All language subtitles for UFO.S01E16.Kill.Straker.1080p.BluRay.x265.AAC-skorpion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,520 --> 00:01:39,520 - Anything? - No, sir. The UFO's disappeared. 2 00:01:39,645 --> 00:01:42,186 Well, keep all ground radar on red alert. 3 00:01:45,395 --> 00:01:48,020 - Is this the Lunar Module? - Yes, sir. 4 00:01:48,978 --> 00:01:51,061 I'll feel a lot happier when it's landed. 5 00:01:55,937 --> 00:01:57,603 EER is 21 minutes. 6 00:01:57,853 --> 00:02:00,644 - Rendezvous four minutes later. - Fine. 7 00:02:09,187 --> 00:02:13,687 'This is Space Intruder Detector. Red alert. 8 00:02:14,187 --> 00:02:18,687 'UFO four-two-eight-one-four-six. Green. 9 00:02:19,312 --> 00:02:23,812 Trajectory zero-four-two-seven over five-decimal-four.' 10 00:02:27,187 --> 00:02:29,187 - Anything? - Nothing. 11 00:02:29,437 --> 00:02:31,562 I've picked it up again, Lieutenant. 12 00:02:36,770 --> 00:02:39,520 Course zero-seven-two, one-two-four. 13 00:02:39,562 --> 00:02:42,187 - Speed? - SOL zero-decimal-four. 14 00:02:42,603 --> 00:02:43,811 Check. 15 00:02:46,478 --> 00:02:49,478 - Confirm. - Moonbase to SHADO Control. 16 00:02:53,687 --> 00:02:58,187 - Come in, Moonbase. - 'Confirm sighting in Area T6 Green. 17 00:02:59,562 --> 00:03:04,062 'Moving towards Area Yellow at SOL four-decimal-zero. 18 00:03:04,770 --> 00:03:06,603 Your sightings are masked by the Moon. 19 00:03:06,645 --> 00:03:09,145 We'll pick it up in T6 Yellow. Out. 20 00:03:09,937 --> 00:03:13,187 - Check the estimated re-entry time. - Yes. sir. 21 00:03:13,895 --> 00:03:17,436 'This is SHADO Control. Relay your re-entry time and angle.' 22 00:03:20,145 --> 00:03:22,145 Re-entry begins in seven minutes. 23 00:03:22,645 --> 00:03:26,561 Angle two-seven-decimal-five on a three-second burn. 24 00:03:26,770 --> 00:03:27,728 'Thank you, Captain.' 25 00:03:27,770 --> 00:03:29,811 - The checks. - Thank you. 26 00:03:35,020 --> 00:03:38,770 The UFO's altered course five degrees. The Interceptors won't make contact. 27 00:03:40,812 --> 00:03:43,770 It could reach the Lunar Module before re-entry, sir. 28 00:03:45,603 --> 00:03:49,853 Make to the captain... Emergency re-entry at an angle three one. 29 00:03:50,853 --> 00:03:52,936 Increase burn one second. 30 00:03:53,187 --> 00:03:54,978 That's a tough order, isn't it? 31 00:03:55,895 --> 00:03:57,978 Theoretically the UFO could be on us in four minutes. 32 00:03:58,103 --> 00:04:00,436 The new angle takes us in in less than three. 33 00:04:00,562 --> 00:04:03,353 An angle of over 30 degrees - that's close to the upper limit...? 34 00:04:03,437 --> 00:04:06,937 Yeah. It's like diving into a bowl of molten lead. 35 00:04:07,603 --> 00:04:10,103 It's possible, but you wouldn't do it for kicks. 36 00:04:35,228 --> 00:04:38,019 - Sighting now in Area Blue, sir. - Termination? 37 00:04:38,103 --> 00:04:41,644 No affirmative yet, sir, but it's closing on the module. 38 00:04:49,478 --> 00:04:52,936 The UFO's increased speed to SOL zero-decimal-six. 39 00:04:53,437 --> 00:04:57,145 Even with the new angle, it'll reach the module before complete re-entry. 40 00:04:57,520 --> 00:04:58,645 Warn them. 41 00:05:00,020 --> 00:05:03,603 Too late. I have re-entry cessation on radio contact. 42 00:06:12,103 --> 00:06:13,269 'Kill... 43 00:06:14,353 --> 00:06:15,103 'Kill... 44 00:06:15,145 --> 00:06:19,020 'Kill Straker... Kill Straker... 45 00:06:19,228 --> 00:06:22,228 'Kill Straker...' 46 00:06:33,603 --> 00:06:34,603 No... 47 00:06:34,937 --> 00:06:36,728 Kill...! 48 00:06:37,478 --> 00:06:38,478 - 'Kill... - No! 49 00:06:39,228 --> 00:06:40,603 - 'Kill!' - No! 50 00:06:42,728 --> 00:06:44,811 - 'Kill Straker!' - No! 51 00:06:44,937 --> 00:06:49,020 - 'Kill!' - Yes! Kill Straker! 52 00:07:34,395 --> 00:07:36,020 I don't get it, Lieutenant. 53 00:07:36,020 --> 00:07:39,186 It's a lot slower than any other signal we've ever picked up. 54 00:07:40,478 --> 00:07:42,519 Yes, but we can't take any chances. 55 00:07:44,103 --> 00:07:46,228 This is a red alert. 56 00:07:46,270 --> 00:07:48,520 Repeat, this is a red alert. 57 00:07:48,978 --> 00:07:51,144 Interceptors immediate launch. 58 00:08:20,270 --> 00:08:21,978 Still no increase in speed? 59 00:08:23,187 --> 00:08:25,603 No. Steady at 35,000 knots. 