Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,270 --> 00:02:16,270
Hey, Skipper. Ellis here.
You better come up and have a look.
2
00:02:16,312 --> 00:02:18,312
There's something alongside.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,228
- Probably the latest submarine.
- 'Be straight up.'
4
00:02:31,978 --> 00:02:34,311
Well, where is this monster
of the deep?
5
00:02:59,020 --> 00:03:01,520
It must have come from that sub.
- What's happened?
6
00:03:02,270 --> 00:03:03,686
Get some men onto that fire.
7
00:03:28,978 --> 00:03:31,644
Under attack... Submarine...
8
00:03:31,937 --> 00:03:36,437
Airborne missiles...
Look like... flying fish...
9
00:03:37,395 --> 00:03:38,686
Under attack...
10
00:03:52,228 --> 00:03:55,186
Kingston? Kingston? Come in!'
11
00:05:19,603 --> 00:05:23,894
I found this place last year
on a cycling holiday with my wife.
12
00:05:24,228 --> 00:05:28,603
Thought it'd be a good idea to contrast
modern fishing methods with the old.
13
00:05:28,853 --> 00:05:32,519
Look at that.
Could be back in the 17th century.
14
00:05:33,187 --> 00:05:34,937
It's good. Very good.
15
00:05:35,562 --> 00:05:37,478
Look at the texture
of that brickwork.
16
00:05:37,562 --> 00:05:39,478
Hundreds of years in it.
17
00:05:40,312 --> 00:05:42,312
Most of those boats
are over 50 years old.
18
00:05:42,353 --> 00:05:44,978
Really?
- Don't build 'em like that nowadays.
19
00:05:45,020 --> 00:05:46,103
No.
20
00:05:46,687 --> 00:05:50,520
It's uncanny.
These men work purely by instinct.
21
00:05:50,895 --> 00:05:55,395
No equipment, just experience handed
down from generation to generation.
22
00:05:56,478 --> 00:06:00,811
And the amazing thing is
that only two hours before this,
23
00:06:00,895 --> 00:06:04,270
our underwater detector
reported nothing in the area.
24
00:06:07,520 --> 00:06:10,728
'Mayday! Deep Space Probe 87 calling.
25
00:06:10,937 --> 00:06:15,062
- 'Deep Space Probe 87 calling.'
- Control receiving. Come in, 87.
26
00:06:15,728 --> 00:06:17,686
'25 UFOs massing.
27
00:06:17,770 --> 00:06:21,353
Concentrating in area NML-12.
28
00:06:21,895 --> 00:06:25,895
We've been seen. Three UFOs approaching.
Taking evasive action.'
29
00:06:28,770 --> 00:06:31,395
DSP-87, come in!
30
00:06:31,853 --> 00:06:33,061
Come in.
31
00:06:35,062 --> 00:06:37,478
87, can you hear me?
32
00:06:38,228 --> 00:06:39,811
87, come in.
33
00:06:44,853 --> 00:06:48,436
Wait a minute.
What's that? That fish...
34
00:06:49,978 --> 00:06:53,936
That's strange. They're only found
in the mid-Atlantic,
35
00:06:53,978 --> 00:06:55,644
never round our coasts.
36
00:06:56,312 --> 00:06:58,812
I say, we've found something here.
37
00:06:59,020 --> 00:07:00,603
Did you notice that fish?
38
00:07:00,728 --> 00:07:04,144
Have a frame blown up
as soon as possible.
39
00:07:04,187 --> 00:07:04,937
Right.
40
00:07:05,020 --> 00:07:09,228
You'll have to excuse me.
I was so intrigued with your picture,
41
00:07:09,270 --> 00:07:13,728
I forgot my meeting with the backer
of our next film, and I'm very late.
42
00:07:13,770 --> 00:07:17,145
- I quite understand.
- You have a very good film there.
43
00:07:17,187 --> 00:07:18,728
Thank you, Mr Straker.
44
00:07:19,478 --> 00:07:22,603
Get an underwater cameraman
down there tomorrow.
45
00:07:22,687 --> 00:07:26,187
We may have a very interesting
new dimension to this film.
