All language subtitles for Tokarev.2014.720p.BluRay.x264.YIFY_2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,299
Subtitles by Prospero
2
00:00:51,300 --> 00:00:53,599
TOKAREV
3
00:01:18,080 --> 00:01:19,161
PAUL : Hi, sweetheart.
4
00:01:19,280 --> 00:01:20,028
CAITLINL: Hey, Daddy.
5
00:01:22,320 --> 00:01:26,041
You know. You don't have to pick me up.
I can find a ride.
6
00:01:26,200 --> 00:01:28,043
Yeah, I know, that's what worries me,
7
00:01:28,200 --> 00:01:31,090
What is a that on the back of your hand,
Caitlin Maguire?
8
00:01:31,240 --> 00:01:33,946
Relax, Dad.
It's henna, okay?
9
00:01:34,040 --> 00:01:37,567
Padma's mom did it for the girls in class.
We're studying Indian culture.
10
00:01:37,720 --> 00:01:40,326
Indian culture.
It washes off, right?
11
00:01:40,720 --> 00:01:42,722
Sort of. It will wear off.
12
00:01:46,720 --> 00:01:48,131
I got this.
13
00:01:48,180 --> 00:01:50,362
The girl at the store said
they were the best ones.
14
00:01:52,080 --> 00:01:54,162
Jeez. Thank you, Dad.
15
00:01:54,280 --> 00:01:57,602
You know I don't ...I don't
take the SATs until next year?
16
00:01:57,640 --> 00:02:00,366
It's never too early to start preparing, right?
17
00:02:01,000 --> 00:02:04,163
Oh hey, can we stop at the
store for a couple of snacks?
18
00:02:04,320 --> 00:02:06,209
The boys are coming over after Mikey gets off work.
19
00:02:06,320 --> 00:02:08,129
So Mikey has a job, huh?
20
00:02:08,760 --> 00:02:17,364
Yeah, not everyone at my school is a rich snob, Dad.
Mikey is on scholarship and he washes dishes at "Denny's".
21
00:02:18,080 --> 00:02:19,570
Have you finished with your term paper?
22
00:02:21,400 --> 00:02:23,204
Totally.
Totally?
23
00:02:24,440 --> 00:02:27,842
Alright. It's almost done.
I just have to proof it and print it.
24
00:02:28,000 --> 00:02:31,129
I want that paper done before
your two little buddies come over,
25
00:02:31,280 --> 00:02:32,645
otherwise you'll never finish.
26
00:02:33,120 --> 00:02:34,610
Alea iacta est.
27
00:02:35,800 --> 00:02:36,449
What?
28
00:02:37,760 --> 00:02:39,444
The die is cast.
29
00:02:39,840 --> 00:02:41,172
This is from Julius Caesar.
30
00:02:41,173 --> 00:02:44,678
You know that thing I've been
working on for the past six weeks.
31
00:02:46,000 --> 00:02:47,984
The die is cast.
32
00:02:48,280 --> 00:02:49,850
It's impressive.
33
00:02:53,320 --> 00:02:54,731
PAUL: You got the date locked?
34
00:02:55,680 --> 00:02:56,966
KANE: Next Saturday.
35
00:02:57,020 --> 00:02:59,043
Caitlin's gonna love it.
The band is booked.
36
00:02:59,240 --> 00:03:01,004
She's got the whole place to herself.
37
00:03:01,200 --> 00:03:01,644
PAUL: Good.
38
00:03:01,800 --> 00:03:05,600
DOHERTY: Caitlin is sweet sixteen
Damn, makes me feel old!
39
00:03:05,760 --> 00:03:08,206
What are we gonna do with... the booze?
40
00:03:08,360 --> 00:03:09,441
KANE: Don't worry about it.
41
00:03:09,600 --> 00:03:12,490
I'll tell the bartenders and
the waitresses no booze.
42
00:03:12,600 --> 00:03:14,443
Not a drop.
Oh Ok.
43
00:03:14,600 --> 00:03:17,729
Did you talk to the doorman?
''No Meth at the door''
44
00:03:19,840 --> 00:03:22,366
Your doormen sell meth?
Don't worry about it.
45
00:03:22,880 --> 00:03:25,850
If I hear of anyone even
looking at Caitlin's friends funny,
46
00:03:25,851 --> 00:03:27,490
I'll kick their asses myself.
47
00:03:27,680 --> 00:03:28,820
No, no, wait a minute!
48
00:03:28,880 --> 00:03:32,607
These are 16 year-old kids.
Kane, I do not want any incidents?
49
00:03:32,760 --> 00:03:35,161
We're not 16 year-olds
drinking and doing drugs.
50
00:03:35,360 --> 00:03:36,850
Like we are role models!
51
00:03:37,760 --> 00:03:40,286
How much trouble did we used
to get into when we were their age?
52
00:03:40,440 --> 00:03:42,579
You know, I seem to remember you
double dipping Betsy
53
00:03:42,580 --> 00:03:44,319
the one with those wavy eyes.
54
00:03:44,320 --> 00:03:46,488
PAUL: That's right!
Yeah, Yeah! Right.
55
00:03:47,040 --> 00:03:49,191
And wasn't she your girl for a while?
56
00:03:49,240 --> 00:03:50,885
She was for a while until so I found out
57
00:03:51,080 --> 00:03:53,765
that bad-ass was knocking
her buns door out.
58
00:03:54,000 --> 00:03:56,731
Well, hey. We share the
same honey pot, right?
59
00:03:56,920 --> 00:03:59,605
It makes us milk brothers.
Romulus and Remus.
60
00:03:59,800 --> 00:04:01,564
This is what I don't understand.
61
00:04:01,760 --> 00:04:03,879
How would you remember who you bang
62
00:04:03,880 --> 00:04:06,931
I mean, you've been drinking a fifth of
Scotch a day since you were born?
63
00:04:06,980 --> 00:04:09,401
If you had a dad as mean as mine,
you would.
64
00:04:10,280 --> 00:04:13,065
I'm gonna throw a great party.
You're a great dad.
65
00:04:13,680 --> 00:04:14,886
I got to run.
66
00:04:15,280 --> 00:04:16,770
DOHERTY: Take it easy, Paulie.
67
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
(PEOPLE APPLAUDING)
68
00:04:22,000 --> 00:04:25,288
MAN: Now Mr. Mayor, Mr. Mayor!
Mr. Mayor!
69
00:04:25,480 --> 00:04:28,802
MAN: Can you please
tell us how many jobs will be provided on this project?
70
00:04:28,960 --> 00:04:32,931
MAYOR: Yes. Phase 1 has already
created more than a 100 jobs
71
00:04:33,120 --> 00:04:34,770
local jobs for this community.
72
00:04:34,960 --> 00:04:37,167
And today we begin Phase 2.
73
00:04:37,280 --> 00:04:40,489
Phase 2 means that we'll have a Park
74
00:04:40,640 --> 00:04:43,246
as well as a river walk.
FRANK: Mr. Maguire!
75
00:04:43,360 --> 00:04:45,249
What do you intend to do with the profits?
76
00:04:45,260 --> 00:04:46,327
PAUL : Well, thank you, Frank.
77
00:04:46,480 --> 00:04:48,721
The Mayor and I feel
that this project will
78
00:04:48,880 --> 00:04:51,379
certainly stimulates the economy and
79
00:04:51,380 --> 00:04:55,241
we intend to put the money back into
education and medical. Thank you.
80
00:04:55,266 --> 00:04:56,466
(CAMERA'S CLICKING)
81
00:04:56,491 --> 00:04:57,691
(PEOPLE APPLAUDING)
82
00:04:59,440 --> 00:05:00,771
MAYOR: Thank you all for coming.
83
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
(THUNDER RUMBLING)
84
00:05:07,840 --> 00:05:09,159
VANESSA: Hey, are you almost ready?
85
00:05:09,160 --> 00:05:12,682
We're gonna be late for dinner with
the Thompsons and Dean White.