60 00:08:28,478 --> 00:08:32,978 Moonbase to Interceptors. Imperative you obtain visual contact 61 00:08:33,020 --> 00:08:37,103 - before making any attack. - 'Should go visual soon.' 62 00:08:41,603 --> 00:08:45,894 - Mombasa. have visual contact. - Identify. 63 00:08:47,770 --> 00:08:51,478 A little charred around the nose cone, but it's all ours. 64 00:09:04,020 --> 00:09:06,103 Paul, good to see you. 65 00:09:06,312 --> 00:09:08,062 - How are you. Paul? - Fine. 66 00:09:08,103 --> 00:09:12,603 - Well, you gave us quite a scare. - I gave YOU quite a scare?! 67 00:09:14,020 --> 00:09:16,520 Sixteen hours with no radio contact. 68 00:09:16,728 --> 00:09:20,061 The antenna was destroyed in the re-entry attempt. 69 00:09:20,437 --> 00:09:22,895 Yes, I've read the technical report. 70 00:09:25,687 --> 00:09:27,353 Why don't you tell us your version? 71 00:09:29,312 --> 00:09:30,353 Version? 72 00:09:32,687 --> 00:09:36,312 Yes. We'd like to know what happened... from you. 73 00:09:38,520 --> 00:09:39,811 You'll get my report. 74 00:09:43,270 --> 00:09:47,770 Look, Paul... There's nothing official about this. 75 00:09:53,520 --> 00:09:54,936 What'll it be? Coffee? 76 00:09:56,062 --> 00:09:58,353 Er, no, thanks. You go ahead. 77 00:10:02,853 --> 00:10:05,144 How about something a little stronger? 78 00:10:06,645 --> 00:10:10,020 - Now. you know I don't use It. Paul. - Never? 79 00:10:11,770 --> 00:10:16,270 I forgot. Ice-cold Commander Straker can rationalise his troubles away. 80 00:10:16,687 --> 00:10:19,478 Look, Paul, we know you've had a rough time 81 00:10:19,520 --> 00:10:22,228 but the Commander doesn't have to take that from anyone. 82 00:10:22,270 --> 00:10:25,645 Maybe that's because nobody's dared to dish it out before now. 83 00:10:28,978 --> 00:10:32,269 All right. Let's have it. 84 00:10:34,353 --> 00:10:37,894 If you want details of the accident, you're asking the wrong man. 85 00:10:38,687 --> 00:10:39,978 Who should I be asking? 86 00:10:40,020 --> 00:10:42,686 Whoever ordered the re-entry angle of 31 degrees. 87 00:10:42,853 --> 00:10:45,103 That, as you very well know, was me. 88 00:10:46,145 --> 00:10:48,353 It was a dangerous but not impossible angle. 89 00:10:48,395 --> 00:10:50,436 That depends upon your stage of re-entry. 90 00:10:50,770 --> 00:10:52,853 For us, it meant a certain burn-up unless we levelled out. 91 00:10:52,937 --> 00:10:55,437 So, you over-compensated and bounced off the atmosphere. 92 00:10:55,520 --> 00:10:58,895 Yes. Just had enough fuel to make it back here. 93 00:11:01,145 --> 00:11:02,936 It was a risk I had to take. 94 00:11:05,562 --> 00:11:07,187 A risk YOU had to take?! 95 00:11:09,687 --> 00:11:14,020 Next time you have a risk to take, let me know. I'll take back leave. 96 00:11:21,520 --> 00:11:23,311 Well, over the past year, 97 00:11:23,437 --> 00:11:27,520 our rate of success against UFOs has been impressive... 98 00:11:28,312 --> 00:11:30,645 but by no means 100 per cent. 99 00:11:32,312 --> 00:11:35,520 Like they'd say in the old days, that'd be like asking for the Moon. 100 00:11:35,687 --> 00:11:38,020 Well, that's what I plan to ask for, Alec. 101 00:11:38,437 --> 00:11:42,937 Enough money to set up four new moonbases over the next ten years. 102 00:11:43,353 --> 00:11:46,978 - Private? - It's work. Why don't you join us? 103 00:11:47,812 --> 00:11:50,853 I think it's the only way to achieve back-up capability, 104 00:11:50,937 --> 00:11:53,353 even against a massive UFO attack. 105 00:11:54,270 --> 00:11:57,270 Who says they have the capacity to mount a mass attack? 106 00:11:58,145 --> 00:11:59,103 Nobody. 107 00:12:00,062 --> 00:12:01,978 Because nobody really knows. 108 00:12:02,520 --> 00:12:06,145 But they might have next year, ten years from now, 109 00:12:06,603 --> 00:12:08,228 and we have to be ready for it. 110 00:12:10,395 --> 00:12:11,520 All right. 111 00:12:12,145 --> 00:12:15,478 Let's hear your reactions. Alec? 112 00:12:17,020 --> 00:12:20,561 You're asking a lot. I think the council will fight you all the way 113 00:12:20,812 --> 00:12:22,312 but I'm all for trying. 