Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,687 --> 00:02:03,062
153 degrees. Turn complete, sir.
2
00:02:10,562 --> 00:02:11,812
Commence second run.
3
00:02:22,478 --> 00:02:24,686
We have a radar trace, sir.
4
00:02:27,353 --> 00:02:29,978
- 'Bridge.'
- We have a radar trace, sir.
5
00:02:30,395 --> 00:02:34,895
Bearing one-four-seven,
speed Mach 5, reducing fast.'
6
00:02:50,312 --> 00:02:53,020
- Mr Cooper.
- Sir?
7
00:02:55,020 --> 00:02:57,061
Can you see anything?
8
00:03:03,895 --> 00:03:05,228
No, sir.
9
00:03:06,437 --> 00:03:08,895
Yes! Yes, there!
10
00:03:11,978 --> 00:03:13,811
What is it, sir?
11
00:03:14,103 --> 00:03:18,436
I don't know. I've never seen
anything like this before.
12
00:03:21,645 --> 00:03:23,561
It's coming down.
13
00:03:28,020 --> 00:03:30,103
Action stations.
14
00:04:00,770 --> 00:04:04,853
- It's attacking, sir?
- I think it is, Mr Cooper.
15
00:04:09,395 --> 00:04:10,478
Open fire.
16
00:05:25,228 --> 00:05:26,353
Stra ker.
17
00:05:26,562 --> 00:05:28,645
'General Henderson's
here, sir'.
18
00:05:29,520 --> 00:05:30,478
Right.
19
00:05:44,728 --> 00:05:46,769
- Commander.
- Morning, General.
20
00:05:48,270 --> 00:05:51,020
- You've read it.
- Hasn't everybody?
21
00:05:51,228 --> 00:05:55,394
If this is why I'm here, there'll be
an official denial tomorrow.
22
00:05:56,145 --> 00:05:57,728
Yes, I expected that.
23
00:05:57,770 --> 00:05:59,728
I stress the word “official...
24
00:06:00,895 --> 00:06:04,145
Apparently it was a test flight of
one of the Navy's prototype aircraft.
25
00:06:05,353 --> 00:06:07,561
- Unfortunate.
- Yes.
26
00:06:08,937 --> 00:06:10,895
Straker,
you're getting too suspicious.
27
00:06:10,978 --> 00:06:12,228
It's almost a complex.
28
00:06:12,270 --> 00:06:15,853
- Is that bad?
- That photograph could be anything.
29
00:06:16,020 --> 00:06:20,311
- Yes. Including a UFO.
- There was an immediate inquiry.
30
00:06:20,395 --> 00:06:22,061
I was in touch
with the naval board personally.
31
00:06:22,103 --> 00:06:24,144
They were satisfied.
It's a false alarm.
32
00:06:24,187 --> 00:06:28,687
- General, are you warning me off?
- No, even if it sounds like it.
33
00:06:29,270 --> 00:06:31,603
How many so-called sightings
turn out to be aircraft?
34
00:06:31,687 --> 00:06:34,353
This was a highly-trained naval crew,
35
00:06:34,520 --> 00:06:38,270
on a ship equipped with every
modern detection device.
36
00:06:38,478 --> 00:06:39,978
Let's have some breakfast.
37
00:06:40,728 --> 00:06:42,353
It happened too fast.
38
00:06:42,437 --> 00:06:45,270
And the wreckage sank
with no attempted salvage.
39
00:06:45,312 --> 00:06:47,687
The ocean is too deep at that point.
40
00:06:48,062 --> 00:06:52,228
I take it you've no objections
if I conduct my own investigations.
41
00:06:52,270 --> 00:06:56,186
No, none at all.
But don't expect any cooperation
42
00:06:56,270 --> 00:06:59,395
from the naval authorities.
They've accepted the findings.
43
00:06:59,437 --> 00:07:00,645
- Hmm.
- You have...
44
00:07:01,395 --> 00:07:03,353
checked the records for that day?
45
00:07:03,853 --> 00:07:05,728
- Yes.
- And?
46
00:07:05,937 --> 00:07:08,978
There were no UFO sightings,
if that's what you mean.
47
00:07:09,270 --> 00:07:13,103
- None got through?
- No. None that we know of.
48
00:07:13,520 --> 00:07:16,645
- But they have before.
- Not for a long time.
49
00:07:17,312 --> 00:07:19,353
Since your defence tightening,
in fact.
50
00:07:19,437 --> 00:07:23,853
Don't underestimate them. It has
always only been a matter of time
51
00:07:23,895 --> 00:07:26,936
before they discovered
a way to pierce our screen.
52
00:07:27,020 --> 00:07:28,978
- Toast?
- No, thank you.
53
00:07:39,687 --> 00:07:42,270
Try hitting the sand behind the ball.
54
00:07:47,562 --> 00:07:51,270
Oh, Paul, you're supposed
to smooth over your tracks.