86
00:05:14,400 --> 00:05:16,368
PAUL: What does Dean White do exactly?
87
00:05:17,080 --> 00:05:18,445
He works for the governor.
88
00:05:18,640 --> 00:05:20,608
I think he's gonna run for State Controller.
89
00:05:20,840 --> 00:05:22,001
Good guy to know.
90
00:05:22,060 --> 00:05:26,563
Yeah, we need a few extra contacts.
Do you prefer the Noir or Portofino?
91
00:05:27,040 --> 00:05:27,689
Noir.
92
00:05:28,520 --> 00:05:30,841
You know Princeton's nearly 40,000 a year?
93
00:05:30,900 --> 00:05:32,764
And that's not including room and board!
94
00:05:33,480 --> 00:05:35,687
I know. Can we swing it?
95
00:05:35,840 --> 00:05:36,966
I got it covered.
96
00:05:38,000 --> 00:05:40,002
We've got it covered.
97
00:05:40,280 --> 00:05:41,645
We're team here, right?
98
00:05:41,800 --> 00:05:43,450
Yes. We are a team. But she's..
99
00:05:43,600 --> 00:05:47,321
No, no buts! None of this
"She's my daughter" bullshit, all right?
100
00:05:48,000 --> 00:05:50,367
I love the two of you and I'm
here for you both, you got it?
101
00:05:51,320 --> 00:05:54,767
You know, you're very sexy
when you put me in my place.
102
00:05:54,840 --> 00:05:56,929
Is this you changing the subject?
103
00:06:04,160 --> 00:06:06,162
I don't think we have time for this.
104
00:06:06,974 --> 00:06:08,074
- (EXHALES)
105
00:06:08,500 --> 00:06:10,682
You are such a tease.
106
00:06:11,020 --> 00:06:13,122
Well, I got to check on little hellion?
107
00:06:17,640 --> 00:06:19,847
Caitlin, you're gonna be
staying home tonight, right?
108
00:06:20,320 --> 00:06:22,448
Yeah, we're just hanging out here.
109
00:06:22,600 --> 00:06:25,519
Good. Because you have a lot of
homework that needs to be done by Monday.
110
00:06:25,520 --> 00:06:27,882
And you need to focus on your work.
Okay, dad.
111
00:06:28,040 --> 00:06:28,848
I'm serious.
112
00:06:30,240 --> 00:06:32,891
Dad, I know. Listen.
We just gonna hang out here.
113
00:06:33,040 --> 00:06:34,565
Watch TV or something.
114
00:06:34,720 --> 00:06:36,802
Lisa might stop by, but that is it.
115
00:06:37,560 --> 00:06:40,370
Michael, I hear you're working now?
116
00:06:41,440 --> 00:06:43,921
Yes, sir.
And how is that working out for you?
117
00:06:44,640 --> 00:06:45,482
MICHAEL: Sucks.
118
00:06:45,640 --> 00:06:48,564
But it's nice for a buck or two,
and it's pretty flexible, you know.
119
00:06:48,565 --> 00:06:51,081
This summer if you wanna make
some real money you let me know,
120
00:06:51,140 --> 00:06:53,083
I can put you on one of my crews.
121
00:06:53,240 --> 00:06:56,439
Swinging a hammer pays a hell of a
lot more than working at "Denny's".
122
00:06:56,440 --> 00:06:57,385
Would you do that for me?
123
00:06:57,386 --> 00:06:59,921
Yeah, if you give me a hand with
one of these boxes over here.
124
00:07:00,560 --> 00:07:01,482
MICHAEL: Sure, I'm coming.
125
00:07:04,400 --> 00:07:05,606
Yeah.
126
00:07:09,640 --> 00:07:11,315
PAUL: So, you're gonna
ask my daughter out.
127
00:07:12,840 --> 00:07:13,523
What?
128
00:07:13,780 --> 00:07:15,848
I see the way you look at her.
129
00:07:17,800 --> 00:07:21,125
I didn't think you'd
let her go out, you know.
130
00:07:21,440 --> 00:07:23,442
Do you smoke weed?
No.
131
00:07:23,920 --> 00:07:26,161
No drugs at all?
No.
132
00:07:26,320 --> 00:07:29,524
Well, then I might be willing to
133
00:07:30,380 --> 00:07:32,890
make an exception for a working man.
134
00:07:32,940 --> 00:07:35,116
You didn't think she would say "yes"?
135
00:07:36,060 --> 00:07:38,481
The mind of a woman is a mysterious thing.
136
00:07:38,720 --> 00:07:41,246
I can't tell you what to say but ...
137
00:07:41,300 --> 00:07:43,767
"Fortune favors the bold".
138
00:07:45,700 --> 00:07:46,961
You ready?
139
00:07:48,160 --> 00:07:51,289
Yeah almost. Go, start the car.
I'll be right there.
140
00:07:54,960 --> 00:07:56,719
Caitlin, I'm not your mother.
141
00:07:56,720 --> 00:07:58,759
I'm not going to lecture you about smoking,
142
00:07:58,760 --> 00:08:00,639
although you shouldn't be smoking.
143
00:08:00,640 --> 00:08:03,161
But the last time you
and your friends hang out
144
00:08:03,320 --> 00:08:05,719
Paul found cigarette
butts in the backyard,
145
00:08:05,720 --> 00:08:06,904
and I took the heat for it.
146
00:08:07,005 --> 00:08:08,298
He believed you?
147
00:08:08,560 --> 00:08:11,337
Probably not.
But that's not the point.
148
00:08:12,240 --> 00:08:15,687
The look he gave me...
I know the look.
149
00:08:16,520 --> 00:08:18,602
So you understand?
Yeah.
150
00:08:18,760 --> 00:08:23,688
Yeah, Vanessa. I'll be good. I promise.
151
00:08:24,320 --> 00:08:27,051
Thank you.
You guys have a good night.
152
00:08:32,480 --> 00:08:34,066
EVAN: She is so hot.
153
00:08:34,780 --> 00:08:35,822
Dickhead!
154
00:08:36,000 --> 00:08:37,500
(THUNDER RUMBLING & RAINING):
155
00:08:45,900 --> 00:08:48,885
VANESSA : I think the dock area
is perfect for us to build.
156
00:08:48,940 --> 00:08:51,407
That part of town is just screaming for development.
157
00:08:51,720 --> 00:08:55,930
Huh, I hear you got lot going
on in redevelopment.
158
00:08:56,360 --> 00:08:58,647
How'd you get started in
the business, Mr Maguire?
159
00:08:58,660 --> 00:09:02,401
Oh, it's getting late.
It's already past midnight.
160
00:09:03,080 --> 00:09:05,219
I'm sure we'd like to go
home and get some rest.
161
00:09:05,220 --> 00:09:07,529
Paul doesn't like to brag,
162
00:09:07,680 --> 00:09:10,763
but the truth of the matter is he
built his first development himself.
163
00:09:11,440 --> 00:09:14,091
A lot of hard work. That's what I've heard.
164
00:09:14,280 --> 00:09:16,681
Well, I had a full crew,
but...yeah,
165
00:09:16,840 --> 00:09:20,049
My first job was swinging hammer,
166
00:09:20,050 --> 00:09:22,679
tends to drive my foreman all crazy, but
167
00:09:22,680 --> 00:09:26,846
there is nothing that satisfies like...
an honest day's work.
168
00:09:26,940 --> 00:09:30,099
I love guy that's not afraid to roll
his sleeves up and get his hands dirty.
169
00:09:30,100 --> 00:09:32,007
Here's to an honest day's work!
170
00:09:33,620 --> 00:09:35,345
An honest day's work.
171
00:09:35,780 --> 00:09:38,281
MEN ON TV : Their coming
to get you, Barbara!
172
00:09:39,520 --> 00:09:40,482
Stop it!
