Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,562 --> 00:00:26,937
- We've lost it.
- Must have ducked under the radar.
2
00:00:28,062 --> 00:00:30,478
- I want it found.
- We've done pretty well.
3
00:00:30,603 --> 00:00:32,978
We've destroyed three
and two have been shot down.
4
00:00:33,020 --> 00:00:35,936
One unlocated UFO
is one UFO too many.
5
00:00:35,978 --> 00:00:37,353
Find it.
6
00:05:13,603 --> 00:05:16,728
- This your ear. miss?
- Yes.
7
00:05:21,645 --> 00:05:25,811
- Not a very clever way to park.
- I don't remember.
8
00:05:28,978 --> 00:05:31,478
- Anyone with you?
- No!
9
00:05:32,020 --> 00:05:33,186
No.
10
00:05:34,895 --> 00:05:37,895
Could I see your driver's licence
please, miss?
11
00:05:54,520 --> 00:05:57,270
Reed to control. Red sports,
12
00:05:57,312 --> 00:06:00,478
registration B bravo, M Mike,
13
00:06:00,520 --> 00:06:03,478
W whisky, 189.
14
00:06:12,353 --> 00:06:14,186
Would you get out
the car please, miss?
15
00:06:14,312 --> 00:06:17,312
What? Why?
16
00:06:19,395 --> 00:06:21,186
Get out of the car, please.
17
00:06:21,520 --> 00:06:25,020
I don't understand. I was just
driving home when you stopped.
18
00:06:32,020 --> 00:06:34,228
Hey!
19
00:07:18,228 --> 00:07:22,394
That was a stupid thing to try, miss.
I think you'd better give me the keys.
20
00:07:22,853 --> 00:07:25,269
Give me the keys, please.
21
00:07:28,728 --> 00:07:31,144
Don't give me a hard time, miss.
22
00:08:57,020 --> 00:09:00,353
This is Commander Straker.
Is Colonel Lake around?
23
00:09:01,937 --> 00:09:04,020
Well, where is Colonel Foster?
24
00:09:05,520 --> 00:09:09,645
No, no. Don't bother. Just spread it
around I'm on my way in, will you?
25
00:09:09,687 --> 00:09:11,812
I find it helps efficiency.
26
00:09:36,187 --> 00:09:38,770
- What's the problem?
- Could give me a lift?
27
00:09:38,812 --> 00:09:42,603
- Why, what's the matter?
- My car. Doesn't want to start.
28
00:09:43,478 --> 00:09:44,436
Well, I...
29
00:09:44,520 --> 00:09:46,561
I live just down this road.
If you could...
30
00:09:46,603 --> 00:09:50,144
- All right. Jump in.
- Thank you very much.
31
00:10:01,187 --> 00:10:05,270
I'm sorry to trouble you like this.
- Forget it. It's no trouble.
32
00:10:05,353 --> 00:10:07,894
- Oh, you're an American!
- That's right.
33
00:10:10,228 --> 00:10:11,894
- Boston.
- Oh.
34
00:10:16,520 --> 00:10:20,603
I find most Americans are very...
mechanically minded.
35
00:10:20,812 --> 00:10:22,812
- Oh?
- I'm not. I'm afraid.
36
00:10:22,853 --> 00:10:26,311
Take my car. It's probably
just a lead, or wire,
37
00:10:26,353 --> 00:10:29,561
- or something like that.
- What is your line, Mr...
38
00:10:29,603 --> 00:10:34,103
Clark. Daniel Clark.
That's what I am. A bank clerk.
39
00:10:34,395 --> 00:10:37,228
I pride myself on being a good judge.
40
00:10:37,270 --> 00:10:39,770
I'd say you were
some kind of executive.
41
00:10:39,770 --> 00:10:42,311
- Yes. You could say that.
- Oil?
42
00:10:42,895 --> 00:10:44,061
Motion pictures.
43
00:10:44,145 --> 00:10:47,770
Oh, films.
That must be a very exciting life.
44
00:10:48,187 --> 00:10:50,437
Anywhere along here
will be just fine.
45
00:10:56,687 --> 00:10:59,603
I live over there.
Just beyond the wood.
46
00:11:00,270 --> 00:11:02,353
Well, there we are, Mr Clark.
47
00:11:05,187 --> 00:11:09,353
- Er, thank you very much.
- Don't mention it. No trouble.
48
00:11:09,478 --> 00:11:11,269
49
00:11:11,353 --> 00:11:13,811
- Appreciate...
- What's the matter?
50
00:11:19,270 --> 00:11:20,936
What's wrong?
51
00:11:25,562 --> 00:11:27,645
Commander Straker's car, sir.
52
00:11:28,812 --> 00:11:31,770
- Three kilometres from junction 14.