114 00:12:23,978 --> 00:12:25,061 Paul? 115 00:12:27,103 --> 00:12:28,186 I don't know. 116 00:12:29,645 --> 00:12:32,395 Just exactly what is that supposed to mean? 117 00:12:33,187 --> 00:12:35,478 - Let's just leave It like that. - No. 118 00:12:37,770 --> 00:12:39,186 Spit it out. 119 00:12:40,978 --> 00:12:42,103 Well? 120 00:12:43,228 --> 00:12:46,019 - You want it straight? - Yes, I want it straight. 121 00:12:48,103 --> 00:12:49,519 But not here. 122 00:12:51,437 --> 00:12:53,645 Just what are you playing at? 123 00:12:53,812 --> 00:12:54,937 Hold it, Alec. 124 00:12:57,770 --> 00:13:02,145 All right, Paul. Let's forget rank... for the moment. 125 00:13:05,270 --> 00:13:06,770 Alec says you're asking a lot. 126 00:13:08,270 --> 00:13:12,561 That's avoiding the fact that it'll double last year's appropriation. 127 00:13:12,728 --> 00:13:14,519 You're saying you're against. 128 00:13:15,687 --> 00:13:20,187 We should rename it "Straker's Alien Defence Organisation". 129 00:13:21,020 --> 00:13:24,311 Oh! I get the picture. 130 00:13:26,145 --> 00:13:28,645 You think I run this organisation for kicks. 131 00:13:29,145 --> 00:13:32,728 You think I want more money so that I get bigger as SHADO gets bigger. 132 00:13:32,812 --> 00:13:35,728 It's got a name - empire building. 133 00:13:35,770 --> 00:13:39,270 - Foster, you've gone far enough. - It's all right, Alec. 134 00:13:40,395 --> 00:13:42,561 Maybe you should have spoken up earlier, Paul. 135 00:13:44,103 --> 00:13:45,186 Maybe. 136 00:13:46,478 --> 00:13:48,894 - You wanted it straight. - That's right. 137 00:13:50,062 --> 00:13:51,770 I've no time for yes-men. 138 00:13:56,645 --> 00:13:58,770 I think you should put yourself on the furlough roster. 139 00:13:58,937 --> 00:14:00,562 Three to four months' complete rest. 140 00:14:00,770 --> 00:14:03,811 - You think I'm falling down on the job. - I think it's got to you. 141 00:14:04,562 --> 00:14:07,520 I think you're obsessed with SHADO and Ed Straker. 142 00:14:07,853 --> 00:14:10,728 You're making decisions with no thought of the consequences. 143 00:14:10,895 --> 00:14:14,353 - Like that re-entry angle? - Yes. Like that re-entry angle. 144 00:14:14,853 --> 00:14:17,686 Or like spending millions on moonbases when they're needed on Earth. 145 00:14:17,895 --> 00:14:19,478 Like a hundred other instances. 146 00:14:19,520 --> 00:14:20,645 All right. 147 00:14:21,687 --> 00:14:26,187 Suppose he took some leave. You got a replacement in mind? 148 00:14:27,312 --> 00:14:28,187 Well? 149 00:14:29,520 --> 00:14:31,020 It's possible. 150 00:14:39,645 --> 00:14:43,895 Why the soft peddle? Why don't you just slap him back into line? 151 00:14:45,728 --> 00:14:47,728 It isn't that simple, Alec. 152 00:14:48,228 --> 00:14:50,769 Well, if you take my advice, you'll think about it. 153 00:14:52,187 --> 00:14:55,895 'The Lunar Module leaves for earth in 17 minutes.' 154 00:14:56,228 --> 00:14:58,103 Well, I have to go. 155 00:15:00,187 --> 00:15:03,812 - I'll sleep on what you said, Alec. - Fine. You do that. 156 00:15:03,895 --> 00:15:05,270 Safe journey. 157 00:16:26,978 --> 00:16:31,478 General quarters. This is an internal security alarm. 158 00:16:31,978 --> 00:16:34,186 This is an internal security alarm. 159 00:16:34,270 --> 00:16:37,520 Seal all exits. I want Captain Craig brought here. 160 00:16:37,687 --> 00:16:40,437 Use stun guns if necessary, but I want him alive. 161 00:16:45,562 --> 00:16:47,603 - What happened? - You tell me. 162 00:17:05,103 --> 00:17:06,686 Look over there. 163 00:17:08,853 --> 00:17:11,561 - He's not here. Come on. - Rum, 164 00:17:43,603 --> 00:17:46,019 Right. Continue search in Area Seven. 165 00:17:52,145 --> 00:17:55,311 - What's taking so long? - We'll find him, sir. 166 00:17:55,353 --> 00:17:58,144 Reception and embarkation area searched. 167 00:17:59,978 --> 00:18:02,686 Sleep sphere checked. Right. 168 00:18:02,770 --> 00:18:04,686 Move on to recreation area. 169 00:18:06,770 --> 00:18:07,811 Negative. 170 00:18:07,978 --> 00:18:09,894 'The explosives store's been broken into. 171 00:18:10,062 --> 00:18:12,562 'Looks like a high-detonation pack is missing.' 172 00:18:24,520 --> 00:18:26,020 Hold it, Craig. 173 00:18:29,062 --> 00:18:32,062 He's just entered Emergency Exit 10 wearing a spacesuit. 