173
00:09:41,040 --> 00:09:43,691
CAITLIN : Hey, my dad kind of likes you.
174
00:09:44,080 --> 00:09:45,320
It's funny.
175
00:09:45,440 --> 00:09:50,082
EVAN: Yeah. Mike go work for the
Big Guy, dangle with the family.
176
00:09:50,140 --> 00:09:52,561
Next thing you know, you're marrying Caitlin,
177
00:09:52,620 --> 00:09:55,924
taking over the business.
You'll be a made head in no time.
178
00:09:56,040 --> 00:09:57,405
MICHAEL: Cut it out, man!
179
00:09:57,500 --> 00:09:59,700
(THUNDER RUMBLING)
180
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
(POLICE SIREN WAILING)
181
00:10:18,720 --> 00:10:20,987
PAUL : Detective.
Are you here for dinner?
182
00:10:21,040 --> 00:10:23,946
DETECTIVE JOHN : Paul, we need to talk.
What seems to be the problem?
183
00:10:24,000 --> 00:10:27,627
I'm sorry, but it's urgent.
This is not the time or the place.
184
00:10:27,680 --> 00:10:30,519
Whatever this is, surely we
can discuss it in the morning.
185
00:10:30,520 --> 00:10:34,247
Hey Paul, listen to me.
This is not about you.
186
00:10:34,340 --> 00:10:35,726
It's about Caitlin.
187
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
(SIREN WAILING CONTINUES)
188
00:10:44,320 --> 00:10:46,687
JOHN : They called it in
about an hour ago.
189
00:10:46,840 --> 00:10:48,763
Michael and that other boy Evan.
190
00:10:48,820 --> 00:10:51,526
We sent him to the hospital
and got him a sedative.
191
00:10:51,580 --> 00:10:52,730
He was really shaken up.
192
00:10:52,731 --> 00:10:54,728
What this Michael kid told us
193
00:10:54,780 --> 00:10:58,248
was that all three of them
were together when it happened.
194
00:10:58,300 --> 00:11:01,385
Been playing video games, had a few drinks.
195
00:11:20,000 --> 00:11:21,800
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
196
00:11:29,060 --> 00:11:30,260
(GLASS BREAKING)
197
00:12:10,980 --> 00:12:14,084
JOHN: They said that Caitlin tried to get away.
198
00:12:14,360 --> 00:12:16,601
They said that she put up a helluva fight.
199
00:12:16,760 --> 00:12:18,385
VANESSA: This can't be happening.
200
00:12:18,760 --> 00:12:21,809
PAUL: What about the neighbors?
Did they see anything?
201
00:12:21,760 --> 00:12:22,922
No. Nothing.
202
00:12:22,980 --> 00:12:25,506
I mean, who would break into
your house, grab your daughter?
203
00:12:25,560 --> 00:12:27,739
There's no ransom demands?
Nothing.
204
00:12:27,740 --> 00:12:29,808
I don't know. I don't have any
problems with anyone, right now.
205
00:12:29,920 --> 00:12:32,610
Right now. But think about your past.
206
00:12:32,660 --> 00:12:35,645
Who would have the inclination to do this?
207
00:12:35,880 --> 00:12:37,723
I know you still talk to O'Connell.
208
00:12:37,840 --> 00:12:39,410
This is my daughter!
209
00:12:39,960 --> 00:12:43,169
I would tell you, if I had
any idea who is behind this.
210
00:12:43,520 --> 00:12:44,248
Would you?
211
00:12:44,400 --> 00:12:46,402
Pete, I'm out of the game!
You know that.
212
00:12:46,460 --> 00:12:49,643
How long have we known each other?
Since the massacre at the Four P's.
213
00:12:49,700 --> 00:12:52,644
Yes, fifteen years, Pete.
Yeah, I know you.
214
00:12:52,800 --> 00:12:54,245
Right, you do.
You know me.
215
00:12:54,300 --> 00:12:57,609
I just don't want you falling back
on any of your old habits.
216
00:12:57,760 --> 00:13:00,411
Let us handle this our way, all right, Paul?
217
00:13:00,460 --> 00:13:03,445
Okay fine. What's your way?
218
00:13:03,840 --> 00:13:05,808
Oh, we drop it on the news right away,
219
00:13:05,860 --> 00:13:09,442
With an emphasis on your history.
Great!
220
00:13:09,640 --> 00:13:12,141
How many times do we have
to tell you that he's clean?
221
00:13:12,360 --> 00:13:14,339
JOHN: One of two things is going down here.
222
00:13:14,340 --> 00:13:16,559
The kidnappers either know you or they don't.
223
00:13:16,560 --> 00:13:20,533
If they don't, then the fear of just who
they are messing with is our best asset.
224
00:13:20,534 --> 00:13:22,679
Once they hear, they'll
probably drop her off at
225
00:13:22,680 --> 00:13:26,287
a gas station somewhere and
she's back by lunch tomorrow.
226
00:13:27,180 --> 00:13:28,520
PAUL: And if they know me?
227
00:13:28,880 --> 00:13:32,407
They'll be in contact and we'll be there.
228
00:13:32,700 --> 00:13:34,768
We have a tap on your phone.
229
00:13:34,880 --> 00:13:39,568
Either myself or Detective
Hansen will be here at all times.
230
00:13:40,280 --> 00:13:43,802
Paul, we'll find her.
231
00:13:44,420 --> 00:13:45,681
You'd better.
232
00:13:48,800 --> 00:13:50,200
(DOOR OPENS)
233
00:13:58,780 --> 00:13:59,961
VANESSA: Why, Paul?
234
00:14:00,880 --> 00:14:02,086
Why Caitlin?
235
00:14:03,060 --> 00:14:04,924
You didn't...?
You too?
236
00:14:06,160 --> 00:14:07,082
I'm sorry!
237
00:14:07,560 --> 00:14:09,508
I just...
If I had any idea
238
00:14:09,500 --> 00:14:10,499
who did this...
239
00:14:12,560 --> 00:14:14,528
Just one.
240
00:14:16,680 --> 00:14:18,011
You'll find her.
241
00:14:19,200 --> 00:14:20,725
Do what you have to do.
242
00:14:22,400 --> 00:14:27,547
Whatever it takes.
You just bring her home.
243
00:14:36,260 --> 00:14:37,854
NEWSREADER ON TV: The two unidentified
244
00:14:37,855 --> 00:14:40,160
male classmates where injured
in that home invasion.
245
00:14:40,320 --> 00:14:42,679
They're expected to make a full recovery.
246
00:14:42,680 --> 00:14:45,679
Caitlin Maguire is 5'6", 105 pounds,
247
00:14:45,680 --> 00:14:47,828
long brown hair and blue eyes.
248
00:14:47,880 --> 00:14:50,649
If you have any information
that can help in the investigation
249
00:14:50,640 --> 00:14:54,403
and search for Caitlin...
250
00:15:29,500 --> 00:15:30,300
(GRUNTS)
251
00:15:34,300 --> 00:15:35,500
(YELLS)
252
00:15:43,000 --> 00:15:44,645
MAN: Move, let's go!
253
00:15:44,960 --> 00:15:46,769
Go, Danny, go!
254
00:15:57,440 --> 00:15:59,968
I'm gonna go out.
Go out?
255
00:16:00,080 --> 00:16:02,299
I can't just sit here waiting for
256
00:16:02,300 --> 00:16:05,001
the phone to ring, knowing
she's out there somewhere, scared
257
00:16:05,060 --> 00:16:07,427
And I'm suppose to
stay here all by myself?
258
00:16:07,480 --> 00:16:09,728
There's cops all over the house.
259
00:16:09,920 --> 00:16:11,445
That's not what I meant.
260
00:16:12,800 --> 00:16:13,728
VANESSA: Please
261
00:16:17,000 --> 00:16:18,331
Be safe, okay?
262
00:16:26,960 --> 00:16:28,200
DETECTIVE HANSON: Where are we off to?