53
00:11:56,895 --> 00:11:58,353
How does it feel?
54
00:11:58,520 --> 00:12:01,353
Like it's been shaken
by an angry orang-utan.
55
00:12:01,395 --> 00:12:04,686
I'm afraid you will live, Commander.
56
00:12:05,062 --> 00:12:06,520
Thank you very much, Doctor.
57
00:12:08,437 --> 00:12:11,145
Ah, Paul. What have we got?
58
00:12:11,228 --> 00:12:14,811
Daniel Frederick Clark.
Age 44, works in a bank,
59
00:12:14,853 --> 00:12:17,853
- married with two children.
- Nothing else?
60
00:12:17,978 --> 00:12:21,603
No criminal record.
Not even a traffic indictment.
61
00:12:21,812 --> 00:12:24,437
A solid, law-abiding citizen.
A Mr Average.
62
00:12:24,478 --> 00:12:25,853
We'll find out more
when we pick him up.
63
00:12:25,895 --> 00:12:29,520
Well, Mr Average threw me
across the car like a rubber doll.
64
00:12:29,562 --> 00:12:32,478
Yes. There are certain
psychiatric conditions that can
65
00:12:32,520 --> 00:12:36,603
impart tremendous
physical strength for brief periods.
66
00:12:36,687 --> 00:12:40,270
Tensions, stresses of one kind
or another, build up and...
67
00:12:40,312 --> 00:12:43,520
...and explode.
68
00:12:45,437 --> 00:12:48,395
- Maybe you should take some time off.
- Morning, sir.
69
00:12:48,437 --> 00:12:50,062
No, I'm fine.
70
00:12:52,062 --> 00:12:54,895
How are the new Interceptor pilots
shaping up on Moonbase?
71
00:12:54,937 --> 00:12:57,687
- How soon should they be ready?
- In a month.
72
00:12:57,728 --> 00:13:00,936
- A month? Nearer six weeks.
- Thank you, Lieutenant.
73
00:13:04,145 --> 00:13:07,061
Colonel Foster,
I want you to read that.
74
00:13:09,020 --> 00:13:10,145
What is it?
75
00:13:11,812 --> 00:13:13,270
An ultimatum.
76
00:13:13,353 --> 00:13:15,644
"Notice is hereby given that
unless the terms herewith...“
77
00:13:15,687 --> 00:13:20,187
First the Fairfield tracker station and
then Skydiver 3 will be destroyed.
78
00:13:20,353 --> 00:13:22,144
Then SHADO Control
and Commander Straker?
79
00:13:22,187 --> 00:13:24,687
Unless SHADO ceases all operation.
80
00:13:24,770 --> 00:13:27,103
Surrender? Where'd you get it?
81
00:13:27,145 --> 00:13:29,811
Daniel F Clark must have
slipped it into my coat.
82
00:13:29,978 --> 00:13:34,186
These conditions - "Moonbase to be
evacuated, all Skydivers to surface."
83
00:13:34,645 --> 00:13:38,770
If Clark did write this, he knows a
hell of a lot about our organisation.
84
00:13:39,937 --> 00:13:42,395
I want a security check
on all SHADO installations.
85
00:13:42,478 --> 00:13:44,478
Get me a link
to all Skydiver captains.
86
00:13:44,520 --> 00:13:46,936
- Yes. sir.
- Put Moonbase on yellow alert.
87
00:13:46,978 --> 00:13:51,478
While we're about it, we'll have a
security drill here. In 30 minutes.
88
00:13:52,228 --> 00:13:55,311
- You're taking this seriously?
- I knew a police captain.
89
00:13:55,395 --> 00:13:59,270
He got 100 crank letters a week.
The one he ignored killed him.
90
00:13:59,937 --> 00:14:03,478
- Get on to the Fairfield commander.
- Yes. sir.
91
00:15:26,645 --> 00:15:28,728
- What is it?
- 'Perimeter fence, sir.'
92
00:15:29,562 --> 00:15:30,895
Get someone out there.
93
00:15:31,645 --> 00:15:34,061
Get two men out to the fence.
94
00:15:37,437 --> 00:15:41,937
You, come with me.
Bring that Jeep over here!
95
00:15:56,687 --> 00:15:59,353
Over there!
96
00:16:01,812 --> 00:16:03,520
Stay where you are!
97
00:16:04,228 --> 00:16:06,686
On the ground! Move!
98
00:16:15,228 --> 00:16:18,144
- Right. On your feet. Up.
- Come on.
99
00:16:18,895 --> 00:16:21,395
- Hands over your head.
- Get to the Jeep!
100
00:16:21,853 --> 00:16:23,144
Move!
101
00:16:32,395 --> 00:16:34,853
We've got him, sir.
We're coming in now.
