All language subtitles for UFO.S01E20.Destruction.1080p.BluRay.x265.AAC-skorpion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,687 --> 00:02:03,062 153 degrees. Turn complete, sir. 2 00:02:10,562 --> 00:02:11,812 Commence second run. 3 00:02:22,478 --> 00:02:24,686 We have a radar trace, sir. 4 00:02:27,353 --> 00:02:29,978 - 'Bridge.' - We have a radar trace, sir. 5 00:02:30,395 --> 00:02:34,895 Bearing one-four-seven, speed Mach 5, reducing fast.' 6 00:02:50,312 --> 00:02:53,020 - Mr Cooper. - Sir? 7 00:02:55,020 --> 00:02:57,061 Can you see anything? 8 00:03:03,895 --> 00:03:05,228 No, sir. 9 00:03:06,437 --> 00:03:08,895 Yes! Yes, there! 10 00:03:11,978 --> 00:03:13,811 What is it, sir? 11 00:03:14,103 --> 00:03:18,436 I don't know. I've never seen anything like this before. 12 00:03:21,645 --> 00:03:23,561 It's coming down. 13 00:03:28,020 --> 00:03:30,103 Action stations. 14 00:04:00,770 --> 00:04:04,853 - It's attacking, sir? - I think it is, Mr Cooper. 15 00:04:09,395 --> 00:04:10,478 Open fire. 16 00:05:25,228 --> 00:05:26,353 Stra ker. 17 00:05:26,562 --> 00:05:28,645 'General Henderson's here, sir'. 18 00:05:29,520 --> 00:05:30,478 Right. 19 00:05:44,728 --> 00:05:46,769 - Commander. - Morning, General. 20 00:05:48,270 --> 00:05:51,020 - You've read it. - Hasn't everybody? 21 00:05:51,228 --> 00:05:55,394 If this is why I'm here, there'll be an official denial tomorrow. 22 00:05:56,145 --> 00:05:57,728 Yes, I expected that. 23 00:05:57,770 --> 00:05:59,728 I stress the word “official... 24 00:06:00,895 --> 00:06:04,145 Apparently it was a test flight of one of the Navy's prototype aircraft. 25 00:06:05,353 --> 00:06:07,561 - Unfortunate. - Yes. 26 00:06:08,937 --> 00:06:10,895 Straker, you're getting too suspicious. 27 00:06:10,978 --> 00:06:12,228 It's almost a complex. 28 00:06:12,270 --> 00:06:15,853 - Is that bad? - That photograph could be anything. 29 00:06:16,020 --> 00:06:20,311 - Yes. Including a UFO. - There was an immediate inquiry. 30 00:06:20,395 --> 00:06:22,061 I was in touch with the naval board personally. 31 00:06:22,103 --> 00:06:24,144 They were satisfied. It's a false alarm. 32 00:06:24,187 --> 00:06:28,687 - General, are you warning me off? - No, even if it sounds like it. 33 00:06:29,270 --> 00:06:31,603 How many so-called sightings turn out to be aircraft? 34 00:06:31,687 --> 00:06:34,353 This was a highly-trained naval crew, 35 00:06:34,520 --> 00:06:38,270 on a ship equipped with every modern detection device. 36 00:06:38,478 --> 00:06:39,978 Let's have some breakfast. 37 00:06:40,728 --> 00:06:42,353 It happened too fast. 38 00:06:42,437 --> 00:06:45,270 And the wreckage sank with no attempted salvage. 39 00:06:45,312 --> 00:06:47,687 The ocean is too deep at that point. 40 00:06:48,062 --> 00:06:52,228 I take it you've no objections if I conduct my own investigations. 41 00:06:52,270 --> 00:06:56,186 No, none at all. But don't expect any cooperation 42 00:06:56,270 --> 00:06:59,395 from the naval authorities. They've accepted the findings. 43 00:06:59,437 --> 00:07:00,645 - Hmm. - You have... 44 00:07:01,395 --> 00:07:03,353 checked the records for that day? 45 00:07:03,853 --> 00:07:05,728 - Yes. - And? 46 00:07:05,937 --> 00:07:08,978 There were no UFO sightings, if that's what you mean. 47 00:07:09,270 --> 00:07:13,103 - None got through? - No. None that we know of. 48 00:07:13,520 --> 00:07:16,645 - But they have before. - Not for a long time. 49 00:07:17,312 --> 00:07:19,353 Since your defence tightening, in fact. 50 00:07:19,437 --> 00:07:23,853 Don't underestimate them. It has always only been a matter of time 51 00:07:23,895 --> 00:07:26,936 before they discovered a way to pierce our screen. 52 00:07:27,020 --> 00:07:28,978 - Toast? - No, thank you. 53 00:07:39,687 --> 00:07:42,270 Try hitting the sand behind the ball. 54 00:07:47,562 --> 00:07:51,270 Oh, Paul, you're supposed to smooth over your tracks. 