263
00:16:28,600 --> 00:16:29,249
Hey!
264
00:16:30,080 --> 00:16:32,003
It'd be best if you just
stay here by phone, okay?
265
00:16:32,060 --> 00:16:34,379
PAUL: Shouldn't you be out
somewhere looking for my daughter?
266
00:16:34,380 --> 00:16:37,047
We're doing everything we can
So am I.
267
00:16:38,300 --> 00:16:39,500
(DOOR CLOSES)
268
00:16:40,800 --> 00:16:42,000
(TIRES SCREECHING)
269
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
(KNONCKING ON DOOR)
270
00:16:49,500 --> 00:16:50,700
(DOOR OPENS)
271
00:16:52,200 --> 00:16:52,849
Eleanor: Paul
272
00:16:55,000 --> 00:16:56,286
I'm so sorry.
273
00:16:57,400 --> 00:17:01,550
Eleanor. Please.
I need to speak with your son.
274
00:17:08,600 --> 00:17:09,203
PAUL: Wow
275
00:17:10,640 --> 00:17:12,410
You got all these awards.
276
00:17:16,240 --> 00:17:20,239
You know, I started dating
Mary when I was seventeen.
277
00:17:20,240 --> 00:17:24,062
That was Caitlin's mom, Mary.
You're seventeen, right?
278
00:17:24,163 --> 00:17:25,263
Yeah.
279
00:17:26,560 --> 00:17:29,404
I remember once we were on
this date down by the shore...
280
00:17:30,540 --> 00:17:32,165
Summer time.
281
00:17:32,880 --> 00:17:37,071
Hot as shit.
Just wouldn't cool off.
282
00:17:37,720 --> 00:17:41,199
Anyway, this Puerto Rican looking
shithead comes walking down the beach
283
00:17:41,200 --> 00:17:43,843
and calls Mary a slut.
284
00:17:45,440 --> 00:17:46,846
You believe that shit?
285
00:17:48,480 --> 00:17:52,844
Calling a nice, Irish, Catholic girl like that a slut, well...
286
00:17:53,160 --> 00:17:55,639
Needless to say,
I had to defend her honour.
287
00:17:55,640 --> 00:17:59,483
Because that's what gentlemen do.
To protect women.
288
00:18:00,520 --> 00:18:05,223
So I went and got the tyre iron out of the
trunk of my car. I broke both his legs.
289
00:18:09,960 --> 00:18:11,803
I'm not like that any more.
290
00:18:12,760 --> 00:18:14,489
No, I've changed.
291
00:18:15,720 --> 00:18:18,803
See, 'cause when Mary got sick...
292
00:18:20,920 --> 00:18:23,282
stage 4 breast cancer,
293
00:18:23,960 --> 00:18:27,482
swore I'd go legit, so
there'd be always at least one ...
294
00:18:27,540 --> 00:18:30,769
one parent around
to take care of Caitlin.
295
00:18:31,220 --> 00:18:32,879
MIKE: But they had guns
296
00:18:32,880 --> 00:18:38,261
I would expect you to get SHOT
trying to protect her!
297
00:18:40,240 --> 00:18:42,208
Now, I want you to think hard.
298
00:18:43,240 --> 00:18:44,985
What did they sound like?
299
00:18:45,840 --> 00:18:46,523
What?
300
00:18:47,120 --> 00:18:49,771
The kidnappers.
Did they have an accent?
301
00:18:51,920 --> 00:18:53,804
Did they sound Russian?
302
00:18:54,240 --> 00:18:55,571
Puerto Rican?
303
00:18:55,880 --> 00:18:58,884
Did they use any word slang?
Did they sound like Greenbahs?
304
00:18:59,680 --> 00:19:01,250
I don't know.
305
00:19:01,400 --> 00:19:05,450
What did they smell like?
Spicy food, too much cologne?
306
00:19:06,240 --> 00:19:08,520
Come on, Mike.
You've got to give me something.
307
00:19:08,540 --> 00:19:09,879
If anything happens to my daughter,
308
00:19:09,880 --> 00:19:11,719
I'm holding you
personally responsible.
309
00:19:11,720 --> 00:19:15,012
I don't know.
I'm sorry. I don't know.
310
00:19:17,300 --> 00:19:20,310
It was all so fast,
messed up, you know?
311
00:19:20,640 --> 00:19:22,332
I wish I could
have done something.
312
00:19:22,333 --> 00:19:23,967
I wish I had been brave.
313
00:19:27,020 --> 00:19:29,248
I wish it was me, okay?
314
00:19:32,800 --> 00:19:36,885
If you remember anything,
you give me a call. Got it?
315
00:19:37,600 --> 00:19:38,840
MIKE: Yes, sir.
316
00:19:52,420 --> 00:19:56,464
PAUL: Yeah it's me. I need some help.
Can you meet me at the construction site?
317
00:20:12,260 --> 00:20:13,805
Doherty: We're sorry.
318
00:20:15,460 --> 00:20:17,927
We'll find this guy
who did this, Paulie.
319
00:20:19,420 --> 00:20:21,170
You got my word on it.
320
00:20:23,440 --> 00:20:27,047
I know you're still in
with O'Connell, right?
321
00:20:27,460 --> 00:20:28,721
Yup.
Right.
322
00:20:30,280 --> 00:20:33,602
Remember the stint I
pulled inside not after long ago?
323
00:20:34,380 --> 00:20:38,246
Did my time, kept my
mouth shut, roughed me up.
324
00:20:38,960 --> 00:20:41,008
I need guys I can trust.
325
00:20:43,040 --> 00:20:46,123
Cops are keeping very close tabs on me, so...
326
00:20:46,240 --> 00:20:50,245
I understand if you don't want
to get involved with this but I ...
327
00:20:52,960 --> 00:20:55,991
I ... do need some help.
328
00:20:58,240 --> 00:20:59,651
Say the word.
329
00:21:00,880 --> 00:21:03,406
I want to find her.
330
00:21:04,680 --> 00:21:07,224
I want to find who took her and ...
331
00:21:07,225 --> 00:21:10,063
They're dead, Paulie.
332
00:21:11,400 --> 00:21:13,607
They just don't know yet, right?
333
00:21:14,020 --> 00:21:15,610
Here's 200,000.
334
00:21:15,760 --> 00:21:17,786
Use what you need
to get any information.
335
00:21:17,787 --> 00:21:19,875
You just keep the rest, ok?
336
00:21:21,720 --> 00:21:23,245
Kane: We can't take that.
337
00:21:25,120 --> 00:21:26,406
We're family.
338
00:21:26,900 --> 00:21:29,287
You'd do the same
thing for us, Paulie.
339
00:21:36,320 --> 00:21:38,527
We'll do anything you ask.
I know.
340
00:21:39,240 --> 00:21:42,926
This could get dirty. So
how deep do you want this to go?
341
00:21:43,880 --> 00:21:45,405
How deep is hell?
342
00:21:47,880 --> 00:21:49,730
I know just where to look.
343
00:21:54,040 --> 00:21:56,486
Doherty: This guy's a rat and he knows me.
344
00:21:56,720 --> 00:21:59,485
Just hang back and follow
my lead, all right?
345
00:22:02,880 --> 00:22:05,326
Jesus, an elevator woulda been nice.
346
00:22:08,320 --> 00:22:09,890
Knock, knock, asshole!
347
00:22:10,840 --> 00:22:13,491
OLIVER:Oh, shit! No, no, no.
I didn't steal anything, man!
348
00:22:13,680 --> 00:22:16,286
349
00:22:16,287 --> 00:22:18,846
Come on, I swear. You know I
won't mess with you guys. Come on.
350
00:22:19,100 --> 00:22:20,239
Relax, relax.
351
00:22:20,240 --> 00:22:23,519
Doherty:I know you
wouldn't do that, alright. You're too smart for that.
352
00:22:23,520 --> 00:22:25,959
I got one question to ask you, alright?