102
00:17:01,562 --> 00:17:03,395
Has he been cleared
by security control?
103
00:17:03,478 --> 00:17:07,644
Yes, sir. We gave him the works.
X-ray. Everything. He's clear.
104
00:17:07,895 --> 00:17:09,020
Right!
105
00:17:10,353 --> 00:17:11,519
Wait outside.
106
00:17:21,062 --> 00:17:22,353
What's your name?
107
00:17:22,770 --> 00:17:25,603
Clark. Daniel Clark.
108
00:17:27,228 --> 00:17:30,978
But I seem to be... a little confused.
109
00:17:37,687 --> 00:17:42,187
Well, Mr Clark, you do realise
you've entered a restricted area?
110
00:17:43,353 --> 00:17:45,353
- No.
- You didn't see the notices?
111
00:17:45,395 --> 00:17:47,061
Notices? No!
112
00:17:54,478 --> 00:17:56,103
Do you own a typewriter?
113
00:17:56,895 --> 00:17:59,270
No. No, I don't.
114
00:18:00,270 --> 00:18:01,645
I see.
115
00:18:02,645 --> 00:18:04,145
Guard!
116
00:18:06,020 --> 00:18:09,686
Lock him up somewhere. And get me
a security line to Control.
117
00:18:12,020 --> 00:18:15,061
- I really can't remember...
- Just keep walking.
118
00:18:19,562 --> 00:18:21,270
Move!
119
00:18:44,853 --> 00:18:48,394
'Well, Mr Clark, you do realise
you've entered a restricted area?'
120
00:18:48,520 --> 00:18:51,020
- 'No.'
-'Doyouownatypewrlter?'
121
00:18:51,312 --> 00:18:55,812
- 'No. No, I don't.'
- 'I see. Guard!'
122
00:18:59,395 --> 00:19:02,728
'Lock him up somewhere. And get me
a security line to Control.'
123
00:19:04,562 --> 00:19:08,520
64 seconds later an explosive
detonation, force 17.
124
00:19:09,270 --> 00:19:11,561
Well, Captain, you're the expert.
125
00:19:12,728 --> 00:19:14,978
I have to admit, I'm baffled.
126
00:19:15,603 --> 00:19:18,269
This man is stripped,
checked electronically,
127
00:19:18,312 --> 00:19:19,978
cleared on all counts.
128
00:19:20,562 --> 00:19:23,603
These results show -
radiation check negative,
129
00:19:23,645 --> 00:19:26,353
X-ray negative, bio-sensors negative.
130
00:19:26,645 --> 00:19:30,395
A force 17 detonation would take
four pounds of our latest explosive.
131
00:19:30,520 --> 00:19:32,436
Or two pounds of nitroglycerine.
132
00:19:33,228 --> 00:19:36,978
The explosion centred
on the main electrical switch panel.
133
00:19:37,020 --> 00:19:40,186
Yes. A 10,000-volt input.
If he'd tried anything there,
134
00:19:40,228 --> 00:19:43,269
he'd have just blown the fuses
or electrocuted himself.
135
00:19:43,478 --> 00:19:45,561
At worst he may have started a fire.
136
00:19:45,853 --> 00:19:48,894
Was there anything already
on the base that he might've used?
137
00:19:48,937 --> 00:19:53,020
No. No explosives of any kind.
No nuclear material, nothing.
138
00:19:53,520 --> 00:19:56,770
In the right conditions you can make
a bomb out of a bag of flour,
139
00:19:56,853 --> 00:19:59,019
but not a detonation
of this magnitude.
140
00:19:59,520 --> 00:20:02,770
Captain, I want you to
go to our naval installation.
141
00:20:03,020 --> 00:20:04,561
I'm putting you in command
of security
142
00:20:04,603 --> 00:20:07,728
on Skydiver 3, the next target.
143
00:20:20,562 --> 00:20:23,478
We'll need to take this section
down another three metres.
144
00:20:23,562 --> 00:20:26,020
We won't be able to get near it
till the end of the week.
145
00:20:26,062 --> 00:20:27,562
End of the week?!
146
00:20:27,645 --> 00:20:29,978
- We're behind schedule already.
- What?
147
00:20:30,020 --> 00:20:32,520
I said, we're behind schedule
as it is.
148
00:20:36,437 --> 00:20:39,145
What you have to do is...
149
00:20:42,520 --> 00:20:46,103
- ...move some of the men.
- You OK, Mr Mason?
150
00:21:00,687 --> 00:21:03,353
Get out the way! Get out the way!
151
00:21:27,812 --> 00:21:31,770
I'll need the file on the cost
estimates and a copy of that report.
152
00:21:31,895 --> 00:21:35,895
It should be ready this afternoon.
I made the reservations in Geneva.