55
00:08:07,520 --> 00:08:11,270
- What do you see in this?
- Relaxation, exercise.
56
00:08:11,312 --> 00:08:13,478
Chance to forget your problems.
57
00:08:13,853 --> 00:08:15,811
You've done nothing but
talk about it since we started
58
00:08:15,895 --> 00:08:20,103
I have a lot on my mind, Paul.
Well, here you are.
59
00:08:20,562 --> 00:08:24,770
I suggest you try a...
number nine iron on this shot, Paul.
60
00:08:47,937 --> 00:08:49,812
Good shot.
61
00:08:51,770 --> 00:08:54,895
You said Henderson thought that
ship's sighting was a false alarm.
62
00:08:54,937 --> 00:08:58,020
Did I? Yes, I suppose he did.
63
00:08:58,312 --> 00:09:01,228
Your theory about the aliens piercing
our defences screen doesn't hold up.
64
00:09:01,312 --> 00:09:03,395
Oh? Why?
65
00:09:04,062 --> 00:09:05,937
The Interceptors destroyed
a UFO this morning.
66
00:09:06,020 --> 00:09:07,603
Yes. True.
67
00:09:07,812 --> 00:09:09,728
Well, how come we managed
to stop that one?
68
00:09:09,812 --> 00:09:13,020
Look, it's a battle of wits
between us and them.
69
00:09:13,103 --> 00:09:16,603
If they have made a breakthrough
they wouldn't want us to know.
70
00:09:16,728 --> 00:09:19,978
- This morning was a sacrifice?
- Could be, couldn't it?
71
00:09:20,103 --> 00:09:23,228
We destroy a UFO,
feel secure in our defences,
72
00:09:23,437 --> 00:09:25,728
then they just write off
that sighting.
73
00:09:25,853 --> 00:09:27,978
If it was a UFO,
why didn't it fire on the ship?
74
00:09:28,020 --> 00:09:30,853
Ah - that would have been proof.
75
00:09:32,562 --> 00:09:35,812
- You don't buy It, do you. Paul?
76
00:09:36,603 --> 00:09:38,519
Well, you could be right.
77
00:09:45,812 --> 00:09:47,562
Depth 600.
78
00:09:52,020 --> 00:09:53,353
620.
79
00:09:54,270 --> 00:09:55,603
Maximum safe depth.
80
00:10:02,728 --> 00:10:06,186
- 640. Colonel...
- I heard you the first time, Captain.
81
00:10:06,853 --> 00:10:08,103
Continue the dive.
82
00:10:10,312 --> 00:10:12,228
680.
83
00:10:18,312 --> 00:10:19,687
750.
84
00:10:29,270 --> 00:10:31,270
- Pressure malfunction.
- Level.
85
00:10:31,395 --> 00:10:32,728
Levelout
86
00:10:34,937 --> 00:10:37,687
Tell me, Paul,
do you know Sheringham?
87
00:10:37,895 --> 00:10:39,311
- The Admiral?
- Yes.
88
00:10:39,395 --> 00:10:41,020
Not personally.
89
00:10:41,437 --> 00:10:43,312
Do you know anyone in
his department?
90
00:10:44,103 --> 00:10:46,186
Oh, now I know why I'm here.
91
00:10:46,603 --> 00:10:48,978
All right, what do you want me
to find out?
92
00:10:49,270 --> 00:10:53,728
I want to find out why that admiralty
board reached such a fast decision.
93
00:10:53,812 --> 00:10:58,187
You see, I think that ship was
where it was for a special reason.
94
00:10:58,353 --> 00:11:00,394
A reason
the Navy want to keep secret.
95
00:11:00,603 --> 00:11:04,186
The aliens want to know why,
and so do we.
96
00:11:29,978 --> 00:11:33,061
- Yes?
- Turbines not responding, sir.'
97
00:11:33,687 --> 00:11:35,145
820.
98
00:11:37,603 --> 00:11:39,519
Engines overheating.'
99
00:11:43,270 --> 00:11:44,436
Hold full power.
100
00:11:57,478 --> 00:11:59,394
Forward plates are buckling.
101
00:12:09,270 --> 00:12:10,895
870.
102
00:12:18,353 --> 00:12:20,853
'Turbines still not responding, sir.'
103
00:12:22,312 --> 00:12:25,395
- Hold power.
- 'We'll burn out, sir.'
104
00:12:25,478 --> 00:12:27,686
- Hold full power.
- 880.
105
00:12:39,562 --> 00:12:41,145
It's slowing.
106
00:12:51,603 --> 00:12:55,644
- Steady at 900.
- Maintaining level course, Captain.
107
00:12:55,978 --> 00:12:57,811
Take her back to 600.
108
00:13:04,270 --> 00:13:06,228
Up to 600.
109
00:13:08,353 --> 00:13:09,853
- Sonar?
- Colonel.
110
00:13:09,978 --> 00:13:11,769
- Find anything?
- No, Colonel.