353
00:22:25,960 --> 00:22:28,442
Who kidnapped Paul Maguire's daughter?
354
00:22:29,240 --> 00:22:32,171
KANE: Take a good look.
You heard anything?
355
00:22:33,200 --> 00:22:35,680
OLIVER: Nothing. I swear
If I knew, I would tell you.
356
00:22:35,840 --> 00:22:37,749
And who would mess
with Maguire, anyway?
357
00:22:46,120 --> 00:22:47,242
Hold still!
358
00:22:49,440 --> 00:22:51,522
Doherty: My, my, my.
359
00:22:55,320 --> 00:22:57,900
I'm not happy with
what I see here, Oliver.
360
00:22:59,880 --> 00:23:04,761
I'll bet you were a sweet little BL,
huh, before he got you all jacked up.
361
00:23:05,760 --> 00:23:08,240
Come here, now.
Come here.
362
00:23:09,080 --> 00:23:10,830
That's it.
Easy now.
363
00:23:12,720 --> 00:23:14,563
Just put her down!
Put her down.
364
00:23:14,720 --> 00:23:17,371
What are you doing?
Come on, my little princess.
365
00:23:17,420 --> 00:23:19,131
GIRL: Am I your little princess?
366
00:23:19,560 --> 00:23:22,962
I have a pretty little
princess necklace here for you, too.
367
00:23:23,240 --> 00:23:25,459
You don't know anything
about the girl, huh, Oliver?
368
00:23:25,460 --> 00:23:28,764
Nothing, I swear.
Start talking, Oliver!
369
00:23:28,920 --> 00:23:34,962
Please! Please look! Whatever it is you're
about to do, don't. Please don't. No.
370
00:23:35,120 --> 00:23:36,739
Tell me about the girl, Oliver.
371
00:23:36,740 --> 00:23:40,408
Look, please. If I knew,
I would tell you! Don't hurt her. Come on, man!
372
00:23:40,920 --> 00:23:43,844
Please don't!
No, no! No, Doherty!
373
00:23:44,800 --> 00:23:45,961
Listen to me.
374
00:23:47,560 --> 00:23:50,086
Is there a girl being
held somewhere?
375
00:23:50,180 --> 00:23:53,887
I don't know. I don't know! Jesus!
No idea. I don't know!
376
00:24:00,400 --> 00:24:02,880
No, no, no, no!
Talk to me, Oliver!
377
00:24:04,600 --> 00:24:06,409
No, please! Don't!
378
00:24:08,680 --> 00:24:11,411
I love her...no!
What was that?
379
00:24:11,880 --> 00:24:13,425
I love her, man!
380
00:24:13,500 --> 00:24:15,400
(GUN FIRING)
381
00:24:17,240 --> 00:24:21,211
OLIVER: No, no, no, no!
Lisa, come here.
382
00:24:21,320 --> 00:24:22,242
I need you to breathe.
383
00:24:22,480 --> 00:24:25,563
Now I believe you.
See you around Oliver.
384
00:24:26,440 --> 00:24:28,699
Jesus, I can't believe I hit that rope!
385
00:24:28,700 --> 00:24:30,599
What, you never done that shit before?
386
00:24:30,600 --> 00:24:33,770
Hell, no. I thought for sure she
was going for a two storey swan dive.
387
00:24:33,920 --> 00:24:37,288
You're one horrible guy!
You're right. You're a saint, huh?
388
00:24:39,120 --> 00:24:41,195
KANE: Nobody has seen or heard
anything.
389
00:24:41,396 --> 00:24:43,134
How is that possible?
390
00:24:43,320 --> 00:24:46,051
Paul, we've been
rattling jaws all night long.
391
00:24:46,200 --> 00:24:48,559
Whoever took her
is keeping their shit tight.
392
00:24:48,560 --> 00:24:50,364
Got feelers out everywhere.
393
00:24:51,280 --> 00:24:54,921
Somewhere, someone has to mess up.
394
00:25:44,720 --> 00:25:45,528
HANSON: All right
395
00:25:55,760 --> 00:25:56,522
HANSON: Paul...
396
00:25:57,420 --> 00:25:58,885
We found her.
397
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
Subs by Prospero
398
00:27:55,500 --> 00:27:57,500
(GIRL SINGING)
399
00:28:22,520 --> 00:28:24,961
PAUL: Thank you for your beautiful song.
400
00:28:27,740 --> 00:28:29,280
WOMEN: I'm sorry.
401
00:28:30,800 --> 00:28:32,962
Sorry.
Thank you for coming.
402
00:28:33,120 --> 00:28:34,943
O'CONNELL: I'm so sorry, my friend.
403
00:28:35,600 --> 00:28:37,967
Vanessa, this is Francis O'Connell.
404
00:28:38,120 --> 00:28:40,229
Hi, I'm Vanessa, Paul's wife.
405
00:28:41,280 --> 00:28:44,523
Pleased to meet you
Call me Frank.
406
00:28:44,680 --> 00:28:46,364
If you don't mind,
Frank, I have ...
407
00:28:46,520 --> 00:28:48,602
some things I'd like
to attend to, at house.
408
00:28:52,560 --> 00:28:54,085
I'll see you later.
409
00:28:54,560 --> 00:28:56,244
Can we take a walk?
410
00:28:59,920 --> 00:29:02,764
O'CONNELL: You've done really
good for yourself, Paulie.
411
00:29:03,520 --> 00:29:04,885
I'm proud of you.
412
00:29:06,760 --> 00:29:08,728
PAUL: Smoke and mirrors, Francis.
413
00:29:10,280 --> 00:29:12,044
That's not what I heard.
414
00:29:12,800 --> 00:29:15,929
You've got a nice, big house over
there by the Country Club, eh?
415
00:29:17,160 --> 00:29:19,049
And a beautiful wife.
416
00:29:21,960 --> 00:29:25,328
You know, Paul, the present situation aside,
417
00:29:26,600 --> 00:29:30,400
you've got yourself one hell
of a life, don't you agree?
418
00:29:30,820 --> 00:29:32,410
Is this going somewhere?
419
00:29:33,120 --> 00:29:35,282
Things have settled down.
420
00:29:35,440 --> 00:29:38,364
The business is more
civilized than it used to be.
421
00:29:38,520 --> 00:29:43,003
In the good old days, you remember?
The gutters were running red, huh.
422
00:29:44,040 --> 00:29:47,169
You remember the night at the "Four P's"?
423
00:29:48,080 --> 00:29:50,686
And what those Russian faggots did to me.
424
00:29:51,520 --> 00:29:52,487
PAUL: Of course.
425
00:29:53,760 --> 00:29:56,599
But do you remember what I told you,
426
00:29:56,600 --> 00:30:00,361
because you wanted
to rush in and kill them all?
427
00:30:01,400 --> 00:30:05,883
You said we lost too many already.
Exactly.
428
00:30:07,520 --> 00:30:10,922
I don't know what this
has to do with anything.
429
00:30:13,400 --> 00:30:18,167
My neck. It's hurting to
look up to you like this.
430
00:30:18,440 --> 00:30:20,522
Do you mind sitting down?
431
00:30:25,880 --> 00:30:29,423
That's better.
Eye to eye.
432
00:30:30,720 --> 00:30:33,883
That's the thing
I miss the most, I guess.
433
00:30:34,240 --> 00:30:38,370
To be able to stand over
somebody and stare 'em down.
434
00:30:42,800 --> 00:30:48,432
Those simple, small things in life
that I'm not able to do anymore.
435
00:30:50,560 --> 00:30:52,324
You know, like banging a young broad,
436
00:30:52,325 --> 00:30:56,589
or kicking somebody's
teeth down their throat.
437
00:30:57,920 --> 00:31:00,491
But do I lash out, Paulie?
438
00:31:00,960 --> 00:31:04,066
Do I show my weakness?
No.
439
00:31:05,520 --> 00:31:08,490
I buried it a long time ago.