153
00:21:35,978 --> 00:21:39,686
- Good. Tickets?
- In your briefcase, with the cash.
154
00:21:39,728 --> 00:21:41,769
Thank you.
That takes care of everything.
155
00:21:41,895 --> 00:21:45,520
Just finish that report
and get me those couple of calls.
156
00:21:45,603 --> 00:21:46,728
Yes, sir.
157
00:21:49,478 --> 00:21:52,978
And cancel all appointments
for me on Friday.
158
00:21:53,520 --> 00:21:55,270
I'll speak to the accountant first.
159
00:22:01,062 --> 00:22:04,562
- Miss Simmonds?
- Excuse me, sir. I must go.
160
00:22:04,645 --> 00:22:07,728
- Are you all right?
- I have to leave!
161
00:22:07,770 --> 00:22:09,561
I don't understand.
Is anything wrong?
162
00:22:09,603 --> 00:22:13,019
- I must go. At once.
- You don't feel well. Sit down.
163
00:22:13,062 --> 00:22:14,603
No!
164
00:22:22,520 --> 00:22:24,770
'Skydiver 3 was due to sail tomorrow.
165
00:22:24,853 --> 00:22:28,228
'But I changed its departure time
to 21:00 hours tonight.'
166
00:22:28,270 --> 00:22:29,561
I'll be aboard.
167
00:22:29,728 --> 00:22:32,269
'I told the captain to remain
at sea until further orders.'
168
00:22:32,312 --> 00:22:35,228
Good idea. Once we're mid-ocean,
we should be safe.
169
00:22:35,270 --> 00:22:37,103
'Let's hope so.'
170
00:22:48,895 --> 00:22:52,020
Hey! What do you think
you're doing?
171
00:24:04,895 --> 00:24:07,686
- Commander Straker for you. sir.
- Rum,
172
00:24:10,853 --> 00:24:13,436
'I just want to check
on your departure time, Captain.'
173
00:24:13,437 --> 00:24:15,520
We'll make 21:00 hours all right, sir.
174
00:24:15,728 --> 00:24:17,894
'Have you searched the ship?'
175
00:24:18,145 --> 00:24:20,728
Yes, sir. We've been all over her
with electro-scanners.
176
00:24:20,812 --> 00:24:23,562
That's fine. Good luck, Captain.
177
00:24:26,270 --> 00:24:29,853
Well, there's nothing more
we can do, except wait.
178
00:24:30,978 --> 00:24:35,478
Isn't there, Paul?
I seem to recall an unlocated UFO.
179
00:24:36,478 --> 00:24:39,186
- I want it found.
- Yes, sir.
180
00:25:12,812 --> 00:25:14,978
- mum“ mum's here:
181
00:25:15,353 --> 00:25:17,478
Good. We're expecting him.
182
00:25:18,020 --> 00:25:19,686
Captain Lauritzen's here.
183
00:25:23,978 --> 00:25:25,561
Good evening, Captain.
184
00:25:30,895 --> 00:25:33,103
May I have your pass, please, sir?
185
00:25:44,312 --> 00:25:47,478
- Thank you, sir.
- Can I check your case please, sir?
186
00:25:55,062 --> 00:25:56,687
Travelling light, sir?
187
00:25:57,520 --> 00:25:59,728
Fingerprints please, Captain.
188
00:26:23,770 --> 00:26:25,395
Thank you, sir.
189
00:26:25,645 --> 00:26:28,936
Well, everything seems
to be in order, Captain.
190
00:26:37,728 --> 00:26:41,103
Go right ahead, sir.
They're expecting you on board.
191
00:26:52,520 --> 00:26:53,686
Get me Skydiver.
192
00:26:57,270 --> 00:27:00,103
- Skydiver.
- Security. sir. We have an Intruder.
193
00:27:00,145 --> 00:27:01,728
- Is he armed?
- 'No, sir.'
194
00:27:01,895 --> 00:27:04,520
Right. Sound a general alert.
195
00:27:05,020 --> 00:27:06,895
This is an alert.
196
00:27:07,103 --> 00:27:09,144
Get me Commander Straker.
197
00:27:18,312 --> 00:27:20,437
'Voiceprint identification.
198
00:27:24,062 --> 00:27:26,478
'Request voiceprint identification.
199
00:27:30,187 --> 00:27:32,145
'You have five seconds.
200
00:27:36,437 --> 00:27:37,937
'Voiceprint negative.'
201
00:27:40,103 --> 00:27:42,853
- Where is he now?
- 'In the voiceprint trap.'
202
00:27:42,937 --> 00:27:46,478
- 'Get that submarine out to sea.'
- We'll be right underway.
203
00:27:57,687 --> 00:28:00,895
- Clear fore and aft.