55 00:08:07,520 --> 00:08:11,270 - What do you see in this? - Relaxation, exercise. 56 00:08:11,312 --> 00:08:13,478 Chance to forget your problems. 57 00:08:13,853 --> 00:08:15,811 You've done nothing but talk about it since we started 58 00:08:15,895 --> 00:08:20,103 I have a lot on my mind, Paul. Well, here you are. 59 00:08:20,562 --> 00:08:24,770 I suggest you try a... number nine iron on this shot, Paul. 60 00:08:47,937 --> 00:08:49,812 Good shot. 61 00:08:51,770 --> 00:08:54,895 You said Henderson thought that ship's sighting was a false alarm. 62 00:08:54,937 --> 00:08:58,020 Did I? Yes, I suppose he did. 63 00:08:58,312 --> 00:09:01,228 Your theory about the aliens piercing our defences screen doesn't hold up. 64 00:09:01,312 --> 00:09:03,395 Oh? Why? 65 00:09:04,062 --> 00:09:05,937 The Interceptors destroyed a UFO this morning. 66 00:09:06,020 --> 00:09:07,603 Yes. True. 67 00:09:07,812 --> 00:09:09,728 Well, how come we managed to stop that one? 68 00:09:09,812 --> 00:09:13,020 Look, it's a battle of wits between us and them. 69 00:09:13,103 --> 00:09:16,603 If they have made a breakthrough they wouldn't want us to know. 70 00:09:16,728 --> 00:09:19,978 - This morning was a sacrifice? - Could be, couldn't it? 71 00:09:20,103 --> 00:09:23,228 We destroy a UFO, feel secure in our defences, 72 00:09:23,437 --> 00:09:25,728 then they just write off that sighting. 73 00:09:25,853 --> 00:09:27,978 If it was a UFO, why didn't it fire on the ship? 74 00:09:28,020 --> 00:09:30,853 Ah - that would have been proof. 75 00:09:32,562 --> 00:09:35,812 - You don't buy It, do you. Paul? 76 00:09:36,603 --> 00:09:38,519 Well, you could be right. 77 00:09:45,812 --> 00:09:47,562 Depth 600. 78 00:09:52,020 --> 00:09:53,353 620. 79 00:09:54,270 --> 00:09:55,603 Maximum safe depth. 80 00:10:02,728 --> 00:10:06,186 - 640. Colonel... - I heard you the first time, Captain. 81 00:10:06,853 --> 00:10:08,103 Continue the dive. 82 00:10:10,312 --> 00:10:12,228 680. 83 00:10:18,312 --> 00:10:19,687 750. 84 00:10:29,270 --> 00:10:31,270 - Pressure malfunction. - Level. 85 00:10:31,395 --> 00:10:32,728 Levelout 86 00:10:34,937 --> 00:10:37,687 Tell me, Paul, do you know Sheringham? 87 00:10:37,895 --> 00:10:39,311 - The Admiral? - Yes. 88 00:10:39,395 --> 00:10:41,020 Not personally. 89 00:10:41,437 --> 00:10:43,312 Do you know anyone in his department? 90 00:10:44,103 --> 00:10:46,186 Oh, now I know why I'm here. 91 00:10:46,603 --> 00:10:48,978 All right, what do you want me to find out? 92 00:10:49,270 --> 00:10:53,728 I want to find out why that admiralty board reached such a fast decision. 93 00:10:53,812 --> 00:10:58,187 You see, I think that ship was where it was for a special reason. 94 00:10:58,353 --> 00:11:00,394 A reason the Navy want to keep secret. 95 00:11:00,603 --> 00:11:04,186 The aliens want to know why, and so do we. 96 00:11:29,978 --> 00:11:33,061 - Yes? - Turbines not responding, sir.' 97 00:11:33,687 --> 00:11:35,145 820. 98 00:11:37,603 --> 00:11:39,519 Engines overheating.' 99 00:11:43,270 --> 00:11:44,436 Hold full power. 100 00:11:57,478 --> 00:11:59,394 Forward plates are buckling. 101 00:12:09,270 --> 00:12:10,895 870. 102 00:12:18,353 --> 00:12:20,853 'Turbines still not responding, sir.' 103 00:12:22,312 --> 00:12:25,395 - Hold power. - 'We'll burn out, sir.' 104 00:12:25,478 --> 00:12:27,686 - Hold full power. - 880. 105 00:12:39,562 --> 00:12:41,145 It's slowing. 106 00:12:51,603 --> 00:12:55,644 - Steady at 900. - Maintaining level course, Captain. 107 00:12:55,978 --> 00:12:57,811 Take her back to 600. 108 00:13:04,270 --> 00:13:06,228 Up to 600. 109 00:13:08,353 --> 00:13:09,853 - Sonar? - Colonel. 110 00:13:09,978 --> 00:13:11,769 - Find anything? - No, Colonel. 111 00:13:11,853 --> 00:13:13,061 Nothing? 112 00:13:14,020 --> 00:13:15,770 How much water below us? 113 00:13:16,020 --> 00:13:19,020 - 200 fathoms, Colonel. - Thanks. 