440
00:31:09,840 --> 00:31:11,729
I buried the hurt.
441
00:31:13,920 --> 00:31:16,207
Just like you who have to bury yours.
442
00:31:18,040 --> 00:31:20,486
Hey, I'm not finished!
Sit down!
443
00:31:22,220 --> 00:31:23,481
PAUL: You were saying.
444
00:31:23,660 --> 00:31:26,843
Yeah, you better be listening.
445
00:31:27,280 --> 00:31:28,850
Because I know you.
446
00:31:29,280 --> 00:31:33,001
I know this unpleasantness is eating at you
447
00:31:33,100 --> 00:31:36,283
And you're determined
to do something about it.
448
00:31:36,440 --> 00:31:38,841
I'm asking you. Don't.
449
00:31:40,120 --> 00:31:42,407
Let the cops do their job. Hum?
450
00:31:44,160 --> 00:31:47,607
Things are good.
I want them to stay that way.
451
00:31:48,320 --> 00:31:49,128
Right?
452
00:31:49,880 --> 00:31:53,407
Things don't look so good
from where I am, Francis.
453
00:31:54,680 --> 00:31:59,402
If you won't listen to reason,
can you listen to a friend?
454
00:32:01,040 --> 00:32:04,169
I did you a big favour
when I let you walk out.
455
00:32:04,320 --> 00:32:07,210
I didn't have to, you
know that. But I did.
456
00:32:07,720 --> 00:32:09,882
I let you walk out.
457
00:32:09,980 --> 00:32:13,719
It's not everyday someone can
just walk out of the business,
458
00:32:13,720 --> 00:32:15,365
clean as you could.
459
00:32:17,400 --> 00:32:19,607
But you could.
You know why?
460
00:32:20,680 --> 00:32:23,126
Because you came to
me and you asked me.
461
00:32:23,960 --> 00:32:27,919
I did you a favour
and now I want
462
00:32:27,920 --> 00:32:31,367
to repay me by doing.. nothing.
463
00:32:32,400 --> 00:32:37,361
Let it go away, Paulie.
Bury the hurt.
464
00:32:41,600 --> 00:32:42,931
You understand me.
465
00:32:45,520 --> 00:32:46,123
Yeah.
466
00:32:49,420 --> 00:32:51,131
PAUL:
I understand.
467
00:33:05,300 --> 00:33:08,006
VANESSA:
Here's some ...
anybody want cream?
468
00:33:08,240 --> 00:33:10,004
KANE: No, thanks.
Doherty: I'm good.
469
00:33:12,420 --> 00:33:14,522
Your friend Sheila still comes around?
470
00:33:20,320 --> 00:33:22,971
I don't know what we're
gonna do with all the food.
471
00:33:27,480 --> 00:33:28,208
So...
472
00:33:30,160 --> 00:33:31,730
Honey, do you mind?
473
00:33:33,480 --> 00:33:34,720
I want to know.
474
00:33:35,520 --> 00:33:37,602
No, really you don't.
475
00:33:44,440 --> 00:33:45,043
Hey.
476
00:33:53,040 --> 00:33:56,203
She's a pizza, wife of you.
So what's the word?
477
00:33:56,320 --> 00:33:57,207
No word.
478
00:33:57,520 --> 00:34:01,764
O'Connell not only said to stay out
of it but to keep an eye on you too.
479
00:34:02,640 --> 00:34:03,926
KANE: So what now?
480
00:34:08,140 --> 00:34:12,086
Do you still have someone inside the force,
someone who won't report back to your boss?
481
00:34:12,640 --> 00:34:13,368
I do.
482
00:34:15,120 --> 00:34:17,282
I am checking the case.
483
00:34:19,520 --> 00:34:22,246
I didn't want to bring this up because ...
484
00:34:25,320 --> 00:34:27,587
we're not supposed to bring it up.
-No, no, no.
485
00:34:27,640 --> 00:34:30,984
It was long time ago.
We did everything right.
486
00:34:31,480 --> 00:34:32,806
Are you sure?
487
00:34:38,360 --> 00:34:40,727
Drive, drive, Danny!
Go, go, go!
488
00:34:43,480 --> 00:34:45,729
Where is the key?
Where is it?
489
00:34:46,060 --> 00:34:48,206
I ain't got it.
No, no!
490
00:34:48,360 --> 00:34:50,642
No!
What you have done.
491
00:34:52,840 --> 00:34:55,161
Give me the gun.
Nai, nai, nai, yai!
492
00:34:57,400 --> 00:34:59,721
This is your mess.
You clean it up.
493
00:35:42,840 --> 00:35:45,541
PAUL: No. We did everything right.
494
00:36:03,520 --> 00:36:04,521
HANSON: Jesus.
495
00:36:05,240 --> 00:36:06,969
JOHN: Tell me about it.
496
00:36:08,140 --> 00:36:12,006
How is it that a man with
this many past criminal associations
497
00:36:12,320 --> 00:36:17,121
can turn a legitimate businessman
and I can't get a re-file on my mortgage?
498
00:36:18,120 --> 00:36:21,759
I mean, look at this!
Irish mob, Russian mob.
499
00:36:21,760 --> 00:36:24,327
Got 20 suspects,
and no leads.
500
00:36:24,960 --> 00:36:27,850
When have you ever known
a criminal to just go clean?
501
00:36:28,080 --> 00:36:30,321
No arrest doesn't mean no activity.
502
00:36:30,820 --> 00:36:32,445
Maybe he's just being careful.
503
00:36:32,720 --> 00:36:36,770
No, I just talked with
him a few days ago. He's a wreck.
504
00:36:37,060 --> 00:36:40,642
If he was still dirty,
he'd know who did this.
505
00:36:41,940 --> 00:36:44,327
This might help narrow
down the suspect list.
506
00:36:44,840 --> 00:36:47,047
The ballistics from the Maguire girl.
507
00:36:47,100 --> 00:36:52,001
A 7.62 mm. Fired from
a Soviet made Tokarev TT-33.
508
00:36:52,900 --> 00:36:54,286
Only gets worse.
509
00:36:54,480 --> 00:36:57,370
It crossed against three hits
tied to the Chernov family.
510
00:36:57,720 --> 00:37:00,724
One in 1983, and two in 1988
511
00:37:01,160 --> 00:37:02,844
What does that tell you?
512
00:37:03,000 --> 00:37:06,971
That whoever killed ...
513
00:37:07,200 --> 00:37:12,240
hadn't killed anyone,
a long damn time.
514
00:37:13,440 --> 00:37:15,568
At least not with that gun.
515
00:37:18,500 --> 00:37:20,568
This stays here?
516
00:38:15,560 --> 00:38:16,641
MISS RUSSELL: Mr. Maguire.
517
00:38:19,440 --> 00:38:22,091
I'm really very sorry for your loss.
518
00:38:22,640 --> 00:38:27,687
Caitlin was ...
She was really something else.
519
00:38:29,600 --> 00:38:30,886
PAUL: She was.
520
00:38:36,920 --> 00:38:39,969
She worked really hard on that
and I just thought that ...
521
00:38:40,060 --> 00:38:42,840
Of course.
I'll read it tonight.
522
00:38:48,120 --> 00:38:49,221
Mr. Maguire.
523
00:38:49,440 --> 00:38:52,364
Would you like to collect
Caitlin's belongings in her locker?
524
00:39:31,950 --> 00:39:32,750
(CAR DOOR LOCKS)
525
00:39:32,900 --> 00:39:34,809
KANE: Are you sure it's Chernov?
526
00:39:34,960 --> 00:39:36,405
DOHERTY: No, I'm not sure.
527
00:39:36,820 --> 00:39:39,366
Whoever did it,
used a Russian gun.
528
00:39:39,420 --> 00:39:42,330
It's 20 years ago.
How could they know about us?
529
00:39:42,840 --> 00:39:43,568
DOHERTY: How?