111
00:13:11,853 --> 00:13:13,061
Nothing?
112
00:13:14,020 --> 00:13:15,770
How much water below us?
113
00:13:16,020 --> 00:13:19,020
- 200 fathoms, Colonel.
- Thanks.
114
00:13:21,562 --> 00:13:26,062
- We could try again.
- No. No, it's too deep.
115
00:13:26,937 --> 00:13:28,603
Thank you, Captain.
116
00:13:31,562 --> 00:13:34,437
Over 1,000 fathoms deep.
117
00:13:39,103 --> 00:13:42,436
The trench runs for about...
118
00:13:42,978 --> 00:13:44,853
30 miles.
119
00:13:45,937 --> 00:13:47,603
ItsoundsideaL
120
00:13:52,728 --> 00:13:54,061
Come in.
121
00:13:57,145 --> 00:13:58,186
Ah.
122
00:14:00,187 --> 00:14:03,145
If you could sign these sometime
this afternoon, sir.
123
00:14:03,187 --> 00:14:04,853
This is the amendment.
124
00:14:04,895 --> 00:14:07,436
All right. Thank you, Miss Bosanquet.
125
00:14:13,728 --> 00:14:16,561
Well, the assignment's due
on the ninth.
126
00:14:16,937 --> 00:14:19,478
My crew are on 24-hour stand-by.
127
00:14:19,687 --> 00:14:22,353
Over 1,000 fathoms deep.
128
00:14:23,270 --> 00:14:26,020
An even greater safety margin
than we need.
129
00:14:28,020 --> 00:14:30,436
All right, Captain.
I approve the location.
130
00:14:30,853 --> 00:14:32,228
Thank you, sir.
131
00:14:35,145 --> 00:14:38,020
- And, Steven.
- Yes, sir.
132
00:14:38,228 --> 00:14:39,978
Good luck on the ninth.
133
00:14:40,353 --> 00:14:41,978
We may need it.
134
00:14:43,937 --> 00:14:48,062
And remember - one slip
and life on this planet could...
135
00:15:03,812 --> 00:15:06,187
- Straight through?
- Yes.
136
00:15:06,562 --> 00:15:09,520
Be with you in a minute.
Make yourself at home.
137
00:15:50,645 --> 00:15:54,395
- Nice place. Very comfortable.
- It's convenient.
138
00:15:55,937 --> 00:15:58,603
Would you like coffee
or something stronger?
139
00:15:58,687 --> 00:16:01,145
I would prefer something stronger.
140
00:16:02,520 --> 00:16:04,520
- Um... Scotch?
- Fine.
141
00:16:05,728 --> 00:16:09,436
- Erm, may I?
- Oh, please do.
142
00:16:24,687 --> 00:16:26,228
Your drink.
143
00:16:27,770 --> 00:16:29,145
Oh, thanks.
144
00:16:30,020 --> 00:16:32,061
- Unusual hobby.
- Is it?
145
00:16:33,020 --> 00:16:35,811
- Are you an expert?
- I wouldn't say so.
146
00:16:37,270 --> 00:16:39,228
What's the bright star at top left?
147
00:16:40,853 --> 00:16:45,061
Spica. Magnitude 1.2.
Forms an isosceles triangle
148
00:16:45,103 --> 00:16:47,728
with Arcturus in Bootes
and Denebola in Leo.
149
00:16:47,853 --> 00:16:50,103
- Really?
- Mmm.
150
00:16:50,645 --> 00:16:52,811
By studying Spica
and the star Rigel in Orion,
151
00:16:52,853 --> 00:16:56,311
Hipparchus discovered the procession
of the equinoxes.
152
00:16:57,020 --> 00:16:58,603
Well, here's to good old Hipparchus.
153
00:16:58,645 --> 00:17:02,895
- You don't waste time, do you?
- Well, you've got your hobby.
154
00:17:05,145 --> 00:17:07,186
How long have you been
with the Ministry?
155
00:17:08,062 --> 00:17:11,312
- Not long. Why?
- I hadn't seen you before yesterday.
156
00:17:11,395 --> 00:17:14,395
- You probably have.
- What department are you in?
157
00:17:14,562 --> 00:17:16,812
Well, let's just say it's my job
to know everyone else's.
158
00:17:16,937 --> 00:17:20,020
Take you, for example.
Sarah Bosanquet.
159
00:17:20,270 --> 00:17:24,353
Young, beautiful. Ten years' service.
Currently with Sheringham.
160
00:17:24,395 --> 00:17:25,645
Where's my birthmark?
161
00:17:26,270 --> 00:17:30,103
I'm much too much
of a gentleman to mention that.
162
00:17:30,853 --> 00:17:33,894
- What's Sheringham like?
- Why?
163
00:17:35,520 --> 00:17:37,186
I mean, to work for.
164
00:17:37,645 --> 00:17:40,561
I was just thinking, with
the responsibility he's carrying,
165
00:17:40,603 --> 00:17:44,644
he might be taking it out on you.