46
00:07:28,270 --> 00:07:30,728
Deep Space Probe 87
has been destroyed.
47
00:07:30,770 --> 00:07:33,603
They saw a build-up
of UFOs in area NML-12.
48
00:07:33,687 --> 00:07:36,562
NML-12? That's only four hours away.
49
00:07:36,603 --> 00:07:38,686
- I've alerted all stations.
- Good.
50
00:07:39,187 --> 00:07:42,937
A mass attack... Our defences will
knock half of them out
51
00:07:42,937 --> 00:07:45,645
before they reach Earth's atmosphere.
52
00:07:45,978 --> 00:07:48,603
- It makes no sense.
- Maybe they expect to get through.
53
00:07:48,770 --> 00:07:52,895
They know it's not possible, unless
they have something up their sleeve.
54
00:07:54,728 --> 00:07:58,186
Put Space Observation Platform
Watchdog in that zone immediately.
55
00:07:58,312 --> 00:08:02,103
Computerise every scrap
of information, no matter how small.
56
00:08:09,937 --> 00:08:13,145
All this way just to photograph fish
which shouldn't even be here.
57
00:08:13,228 --> 00:08:16,186
- He must have more money than sense.
- Well, if you see any,
58
00:08:16,228 --> 00:08:19,853
shoot about 200 feet
from about six different angles, OK?
59
00:08:21,812 --> 00:08:24,812
- Testing. One, two, three.
- Loud and clear.
60
00:08:28,687 --> 00:08:30,687
'At least the water's warm.'
61
00:08:31,645 --> 00:08:35,145
- Do you see anything?
- 'Not yet. Strange...
62
00:08:35,187 --> 00:08:37,645
'The deeper I go,
the warmer the water.
63
00:08:37,728 --> 00:08:40,811
'Your fish are here,
several tropical kinds.
64
00:08:40,937 --> 00:08:45,437
'Must be this warm water. I can see
something else, like a flying fish.
65
00:08:46,437 --> 00:08:50,020
- 'It's large, silver...'
- Are there sharks in this area?
66
00:08:50,187 --> 00:08:53,562
'It's turning towards me...'
67
00:08:58,978 --> 00:09:02,019
Here, give us a hand.
Come on! Give us a hand.
68
00:09:10,437 --> 00:09:11,937
It's been cut!
69
00:09:16,520 --> 00:09:19,020
- He was photographing fish?
- Yes.
70
00:09:19,270 --> 00:09:23,645
A mid-Atlantic species, never before
found off the coast of Cornwall.
71
00:09:23,687 --> 00:09:26,728
Did anyone check to find out
about sharks in this area?
72
00:09:26,770 --> 00:09:31,270
I did, personally. I was assured
that they very rarely came there,
73
00:09:31,895 --> 00:09:33,978
and the odd one that did
was harmless.
74
00:09:34,020 --> 00:09:36,811
But the air pipe was severed.
75
00:09:40,020 --> 00:09:41,936
Very well. That's all, gentlemen.
76
00:09:42,020 --> 00:09:46,520
When our investigations are complete,
I'll call to discuss the claim.
77
00:09:46,603 --> 00:09:48,311
Good day to you.
78
00:09:50,437 --> 00:09:53,020
Well, if you'll excuse me,
I must go and see his widow.
79
00:09:53,103 --> 00:09:56,186
Yes. If there's anything I can do,
please let me know.
80
00:09:56,687 --> 00:09:57,687
Thank you.
81
00:09:58,937 --> 00:10:01,020
Lieutenant Anderson, get me Skydiver.
82
00:10:01,062 --> 00:10:02,353
Paul.
83
00:10:04,062 --> 00:10:07,853
That cameraman said something
about a large, silver flying fish.
84
00:10:07,895 --> 00:10:11,478
Last week, the freighter Kingston
was sunk here in the mid-Atlantic
85
00:10:11,562 --> 00:10:14,228
by missiles like flying fish.
86
00:10:14,395 --> 00:10:17,853
And the species of fish off Cornwall
are normally found there.
87
00:10:18,228 --> 00:10:22,269
- You think there's a link?
- It's too much of a coincidence.
88
00:10:22,520 --> 00:10:24,353
'Skydiver for you, sir.'