- Sever ship to short umbilicals.
204
00:28:00,937 --> 00:28:03,520
Yes. sh.
Sever sh“) to short “mm.
205
00:28:21,312 --> 00:28:23,520
- Clear the deck and secure hatch.
- Clear the deck.
206
00:28:23,562 --> 00:28:24,562
Yes, sir.
207
00:28:32,853 --> 00:28:34,394
Hatch secure, sir.
208
00:28:47,895 --> 00:28:49,103
Let's go.
209
00:28:50,395 --> 00:28:52,853
- Slow ahead.
- Slow ahead.
210
00:29:08,228 --> 00:29:09,478
Check it.
211
00:29:20,520 --> 00:29:24,728
- He's gone!
- He must be aboard.
212
00:29:30,562 --> 00:29:31,645
What?
213
00:29:33,312 --> 00:29:36,228
- How?
- It seems he forced the doors.
214
00:29:36,520 --> 00:29:37,936
- Get Skydiver 3.
- Yes, sir.
215
00:29:37,978 --> 00:29:41,394
How could one unarmed man
out through five centimetres
216
00:29:41,437 --> 00:29:44,187
- of steel plate?
- Captain on the line, sir.
217
00:29:44,603 --> 00:29:49,061
Captain, it's highly probable
that you have a saboteur aboard.
218
00:29:49,312 --> 00:29:51,520
'If there is, sir,
he can only be up top.
219
00:29:51,603 --> 00:29:54,894
- We can handle it.'
- Yes, I'm sure you can, Captain.
220
00:29:55,062 --> 00:29:57,437
- Keep me informed.
- 'Yes, sir.'
221
00:30:08,562 --> 00:30:10,645
- Break out the small arms.
- Yes, sir.
222
00:30:38,520 --> 00:30:40,353
He's on the conning tower, sir.
223
00:30:43,728 --> 00:30:45,061
Out of the question.
224
00:30:45,187 --> 00:30:47,228
'But we could open the hatch
and rush him.'
225
00:30:47,270 --> 00:30:50,728
I said no, Captain.
Have you reached the safe dive area?
226
00:30:50,937 --> 00:30:54,437
- Yes, sir. Just about.
- 'Then take her down.'
227
00:30:55,520 --> 00:30:57,353
- Sir?
- 'I said submerge.'
228
00:31:01,770 --> 00:31:05,061
Commander, there's a man up there.
One unarmed man.
229
00:31:05,103 --> 00:31:07,728
'Captain, I gave you a direct order.'
230
00:31:11,603 --> 00:31:12,978
Take her down.
231
00:31:15,020 --> 00:31:16,603
Dive! Dive! Dive!
232
00:31:18,895 --> 00:31:20,895
Dive one and two.
233
00:32:08,270 --> 00:32:11,811
- What a mess.
- What did that to his hands?
234
00:32:15,395 --> 00:32:16,686
I don't know.
235
00:32:18,228 --> 00:32:19,644
Let's take a look around.
236
00:32:26,895 --> 00:32:28,520
Paul.
237
00:32:38,437 --> 00:32:41,770
Clem Mason. 35.
Construction manager.
238
00:32:41,978 --> 00:32:45,311
Suddenly walked off the site
yesterday afternoon. No record.
239
00:32:45,395 --> 00:32:47,395
Another Mr Average.
240
00:32:48,395 --> 00:32:50,020
It doesn't add up.
241
00:32:50,270 --> 00:32:53,520
He kills Lauritzen, tries to
get through the security net,
242
00:32:53,603 --> 00:32:56,769
is discovered, gets caught
in the voiceprint trap,
243
00:32:56,895 --> 00:32:59,686
and then gets out
through tungsten steel doors.
244
00:32:59,728 --> 00:33:02,978
He was also unarmed
and had nothing on his person.
245
00:33:03,020 --> 00:33:05,603
Right! He gets aboard Skydiver 3,
246
00:33:05,812 --> 00:33:08,895
a ship that's been checked with the
most sophisticated devices we have,
247
00:33:08,895 --> 00:33:13,020
and yet, minutes later,
it's blown out of the water.
248
00:33:13,353 --> 00:33:15,311
You said he was a Mr Average.
249
00:33:15,562 --> 00:33:18,562
But no normal man could have
clawed his way out of those doors.
250
00:33:18,603 --> 00:33:22,686
So he possessed or was possessed
by some superhuman force.
251
00:33:22,770 --> 00:33:23,978
Hmm.
252
00:33:24,895 --> 00:33:27,270
In place of superhuman...
253
00:33:28,478 --> 00:33:29,811
try alien.
254
00:33:30,270 --> 00:33:33,978
And you are next on the list,
Commander.
255
00:33:34,228 --> 00:33:37,019
More important,
so is this control centre.