- I can look after myself.
166
00:17:47,187 --> 00:17:48,937
I'm very independent.
167
00:17:56,478 --> 00:17:59,561
- How is Paul progressing?
- He's still working on it.
168
00:17:59,645 --> 00:18:03,436
- Well, what have we got?
- There's a deep trench here.
169
00:18:03,478 --> 00:18:07,394
Virtually bottomless. If that was
a UFO and it did go down there,
170
00:18:07,645 --> 00:18:11,061
- then it's lost forever.
- Hmm. Anything from Sonar?
171
00:18:11,103 --> 00:18:14,436
No. We took Skydiver down
as deep as we could.
172
00:18:14,520 --> 00:18:16,728
Deeper. Nothing.
173
00:18:16,937 --> 00:18:21,312
Well, the wreckage is of no longer
any importance, but that trench is.
174
00:18:21,353 --> 00:18:25,478
- What's the next step?
- A meeting with Admiral Sheringham.
175
00:18:25,520 --> 00:18:27,353
General Henderson
can do the groundwork.
176
00:18:27,395 --> 00:18:31,895
He can say I'm a safety officer
from the Ministry of Aviation.
177
00:18:33,353 --> 00:18:37,269
Mr Straker is anxious to discover
as much as he can about the incident.
178
00:18:37,312 --> 00:18:40,437
I appreciate that.
Please, sit down, gentlemen.
179
00:18:40,520 --> 00:18:41,811
Thank you.
180
00:18:47,645 --> 00:18:51,520
Well, what particularly
can I do for you?
181
00:18:51,562 --> 00:18:54,520
I want to interview
the captain of the ship.
182
00:18:55,020 --> 00:18:59,145
- I'm afraid that won't be possible.
- Oh? He's on an assignment?
183
00:18:59,895 --> 00:19:02,603
Naval security prevents me
from answering that question.
184
00:19:02,645 --> 00:19:03,561
Oh, I see.
185
00:19:04,312 --> 00:19:06,312
Excuse me. I'm sorry.
186
00:19:06,770 --> 00:19:09,853
I take it you've read
a transcript of the inquiry?
187
00:19:09,895 --> 00:19:12,561
Yes. My office was able
to supply those details.
188
00:19:12,603 --> 00:19:17,103
Well, I've studied the report, and there
seems to be a great deal left unsaid.
189
00:19:17,978 --> 00:19:19,811
Oh? I don't understand.
190
00:19:19,937 --> 00:19:23,645
It appears to me that the findings
in the report were arrived at with,
191
00:19:23,812 --> 00:19:26,770
might I say, unnecessary haste.
192
00:19:27,520 --> 00:19:31,103
Mr Straker, the facts that we had
193
00:19:31,187 --> 00:19:34,687
were the only ones likely to be
available for all time.
194
00:19:37,062 --> 00:19:41,562
In the circumstances,
it would have done nothing to delay.
195
00:19:42,437 --> 00:19:46,645
Yes, I can see that.
But Admiral, nowhere in this report
196
00:19:46,853 --> 00:19:49,894
can I see any mention of the steps
taken by the captain and crew
197
00:19:49,978 --> 00:19:52,061
to verify identification
of the aircraft.
198
00:19:52,145 --> 00:19:56,145
The incident was over in seconds.
- Yes, but your captain ordered
199
00:19:56,187 --> 00:19:57,895
the destruction of an aircraft.
200
00:19:58,020 --> 00:20:01,561
Now, a layman, such as myself,
might be excused
201
00:20:01,603 --> 00:20:04,561
for thinking he could equally
have taken steps to identify it.
202
00:20:04,603 --> 00:20:07,769
I am sure the captain
acted as he thought best.
203
00:20:07,937 --> 00:20:09,562
You...
204
00:20:10,145 --> 00:20:13,145
- We weren't there.
- But the ship sustained no damage,
205
00:20:13,228 --> 00:20:15,103
proving there was no
aggressive action.
206
00:20:15,478 --> 00:20:18,894
Admiral, it could have been
a civilian airliner.
207
00:20:19,020 --> 00:20:21,603
I've really nothing further
to add to the report.
208
00:20:22,187 --> 00:20:25,645
Of course,
if the ship in question were
209
00:20:25,895 --> 00:20:28,395
actively concerned
in some mission or other,
210
00:20:28,478 --> 00:20:31,769
then the action of the captain
might be more understandable.
211
00:20:35,103 --> 00:20:36,978
Will you come in, please?
212
00:20:39,062 --> 00:20:42,312
I'm afraid I can spare
no more time, gentlemen.
213
00:20:42,978 --> 00:20:45,311
Miss Bosanquet will show you out.
214
00:21:18,520 --> 00:21:21,561
- You wanted to see me?
- Ah, yes, Paul. Come in.
215
00:21:21,687 --> 00:21:23,895
How are you making out
with Miss Bosanquet?