89
00:10:26,895 --> 00:10:30,311
Captain, proceed to the area
where the Kingston was sunk.
90
00:10:30,478 --> 00:10:34,978
I'm having instructions prepared.
I'll contact you in 30 minutes.
91
00:10:35,478 --> 00:10:37,978
'This is Space Intruder Detector
92
00:10:38,020 --> 00:10:40,270
'relaying report from Watchdog.
93
00:10:40,353 --> 00:10:44,853
'UFOs maintaining position
in area NML-12.'
94
00:11:06,895 --> 00:11:09,895
Take her down to the sea bed.
Let's have a look around there.
95
00:11:30,395 --> 00:11:31,728
What's the latest on Watchdog?
96
00:11:31,812 --> 00:11:35,645
No change. UFOs still
in stationary position, sir.
97
00:11:35,687 --> 00:11:39,145
What are they waiting for?
What does the computer think?
98
00:11:39,270 --> 00:11:41,811
With so little information,
it's reluctant to answer
99
00:11:41,853 --> 00:11:45,603
but it said they're either
waiting for reinforcements
100
00:11:45,687 --> 00:11:49,562
bad weather to negate radar, or
non-operation of defences...
101
00:11:49,603 --> 00:11:50,853
namely SHADO Control.
102
00:11:50,895 --> 00:11:53,186
Well, we know there
are no signs of reinforcements,
103
00:11:53,228 --> 00:11:55,561
the weather forecast for
the next month is excellent,
104
00:11:55,603 --> 00:11:58,144
and SHADO certainly won't
cease operations.
105
00:11:58,353 --> 00:12:02,853
The next batch of information you
feed in, add a drop of castor oil.
106
00:12:16,020 --> 00:12:17,936
How's the water temperature?
107
00:12:18,937 --> 00:12:21,395
15 degrees higher
than the surface.
108
00:12:21,895 --> 00:12:25,145
- Still rising.
- Maybe the volcano's active?
109
00:12:25,187 --> 00:12:27,895
No, we checked that.
Get SHADO Control.
110
00:12:27,978 --> 00:12:29,144
Yes, sir.
111
00:12:33,187 --> 00:12:35,520
'Skydiver for you, Commander.'
112
00:12:36,187 --> 00:12:38,478
Thank you. Yes, Captain?
113
00:12:38,687 --> 00:12:41,103
We're in the search area.
Thought you should know.
114
00:12:41,353 --> 00:12:45,186
Water temperature near volcano
30 degrees higher than normal.'
115
00:12:45,478 --> 00:12:49,644
I see. Thank you, Captain.
I'll call you back in a minute.
116
00:12:56,478 --> 00:13:00,353
Have Colonel Foster bring in that
report on the underwater cameraman.
117
00:13:03,437 --> 00:13:04,520
Yes, sir.
118
00:13:12,728 --> 00:13:14,394
Thanks.
119
00:13:17,312 --> 00:13:19,728
Another link. Listen to this, Paul...
120
00:13:20,187 --> 00:13:23,812
"The deeper I go,
the warmer the water becomes."
121
00:13:25,437 --> 00:13:27,395
- Get me Skydiver.
- 'Yes, sir.'
122
00:13:27,812 --> 00:13:29,520
Take a look at this.
123
00:13:30,062 --> 00:13:34,103
The deep water around that volcano
is a lot warmer than it should be.
124
00:13:34,145 --> 00:13:35,061
'Skydiver.'
125
00:13:36,520 --> 00:13:39,603
Captain,
using your temperature gauges,
126
00:13:39,770 --> 00:13:41,728
follow that stream of warm water.
127
00:13:41,853 --> 00:13:44,728
Find out where it leads to
and what's causing it.
128
00:13:44,770 --> 00:13:48,436
- Report back to me every 15 minutes.
- 'Very good, sir.'
129
00:13:49,645 --> 00:13:54,145
You know, I have an idea they'll
finish up just about... here.
130
00:13:54,728 --> 00:13:56,728
- Cornwall.
- Yes.
131
00:13:56,812 --> 00:13:59,728
- The fish follow the warm water.
- Exactly.