114 00:13:21,562 --> 00:13:26,062 - We could try again. - No. No, it's too deep. 115 00:13:26,937 --> 00:13:28,603 Thank you, Captain. 116 00:13:31,562 --> 00:13:34,437 Over 1,000 fathoms deep. 117 00:13:39,103 --> 00:13:42,436 The trench runs for about... 118 00:13:42,978 --> 00:13:44,853 30 miles. 119 00:13:45,937 --> 00:13:47,603 ItsoundsideaL 120 00:13:52,728 --> 00:13:54,061 Come in. 121 00:13:57,145 --> 00:13:58,186 Ah. 122 00:14:00,187 --> 00:14:03,145 If you could sign these sometime this afternoon, sir. 123 00:14:03,187 --> 00:14:04,853 This is the amendment. 124 00:14:04,895 --> 00:14:07,436 All right. Thank you, Miss Bosanquet. 125 00:14:13,728 --> 00:14:16,561 Well, the assignment's due on the ninth. 126 00:14:16,937 --> 00:14:19,478 My crew are on 24-hour stand-by. 127 00:14:19,687 --> 00:14:22,353 Over 1,000 fathoms deep. 128 00:14:23,270 --> 00:14:26,020 An even greater safety margin than we need. 129 00:14:28,020 --> 00:14:30,436 All right, Captain. I approve the location. 130 00:14:30,853 --> 00:14:32,228 Thank you, sir. 131 00:14:35,145 --> 00:14:38,020 - And, Steven. - Yes, sir. 132 00:14:38,228 --> 00:14:39,978 Good luck on the ninth. 133 00:14:40,353 --> 00:14:41,978 We may need it. 134 00:14:43,937 --> 00:14:48,062 And remember - one slip and life on this planet could... 135 00:15:03,812 --> 00:15:06,187 - Straight through? - Yes. 136 00:15:06,562 --> 00:15:09,520 Be with you in a minute. Make yourself at home. 137 00:15:50,645 --> 00:15:54,395 - Nice place. Very comfortable. - It's convenient. 138 00:15:55,937 --> 00:15:58,603 Would you like coffee or something stronger? 139 00:15:58,687 --> 00:16:01,145 I would prefer something stronger. 140 00:16:02,520 --> 00:16:04,520 - Um... Scotch? - Fine. 141 00:16:05,728 --> 00:16:09,436 - Erm, may I? - Oh, please do. 142 00:16:24,687 --> 00:16:26,228 Your drink. 143 00:16:27,770 --> 00:16:29,145 Oh, thanks. 144 00:16:30,020 --> 00:16:32,061 - Unusual hobby. - Is it? 145 00:16:33,020 --> 00:16:35,811 - Are you an expert? - I wouldn't say so. 146 00:16:37,270 --> 00:16:39,228 What's the bright star at top left? 147 00:16:40,853 --> 00:16:45,061 Spica. Magnitude 1.2. Forms an isosceles triangle 148 00:16:45,103 --> 00:16:47,728 with Arcturus in Bootes and Denebola in Leo. 149 00:16:47,853 --> 00:16:50,103 - Really? - Mmm. 150 00:16:50,645 --> 00:16:52,811 By studying Spica and the star Rigel in Orion, 151 00:16:52,853 --> 00:16:56,311 Hipparchus discovered the procession of the equinoxes. 152 00:16:57,020 --> 00:16:58,603 Well, here's to good old Hipparchus. 153 00:16:58,645 --> 00:17:02,895 - You don't waste time, do you? - Well, you've got your hobby. 154 00:17:05,145 --> 00:17:07,186 How long have you been with the Ministry? 155 00:17:08,062 --> 00:17:11,312 - Not long. Why? - I hadn't seen you before yesterday. 156 00:17:11,395 --> 00:17:14,395 - You probably have. - What department are you in? 157 00:17:14,562 --> 00:17:16,812 Well, let's just say it's my job to know everyone else's. 158 00:17:16,937 --> 00:17:20,020 Take you, for example. Sarah Bosanquet. 159 00:17:20,270 --> 00:17:24,353 Young, beautiful. Ten years' service. Currently with Sheringham. 160 00:17:24,395 --> 00:17:25,645 Where's my birthmark? 161 00:17:26,270 --> 00:17:30,103 I'm much too much of a gentleman to mention that. 162 00:17:30,853 --> 00:17:33,894 - What's Sheringham like? - Why? 163 00:17:35,520 --> 00:17:37,186 I mean, to work for. 164 00:17:37,645 --> 00:17:40,561 I was just thinking, with the responsibility he's carrying, 165 00:17:40,603 --> 00:17:44,644 he might be taking it out on you. - I can look after myself. 166 00:17:47,187 --> 00:17:48,937 I'm very independent. 