174 00:18:43,895 --> 00:18:45,603 Order Condition Red. 175 00:18:49,312 --> 00:18:53,187 This is Control. Internal security Condition Red. 176 00:18:53,228 --> 00:18:55,228 Repeat, Condition Red. 177 00:18:55,937 --> 00:18:59,770 If he gets near the air and water installations with that explosive pack... 178 00:19:00,728 --> 00:19:04,186 - Why wasn't Exit 10 sealed? - It's an emergency exit, sir. 179 00:19:04,228 --> 00:19:07,061 - It's always operational. - All right. 180 00:19:07,895 --> 00:19:10,103 - Get some men after him. - Yes, sir. 181 00:19:10,312 --> 00:19:13,603 - And check all emergency air supplies. - Yes. sir. 182 00:19:13,812 --> 00:19:15,770 Oh, and find out where he got that spacesuit. 183 00:19:15,812 --> 00:19:17,353 Right away, sir. 184 00:19:37,062 --> 00:19:37,853 'Go ahead, Mark.' 185 00:19:37,895 --> 00:19:41,728 A spacesuit's missing from the leisure sphere. But he won't get far. 186 00:19:41,937 --> 00:19:45,728 'It was due for recharging. There's practically no air left.' 187 00:19:53,645 --> 00:19:55,186 Scan the surface. 188 00:19:59,978 --> 00:20:01,519 There he is. 189 00:20:02,562 --> 00:20:05,978 We have no choice. Use Number Four. 190 00:20:42,895 --> 00:20:44,603 We have to use a missile. 191 00:20:44,770 --> 00:20:48,020 No. It's too close to our installation. 192 00:21:03,395 --> 00:21:06,686 'Listen, Craig. We know what you're trying to do, 193 00:21:06,853 --> 00:21:10,019 'but it's 200 yards to that air and water installation. 194 00:21:10,145 --> 00:21:14,520 - 'You'll never make it.' - I'll be close enough. 195 00:21:15,978 --> 00:21:19,603 lieutenant Craig. We realise you want to destroy Moonbase, 196 00:21:19,687 --> 00:21:22,562 'but your air supply won't last.' 197 00:22:15,395 --> 00:22:17,645 All systems checked and OK'd, sir. 198 00:22:17,770 --> 00:22:18,436 Right. 199 00:22:19,312 --> 00:22:22,103 - Oh. stand down to Yellow. - Yes. sir. 200 00:22:24,020 --> 00:22:26,811 - The damage report, sir. - Thank you. 201 00:22:28,645 --> 00:22:32,978 This is Control. Stand down to internal Condition Yellow. 202 00:22:35,770 --> 00:22:37,978 Well, there's nothing here we can't handle. 203 00:22:38,103 --> 00:22:39,061 Thank you, sir. 204 00:22:41,478 --> 00:22:45,353 - What now? - Well, I'm going back to bed. 205 00:22:45,812 --> 00:22:47,645 Don't you want to know what happened? 206 00:22:47,728 --> 00:22:51,311 It'll keep. No one's going anywhere, are they, Colonel? 207 00:23:02,270 --> 00:23:04,520 Get me a teleprinter link to Earth. I want to make the report. 208 00:23:04,562 --> 00:23:05,895 Yes, Colonel. 209 00:23:16,687 --> 00:23:18,853 - Colonel Freeman. - Yeah? 210 00:23:19,812 --> 00:23:21,853 I have a communication for you, Colonel. 211 00:23:22,645 --> 00:23:25,020 - Well? - It's somewhat unusual. 212 00:23:25,103 --> 00:23:28,269 - What Is it? - General Henderson wants to see you. 213 00:23:29,103 --> 00:23:31,394 - He contacted you? - One of his assistants did. 214 00:23:32,187 --> 00:23:35,562 Why not Miss Ealand? She deals with personal calls. 215 00:23:35,645 --> 00:23:40,145 I was surprised myself. I was asked to give the message only to you. 216 00:23:40,770 --> 00:23:43,145 You're asked not to communicate it to anyone. 217 00:23:43,228 --> 00:23:46,478 Anyone? Including Commander Straker? 218 00:23:48,312 --> 00:23:51,395 Commander Straker was specifically mentioned, sir. 219 00:23:52,395 --> 00:23:53,478 I see. 220 00:23:54,145 --> 00:23:55,353 'That's what he said.' 221 00:23:56,895 --> 00:23:58,520 I appreciate it, Alec. 222 00:23:58,770 --> 00:24:01,311 I won't say you shouldn't have told me. 223 00:24:01,728 --> 00:24:04,144 'Good. So, what's it all about?' 224 00:24:05,562 --> 00:24:08,187 Why don't you go along and see Henderson and find out? 225 00:24:11,812 --> 00:24:13,978 Well, you're wondering why I asked you here. 226 00:24:15,687 --> 00:24:18,937 More than that. I'm wondering about the way you asked me here. 227 00:24:20,437 --> 00:24:23,020 You mean my request that you should tell no one? 228 00:24:23,187 --> 00:24:26,562 I mean the fact that I was asked not to tell Commander Straker. 229 00:24:29,437 --> 00:24:32,645 - And did you? - First chance I got. 230 00:24:40,353 --> 00:24:41,644 Read that. 231 00:24:55,395 --> 00:24:56,770 You didn't finish it. 232 00:24:57,020 --> 00:24:58,728 I don't have to. I've seen enough. 