256
00:33:37,520 --> 00:33:40,103
Feed every scrap of information
into the computer,
257
00:33:40,145 --> 00:33:42,478
every fact, however
insignificant.
258
00:33:42,520 --> 00:33:44,936
Bend the program if necessary.
259
00:34:01,520 --> 00:34:03,270
- Morning.
- Hello.
260
00:34:24,145 --> 00:34:25,145
Hey, take a look.
261
00:34:28,353 --> 00:34:31,394
Yeah, that could be something.
I'll check the details.
262
00:34:31,895 --> 00:34:34,270
Come in.
263
00:34:34,728 --> 00:34:39,144
- Morning, sir.
- Miss Simmonds. I didn't expect you.
264
00:34:39,728 --> 00:34:42,811
Didn't expect me? I want
to make sure you catch that plane.
265
00:34:42,895 --> 00:34:45,270
We've been looking for you.
I contacted your parents.
266
00:34:45,312 --> 00:34:47,437
- Are you all right?
- Fine, sir. Why?
267
00:34:47,645 --> 00:34:51,561
Miss Simmonds, leave all that.
Yesterday afternoon, you...
268
00:34:51,687 --> 00:34:54,853
- Yes. sir?
- I think I ought to call someone.
269
00:34:55,103 --> 00:34:56,603
A doctor or...
270
00:34:59,937 --> 00:35:02,520
I wouldn't do that if I were you.
271
00:35:04,395 --> 00:35:06,520
Yes, that's right. Immediate.
272
00:35:06,853 --> 00:35:08,853
- We may have something.
- Good.
273
00:35:08,895 --> 00:35:10,853
Clark and Mason
live in the same area.
274
00:35:10,853 --> 00:35:13,061
The computer's produced a
police report that could fit.
275
00:35:13,103 --> 00:35:16,728
Two nights ago a patrolman
was murdered and left by the road.
276
00:35:16,770 --> 00:35:20,395
The police surgeon states that
almost inhuman strength
277
00:35:20,437 --> 00:35:24,395
- was used to strangle him.
- The time of death was 22:00 hours.
278
00:35:24,437 --> 00:35:27,145
The patrolman reported in at 21.54.
279
00:35:27,187 --> 00:35:29,520
He was checking on a car
by the roadside.
280
00:35:29,603 --> 00:35:32,603
The car is registered
to a Miss Linda Simmonds,
281
00:35:32,645 --> 00:35:36,436
who lives less than a mile from Mason.
We have her address and workplace.
282
00:35:36,478 --> 00:35:39,811
That's the best lead
we've got so far. Let's go to work.
283
00:35:43,812 --> 00:35:47,603
Got anything for a size A problem,
deluxe version?
284
00:35:47,645 --> 00:35:50,311
A stomach upset's easier to cure.
285
00:35:51,187 --> 00:35:53,270
Yes, I'm sure it would be.
286
00:35:55,812 --> 00:35:59,062
Doctor, you said something
the other day that stuck in my mind.
287
00:35:59,103 --> 00:36:01,603
You were talking
about psychiatric conditions,
288
00:36:01,728 --> 00:36:06,103
how tensions and stresses can
build up in a person until finally...
289
00:36:06,228 --> 00:36:10,728
- Subject explodes mentally.
- And physically?
290
00:36:11,728 --> 00:36:13,811
Yeah. I have a theory.
291
00:36:14,062 --> 00:36:16,312
But I must warn you,
292
00:36:16,353 --> 00:36:18,561
it's pretty wild.
293
00:36:18,770 --> 00:36:20,936
Go ahead, Doctor. Try me.
294
00:36:21,062 --> 00:36:24,103
A human body - muscles, brain -
295
00:36:24,437 --> 00:36:28,812
operates in a series
of minute electrical charges,
296
00:36:28,895 --> 00:36:33,395
flowing around a complex
of low voltage electrical circuits -
297
00:36:35,228 --> 00:36:36,936
the nervous system.
298
00:36:37,312 --> 00:36:40,895
Sometimes the electrical balance
is disturbed.
299
00:36:41,020 --> 00:36:42,228
Mental disorder?
300
00:36:42,270 --> 00:36:45,103
Imagine the situation where,
for some reason,
301
00:36:45,353 --> 00:36:48,978
the balance swings
violently off centre.
302
00:36:50,103 --> 00:36:53,061
The body becomes supercharged.
303
00:36:54,145 --> 00:36:57,311
Like a thunder cloud before a storm.
304
00:36:57,978 --> 00:37:00,686
If such a charged being could exist,
305
00:37:00,728 --> 00:37:05,144
it may be able to draw on all
the primitive forces of the universe,
306
00:37:05,353 --> 00:37:07,519
attract them to itself.