167 00:17:56,478 --> 00:17:59,561 - How is Paul progressing? - He's still working on it. 168 00:17:59,645 --> 00:18:03,436 - Well, what have we got? - There's a deep trench here. 169 00:18:03,478 --> 00:18:07,394 Virtually bottomless. If that was a UFO and it did go down there, 170 00:18:07,645 --> 00:18:11,061 - then it's lost forever. - Hmm. Anything from Sonar? 171 00:18:11,103 --> 00:18:14,436 No. We took Skydiver down as deep as we could. 172 00:18:14,520 --> 00:18:16,728 Deeper. Nothing. 173 00:18:16,937 --> 00:18:21,312 Well, the wreckage is of no longer any importance, but that trench is. 174 00:18:21,353 --> 00:18:25,478 - What's the next step? - A meeting with Admiral Sheringham. 175 00:18:25,520 --> 00:18:27,353 General Henderson can do the groundwork. 176 00:18:27,395 --> 00:18:31,895 He can say I'm a safety officer from the Ministry of Aviation. 177 00:18:33,353 --> 00:18:37,269 Mr Straker is anxious to discover as much as he can about the incident. 178 00:18:37,312 --> 00:18:40,437 I appreciate that. Please, sit down, gentlemen. 179 00:18:40,520 --> 00:18:41,811 Thank you. 180 00:18:47,645 --> 00:18:51,520 Well, what particularly can I do for you? 181 00:18:51,562 --> 00:18:54,520 I want to interview the captain of the ship. 182 00:18:55,020 --> 00:18:59,145 - I'm afraid that won't be possible. - Oh? He's on an assignment? 183 00:18:59,895 --> 00:19:02,603 Naval security prevents me from answering that question. 184 00:19:02,645 --> 00:19:03,561 Oh, I see. 185 00:19:04,312 --> 00:19:06,312 Excuse me. I'm sorry. 186 00:19:06,770 --> 00:19:09,853 I take it you've read a transcript of the inquiry? 187 00:19:09,895 --> 00:19:12,561 Yes. My office was able to supply those details. 188 00:19:12,603 --> 00:19:17,103 Well, I've studied the report, and there seems to be a great deal left unsaid. 189 00:19:17,978 --> 00:19:19,811 Oh? I don't understand. 190 00:19:19,937 --> 00:19:23,645 It appears to me that the findings in the report were arrived at with, 191 00:19:23,812 --> 00:19:26,770 might I say, unnecessary haste. 192 00:19:27,520 --> 00:19:31,103 Mr Straker, the facts that we had 193 00:19:31,187 --> 00:19:34,687 were the only ones likely to be available for all time. 194 00:19:37,062 --> 00:19:41,562 In the circumstances, it would have done nothing to delay. 195 00:19:42,437 --> 00:19:46,645 Yes, I can see that. But Admiral, nowhere in this report 196 00:19:46,853 --> 00:19:49,894 can I see any mention of the steps taken by the captain and crew 197 00:19:49,978 --> 00:19:52,061 to verify identification of the aircraft. 198 00:19:52,145 --> 00:19:56,145 The incident was over in seconds. - Yes, but your captain ordered 199 00:19:56,187 --> 00:19:57,895 the destruction of an aircraft. 200 00:19:58,020 --> 00:20:01,561 Now, a layman, such as myself, might be excused 201 00:20:01,603 --> 00:20:04,561 for thinking he could equally have taken steps to identify it. 202 00:20:04,603 --> 00:20:07,769 I am sure the captain acted as he thought best. 203 00:20:07,937 --> 00:20:09,562 You... 204 00:20:10,145 --> 00:20:13,145 - We weren't there. - But the ship sustained no damage, 205 00:20:13,228 --> 00:20:15,103 proving there was no aggressive action. 206 00:20:15,478 --> 00:20:18,894 Admiral, it could have been a civilian airliner. 207 00:20:19,020 --> 00:20:21,603 I've really nothing further to add to the report. 208 00:20:22,187 --> 00:20:25,645 Of course, if the ship in question were 209 00:20:25,895 --> 00:20:28,395 actively concerned in some mission or other, 210 00:20:28,478 --> 00:20:31,769 then the action of the captain might be more understandable. 211 00:20:35,103 --> 00:20:36,978 Will you come in, please? 212 00:20:39,062 --> 00:20:42,312 I'm afraid I can spare no more time, gentlemen. 213 00:20:42,978 --> 00:20:45,311 Miss Bosanquet will show you out. 214 00:21:18,520 --> 00:21:21,561 - You wanted to see me? - Ah, yes, Paul. Come in. 215 00:21:21,687 --> 00:21:23,895 How are you making out with Miss Bosanquet? 216 00:21:24,228 --> 00:21:27,061 Well, Rome wasn't built in a day. 217 00:21:27,103 --> 00:21:29,103 Yes, I have heard that before. 