216
00:21:24,228 --> 00:21:27,061
Well, Rome wasn't built in a day.
217
00:21:27,103 --> 00:21:29,103
Yes, I have heard that before.
218
00:21:29,312 --> 00:21:31,812
- There's something I want you to do.
- Sure.
219
00:21:31,895 --> 00:21:34,728
Find out if your new friend
knows him.
220
00:21:36,270 --> 00:21:40,395
Yes, she does. There's a picture
like this in her apartment.
221
00:21:40,937 --> 00:21:42,978
- Are you sure?
- Positive.
222
00:21:44,270 --> 00:21:46,978
- That's very interesting.
- Who is he?
223
00:21:47,562 --> 00:21:50,020
Are you taking Miss Bosanquet
out tonight?
224
00:21:50,728 --> 00:21:51,853
Well, I...
225
00:21:52,770 --> 00:21:56,103
Good. Make it something special,
will you?
226
00:21:56,520 --> 00:21:57,811
I'll try.
227
00:21:59,145 --> 00:22:03,561
Oh, and Paul... you might let me
have the key to her apartment.
228
00:22:37,770 --> 00:22:39,353
Take a look at this.
229
00:22:45,145 --> 00:22:48,061
- Should be perfect.
- I'll set it up.
230
00:22:48,270 --> 00:22:49,311
Mmm.
231
00:23:05,145 --> 00:23:07,145
A sighting device.
232
00:23:09,478 --> 00:23:13,894
With all this, I'd say you could
line up on any point in space.
233
00:23:16,062 --> 00:23:18,270
It's pretty sophisticated
for an amateur.
234
00:23:18,353 --> 00:23:20,311
Hmm, that's for sure.
235
00:23:22,228 --> 00:23:25,478
Look. There's a setting marked.
236
00:23:26,020 --> 00:23:28,478
You better take this down, Colonel.
237
00:23:31,187 --> 00:23:34,895
East eight-one-seven,
238
00:23:36,520 --> 00:23:37,728
nine...
239
00:23:38,812 --> 00:23:41,812
two-eight-zero-two.
240
00:23:42,062 --> 00:23:46,395
East eight-one-seven-nine,
two-eight-zero-two.
241
00:23:46,520 --> 00:23:49,395
'Yes, that's correct, Lieutenant.
Have this course computed.
242
00:23:49,520 --> 00:23:52,395
'Then station an Interceptor
directly on the line.
243
00:23:52,853 --> 00:23:54,519
- 'You understand?'
- Yes, sir.
244
00:23:54,603 --> 00:23:57,686
'Good. I want this
carried out round the clock.
245
00:23:57,728 --> 00:24:00,603
'At all times an Interceptor
is to be in position.'
246
00:24:00,770 --> 00:24:01,978
Yes, sir.
247
00:24:04,312 --> 00:24:08,520
'Interceptor One, immediate launch.
Immediate launch.'
248
00:24:27,978 --> 00:24:30,478
- Mr Cooper.
- Sir?
249
00:24:31,770 --> 00:24:33,770
- Make a signal.
- Yes, sir.
250
00:24:34,270 --> 00:24:36,395
Proceeding on schedule.
251
00:24:36,895 --> 00:24:39,770
Target date, twelfth...
252
00:24:40,520 --> 00:24:42,228
03:00.
253
00:24:44,645 --> 00:24:46,186
- Mr Cooper.
- Sir?
254
00:24:46,395 --> 00:24:48,353
- Code it.
- Yes, sir.
255
00:25:46,228 --> 00:25:50,728
Interceptor One to Moonbase. Routine
check, 15:00 hours. Nothing to report.
256
00:25:50,770 --> 00:25:54,228
Roger, One.
Routine check 15:00 hours received.
257
00:25:56,937 --> 00:26:00,020
- Confirm negative report.
- 'Report confirmed.'
258
00:26:00,353 --> 00:26:03,686
This patrol wouldn't be so bad
if I knew what I was waiting for.
259
00:29:32,687 --> 00:29:35,270
'Inter... ceptor One
260
00:29:35,395 --> 00:29:37,436
'to Moon...
261
00:29:38,103 --> 00:29:38,811
'base.
262
00:29:39,187 --> 00:29:41,728
Moonbase to Interceptor One.
Come in, One.
263
00:29:46,853 --> 00:29:50,061
This is Moonbase Control
to Interceptor One.
264
00:29:55,187 --> 00:29:57,812
Moonbase to Interceptor One.
Come in, One.
265
00:30:41,812 --> 00:30:44,520
- I just can't believe it.
- How is the pilot?
266
00:30:44,812 --> 00:30:48,228
Well, when he regained consciousness
he was able to land the Interceptor.
267
00:30:48,270 --> 00:30:50,728
He was checked out
and cleared A1 for duty.
268
00:30:50,770 --> 00:30:53,353
- Do we know what it was?
- No, not for certain.