132
00:14:01,062 --> 00:14:03,603
Lieutenant,
what's the latest on Watchdog?
133
00:14:03,687 --> 00:14:06,103
lieutenant Anderson's
on 24 hours' leave, sir.
134
00:14:06,228 --> 00:14:10,269
'Last report via SID received
three minutes ago. No change.'
135
00:14:10,687 --> 00:14:11,603
Thank you.
136
00:14:24,353 --> 00:14:26,061
Stop engines.
137
00:14:29,770 --> 00:14:32,228
- Temperature rise of three degrees.
- Captain!
138
00:14:33,145 --> 00:14:34,686
Evasive action.
139
00:15:07,228 --> 00:15:10,019
- Periscope depth. Slowly.
- Aye aye, sir.
140
00:16:00,687 --> 00:16:03,603
Good work, Captain.
Resume your original search.
141
00:16:03,687 --> 00:16:06,103
And, Captain... watch yourself.
142
00:16:06,353 --> 00:16:07,769
'Yes, sir.'
143
00:16:08,812 --> 00:16:13,312
It seems a UFO is using that volcano
as a front door to the Atlantic.
144
00:16:13,645 --> 00:16:17,145
Skydiver also found the reason
for the rise in water temperature.
145
00:16:17,187 --> 00:16:20,145
- What was that?
- An undersea cable.
146
00:16:20,478 --> 00:16:23,144
The UFO was using it
as an energy supply.
147
00:16:23,312 --> 00:16:25,520
But they can travel underwater
on their own power.
148
00:16:25,603 --> 00:16:27,853
Yes - for short distances.
149
00:16:27,937 --> 00:16:31,978
- You think it's been to Cornwall?
- It looks that way.
150
00:16:32,895 --> 00:16:36,020
Then there must be an energy plant
under the volcano.
151
00:16:36,270 --> 00:16:38,645
And if the water temperature
is so high...
152
00:16:40,312 --> 00:16:44,687
it's generating a lot more power
than is needed to drive one UFO.
153
00:16:45,770 --> 00:16:47,020
Yes.
154
00:16:48,228 --> 00:16:51,978
I wonder what Skydiver will find
at the end of that cable.
155
00:17:21,020 --> 00:17:22,103
Look!
156
00:17:48,687 --> 00:17:51,478
- Captain, what's the news?
- Nothing, sir.
157
00:17:51,520 --> 00:17:53,895
It appears to be completely smooth.
158
00:17:53,937 --> 00:17:56,145
- Any entrance?
- None we can see.
159
00:17:56,187 --> 00:17:59,603
- Let's go and have a closer look.
- Dive.
160
00:17:59,895 --> 00:18:03,645
Lieutenant. You know Colonel Foster.
161
00:18:04,437 --> 00:18:07,853
Well, I think a cup of Skydiver
coffee would be just great.
162
00:18:09,437 --> 00:18:12,020
Come on, Paul.
Let's get our water wings on.
163
00:18:23,187 --> 00:18:26,145
After you've dropped us,
get out of sight, Captain.
164
00:18:26,312 --> 00:18:29,645
We'll rendezvous back here
in 45 minutes.
165
00:18:29,687 --> 00:18:31,270
Yes, sir.
166
00:18:47,812 --> 00:18:49,562
Testing radio link.'
167
00:18:50,228 --> 00:18:52,769
Receiving. Five by five.'
168
00:19:25,645 --> 00:19:27,145
'There it is.
169
00:19:41,312 --> 00:19:43,020
'Take it easy, Paul.'
170
00:20:33,478 --> 00:20:36,686
'I think I've found
something. Around this side.'
171
00:20:38,187 --> 00:20:40,395
'OK, Paul, Lead the way.'
172
00:21:17,895 --> 00:21:22,395
'Just here. Could be
some kind of porthole or window.'
173
00:21:23,228 --> 00:21:27,728
'It's possible.
Try scraping away the outer layer.'
174
00:21:36,645 --> 00:21:37,770
'It's coming.'
175
00:21:49,103 --> 00:21:53,519
- 'My God, Paul! It's Anderson.'
- 'It can't be!'
176
00:21:57,353 --> 00:22:00,269
'See for yourself.