218 00:21:29,312 --> 00:21:31,812 - There's something I want you to do. - Sure. 219 00:21:31,895 --> 00:21:34,728 Find out if your new friend knows him. 220 00:21:36,270 --> 00:21:40,395 Yes, she does. There's a picture like this in her apartment. 221 00:21:40,937 --> 00:21:42,978 - Are you sure? - Positive. 222 00:21:44,270 --> 00:21:46,978 - That's very interesting. - Who is he? 223 00:21:47,562 --> 00:21:50,020 Are you taking Miss Bosanquet out tonight? 224 00:21:50,728 --> 00:21:51,853 Well, I... 225 00:21:52,770 --> 00:21:56,103 Good. Make it something special, will you? 226 00:21:56,520 --> 00:21:57,811 I'll try. 227 00:21:59,145 --> 00:22:03,561 Oh, and Paul... you might let me have the key to her apartment. 228 00:22:37,770 --> 00:22:39,353 Take a look at this. 229 00:22:45,145 --> 00:22:48,061 - Should be perfect. - I'll set it up. 230 00:22:48,270 --> 00:22:49,311 Mmm. 231 00:23:05,145 --> 00:23:07,145 A sighting device. 232 00:23:09,478 --> 00:23:13,894 With all this, I'd say you could line up on any point in space. 233 00:23:16,062 --> 00:23:18,270 It's pretty sophisticated for an amateur. 234 00:23:18,353 --> 00:23:20,311 Hmm, that's for sure. 235 00:23:22,228 --> 00:23:25,478 Look. There's a setting marked. 236 00:23:26,020 --> 00:23:28,478 You better take this down, Colonel. 237 00:23:31,187 --> 00:23:34,895 East eight-one-seven, 238 00:23:36,520 --> 00:23:37,728 nine... 239 00:23:38,812 --> 00:23:41,812 two-eight-zero-two. 240 00:23:42,062 --> 00:23:46,395 East eight-one-seven-nine, two-eight-zero-two. 241 00:23:46,520 --> 00:23:49,395 'Yes, that's correct, Lieutenant. Have this course computed. 242 00:23:49,520 --> 00:23:52,395 'Then station an Interceptor directly on the line. 243 00:23:52,853 --> 00:23:54,519 - 'You understand?' - Yes, sir. 244 00:23:54,603 --> 00:23:57,686 'Good. I want this carried out round the clock. 245 00:23:57,728 --> 00:24:00,603 'At all times an Interceptor is to be in position.' 246 00:24:00,770 --> 00:24:01,978 Yes, sir. 247 00:24:04,312 --> 00:24:08,520 'Interceptor One, immediate launch. Immediate launch.' 248 00:24:27,978 --> 00:24:30,478 - Mr Cooper. - Sir? 249 00:24:31,770 --> 00:24:33,770 - Make a signal. - Yes, sir. 250 00:24:34,270 --> 00:24:36,395 Proceeding on schedule. 251 00:24:36,895 --> 00:24:39,770 Target date, twelfth... 252 00:24:40,520 --> 00:24:42,228 03:00. 253 00:24:44,645 --> 00:24:46,186 - Mr Cooper. - Sir? 254 00:24:46,395 --> 00:24:48,353 - Code it. - Yes, sir. 255 00:25:46,228 --> 00:25:50,728 Interceptor One to Moonbase. Routine check, 15:00 hours. Nothing to report. 256 00:25:50,770 --> 00:25:54,228 Roger, One. Routine check 15:00 hours received. 257 00:25:56,937 --> 00:26:00,020 - Confirm negative report. - 'Report confirmed.' 258 00:26:00,353 --> 00:26:03,686 This patrol wouldn't be so bad if I knew what I was waiting for. 259 00:29:32,687 --> 00:29:35,270 'Inter... ceptor One 260 00:29:35,395 --> 00:29:37,436 'to Moon... 261 00:29:38,103 --> 00:29:38,811 'base. 262 00:29:39,187 --> 00:29:41,728 Moonbase to Interceptor One. Come in, One. 263 00:29:46,853 --> 00:29:50,061 This is Moonbase Control to Interceptor One. 264 00:29:55,187 --> 00:29:57,812 Moonbase to Interceptor One. Come in, One. 265 00:30:41,812 --> 00:30:44,520 - I just can't believe it. - How is the pilot? 266 00:30:44,812 --> 00:30:48,228 Well, when he regained consciousness he was able to land the Interceptor. 267 00:30:48,270 --> 00:30:50,728 He was checked out and cleared A1 for duty. 268 00:30:50,770 --> 00:30:53,353 - Do we know what it was? - No, not for certain. 269 00:30:53,478 --> 00:30:57,978 But the lab boys think that telescope sent out some sort of laser signal... 270 00:30:58,437 --> 00:31:01,395 - Picked up in deep space. - Exactly. 271 00:31:01,687 --> 00:31:04,687 The signal, whatever it was, must have got through. 