233 00:24:59,103 --> 00:25:02,853 - Is that all you wanted? - Sit down. Listen to me. 234 00:25:04,395 --> 00:25:07,020 If this had come to me from a SHADO operative 235 00:25:07,103 --> 00:25:11,603 or even a senior officer, I'd have pitched it into the ash can. 236 00:25:12,853 --> 00:25:15,728 But it didn't. It came from Moonbase. 237 00:25:16,895 --> 00:25:20,311 From Paul Foster, who's backed Straker in every fight he's had. 238 00:25:20,478 --> 00:25:22,394 - If you say so. - I do... 239 00:25:23,853 --> 00:25:26,186 which makes Foster 100 per cent loyal. 240 00:25:26,228 --> 00:25:29,936 - Not in my book. - I have to take this seriously. 241 00:25:30,062 --> 00:25:31,770 That's why you're here. 242 00:25:34,228 --> 00:25:37,144 Now, the basic allegation is that Commander Straker 243 00:25:37,187 --> 00:25:40,728 has become obsessed with his command, and must be removed. 244 00:25:41,478 --> 00:25:44,394 - I want your opinion. - It'd make even you blush. 245 00:25:45,978 --> 00:25:48,853 So, there's nothing in Foster's allegations? 246 00:25:48,937 --> 00:25:51,103 - Nothing. - They're completely false? 247 00:25:51,187 --> 00:25:53,437 - Yes. - Even this one? 248 00:25:55,437 --> 00:25:59,937 The claim that he plans to request double his last year's appropriation? 249 00:26:02,687 --> 00:26:07,187 If it's true, the Commander seems to be suffering serious delusions of grandeur. 250 00:26:11,312 --> 00:26:12,562 Well? 251 00:26:13,895 --> 00:26:15,520 Is it true, Colonel? 252 00:26:19,145 --> 00:26:22,020 'I told Henderson to ask you himself, but he knew. 253 00:26:22,562 --> 00:26:24,353 'If someone had told me just a month ago 254 00:26:24,395 --> 00:26:26,520 'that Foster would do a thing like this...' 255 00:26:26,645 --> 00:26:29,520 - Forget it, Alec. - What do you mean, forget it?' 256 00:26:30,687 --> 00:26:35,187 Listen. Foster didn't transmit that information out of pure malice. 257 00:26:36,562 --> 00:26:38,103 There's got to be another reason for it. 258 00:26:38,270 --> 00:26:41,145 Has there? He's bucking for promotion, 259 00:26:41,312 --> 00:26:43,562 and doesn't care who he steps on to get it. 260 00:26:43,853 --> 00:26:46,311 Well, there's only one way to find out the answer - 261 00:26:46,520 --> 00:26:49,103 tackle him about it. Thanks, AIec.' 262 00:27:22,395 --> 00:27:24,936 Why don't you girls go and grab a cup of coffee? 263 00:27:39,020 --> 00:27:40,270 All right, Paul... 264 00:27:40,687 --> 00:27:44,603 you sent details of the appropriation request to General Henderson. 265 00:27:44,978 --> 00:27:46,353 That's right. 266 00:27:46,812 --> 00:27:49,603 At best, that was a serious breach of trust. 267 00:27:50,728 --> 00:27:55,103 - What are you trying to pull? - To stop you wasting millions. 268 00:27:55,728 --> 00:27:59,686 You should know better than anybody that a mass attack is on the cards. 269 00:27:59,728 --> 00:28:03,103 - Speculation. - Half this job is speculation. It must be. 270 00:28:03,145 --> 00:28:05,228 Yes, and it's proving pretty expensive. 271 00:28:06,353 --> 00:28:10,769 In the past four months, there has been a fall-off in UFO sightings. 272 00:28:10,853 --> 00:28:12,978 Which proves that our present equipment works. 273 00:28:13,020 --> 00:28:14,186 Maybe. 274 00:28:15,187 --> 00:28:17,103 Or maybe it indicates a grouping. 275 00:28:18,270 --> 00:28:21,103 A grouping for a much larger operation. 276 00:28:22,395 --> 00:28:25,478 It's going to come. I want to be ready. 277 00:28:29,478 --> 00:28:30,894 I think you're wrong. 278 00:28:31,853 --> 00:28:33,144 I don't care what you think. 279 00:28:34,978 --> 00:28:37,311 I didn't come in here to discuss the appropriation. 280 00:28:39,395 --> 00:28:41,895 I want to talk about your future here. 281 00:28:45,978 --> 00:28:48,228 - Are you firing me? - No. 282 00:28:50,020 --> 00:28:52,311 Nobody gets fired from SHADO. 283 00:28:55,062 --> 00:28:59,562 Your report to General Henderson was... an inconvenience. 284 00:29:00,812 --> 00:29:02,270 I can ride that out. 285 00:29:03,728 --> 00:29:08,228 No, you're free to express your right of criticism of this command. 286 00:29:09,437 --> 00:29:13,520 But you are not free to divulge information given in confidence. 