It's Lieutenant Anderson.'
177
00:22:09,853 --> 00:22:11,269
What are we going to do? Blow it up?
178
00:22:11,312 --> 00:22:14,728
No, I want to find out
What's going on in there.
179
00:22:14,770 --> 00:22:17,270
- How? There's no entrance.
- There must be.
180
00:22:18,103 --> 00:22:22,269
I'll examine this. Maybe we can
find out what that thing's made of.
181
00:22:22,312 --> 00:22:25,978
- What did you see, sir?
- I'm afraid I can't say, Captain.
182
00:22:26,020 --> 00:22:29,353
You'll find out why later.
Take us up.
183
00:22:30,603 --> 00:22:32,103
Surface.
184
00:22:34,395 --> 00:22:37,770
Stay by that dome, Captain.
Report anything unusual.
185
00:22:37,812 --> 00:22:42,020
If necessary - but only as a last
resort - blast it out of the water.
186
00:22:42,228 --> 00:22:44,978
I'll contact you
when I get back to SHADO HQ.
187
00:22:45,062 --> 00:22:46,562
Very good, sir.
188
00:22:52,687 --> 00:22:55,478
- Anything from Watchdog?
- Still nothing, sir.
189
00:22:56,103 --> 00:23:00,144
Please tell Colonel Lake I want
Anderson's psychiatric analysis right away.
190
00:23:00,187 --> 00:23:03,812
- Yes, sir.
- Still can't believe he's a traitor.
191
00:23:03,978 --> 00:23:07,186
We can't deny what we saw
with our own eyes, can we?
192
00:23:20,520 --> 00:23:23,436
"Question 1.
From Anderson's psychiatric report,
193
00:23:23,478 --> 00:23:25,519
"I can find no reason
for disloyalty.
194
00:23:25,645 --> 00:23:29,478
"Question 2.
Without sufficient information,
195
00:23:29,520 --> 00:23:31,853
"I can only supply
unsatisfactory answers.
196
00:23:32,270 --> 00:23:34,061
"The most I can say on
the last question,
197
00:23:34,103 --> 00:23:35,936
Is there any link
between the undersea dome
198
00:23:35,978 --> 00:23:38,686
"and the massing
of UFOs in area NML-12?
199
00:23:38,728 --> 00:23:42,894
Is: “If there is a link, it can only be
connected with my previous answers.
200
00:23:42,978 --> 00:23:46,936
"A - Reinforcements.
Possibly the dome houses UFOs.
201
00:23:46,978 --> 00:23:50,894
"B - It contains equipment
to be used to negate radar.
202
00:23:51,020 --> 00:23:54,395
"C - It is there to bring about
the non-function of SHADO
203
00:23:54,437 --> 00:23:57,603
"to allow the UFOs entry
into Earth's atmosphere."
204
00:23:57,895 --> 00:23:58,936
Hmm.
205
00:23:59,228 --> 00:24:01,728
Well, that's a mass
of useless information.
206
00:24:02,353 --> 00:24:06,853
I agree. Is there any way, Colonel,
of rephrasing the questions?
207
00:24:07,228 --> 00:24:11,561
We have asked 12 different ways, sir.
Each time, the same answer.
208
00:24:11,603 --> 00:24:16,103
- There just isn't enough information.
- Yes, yes, yes. I'm sorry.
209
00:24:16,395 --> 00:24:20,895
Paul, we won't find out anything
until we get inside that dome.
210
00:24:21,853 --> 00:24:25,728
As soon as the analyst's report has
been fed in on my knife, let me know.
211
00:24:25,728 --> 00:24:27,644
Yes, sir, we'll do our best.
212
00:24:27,687 --> 00:24:29,103
Hmm.
213
00:24:44,312 --> 00:24:45,728
I don't know what you're
talking about.
214
00:24:45,728 --> 00:24:47,103
What were you doing
in that dome?
215
00:24:47,103 --> 00:24:48,769
I don't know what you're
talking about.
216
00:24:48,770 --> 00:24:50,020
What were you doing
in that dome?
217
00:24:50,062 --> 00:24:53,145
- What dome?