530
00:39:45,360 --> 00:39:48,170
They took his daughter.
You think that's coincidence?
531
00:39:50,380 --> 00:39:51,447
KANE: Very well.
532
00:39:51,800 --> 00:39:53,165
I never talked.
533
00:39:54,920 --> 00:39:56,365
And you never talked.
534
00:39:59,100 --> 00:40:01,567
And I'm certain Paul never talked.
535
00:40:01,880 --> 00:40:03,689
So how would anybody know?
536
00:40:05,240 --> 00:40:07,129
Some ass just stinks.
537
00:40:09,760 --> 00:40:11,250
You want me to tell him?
538
00:40:13,480 --> 00:40:14,811
No, I'll tell him.
539
00:40:18,120 --> 00:40:19,531
Hey.
Hi.
540
00:40:20,560 --> 00:40:21,561
Is he in?
541
00:40:23,120 --> 00:40:24,645
Maybe he'll talk to you.
542
00:40:27,280 --> 00:40:28,406
Are you okay?
543
00:40:30,800 --> 00:40:31,449
Fine.
544
00:40:32,680 --> 00:40:34,011
I know it's hard.
545
00:40:35,520 --> 00:40:38,000
Just because she wasn't my blood,
546
00:40:38,200 --> 00:40:41,124
doesn't mean she wasn't
my daughter, you know?
547
00:40:42,400 --> 00:40:43,561
She loved you,
548
00:40:45,520 --> 00:40:46,282
Thank you.
549
00:40:47,160 --> 00:40:48,241
Stay strong.
550
00:40:52,480 --> 00:40:53,606
He's upstairs.
551
00:41:00,080 --> 00:41:00,683
Hey.
552
00:41:04,240 --> 00:41:05,965
This was when she was four.
553
00:41:08,960 --> 00:41:10,450
What have you heard?
554
00:41:10,920 --> 00:41:13,048
Ballistics.
Yes?
555
00:41:14,420 --> 00:41:15,885
Want to get out of here?
556
00:41:16,680 --> 00:41:18,762
PAUL: So what does that mean exactly?
557
00:41:19,280 --> 00:41:22,363
KANE: How someone like you got
as far as you did in the organization
558
00:41:22,520 --> 00:41:24,363
without knowing his guns?
559
00:41:24,520 --> 00:41:26,921
Knives are quiet.
I like knives.
560
00:41:27,120 --> 00:41:29,771
Tokarev TT-33.
561
00:41:30,920 --> 00:41:35,184
It's an old army sidearm.
HL clip?
562
00:41:37,000 --> 00:41:40,971
And is favorite of the Russian mafia.
Jesus!
563
00:41:43,240 --> 00:41:46,244
Yeah. The Russians.
Could have been a hit.
564
00:41:47,200 --> 00:41:50,179
Could have been a smaller faction
just looking for some ransom money.
565
00:41:50,180 --> 00:41:53,370
No one of them takes a shit
without Chernov's permission.
566
00:41:56,800 --> 00:41:58,529
We never asked
permission to rob the Russians.
567
00:41:58,680 --> 00:42:00,205
We don't talk about that.
568
00:42:02,720 --> 00:42:04,699
Keep trying to get
Vanessa to stay
569
00:42:04,700 --> 00:42:07,039
some place safe
but she won't listen.
570
00:42:07,240 --> 00:42:08,792
She won't go.
571
00:42:09,480 --> 00:42:11,086
So what do you want to do?
572
00:42:13,920 --> 00:42:15,301
Call Danny.
573
00:42:28,360 --> 00:42:30,528
DOHERTY: Like old times, fellas.
574
00:42:31,800 --> 00:42:33,211
Let's do this, huh!
575
00:42:47,020 --> 00:42:48,599
PAUL: You're not understanding us.
576
00:42:48,600 --> 00:42:52,368
We have a lot of money to spend
and we want to play some cards.
577
00:42:52,520 --> 00:42:54,682
Clearly you have a
problem understanding English.
578
00:42:54,780 --> 00:42:56,962
We want to play cards.
579
00:42:57,120 --> 00:42:58,770
MAN: Nyet. Private.
580
00:42:58,920 --> 00:43:01,361
No. That is not what I said.
What I said is
581
00:43:01,420 --> 00:43:04,763
we have a lot of money to spend
and we want to play some cards.
582
00:43:05,760 --> 00:43:06,886
Okay, let us in.
583
00:43:07,400 --> 00:43:08,083
Private.
584
00:43:09,000 --> 00:43:10,259
Yes?
585
00:43:10,260 --> 00:43:13,484
Hey, hey, hey, hey!
We need you to move, partner!
586
00:43:16,950 --> 00:43:19,450
(SPEAKING RUSSIAN)
587
00:43:22,040 --> 00:43:23,644
DOHERTY: Speak English
588
00:43:25,320 --> 00:43:27,561
MAN: I speak three languages.
589
00:43:30,080 --> 00:43:34,071
How many do you speak,
stupid Americans?
590
00:43:41,500 --> 00:43:43,500
(GRUNTING)
591
00:43:58,950 --> 00:44:00,650
(GRUNTING)
592
00:44:03,500 --> 00:44:05,000
(YELLING)
593
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
(SCREAMING)
594
00:44:22,600 --> 00:44:24,500
(GUN FIRING)
595
00:44:31,860 --> 00:44:33,889
KANE: We now got their attention.
596
00:44:35,660 --> 00:44:38,764
They're gonna come gunning for us.
Sure shit.
597
00:44:40,200 --> 00:44:43,827
Always the best way to get
information when it's hard to come by.
598
00:44:44,180 --> 00:44:47,443
You stir the pot and
they'll come looking for you.
599
00:44:47,580 --> 00:44:50,365
Just be ready.
We'll be ready.
600
00:44:51,880 --> 00:44:55,646
Danny. This shit's about to get
radical. You got to cover each other.
601
00:44:56,800 --> 00:45:00,282
Relax, alright? We got this.
Not with your cocain parties.
602
00:45:00,440 --> 00:45:03,171
Really? You got to go there, Paulie?
603
00:45:04,760 --> 00:45:07,081
What is it with you
and my partying, huh?
604
00:45:08,260 --> 00:45:10,681
Alright, let's just relax, okay?
605
00:45:10,920 --> 00:45:11,603
Alright?
606
00:45:13,800 --> 00:45:15,086
Jesus, Paulie!
607
00:45:20,360 --> 00:45:23,039
What is this?
You know exactly what this is.
608
00:45:23,040 --> 00:45:26,403
It is not safe for you to be here anymore.
609
00:45:26,560 --> 00:45:27,721
Tell me what happened?
610
00:45:27,840 --> 00:45:30,684
Please don't shut me out.
I want to know.
611
00:45:30,700 --> 00:45:33,601
What?
What do you really want to know?
612
00:45:33,740 --> 00:45:36,580
You want to know how many
people I jacked up last night?
613
00:45:36,581 --> 00:45:37,916
And how loud the screams were?
614
00:45:38,680 --> 00:45:40,284
No, I...
Then, what?
615
00:45:42,360 --> 00:45:43,486
Is it over?
616
00:45:46,000 --> 00:45:47,604
Just beginning.
617
00:45:49,580 --> 00:45:53,424
I'm not leaving.
I need you. You need me.
618
00:45:53,425 --> 00:45:55,419
You told me to do,
whatever it takes, right?
619
00:45:55,420 --> 00:45:57,750
Well, this is what it takes.
Pack your bags.
620
00:45:57,880 --> 00:46:00,719
No I was wrong. And I should
have kept my mouth shut.
621
00:46:00,720 --> 00:46:02,006
But you didn't.
622
00:46:02,160 --> 00:46:03,844
And now I'm in this.
623
00:46:04,080 --> 00:46:06,003
Sorry if it upsets you.
624
00:46:07,280 --> 00:46:07,724
Yeah.
625
00:46:08,640 --> 00:46:10,005
That upsets me.
