, look, come and sit down.
- We need time.
445
00:44:47,562 --> 00:44:51,895
- If we'd taken James alive...
- Howard, look...
446
00:44:52,145 --> 00:44:54,436
- I killed him.
- Howard...
447
00:44:56,270 --> 00:44:59,895
This gun,
the one he had on Colonel Lake...
448
00:45:04,478 --> 00:45:05,978
It was empty.
449
00:45:07,478 --> 00:45:10,019
Don't give me that crud.
450
00:45:10,228 --> 00:45:12,769
If you can't stand the heat,
get out the kitchen.
451
00:45:13,853 --> 00:45:15,811
You're making this personal?
452
00:45:17,645 --> 00:45:21,228
- Any way you want.
- OK, General Almighty Henderson.
453
00:45:21,270 --> 00:45:23,895
Every person in SHADO
is my responsibility.
454
00:45:23,937 --> 00:45:27,687
- My gums bleed for you!
- They're highly trained,
455
00:45:27,853 --> 00:45:30,769
dedicated, often under
tremendous stress!
456
00:45:30,812 --> 00:45:33,062
Stop it! You're making me cry.
457
00:45:33,353 --> 00:45:36,394
My God. I'm really seeing you
for the first time.
458
00:45:36,853 --> 00:45:39,311
You really don't care.
459
00:45:39,395 --> 00:45:43,436
We're all under stress. Father
Straker and his bleating flock!
460
00:45:43,520 --> 00:45:46,353
Don't push me, Henderson.
Somebody ought to...
461
00:45:47,770 --> 00:45:49,353
You haven't got the guts!
462
00:45:49,520 --> 00:45:54,020
Let's get back to realities. You're
just gutless sheep, the lot of you!
463
00:46:33,395 --> 00:46:34,728
Hold it.
464
00:46:42,228 --> 00:46:43,311
Paul...
465
00:46:53,770 --> 00:46:55,686
He suddenly seemed to regain control.
466
00:46:56,020 --> 00:46:57,811
I thought he was going to finish me.
467
00:47:00,353 --> 00:47:02,353
How do you feel?
468
00:47:04,937 --> 00:47:06,228
Tired.
469
00:47:17,645 --> 00:47:19,936
Did I cause all this?
470
00:47:20,853 --> 00:47:23,978
Well, nothing too serious.
471
00:47:25,520 --> 00:47:26,645
The link.
472
00:47:27,520 --> 00:47:29,478
The link was a rock.
473
00:47:30,353 --> 00:47:33,394
Conroy must have found it
near that UFO wreckage.
474
00:47:33,645 --> 00:47:37,645
It had some kind of, er...
hallucinatory power.
475
00:47:38,728 --> 00:47:40,728
It bent the mind
of whoever touched it.
476
00:47:41,520 --> 00:47:44,270
- Obviously alien.
- Yes.
477
00:47:44,395 --> 00:47:48,895
Planted in some way by that UFO
which crashed near Moonbase.
478
00:47:49,645 --> 00:47:51,020
A booby trap.
479
00:47:51,312 --> 00:47:52,395
Yes.
480
00:47:54,062 --> 00:47:55,937
Aimed at the mind.
37242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.