- The dome we saw you in. We saw you!
218
00:24:53,728 --> 00:24:56,186
You couldn't. I've spent the last
24 hours at home.
219
00:24:56,312 --> 00:24:59,187
- Witnesses?
- I told you. I was by myself.
220
00:24:59,270 --> 00:25:01,186
What were you doing
in that dome?
221
00:25:01,437 --> 00:25:03,520
I don't know anything about
any dome.
222
00:25:03,895 --> 00:25:06,686
There's no sense wasting more time.
Doctor.
223
00:25:06,770 --> 00:25:08,228
All right...
224
00:25:08,603 --> 00:25:11,519
I was never in any dome,
whether you saw me or not.
225
00:25:17,895 --> 00:25:20,895
I don't know what this is all about
but the answer better be pretty good.
226
00:25:26,062 --> 00:25:29,812
- How long, Doctor?
- Another five seconds.
227
00:25:36,812 --> 00:25:38,395
I think I'm about ready.
228
00:25:43,395 --> 00:25:46,520
Now, what were you doing
in that underwater dome?
229
00:25:47,353 --> 00:25:49,728
I don't know anything
about an underwater dome.
230
00:25:49,978 --> 00:25:52,853
Where have you been
for the last 24 hours?
231
00:25:53,270 --> 00:25:56,228
- I've been at home by myself.
- Did you sleep?
232
00:25:56,770 --> 00:25:59,103
- Yes, I slept.
- Did you lock the doors?
233
00:25:59,728 --> 00:26:01,311
Yes. I looked all the doors.
234
00:26:01,353 --> 00:26:04,519
- There have been burglaries.
235
00:26:04,937 --> 00:26:07,103
Have you ever been to Cornwall?
236
00:26:07,853 --> 00:26:08,519
Never.
237
00:26:13,020 --> 00:26:16,895
Look, Doctor,
is there any chance he's resistant?
238
00:26:17,020 --> 00:26:19,436
No, no, no. This drug is infallible.
239
00:26:20,603 --> 00:26:21,936
Another shot.
240
00:26:29,270 --> 00:26:30,603
One more.
241
00:26:38,812 --> 00:26:39,853
Sorry.
242
00:26:53,978 --> 00:26:55,603
Tell us about the dome.
243
00:26:57,437 --> 00:26:59,603
I don't know about the dome.
244
00:27:02,353 --> 00:27:03,644
I don't believe it.
245
00:27:04,937 --> 00:27:08,770
There's only one way to find out
what's inside that damned dome.
246
00:27:10,353 --> 00:27:13,811
- Doctor...?
- Yes, he'll be all right.
247
00:27:14,895 --> 00:27:17,520
Put Lieutenant Anderson
under lock and key.
248
00:27:26,103 --> 00:27:27,603
'This is SID.
249
00:27:27,937 --> 00:27:32,437
'The UFOs in area NML-12
are still stationary.
250
00:27:33,020 --> 00:27:36,353
'The estimated
number has increased to 50.
251
00:27:36,603 --> 00:27:40,186
Watchdog
maintaining constant observation.
252
00:27:44,770 --> 00:27:48,936
"The substance from which
the undersea construction is made
253
00:27:49,228 --> 00:27:51,686
"is of a molecular structure
unknown to us.
254
00:27:53,145 --> 00:27:54,770
"The entrance could be made
by pressure.
255
00:27:54,812 --> 00:27:56,603
"The rupture would be self-sealing.“
256
00:27:58,645 --> 00:28:01,853
- Thank you, Colonel.
- I hope that's satisfactory, sir.
257
00:28:02,145 --> 00:28:06,645
Colonel Lake...
Look, I do understand the problems,
258
00:28:07,812 --> 00:28:09,895
and the answers are satisfactory.
259
00:28:10,020 --> 00:28:11,311
Thank you, sir.
260
00:28:11,937 --> 00:28:14,978
Will you please ask Colonel Foster
to get his bags packed?
261
00:28:27,270 --> 00:28:29,020
- Captain.
- Commander.
262
00:28:29,062 --> 00:28:31,937
- Well, let's go down.
- Yes, sir. Dive.