272 00:31:04,937 --> 00:31:07,312 With such a highly concentrated light beam like that, 273 00:31:07,353 --> 00:31:10,728 it would pass through Interceptor One as if it wasn't there. 274 00:31:10,770 --> 00:31:13,978 But why? I still don't understand why. 275 00:31:14,312 --> 00:31:18,103 Paul, do you remember that photograph I showed you? 276 00:31:18,228 --> 00:31:20,978 The one Sarah had in her apartment? Yes. 277 00:31:21,187 --> 00:31:23,687 That was her father, John Bosanquet, 278 00:31:24,187 --> 00:31:27,645 one of the experts who helped build Moonbase, five, six years ago. 279 00:31:27,687 --> 00:31:30,187 - You said “was“ her father. - Yes. 280 00:31:30,353 --> 00:31:34,603 He was posted as dead but in fact, he disappeared. 281 00:31:35,228 --> 00:31:36,728 You see, in those days, 282 00:31:36,812 --> 00:31:41,312 accidents on the lunar surface happened much more frequently. 283 00:31:41,645 --> 00:31:44,770 There was a search but he was never found. 284 00:31:45,062 --> 00:31:47,770 - You mean the aliens got him? - It seems to add up. 285 00:31:47,812 --> 00:31:51,645 Contact with Miss Bosanquet before SHADO became operational 286 00:31:51,687 --> 00:31:53,353 would have been comparatively simple. 287 00:31:53,562 --> 00:31:56,770 And she's been forced to send them information ever since. 288 00:31:57,478 --> 00:32:01,978 Forced or controlled. Doesn't make any difference. 289 00:32:03,062 --> 00:32:05,395 And that ship has put out to sea again. 290 00:32:05,437 --> 00:32:09,937 Now, why would the ocean depth be of interest to Admiral Sheringham? 291 00:32:13,937 --> 00:32:17,770 Colonel Lake, I'm assigning you back on Skydiver. 292 00:32:17,978 --> 00:32:19,269 - To follow that ship? - Yes. 293 00:32:19,353 --> 00:32:21,728 And don't let it out of your sight. 294 00:32:23,478 --> 00:32:24,436 And me? 295 00:32:35,853 --> 00:32:37,936 Sorry, Paul. You startled me. 296 00:32:38,353 --> 00:32:39,978 I didn't expect you. 297 00:32:44,687 --> 00:32:48,395 I know, Sarah. I know all about it. 298 00:32:49,270 --> 00:32:51,770 I'm sorry, Paul. I don't know what you mean. 299 00:32:52,437 --> 00:32:53,895 What did you tell them? 300 00:33:06,812 --> 00:33:08,895 - Paul... - What did you tell them? 301 00:33:34,020 --> 00:33:37,020 We have all the proof we need that your Miss Bosanquet 302 00:33:37,062 --> 00:33:40,687 has been supplying the aliens with information from your office. 303 00:33:41,770 --> 00:33:44,103 What Straker says is true, Admiral. 304 00:33:44,395 --> 00:33:46,353 UFOs are a fact. 305 00:33:47,312 --> 00:33:49,562 It's fantastic. I can't believe it. 306 00:33:49,603 --> 00:33:51,769 Well, I won't argue with you there. 307 00:33:52,312 --> 00:33:56,603 Whatever you're doing, the aliens know about it, make no mistake. 308 00:33:57,062 --> 00:33:59,895 And if they're interested, so am I. 309 00:34:00,937 --> 00:34:04,937 Look, whatever you're doing, you've cloaked behind a veil of secrecy 310 00:34:04,937 --> 00:34:07,937 that we've been unable to penetrate officially or otherwise. 311 00:34:08,062 --> 00:34:10,312 But now, Admiral, I have to know! 312 00:34:16,270 --> 00:34:18,645 Well, I'm chairman of a committee 313 00:34:18,728 --> 00:34:22,478 dealing with the destruction of obsolete weapons 314 00:34:22,520 --> 00:34:24,478 and military equipment and so on. 315 00:34:25,728 --> 00:34:29,144 Some time ago, a thousand gallons of an experimental nerve gas 316 00:34:29,187 --> 00:34:30,978 were manufactured in Europe. 317 00:34:31,395 --> 00:34:35,895 Further tests revealed that the gas was too dangerous even to be handled. 318 00:34:36,228 --> 00:34:40,561 It was arranged that the gas be destroyed in laboratory conditions. 319 00:34:40,603 --> 00:34:43,561 Then it was discovered that the gas was virtually indestructible, 320 00:34:43,645 --> 00:34:45,478 certainly by any known method. 