307
00:37:07,978 --> 00:37:09,978
Space, time, light...
308
00:37:10,187 --> 00:37:12,312
electrical potential, energy -
309
00:37:12,437 --> 00:37:14,312
they're all related!
310
00:37:14,603 --> 00:37:17,478
- The result...
- A human bomb.
311
00:37:17,645 --> 00:37:19,270
A psychobomb.
312
00:37:38,853 --> 00:37:43,103
Foster to Control. I've checked Miss
Simmonds' apartment. She's not there.
313
00:37:50,062 --> 00:37:51,603
Can I see your pass?
314
00:37:52,395 --> 00:37:54,186
- Thank you.
- Thank you.
315
00:37:59,937 --> 00:38:02,812
- What happened?
- A man's been killed.
316
00:38:03,270 --> 00:38:05,311
- Who did it?
- We don't know yet
317
00:38:05,395 --> 00:38:08,645
but whoever it was
beat his head to a pulp.
318
00:38:19,645 --> 00:38:22,228
- Miss Simmonds.
- Yes?
319
00:38:23,978 --> 00:38:25,811
My name's Paul Foster.
320
00:38:26,770 --> 00:38:28,520
That looks very impressive.
321
00:38:30,478 --> 00:38:33,311
A couple of nights ago you were
driving along route 107.
322
00:38:33,353 --> 00:38:35,519
- Yes.
- In this car.
323
00:38:36,270 --> 00:38:37,395
Yes.
324
00:38:39,103 --> 00:38:41,436
- Oh, the police.
- What about the police?
325
00:38:41,770 --> 00:38:44,311
A patrolman stopped me.
I still don't know why.
326
00:38:45,062 --> 00:38:47,728
- I'd like to talk to you about that.
- OK.
327
00:38:49,062 --> 00:38:50,520
Why not?
328
00:38:53,978 --> 00:38:55,478
Let's take a walk.
329
00:38:57,520 --> 00:39:00,270
Paul, it looks like
Miss Simmonds is it.
330
00:39:00,603 --> 00:39:03,144
She must be considered
highly dangerous.
331
00:39:04,103 --> 00:39:05,269
Paul?
332
00:39:07,562 --> 00:39:09,062
'Come in, Paul.
333
00:39:11,687 --> 00:39:13,395
'Come in, Colonel Foster.'
334
00:39:17,853 --> 00:39:20,144
Well, Mr Foster,
you wanted to talk to me.
335
00:39:20,645 --> 00:39:22,561
Er, yes. Er...
336
00:39:26,853 --> 00:39:28,603
How about some lunch?
337
00:39:32,978 --> 00:39:36,769
The UFO's been in the Earth's
atmosphere nearly 48 hours.
338
00:39:36,812 --> 00:39:39,895
It must move soon
before it starts to disintegrate.
339
00:39:40,812 --> 00:39:44,270
Let's concentrate
the search area... here.
340
00:39:44,312 --> 00:39:45,520
Yes, sir.
341
00:39:49,020 --> 00:39:52,520
- Mobiles are moving in now, sir.
- Good. What about Foster?
342
00:39:53,312 --> 00:39:55,020
Still can't contact him.
343
00:39:58,895 --> 00:40:00,395
Been in the office at all today?
344
00:40:01,103 --> 00:40:04,103
- How d'you know I work in an office?
- We have our methods.
345
00:40:04,812 --> 00:40:07,645
My boss is flying out to Geneva.
He's a big man.
346
00:40:08,353 --> 00:40:10,978
- You don't like him?
- Yes. I think he's sweet.
347
00:40:11,103 --> 00:40:13,144
I always call him sir.
348
00:40:16,478 --> 00:40:18,144
Look at the fish!
349
00:40:18,395 --> 00:40:19,811
There's a big one.
350
00:40:25,437 --> 00:40:27,937
It's funny.
I feel I've known you a long time.
351
00:40:28,728 --> 00:40:30,061
Four hours.
352
00:42:04,603 --> 00:42:07,269
- Well?
- Search still negative. sir.
353
00:42:07,562 --> 00:42:09,353
- Keep them at it.
- Yes, sir.
354
00:42:10,770 --> 00:42:13,686
To all sections.
Repeat, to all sections,
355
00:42:13,728 --> 00:42:17,603
SHADO Mobiles 1 and 2
are proceeding into new search area.
356
00:42:17,937 --> 00:42:19,853
- Paul?
- Hmm?
357
00:42:21,687 --> 00:42:23,478
Why did you come to see me?
358
00:42:26,187 --> 00:42:30,020
I don't know.
Maybe it was your personal magnetism.
359
00:42:33,312 --> 00:42:35,478
Seriously, why all the questions?
360
00:42:36,020 --> 00:42:39,061
- Routine.