263
00:28:32,853 --> 00:28:34,936
Sorry to have to keep you
in the dark, Captain.
264
00:28:34,978 --> 00:28:37,686
When I tell you why,
you'll understand.
265
00:28:37,853 --> 00:28:41,269
Lieutenant Anderson is a traitor.
He was inside that dome.
266
00:28:41,312 --> 00:28:44,437
- That's not possible.
- I'm afraid it's the truth.
267
00:28:44,603 --> 00:28:47,436
Colonel Foster and I
are going inside.
268
00:28:47,687 --> 00:28:51,228
I've no idea what we'll find,
but stay within range.
269
00:28:51,312 --> 00:28:53,728
If we're not back in one hour,
destroy it.
270
00:28:53,812 --> 00:28:55,687
- But Commander...
- No buts, Captain.
271
00:28:55,728 --> 00:28:57,894
If we're not back by then,
we won't be coming back anyway.
272
00:28:57,978 --> 00:29:00,269
- One hour. Understand?
- Yes, sir.
273
00:30:19,228 --> 00:30:21,019
There's been a UFO.
274
00:30:23,728 --> 00:30:27,019
In unknown country,
I think it's better to travel light.
275
00:30:35,020 --> 00:30:36,895
53 minutes to go.
276
00:30:38,645 --> 00:30:42,353
Well, let's see what wonders
await us down here.
277
00:31:42,770 --> 00:31:45,103
I handed him over to security
less than two hours ago.
278
00:31:45,437 --> 00:31:48,312
Maybe they forgot to lock the door.
I'll see what he's up to.
279
00:31:48,353 --> 00:31:52,144
- I'll investigate, too.
- Good idea. We've got 44 minutes.
280
00:31:52,145 --> 00:31:54,311
I'll meet you back
at the equipment in 20.
281
00:33:01,603 --> 00:33:02,811
See anything, Paul?
282
00:34:24,562 --> 00:34:26,520
Dr Livingstone, I presume.
283
00:34:29,645 --> 00:34:31,311
What happened to you?
284
00:34:32,395 --> 00:34:34,145
You. Look.
285
00:34:55,895 --> 00:34:56,770
How?
286
00:34:56,978 --> 00:35:00,728
I guess we'd call it some kind
of plastic surgery.
287
00:35:00,770 --> 00:35:04,270
- But why?
- Ah... That is the question.
288
00:35:07,728 --> 00:35:10,519
Anderson...
Think what we've done to him.
289
00:35:12,687 --> 00:35:14,562
After this we'd better stick
together, Paul.
290
00:35:15,770 --> 00:35:17,686
Come on. Let's hide it.
291
00:35:34,770 --> 00:35:36,478
Let's try this way.
292
00:35:45,437 --> 00:35:46,937
As good as any.
293
00:36:30,812 --> 00:36:33,187
Ever had that feeling
you've been here before?
294
00:36:33,270 --> 00:36:36,561
Yeah, sure looks familiar.
295
00:36:36,603 --> 00:36:37,894
But why?
296
00:37:22,728 --> 00:37:25,186
SHADO Control to SID.
297
00:37:38,978 --> 00:37:42,311
SHADO Control to SID.
298
00:37:43,020 --> 00:37:44,811
Come in, SID.
299
00:37:49,270 --> 00:37:52,728
SHADO Control to Moonbase.
Come in, Moonbase.
300
00:37:53,562 --> 00:37:56,478
'Moonbase receiving you,
Control.'
301
00:37:56,812 --> 00:38:00,603
UFOs approaching from NML-12.
302
00:38:00,645 --> 00:38:05,145
Do not attempt to intercept.
Repeat, do not attempt to intercept.
303
00:38:06,020 --> 00:38:09,020
'Do not understand.
Do not understand.
304
00:38:09,103 --> 00:38:12,436
'You say do not intercept?
Is this correct?'
305
00:38:13,603 --> 00:38:16,686
Correct. Straker's orders.
306
00:38:16,770 --> 00:38:21,270
UFOs to be dealt with by
Earth's defences. Over and out.
307
00:38:31,437 --> 00:38:34,728
'Do not understand.
You say do not intercept.'