321 00:34:45,603 --> 00:34:48,936 It was therefore decided that the gas should be dumped at sea. 322 00:34:49,062 --> 00:34:50,770 What if there's a leakage? 323 00:34:51,062 --> 00:34:53,770 The gas is sealed in very special containers, 324 00:34:53,812 --> 00:34:57,520 geared to corrode over a period of several hundred years. 325 00:34:57,645 --> 00:35:00,895 By the time that gas escapes into the atmosphere, it will be quite harmless. 326 00:35:01,103 --> 00:35:05,603 And if the aliens attack the ship and the containers are destroyed? 327 00:35:06,520 --> 00:35:09,103 Then that would be the end, Commander Straker. 328 00:35:09,437 --> 00:35:13,895 There's enough gas on that ship to destroy every form of life on Earth. 329 00:35:22,437 --> 00:35:24,145 You mean we can't contact the ship at all? 330 00:35:24,270 --> 00:35:28,770 Exactly. The ship's captain is maintaining a complete radio blackout. 331 00:35:29,395 --> 00:35:32,145 - Security. - Ironical, isn't it? 332 00:35:32,228 --> 00:35:33,519 Could an aircraft pick them up? 333 00:35:33,603 --> 00:35:37,103 We've got Search Task Force combing the entire area. 334 00:35:37,187 --> 00:35:39,603 But it's dark, Paul, and the ocean's a big place 335 00:35:39,645 --> 00:35:42,020 to look for a small ship that doesn't want to be found. 336 00:35:42,062 --> 00:35:44,645 - We do know their destination. - Yes. 337 00:35:44,770 --> 00:35:47,686 And by the time they get there it'll probably be too late. 338 00:35:48,145 --> 00:35:49,186 What about Skydiver? 339 00:36:01,395 --> 00:36:03,686 Is this our best speed, Captain? 340 00:36:11,978 --> 00:36:14,811 Midnight, sir. Right on schedule. 341 00:36:16,353 --> 00:36:20,811 It'll be light about 03:00 hours. Then we'll start dumping immediately. 342 00:36:20,937 --> 00:36:22,728 The men will be ready, sir. 343 00:36:26,270 --> 00:36:30,353 Think I'll go back to my cabin. There's not much I can do here. 344 00:36:31,645 --> 00:36:34,228 - Call me, Mr Cooper. - Aye aye, sir. 345 00:36:41,437 --> 00:36:42,978 What about Sheringham? 346 00:36:43,187 --> 00:36:47,687 Oh, he's convinced all right. I'm letting him watch the operation. 347 00:36:48,895 --> 00:36:51,520 If it's a success, he'll get the usual amnesia shots. 348 00:36:51,562 --> 00:36:54,978 If it isn't, doesn't really make any difference, does it? 349 00:36:55,312 --> 00:36:59,812 - Can we stop them? - I don't know. I just don't know. 350 00:36:59,937 --> 00:37:03,395 I still think they've discovered a way to break through our screen. 351 00:37:04,812 --> 00:37:07,603 Well, the Interceptors are skyborne. 352 00:37:08,353 --> 00:37:11,728 - Visual contact? - That could be our only hope. 353 00:38:21,020 --> 00:38:24,978 Thank you, Mr Cooper. 02:30 hours, anything to report? 354 00:38:25,020 --> 00:38:29,103 Yes, sir. Radar reports increased aerial activity. 355 00:38:31,645 --> 00:38:32,186 Oh. 356 00:38:49,270 --> 00:38:52,020 UFOs - two. Sighting. 357 00:38:52,770 --> 00:38:57,270 Zero-one-two-two, seven-zero-seven-four. Sector 14. 358 00:38:58,645 --> 00:39:01,186 Unable to confirm UFO sighting. 359 00:39:02,937 --> 00:39:06,895 Interceptor One to Moonbase Control. Confirm sighting. 360 00:39:06,937 --> 00:39:10,270 Reading negative. Repeat, negative. 361 00:39:11,895 --> 00:39:15,228 Repeat, we are failing to get a reading. 362 00:39:17,062 --> 00:39:20,020 Control to Interceptor One, confirm trajectory. 363 00:39:20,187 --> 00:39:24,687 Zero-one-two-two, seven-zero-seven-four. Sector 14. 364 00:39:26,145 --> 00:39:29,520 Moonbase, can Interceptors One and Two give assistance? 365 00:39:29,562 --> 00:39:31,728 Compute Interceptor range. 366 00:39:33,478 --> 00:39:35,894 'Interceptor range computed. 367 00:39:36,187 --> 00:39:40,103 'ETA Interceptor Two, 47 minutes. 368 00:39:40,187 --> 00:39:43,895 'ETA Interceptor Three, 170.' 