- Just routine?
361
00:42:39,437 --> 00:42:41,770
There's nothing to worry about.
362
00:42:52,978 --> 00:42:54,769
But you do believe me...
363
00:42:58,103 --> 00:42:59,436
...don't you, Paul?
364
00:42:59,812 --> 00:43:03,020
'Don't you, Paul?
Don't you, Paul?'
365
00:43:03,270 --> 00:43:05,186
He's what?
366
00:43:07,895 --> 00:43:11,186
Foster is bringing
Linda Simmonds to the studio!
367
00:43:11,728 --> 00:43:14,061
Commander, did you hear what I said?
368
00:43:14,103 --> 00:43:17,311
- I heard.
- She Is programmed to kill you.
369
00:43:17,353 --> 00:43:19,603
Her target is also this control.
370
00:43:19,728 --> 00:43:22,144
I'd rather fight that situation
on my own terms.
371
00:43:22,187 --> 00:43:24,562
When she arrives,
take her straight to room 22.
372
00:43:24,687 --> 00:43:26,437
- But...
- That's all. Colonel.
373
00:43:46,978 --> 00:43:48,353
Still nothing, sir.
374
00:43:51,020 --> 00:43:54,478
This is Commander Straker
to all mobiles and search aircraft,
375
00:43:54,562 --> 00:43:56,728
it is imperative, repeat imperative,
376
00:43:56,770 --> 00:43:59,478
that the UFO be located
as soon as possible.
377
00:44:01,395 --> 00:44:02,811
Commander.
378
00:44:05,478 --> 00:44:09,019
I can't explain it. I believe she's
innocent, but to bring her here.
379
00:44:09,020 --> 00:44:12,145
Forget it, Paul.
In the end it was my decision.
380
00:44:12,770 --> 00:44:15,395
- Where is she now?
- In 22.
381
00:44:15,895 --> 00:44:17,811
- Who's with her?
- Colonel Lake.
382
00:44:19,812 --> 00:44:23,270
Now don't give me "I don't know."
I want answers!
383
00:44:24,020 --> 00:44:26,645
- Why did you kill your boss?
- I didn't!
384
00:44:26,687 --> 00:44:29,145
- And the patrolman. Why?
- I don't understand...
385
00:44:29,187 --> 00:44:32,062
You put your hands round his throat
and choked him.
386
00:44:32,103 --> 00:44:34,311
- Stop it!
- You pressed and pressed!
387
00:44:34,353 --> 00:44:36,978
Stop it, please!
388
00:44:41,478 --> 00:44:43,103
Guard.
389
00:44:48,895 --> 00:44:49,978
Still can't believe it.
390
00:44:50,020 --> 00:44:54,520
That she could cave in a man's skull
with her bare hands? A psychobomb.
391
00:44:55,478 --> 00:44:59,061
The ability to call on the potential
of the entire universe.
392
00:44:59,645 --> 00:45:02,186
- What triggers it off?
- UFO lifting off.
393
00:45:49,062 --> 00:45:50,312
Stay back.
394
00:45:53,603 --> 00:45:55,228
That's far enough.
395
00:46:00,687 --> 00:46:02,270
I said that's far enough!
396
00:46:05,520 --> 00:46:07,436
One step more and I'll fire.
397
00:46:11,395 --> 00:46:14,853
Area Four green. Ground radar
have it on positive track.
398
00:46:14,978 --> 00:46:18,436
'Sky 4 to Control.
Have UFO on radar.'
399
00:46:18,645 --> 00:46:21,686
- How far?
- 'In range in three minutes.'
400
00:46:50,437 --> 00:46:51,978
Miss Simmonds!
401
00:46:57,770 --> 00:47:00,020
You gave us an ultimatum.
402
00:47:08,562 --> 00:47:12,103
Surrender. Surrender SHADO.
403
00:47:16,728 --> 00:47:18,853
You know that we can
never do that.
404
00:47:23,187 --> 00:47:25,603
You have no alternative.
405
00:47:31,520 --> 00:47:34,186
High voltage. That's the trigger!
406
00:47:36,978 --> 00:47:39,686
The UFO that controls you
has been destroyed!
407
00:47:42,062 --> 00:47:43,562
Miss Simmonds!
408
00:47:43,853 --> 00:47:46,436
If you touch those cables...
409
00:47:54,437 --> 00:47:55,687
Surrender!
410
00:48:02,062 --> 00:48:04,062
- Emergency circuits!
- Linda!
411
00:48:12,853 --> 00:48:15,561
'UFO destroyed.
Returning to base.'
412
00:48:19,312 --> 00:48:22,270
How did you know Sky 4
had got that UFO?
413
00:48:22,520 --> 00:48:23,978
I didn't.
31831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.