287 00:29:14,062 --> 00:29:15,437 And if I do? 288 00:29:18,103 --> 00:29:19,353 All right. 289 00:29:25,103 --> 00:29:26,978 But let's get one thing clear. 290 00:29:27,312 --> 00:29:30,937 I stick to my opinion. I'm pushing for a change of command. 291 00:29:31,978 --> 00:29:35,561 How hard will you push, Paul? As hard as Craig? 292 00:29:37,562 --> 00:29:39,978 - You still say he tried to kill you. - Yes. 293 00:29:40,978 --> 00:29:42,353 With an empty hypodermic? 294 00:29:44,478 --> 00:29:46,228 What did you say? 295 00:29:50,603 --> 00:29:53,519 I've told no one how he tried to kill me. 296 00:29:55,812 --> 00:29:58,395 An air bubble in the blood - lethal... 297 00:29:59,270 --> 00:30:02,061 and very difficult to prove the cause of death. 298 00:30:09,812 --> 00:30:10,520 Open it. 299 00:30:20,895 --> 00:30:24,561 It's no use, Commander. The doorway's sealed. 300 00:30:24,937 --> 00:30:26,603 We won't be disturbed. 301 00:30:33,853 --> 00:30:38,353 - Must be a short circuit. - Emergency power. Trace the fault. 302 00:30:39,687 --> 00:30:41,187 Colonel... 303 00:30:43,895 --> 00:30:46,645 why don't you just think about this? 304 00:30:48,645 --> 00:30:49,895 Think about it? 305 00:30:51,853 --> 00:30:54,811 That's exactly what I've done ever since that last re-entry. 306 00:30:55,145 --> 00:30:57,728 We are switching to the emergency power circuit. 307 00:30:58,645 --> 00:31:00,895 Emergency power now in operation. 308 00:31:01,103 --> 00:31:03,978 You're crazy, Foster. You know that, don't you? 309 00:31:04,145 --> 00:31:07,478 - Am I? - You must be to try this. 310 00:31:07,687 --> 00:31:10,103 'You've run this organisation too long. 311 00:31:10,937 --> 00:31:14,062 All right, Foster. What do you plan to do? 312 00:31:17,145 --> 00:31:18,895 You came into the Control Sphere. 313 00:31:19,270 --> 00:31:21,603 'You asked the girls to leave and locked the doorway.' 314 00:31:26,312 --> 00:31:28,395 You tried to talk me back into line. 315 00:31:29,395 --> 00:31:30,603 I refused. 316 00:31:33,270 --> 00:31:37,103 You started throwing insults. There was a fight. 317 00:31:38,395 --> 00:31:40,436 You lost control and pulled a gun. 318 00:31:42,187 --> 00:31:43,770 Your gun, Commander. 319 00:31:45,103 --> 00:31:46,936 I got it from your locker. 320 00:31:47,937 --> 00:31:51,103 I managed to jump you. There was a struggle... 321 00:31:51,145 --> 00:31:54,061 And the gun went off accidentally. 322 00:31:54,937 --> 00:31:56,145 You've got it in one. 323 00:31:56,228 --> 00:31:59,728 If we bypass the damaged circuit, we can link into the emergency supply. 324 00:32:00,312 --> 00:32:02,978 - I want two men outside immediately. - Yes, Lieutenant. 325 00:32:03,437 --> 00:32:05,353 One question, Colonel. 326 00:32:09,020 --> 00:32:13,520 What happened in that module during the 16 hours of radio blackout? 327 00:32:26,020 --> 00:32:28,978 All right, Foster. Give me that gun. 328 00:33:05,270 --> 00:33:06,811 Why don't you use it? 329 00:33:10,520 --> 00:33:14,436 Makes no difference. That shot punctured the sphere. 330 00:33:15,353 --> 00:33:16,728 We're losing air. 331 00:33:25,478 --> 00:33:27,019 This is the end, Straker. 332 00:33:27,145 --> 00:33:28,436 Is it? 333 00:33:30,020 --> 00:33:32,520 If you don't pass out, I'll kill you with your own gun. 334 00:33:34,812 --> 00:33:36,728 Just you try and get it. 335 00:33:37,187 --> 00:33:41,020 I won't have to. You'll pass out before I will. 336 00:33:58,145 --> 00:34:00,520 That's it. Fight it. 337 00:34:01,812 --> 00:34:02,895 I can wait. 338 00:34:07,395 --> 00:34:09,478 You see, it's a question of physique. 339 00:34:10,728 --> 00:34:13,353 I'm younger... fitter... 340 00:34:14,895 --> 00:34:16,353 stronger. 341 00:34:20,020 --> 00:34:23,478 You're forgetting... one thing, Foster. 342 00:34:26,687 --> 00:34:28,145 Willpower. 343 00:34:34,770 --> 00:34:37,853 - We've bypassed the circuits. - OK. Stand by. 344 00:34:37,978 --> 00:34:39,894 The door should open in one minute. 345 00:36:08,603 --> 00:36:10,436 But why? Why? 346 00:36:11,812 --> 00:36:14,978 I don't know, Alec. I just don't know. 347 00:36:16,353 --> 00:36:19,478 Two men bounce off the atmosphere during re-entry. 