369 00:39:46,562 --> 00:39:50,020 Interceptor One to Moonbase Control. I'm moving in. 370 00:39:55,062 --> 00:39:57,895 You were right. They've got through our defensive screens. 371 00:39:57,937 --> 00:40:02,103 Some kind of radio jamming, using waves to break up the frequency. 372 00:40:02,145 --> 00:40:03,728 Can our technicians fix it? 373 00:40:03,978 --> 00:40:08,019 Well, depends on whether we're still here tomorrow, doesn't it? 374 00:40:10,937 --> 00:40:12,562 They're separating. 375 00:40:14,020 --> 00:40:15,978 'The best I can do is to get one.' 376 00:40:51,395 --> 00:40:54,561 Sir, trajectory report on surviving UFO. 377 00:40:54,562 --> 00:40:55,978 Thank you. 378 00:40:58,353 --> 00:41:01,436 Heading for a point somewhere near Newfoundland. 379 00:41:01,520 --> 00:41:05,061 That's nowhere near the ship. The ship's in the South Atlantic. 380 00:41:11,687 --> 00:41:14,395 - Everything ready, sir. - Good. 381 00:41:15,520 --> 00:41:17,436 - Commence dumping. - Sir. 382 00:41:19,937 --> 00:41:23,437 Bridge to deck party, commence dumping. 383 00:41:35,728 --> 00:41:37,728 There's a change in course, sir. 384 00:41:39,687 --> 00:41:44,187 The UFO's veered off. Its trajectory is now the South Atlantic. 385 00:41:46,020 --> 00:41:46,686 This is it. 386 00:42:34,020 --> 00:42:35,478 Trace, sir. 387 00:42:39,478 --> 00:42:41,478 Bridge. 388 00:42:41,562 --> 00:42:43,437 We've picked up a radar trace. 389 00:42:43,520 --> 00:42:48,020 Bearing 281, Mach 5, reducing. 390 00:42:59,978 --> 00:43:01,936 Action stations. 391 00:43:02,020 --> 00:43:04,686 'Action stations. Action stations. 392 00:43:05,270 --> 00:43:07,895 'Seal all watertight bulkheads. 393 00:43:08,020 --> 00:43:10,395 'Gun crews on immediate stand-by. 394 00:43:10,437 --> 00:43:13,062 'Repeat, gun crews on stand-by.' 395 00:43:18,562 --> 00:43:20,812 Missile in position, sir. 396 00:43:27,520 --> 00:43:28,853 Launch missile! 397 00:43:29,103 --> 00:43:32,061 'Clear for firing. Clear for firing.' 398 00:43:37,020 --> 00:43:39,603 Get that missile launched, Mr Cooper. 399 00:43:41,020 --> 00:43:44,311 Bridge to missile control, fire. Repeat, fire. 400 00:43:46,937 --> 00:43:49,062 It's the damage officer, sir. 401 00:43:50,270 --> 00:43:53,061 Missile guns' electronics have been affected by the explosion. 402 00:44:04,562 --> 00:44:06,520 What the blazes happened? 403 00:44:32,312 --> 00:44:35,228 It's no use, sir. Missile systems are negative. 404 00:44:37,603 --> 00:44:39,811 Alert gun crews. 405 00:44:40,270 --> 00:44:43,270 Bridge to guns, stand by. Bridge to guns, stand by. 406 00:45:13,312 --> 00:45:14,895 There it is. 407 00:45:18,895 --> 00:45:20,228 Open fire! 408 00:46:03,687 --> 00:46:05,520 Radar puts it out of range, sir. 409 00:46:41,603 --> 00:46:43,353 One more shot. 410 00:46:43,603 --> 00:46:45,978 Maybe two. That's all. 411 00:47:04,020 --> 00:47:06,061 What the devil's that? 412 00:47:54,520 --> 00:47:57,353 Well, we were lucky. Very lucky. 413 00:47:58,145 --> 00:48:02,020 - Sometimes we need it. - Moonbase reported? 414 00:48:02,312 --> 00:48:04,895 Yes. We ran tests on the radar. 415 00:48:04,937 --> 00:48:09,228 It was a radio wave jammer, but by using a double frequency 416 00:48:09,270 --> 00:48:12,770 we'll be able to plot them again... until they find an answer to that. 417 00:48:12,770 --> 00:48:15,311 Well, I suppose it's another incident closed. 418 00:48:15,478 --> 00:48:18,561 - I'll be in touch. - There's the girl. 419 00:48:18,812 --> 00:48:20,520 Sarah Bosanquet. 420 00:48:20,562 --> 00:48:22,770 There'll be no proceedings against her. 421 00:48:22,937 --> 00:48:26,520 In the circumstances, we could hardly hold her responsible for her actions. 422 00:48:26,937 --> 00:48:31,062 Of course, someone will have to try to explain what became of her father. 423 00:48:31,145 --> 00:48:35,645 That's not what I meant, General. How many others are there like her? 33431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.