269
00:30:53,478 --> 00:30:57,978
But the lab boys think that telescope
sent out some sort of laser signal...
270
00:30:58,437 --> 00:31:01,395
- Picked up in deep space.
- Exactly.
271
00:31:01,687 --> 00:31:04,687
The signal, whatever it was,
must have got through.
272
00:31:04,937 --> 00:31:07,312
With such a highly concentrated
light beam like that,
273
00:31:07,353 --> 00:31:10,728
it would pass through Interceptor One
as if it wasn't there.
274
00:31:10,770 --> 00:31:13,978
But why?
I still don't understand why.
275
00:31:14,312 --> 00:31:18,103
Paul, do you remember
that photograph I showed you?
276
00:31:18,228 --> 00:31:20,978
The one Sarah had
in her apartment? Yes.
277
00:31:21,187 --> 00:31:23,687
That was her father, John Bosanquet,
278
00:31:24,187 --> 00:31:27,645
one of the experts who helped build
Moonbase, five, six years ago.
279
00:31:27,687 --> 00:31:30,187
- You said “was“ her father.
- Yes.
280
00:31:30,353 --> 00:31:34,603
He was posted as dead
but in fact, he disappeared.
281
00:31:35,228 --> 00:31:36,728
You see, in those days,
282
00:31:36,812 --> 00:31:41,312
accidents on the lunar surface
happened much more frequently.
283
00:31:41,645 --> 00:31:44,770
There was a search
but he was never found.
284
00:31:45,062 --> 00:31:47,770
- You mean the aliens got him?
- It seems to add up.
285
00:31:47,812 --> 00:31:51,645
Contact with Miss Bosanquet
before SHADO became operational
286
00:31:51,687 --> 00:31:53,353
would have been
comparatively simple.
287
00:31:53,562 --> 00:31:56,770
And she's been forced to send them
information ever since.
288
00:31:57,478 --> 00:32:01,978
Forced or controlled.
Doesn't make any difference.
289
00:32:03,062 --> 00:32:05,395
And that ship
has put out to sea again.
290
00:32:05,437 --> 00:32:09,937
Now, why would the ocean depth be
of interest to Admiral Sheringham?
291
00:32:13,937 --> 00:32:17,770
Colonel Lake, I'm assigning you
back on Skydiver.
292
00:32:17,978 --> 00:32:19,269
- To follow that ship?
- Yes.
293
00:32:19,353 --> 00:32:21,728
And don't let it out of your sight.
294
00:32:23,478 --> 00:32:24,436
And me?
295
00:32:35,853 --> 00:32:37,936
Sorry, Paul. You startled me.
296
00:32:38,353 --> 00:32:39,978
I didn't expect you.
297
00:32:44,687 --> 00:32:48,395
I know, Sarah. I know all about it.
298
00:32:49,270 --> 00:32:51,770
I'm sorry, Paul.
I don't know what you mean.
299
00:32:52,437 --> 00:32:53,895
What did you tell them?
300
00:33:06,812 --> 00:33:08,895
- Paul...
- What did you tell them?
301
00:33:34,020 --> 00:33:37,020
We have all the proof we need
that your Miss Bosanquet
302
00:33:37,062 --> 00:33:40,687
has been supplying the aliens
with information from your office.
303
00:33:41,770 --> 00:33:44,103
What Straker says
is true, Admiral.
304
00:33:44,395 --> 00:33:46,353
UFOs are a fact.
305
00:33:47,312 --> 00:33:49,562
It's fantastic. I can't believe it.
306
00:33:49,603 --> 00:33:51,769
Well, I won't argue with you there.
307
00:33:52,312 --> 00:33:56,603
Whatever you're doing, the aliens
know about it, make no mistake.
308
00:33:57,062 --> 00:33:59,895
And if they're interested, so am I.
309
00:34:00,937 --> 00:34:04,937
Look, whatever you're doing, you've
cloaked behind a veil of secrecy
310
00:34:04,937 --> 00:34:07,937
that we've been unable to penetrate
officially or otherwise.
311
00:34:08,062 --> 00:34:10,312
But now, Admiral, I have to know!
312
00:34:16,270 --> 00:34:18,645
Well, I'm chairman of a committee
313
00:34:18,728 --> 00:34:22,478
dealing with the destruction
of obsolete weapons
314
00:34:22,520 --> 00:34:24,478
and military equipment and so on.
315
00:34:25,728 --> 00:34:29,144
Some time ago, a thousand gallons
of an experimental nerve gas
316
00:34:29,187 --> 00:34:30,978
were manufactured in Europe.
317
00:34:31,395 --> 00:34:35,895
Further tests revealed that the gas
was too dangerous even to be handled.
318
00:34:36,228 --> 00:34:40,561
It was arranged that the gas be
destroyed in laboratory conditions.
319
00:34:40,603 --> 00:34:43,561
Then it was discovered that the gas
was virtually indestructible,
320
00:34:43,645 --> 00:34:45,478
certainly by any known method.