308
00:38:34,770 --> 00:38:36,186
Is this correct?
309
00:38:39,187 --> 00:38:41,395
Correct, Skydiver.
310
00:38:41,645 --> 00:38:43,561
Commander Straker's orders.
311
00:38:43,645 --> 00:38:47,186
UFOs will be dealt with
by ground defences.
312
00:38:47,270 --> 00:38:48,978
Over and out.
313
00:39:21,770 --> 00:39:23,478
The computer was right.
314
00:39:23,895 --> 00:39:28,061
They planned to take over SHADO
Control and let those UFOs through.
315
00:39:28,187 --> 00:39:29,770
How did they get our voices?
316
00:39:29,853 --> 00:39:32,603
They've obviously recorded
our communications.
317
00:39:32,645 --> 00:39:36,728
By using the words they need,
they can make us say anything.
318
00:39:36,770 --> 00:39:38,686
Why all this elaborate miming?
319
00:39:38,812 --> 00:39:42,145
Don't forget,
they'll be seen on the TV screens.
320
00:39:42,187 --> 00:39:44,353
Come on, Paul. Let's go.
321
00:39:56,270 --> 00:39:57,728
Load the tubes.
322
00:40:00,395 --> 00:40:01,270
Yes, sir.
323
00:40:18,103 --> 00:40:20,519
We'll split up. That way
one of us'II stand a chance.
324
00:40:20,562 --> 00:40:22,770
OK. First back stops the countdown.
325
00:40:22,812 --> 00:40:25,728
No, there isn't time.
They're making their move.
326
00:40:25,937 --> 00:40:27,853
- Good luck, Paul.
- Good luck.
327
00:41:12,812 --> 00:41:16,228
Eight minutes.
Only another eight minutes.
328
00:41:42,812 --> 00:41:44,103
Captain!
329
00:41:47,395 --> 00:41:50,603
Thank God.
Did you see Commander Straker?
330
00:41:50,645 --> 00:41:51,811
No, sir.
331
00:41:54,937 --> 00:41:59,437
'The massed UFOs
are moving out of area NML-12.
332
00:42:00,895 --> 00:42:03,478
'Must presume attack course.'
333
00:42:27,103 --> 00:42:29,478
- Any sign of the commander?
- No. sir.
334
00:43:15,020 --> 00:43:19,436
- Arm the torpedoes.
- Torpedoes armed, sir.
335
00:43:50,562 --> 00:43:52,103
Fire one.
336
00:43:54,478 --> 00:43:56,269
Fire one, sir.
337
00:43:59,687 --> 00:44:01,395
One away, sir.
338
00:44:15,270 --> 00:44:16,811
Colonel Foster!
339
00:44:27,103 --> 00:44:29,853
- Fire two.
- Yes, sir. Fire two.
340
00:44:32,520 --> 00:44:33,728
Two away, sir.
341
00:45:14,228 --> 00:45:17,061
'UFOs now on positive track.
342
00:45:17,478 --> 00:45:21,978
'Heading for Earth at attack velocity
in two waves.'
343
00:45:22,437 --> 00:45:25,978
Message received.
Commander, they're on their way.
344
00:46:06,937 --> 00:46:07,978
Now.
345
00:46:09,145 --> 00:46:13,645
SHADO Control to Moonbase. Attack
and destroy second wave of UFOs.
346
00:46:14,395 --> 00:46:18,103
Red alert. Red alert.
Interceptors, immediate launch.
347
00:46:23,020 --> 00:46:26,561
- Skydiver.
- SHADO Control to Skydiver.
348
00:46:26,645 --> 00:46:29,020
Attack and destroy
first wave of UFOs.
349
00:46:29,020 --> 00:46:30,353
Understood.
350
00:48:17,437 --> 00:48:19,812
We still don't know how they knew
what SHADO looked like,
351
00:48:19,895 --> 00:48:23,020
- or what we look like.
- And possibly, we never will.
352
00:48:23,187 --> 00:48:26,520
Could have been some form
of X-ray photography.
353
00:48:26,770 --> 00:48:28,603
At least they won't try that again.
354
00:48:30,103 --> 00:48:31,769
Don't bet on it, Paul.
28296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.