348 00:36:19,895 --> 00:36:22,645 We know that a UFO was closing with their ship. 349 00:36:23,270 --> 00:36:25,270 After an extended space flight, 350 00:36:25,312 --> 00:36:28,187 they manage to limp back to Moonbase. 351 00:36:28,395 --> 00:36:32,020 Well, what happened during those 16 hours? 352 00:36:33,062 --> 00:36:34,645 Something pretty frightening. 353 00:36:35,270 --> 00:36:39,186 Something traumatic enough to make both of them want to kill you. 354 00:36:41,853 --> 00:36:46,353 Well, we may know more when the psychiatric unit finishes its tests. 355 00:36:49,812 --> 00:36:54,312 Now, Paul, let's go back to the lights. 356 00:36:58,978 --> 00:37:01,144 - Lights? - Yes. 357 00:37:01,687 --> 00:37:06,187 The strange, strange lights you were telling me about. 358 00:37:09,812 --> 00:37:14,187 Now, Paul, you are in the Lunar Module. 359 00:37:14,853 --> 00:37:18,353 You've been forced to abort the re-entry attempt. 360 00:37:25,937 --> 00:37:27,145 Check the fuel. 361 00:37:28,645 --> 00:37:29,728 What? 362 00:37:31,103 --> 00:37:32,894 Well, that's not enough. 363 00:37:35,312 --> 00:37:37,145 Compute for lunar orbit. 364 00:37:40,187 --> 00:37:44,228 The antenna's damaged. No hope of radio contact. 365 00:37:45,478 --> 00:37:46,853 We're on our own. 366 00:37:48,853 --> 00:37:51,144 Go on, Paul. Go on. 367 00:37:51,895 --> 00:37:55,186 It's later. An hour later. 368 00:37:59,478 --> 00:38:01,019 On course. 369 00:38:04,270 --> 00:38:06,395 Let's hope the fuel holds out. 370 00:38:07,187 --> 00:38:10,145 And then? What happened then, Paul? 371 00:38:15,270 --> 00:38:16,520 The light. 372 00:38:16,770 --> 00:38:18,353 You saw a light. 373 00:38:21,978 --> 00:38:23,603 Light. 374 00:38:30,437 --> 00:38:34,937 80 strong... It's so bright. 375 00:38:36,270 --> 00:38:37,603 It's blinding me! 376 00:38:38,187 --> 00:38:39,770 What's making this light? 377 00:38:41,562 --> 00:38:43,270 Where does it come from? 378 00:38:47,562 --> 00:38:50,687 - KIIII - Where does It come from. Paul? 379 00:38:51,145 --> 00:38:54,561 - KIIII - Pulse rate 104. Still rising. 380 00:38:56,228 --> 00:38:57,894 - Kill! - Kill who? 381 00:38:58,937 --> 00:39:00,103 382 00:39:02,312 --> 00:39:04,478 Kill... Kill! 383 00:39:07,770 --> 00:39:09,603 Kill Straker! 384 00:39:12,895 --> 00:39:15,395 Relax. Relax, Paul. 385 00:39:16,062 --> 00:39:17,687 It's all right. 386 00:39:18,270 --> 00:39:20,186 Relax now. 387 00:39:20,687 --> 00:39:22,353 Relax. 388 00:39:53,395 --> 00:39:54,895 Sorry I'm late. 389 00:40:01,270 --> 00:40:03,436 All right. Let's have it. 390 00:40:04,603 --> 00:40:07,936 - Paul Foster is finished. - Finished? 391 00:40:09,645 --> 00:40:11,520 But you said he'd be all right. 392 00:40:11,603 --> 00:40:14,769 Yes but in our psycho-neuralgic test we found... 393 00:40:14,978 --> 00:40:17,853 Never mind the textbook blurb. What happened? 394 00:40:18,478 --> 00:40:21,519 Well, sometime during the space flight in the Lunar Module, 395 00:40:21,603 --> 00:40:26,103 Colonel Foster was subjected to a deep subliminal impulse. 396 00:40:27,062 --> 00:40:30,520 Brainwashed by who or whatever was in that UFO. 397 00:40:30,562 --> 00:40:33,520 - Brainwashed! - The impulse was extremely powerful 398 00:40:33,687 --> 00:40:37,187 and confined to one specific action. 399 00:40:38,437 --> 00:40:39,770 To kill you. 400 00:40:42,728 --> 00:40:45,019 But you said that Foster could be completely normalised. 401 00:40:45,103 --> 00:40:49,603 That's right. But our latest tests have shown a trace of the impulse 402 00:40:50,603 --> 00:40:52,686 deeply rooted in his subconscious. 403 00:40:52,770 --> 00:40:57,020 - Exactly what does that mean? - That we can never be sure. 404 00:40:57,103 --> 00:40:59,894 - Sure? - That next week. next month 405 00:40:59,978 --> 00:41:03,519 or in five years' time, the impulse might surface 406 00:41:03,603 --> 00:41:06,936 and Foster's subconscious will make him kill you. 407 00:41:07,353 --> 00:41:09,061 It could happen today. 408 00:41:10,103 --> 00:41:14,603 Jackson, you said we couldn't be sure. So, there is a doubt. 409 00:41:16,353 --> 00:41:20,853 That's right. I could be wrong. He may have it under complete control. 410 00:41:22,812 --> 00:41:25,478 Surely, there's something. Drugs, hypnosis...? 411 00:41:26,020 --> 00:41:28,145 No. I'm sorry. 