321
00:34:45,603 --> 00:34:48,936
It was therefore decided
that the gas should be dumped at sea.
322
00:34:49,062 --> 00:34:50,770
What if there's a leakage?
323
00:34:51,062 --> 00:34:53,770
The gas is sealed
in very special containers,
324
00:34:53,812 --> 00:34:57,520
geared to corrode over a period
of several hundred years.
325
00:34:57,645 --> 00:35:00,895
By the time that gas escapes into
the atmosphere, it will be quite harmless.
326
00:35:01,103 --> 00:35:05,603
And if the aliens attack the ship
and the containers are destroyed?
327
00:35:06,520 --> 00:35:09,103
Then that would be the end,
Commander Straker.
328
00:35:09,437 --> 00:35:13,895
There's enough gas on that ship to
destroy every form of life on Earth.
329
00:35:22,437 --> 00:35:24,145
You mean we can't
contact the ship at all?
330
00:35:24,270 --> 00:35:28,770
Exactly. The ship's captain is
maintaining a complete radio blackout.
331
00:35:29,395 --> 00:35:32,145
- Security.
- Ironical, isn't it?
332
00:35:32,228 --> 00:35:33,519
Could an aircraft pick them up?
333
00:35:33,603 --> 00:35:37,103
We've got Search Task Force
combing the entire area.
334
00:35:37,187 --> 00:35:39,603
But it's dark, Paul, and the
ocean's a big place
335
00:35:39,645 --> 00:35:42,020
to look for a small ship
that doesn't want to be found.
336
00:35:42,062 --> 00:35:44,645
- We do know their destination.
- Yes.
337
00:35:44,770 --> 00:35:47,686
And by the time they get there
it'll probably be too late.
338
00:35:48,145 --> 00:35:49,186
What about Skydiver?
339
00:36:01,395 --> 00:36:03,686
Is this our best speed, Captain?
340
00:36:11,978 --> 00:36:14,811
Midnight, sir. Right on schedule.
341
00:36:16,353 --> 00:36:20,811
It'll be light about 03:00 hours.
Then we'll start dumping immediately.
342
00:36:20,937 --> 00:36:22,728
The men will be ready, sir.
343
00:36:26,270 --> 00:36:30,353
Think I'll go back to my cabin.
There's not much I can do here.
344
00:36:31,645 --> 00:36:34,228
- Call me, Mr Cooper.
- Aye aye, sir.
345
00:36:41,437 --> 00:36:42,978
What about Sheringham?
346
00:36:43,187 --> 00:36:47,687
Oh, he's convinced all right.
I'm letting him watch the operation.
347
00:36:48,895 --> 00:36:51,520
If it's a success,
he'll get the usual amnesia shots.
348
00:36:51,562 --> 00:36:54,978
If it isn't, doesn't really
make any difference, does it?
349
00:36:55,312 --> 00:36:59,812
- Can we stop them?
- I don't know. I just don't know.
350
00:36:59,937 --> 00:37:03,395
I still think they've discovered
a way to break through our screen.
351
00:37:04,812 --> 00:37:07,603
Well, the Interceptors are skyborne.
352
00:37:08,353 --> 00:37:11,728
- Visual contact?
- That could be our only hope.
353
00:38:21,020 --> 00:38:24,978
Thank you, Mr Cooper.
02:30 hours, anything to report?
354
00:38:25,020 --> 00:38:29,103
Yes, sir. Radar reports
increased aerial activity.
355
00:38:31,645 --> 00:38:32,186
Oh.
356
00:38:49,270 --> 00:38:52,020
UFOs - two. Sighting.
357
00:38:52,770 --> 00:38:57,270
Zero-one-two-two,
seven-zero-seven-four. Sector 14.
358
00:38:58,645 --> 00:39:01,186
Unable to confirm UFO sighting.
359
00:39:02,937 --> 00:39:06,895
Interceptor One to Moonbase Control.
Confirm sighting.
360
00:39:06,937 --> 00:39:10,270
Reading negative. Repeat, negative.
361
00:39:11,895 --> 00:39:15,228
Repeat,
we are failing to get a reading.
362
00:39:17,062 --> 00:39:20,020
Control to Interceptor One,
confirm trajectory.
363
00:39:20,187 --> 00:39:24,687
Zero-one-two-two,
seven-zero-seven-four. Sector 14.
364
00:39:26,145 --> 00:39:29,520
Moonbase, can Interceptors One
and Two give assistance?
365
00:39:29,562 --> 00:39:31,728
Compute Interceptor range.
366
00:39:33,478 --> 00:39:35,894
'Interceptor range computed.
367
00:39:36,187 --> 00:39:40,103
'ETA Interceptor Two, 47 minutes.
368
00:39:40,187 --> 00:39:43,895
'ETA Interceptor Three, 170.'
369
00:39:46,562 --> 00:39:50,020
Interceptor One to Moonbase Control.