412 00:41:29,687 --> 00:41:30,478 Hmm... 413 00:41:33,062 --> 00:41:34,270 You know what this means. 414 00:42:05,728 --> 00:42:07,061 Look the door. 415 00:42:07,145 --> 00:42:11,645 Under no circumstances whatsoever open it for... 15 minutes. 416 00:42:12,187 --> 00:42:14,520 - Is that understood? - Very good, sir. 417 00:42:40,853 --> 00:42:42,353 So, this is it. 418 00:42:46,478 --> 00:42:48,853 The thing is, I feel perfectly normal. 419 00:42:53,020 --> 00:42:55,728 I don't blame you. I know it has to be done. 420 00:42:57,020 --> 00:42:58,561 I'd do the same in your place. 421 00:43:02,978 --> 00:43:06,561 What did the report say? I'm liable to crack up again? 422 00:43:16,562 --> 00:43:20,520 Look, I know you just can't kick me out of SHADO. I know too much. 423 00:43:21,020 --> 00:43:22,020 Total security. 424 00:43:28,228 --> 00:43:30,103 Well, for God's sake, get it over with! 425 00:43:33,520 --> 00:43:36,478 I think there's a few things you should know first, Foster. 426 00:43:38,020 --> 00:43:40,853 The aliens planted one objective in your mind... 427 00:43:42,520 --> 00:43:43,895 to kill me. 428 00:43:44,853 --> 00:43:47,478 The rest of your mind was unaffected. 429 00:43:52,103 --> 00:43:56,311 - I don't understand. - I know you don't understand. 430 00:43:57,520 --> 00:44:02,020 The psychiatrists gave you a clean bill of health. 431 00:44:11,395 --> 00:44:12,978 If I'm OK, why this? 432 00:44:14,853 --> 00:44:17,436 I think you said it pretty well yourself. 433 00:44:19,270 --> 00:44:22,936 You told me you were going to push for a change of command. 434 00:44:24,312 --> 00:44:26,103 A change of command. 435 00:44:27,645 --> 00:44:32,145 Ten years. I've given ten years of sweat and sacrifice 436 00:44:32,312 --> 00:44:34,270 to get SHADO running the way I want it. 437 00:44:35,520 --> 00:44:38,686 And I won't let some young punk like you mess things up. 438 00:44:39,603 --> 00:44:42,269 You're a threat, Foster. A troublemaker. 439 00:44:44,062 --> 00:44:48,562 Now, I can't fire you and I can't shelve you. 440 00:44:50,145 --> 00:44:51,270 So... 441 00:44:57,103 --> 00:44:58,436 I don't believe you. 442 00:44:59,978 --> 00:45:01,686 It doesn't really matter, does it? 443 00:45:07,187 --> 00:45:11,353 Well, there's Henderson. He won't let you get away with this. 444 00:45:11,395 --> 00:45:13,728 - Won't he? - Then there's Freeman. 445 00:45:14,312 --> 00:45:17,187 - What about Alec Freeman? - I can handle Alec Freeman! 446 00:46:02,603 --> 00:46:04,603 Hold it, Foster. 447 00:46:23,478 --> 00:46:25,186 Guards! 448 00:46:25,728 --> 00:46:28,311 Now, who do you think they're going to believe? 449 00:46:30,228 --> 00:46:32,978 Foster, you've had it. 450 00:46:35,437 --> 00:46:37,353 A change of command! 451 00:46:37,603 --> 00:46:40,769 I'm not throwing ten years away for a punk like you! 452 00:46:40,812 --> 00:46:43,645 - You want to tell Henderson, huh? - Guards! Guards! 453 00:46:43,687 --> 00:46:45,770 They take orders from me, Foster! 454 00:46:55,520 --> 00:46:58,520 - Get back, Straker! - You'll have to kill me, Foster. 455 00:46:59,020 --> 00:47:00,936 No! I said kill me. 456 00:47:01,187 --> 00:47:05,145 It's you or me. Shoot! Kill! Kill! 457 00:47:26,353 --> 00:47:27,894 It's all right, Paul. 458 00:47:28,395 --> 00:47:30,061 It's all right. 459 00:47:30,603 --> 00:47:32,436 You tried to kill me! 460 00:47:43,770 --> 00:47:45,811 I could have killed you any time I wanted. 461 00:47:49,395 --> 00:47:53,436 I'm sorry, Paul. I had to do it. 462 00:47:54,770 --> 00:47:56,520 I had to be sure. 463 00:47:57,562 --> 00:48:01,062 If you were ever going to kill me, it would have been just now. 464 00:48:03,270 --> 00:48:04,311 It's all right. 465 00:48:13,353 --> 00:48:16,811 Still haven't figured it all out, but he's quite a guy. 466 00:48:17,312 --> 00:48:18,437 Yeah. 467 00:48:20,770 --> 00:48:22,728 All set, fellas? Let's go. 468 00:48:24,020 --> 00:48:27,020 To see General Henderson about the money for the new moonbases. 469 00:48:27,937 --> 00:48:29,312 By the way, Paul, 470 00:48:29,437 --> 00:48:33,645 I'll listen to any reasonable arguments against it in the car, 471 00:48:35,187 --> 00:48:37,562 then I'll tell you how it's gonna be. 36623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.