I'm moving in.
370
00:39:55,062 --> 00:39:57,895
You were right. They've got through
our defensive screens.
371
00:39:57,937 --> 00:40:02,103
Some kind of radio jamming, using
waves to break up the frequency.
372
00:40:02,145 --> 00:40:03,728
Can our technicians fix it?
373
00:40:03,978 --> 00:40:08,019
Well, depends on whether we're still
here tomorrow, doesn't it?
374
00:40:10,937 --> 00:40:12,562
They're separating.
375
00:40:14,020 --> 00:40:15,978
'The best I can do is to get one.'
376
00:40:51,395 --> 00:40:54,561
Sir, trajectory report
on surviving UFO.
377
00:40:54,562 --> 00:40:55,978
Thank you.
378
00:40:58,353 --> 00:41:01,436
Heading for a point
somewhere near Newfoundland.
379
00:41:01,520 --> 00:41:05,061
That's nowhere near the ship.
The ship's in the South Atlantic.
380
00:41:11,687 --> 00:41:14,395
- Everything ready, sir.
- Good.
381
00:41:15,520 --> 00:41:17,436
- Commence dumping.
- Sir.
382
00:41:19,937 --> 00:41:23,437
Bridge to deck party,
commence dumping.
383
00:41:35,728 --> 00:41:37,728
There's a change in course, sir.
384
00:41:39,687 --> 00:41:44,187
The UFO's veered off. Its trajectory
is now the South Atlantic.
385
00:41:46,020 --> 00:41:46,686
This is it.
386
00:42:34,020 --> 00:42:35,478
Trace, sir.
387
00:42:39,478 --> 00:42:41,478
Bridge.
388
00:42:41,562 --> 00:42:43,437
We've picked up a radar trace.
389
00:42:43,520 --> 00:42:48,020
Bearing 281, Mach 5, reducing.
390
00:42:59,978 --> 00:43:01,936
Action stations.
391
00:43:02,020 --> 00:43:04,686
'Action stations.
Action stations.
392
00:43:05,270 --> 00:43:07,895
'Seal all watertight bulkheads.
393
00:43:08,020 --> 00:43:10,395
'Gun crews on immediate stand-by.
394
00:43:10,437 --> 00:43:13,062
'Repeat, gun crews on stand-by.'
395
00:43:18,562 --> 00:43:20,812
Missile in position, sir.
396
00:43:27,520 --> 00:43:28,853
Launch missile!
397
00:43:29,103 --> 00:43:32,061
'Clear for firing.
Clear for firing.'
398
00:43:37,020 --> 00:43:39,603
Get that missile launched, Mr Cooper.
399
00:43:41,020 --> 00:43:44,311
Bridge to missile control, fire.
Repeat, fire.
400
00:43:46,937 --> 00:43:49,062
It's the damage officer, sir.
401
00:43:50,270 --> 00:43:53,061
Missile guns' electronics
have been affected by the explosion.
402
00:44:04,562 --> 00:44:06,520
What the blazes happened?
403
00:44:32,312 --> 00:44:35,228
It's no use, sir.
Missile systems are negative.
404
00:44:37,603 --> 00:44:39,811
Alert gun crews.
405
00:44:40,270 --> 00:44:43,270
Bridge to guns, stand by.
Bridge to guns, stand by.
406
00:45:13,312 --> 00:45:14,895
There it is.
407
00:45:18,895 --> 00:45:20,228
Open fire!
408
00:46:03,687 --> 00:46:05,520
Radar puts it out of range, sir.
409
00:46:41,603 --> 00:46:43,353
One more shot.
410
00:46:43,603 --> 00:46:45,978
Maybe two. That's all.
411
00:47:04,020 --> 00:47:06,061
What the devil's that?
412
00:47:54,520 --> 00:47:57,353
Well, we were lucky. Very lucky.
413
00:47:58,145 --> 00:48:02,020
- Sometimes we need it.
- Moonbase reported?
414
00:48:02,312 --> 00:48:04,895
Yes. We ran tests on the radar.
415
00:48:04,937 --> 00:48:09,228
It was a radio wave jammer,
but by using a double frequency
416
00:48:09,270 --> 00:48:12,770
we'll be able to plot them again...
until they find an answer to that.
417
00:48:12,770 --> 00:48:15,311
Well, I suppose
it's another incident closed.
418
00:48:15,478 --> 00:48:18,561
- I'll be in touch.
- There's the girl.
419
00:48:18,812 --> 00:48:20,520
Sarah Bosanquet.
420
00:48:20,562 --> 00:48:22,770
There'll be no proceedings
against her.
421
00:48:22,937 --> 00:48:26,520
In the circumstances, we could hardly
hold her responsible for her actions.
422
00:48:26,937 --> 00:48:31,062
Of course, someone will have to
try to explain what became of her father.
423
00:48:31,145 --> 00:48:35,645
That's not what I meant, General.
How many others are there like her?
33431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.