626
00:46:11,800 --> 00:46:13,529
VANESSA: My husband is a killer.
627
00:46:16,520 --> 00:46:20,069
PAUL: I think you're enjoying this.
628
00:46:21,240 --> 00:46:22,651
Say "My husband is a killer."
629
00:46:22,840 --> 00:46:25,764
Come on, repeat after me.
"My husband is a killer."
630
00:46:25,820 --> 00:46:29,322
You've always known it.
Just haven't seen it, till now.
631
00:46:29,380 --> 00:46:30,471
Is that, is that what's going on?
632
00:46:30,472 --> 00:46:32,757
Is that why you're still here,
because it turns you on?
633
00:46:32,840 --> 00:46:33,204
I ..
634
00:47:12,800 --> 00:47:14,604
Anything?
Nothing.
635
00:47:16,120 --> 00:47:18,521
All right.
We up the stakes.
636
00:47:19,480 --> 00:47:20,845
DOHERTY: What are you thinking?
637
00:47:21,520 --> 00:47:23,045
PAULE: We need a vory.
638
00:47:24,500 --> 00:47:26,284
I'm gonna make a quick call.
639
00:47:37,360 --> 00:47:38,247
Beautiful.
640
00:47:38,780 --> 00:47:42,601
Yeah, just take him into the back room
and keep him occupied for us, sweetheart.
641
00:47:42,880 --> 00:47:44,041
We'll be right over.
642
00:47:45,320 --> 00:47:47,448
Yeah, me too. Easy now.
643
00:47:47,960 --> 00:47:49,599
Amber got a vory over at the club.
644
00:47:49,600 --> 00:47:52,002
Gonna take him to the back room for us.
645
00:47:52,920 --> 00:47:54,922
Just in case, the backing.
646
00:47:58,000 --> 00:48:02,179
Alright. All three of us go in here is
going to look suspicious as hell, alright.
647
00:48:02,180 --> 00:48:05,043
So, you two sit tight. I'll go
and bring this prick out.
648
00:48:06,160 --> 00:48:07,400
PAUL: I got this.
649
00:48:20,850 --> 00:48:22,650
(MUSIC PLAYING)
650
00:48:53,950 --> 00:48:55,950
(PAUL SPEAKING RUSSIAN)
651
00:49:21,500 --> 00:49:23,000
(GUN FIRING)
652
00:49:23,700 --> 00:49:25,568
KANE: Can't shoot people in the street.
653
00:49:56,500 --> 00:49:58,500
(DOG BARKING)
654
00:50:58,720 --> 00:51:00,006
PAUL: You know who I am?
655
00:51:02,880 --> 00:51:05,042
RUSSIAN : What?
You are nothing to me.
656
00:51:05,920 --> 00:51:07,331
Do you know me? Huh.
657
00:51:08,200 --> 00:51:11,170
Nineteen years ago,
I threw you from a car
658
00:51:11,320 --> 00:51:14,385
and stole your boss's money.
You were there?
659
00:51:15,800 --> 00:51:17,061
In the mask.
660
00:51:19,360 --> 00:51:21,681
Chernov thought
I took the money.
661
00:51:22,200 --> 00:51:24,771
He tortured me
You're too late.
662
00:51:25,360 --> 00:51:28,125
I lost these fingers because of you.
663
00:51:29,080 --> 00:51:33,769
Someone put a bullet
in my daughter's head
664
00:51:34,160 --> 00:51:36,083
With a Russian handgun.
665
00:51:38,840 --> 00:51:40,626
Who did it? Huh.
666
00:51:41,200 --> 00:51:42,725
Was that Chernov?
667
00:51:44,020 --> 00:51:46,900
Or someone acting out of turn?
Who was it?
668
00:51:48,640 --> 00:51:49,801
Who did it?
669
00:51:50,840 --> 00:51:52,171
Who did it?
670
00:51:52,280 --> 00:51:57,491
No, no, no, no! Don't die.
Don't, don't! Don't die!
671
00:51:58,200 --> 00:52:01,124
Who did it?
Who did it? Who did it?
672
00:52:01,280 --> 00:52:06,207
PAUL: Who did it? Who did it?
673
00:52:21,500 --> 00:52:23,500
(GUN FIRING)
674
00:53:04,120 --> 00:53:05,690
DETECTIVE JOHN: A cup of coffee, please.
675
00:53:09,920 --> 00:53:10,682
Thank you.
676
00:53:13,480 --> 00:53:15,528
PAUL: I'm here.
What do you want?
677
00:53:17,520 --> 00:53:21,286
You can't go around tearing up the
city. This isn't good for anymore.
678
00:53:21,680 --> 00:53:23,489
Don't know what you're talking about.
679
00:53:24,540 --> 00:53:30,180
Look, man.
This isn't going to bring your kid back.
680
00:53:31,200 --> 00:53:33,726
I feel you, what you're going through.
681
00:53:34,240 --> 00:53:36,163
But if this keeps up,
682
00:53:36,280 --> 00:53:40,842
I promise you, I'm going to find a way
to put you and your crew away for good.
683
00:53:41,920 --> 00:53:43,829
Shit, Paul!
684
00:53:45,600 --> 00:53:47,500
(EXHALES)
685
00:53:48,100 --> 00:53:51,259
A few years ago, man,
my kid Robbie
686
00:53:51,260 --> 00:53:55,126
was riding his bike on 6th Street
and got hit by a car.
687
00:53:55,200 --> 00:53:59,000
I get to emergency.
It's touch-and-go.
688
00:54:01,560 --> 00:54:02,129
Then,
689
00:54:03,680 --> 00:54:06,863
Poor kid is in surgery.
690
00:54:08,200 --> 00:54:12,364
I felt I needed to
do something, anything.
691
00:54:14,280 --> 00:54:16,362
I found out where the guy lived.
692
00:54:16,800 --> 00:54:21,708
I see his fender, mangled.
693
00:54:23,480 --> 00:54:25,344
Where he hit my boy.
694
00:54:26,120 --> 00:54:31,729
I must've stood an hour
at the edge of that driveway
695
00:54:33,040 --> 00:54:34,890
with a gun in my hand.
696
00:54:36,340 --> 00:54:40,331
Finally I cooled myself down.
I go back to the hospital.
697
00:54:41,520 --> 00:54:43,488
Robbie pulls through.
698
00:54:44,400 --> 00:54:47,165
A few days later,
I went down to 6th Street.
699
00:54:47,320 --> 00:54:49,184
There was construction going on.
700
00:54:49,860 --> 00:54:51,625
It was a blind spot.
701
00:54:53,000 --> 00:54:55,546
And I realized that moment
702
00:54:56,140 --> 00:54:58,846
that that accident could've
happened to anyone.
703
00:55:00,520 --> 00:55:02,648
If I had killed that man,
704
00:55:03,220 --> 00:55:05,163
it wouldn't have changed a thing.
705
00:55:09,800 --> 00:55:11,325
PAUL: Your kid is still alive.
706
00:55:12,920 --> 00:55:14,206
Anything else?
707
00:56:02,000 --> 00:56:03,300
(DOOR BELL RINGS)
708
00:56:04,040 --> 00:56:05,724
MAN: I'm coming, Bitch!
709
00:56:06,080 --> 00:56:06,922
A moment!
710
00:56:06,947 --> 00:56:08,947
(DOORBELL RINGS CONTINUES)
711
00:56:17,500 --> 00:56:18,600
(GUN COCKS)
712
00:56:24,500 --> 00:56:26,500
(SHOTS FIRED)
713
00:56:38,080 --> 00:56:38,569
KANE: You!
714
00:56:38,760 --> 00:56:41,081
KANE: Put your weapon down.
On the floor now!
715
00:56:41,240 --> 00:56:42,048
Down!
716
00:56:42,640 --> 00:56:43,368
PAUL: Okay,
717
00:57:36,500 --> 00:57:38,000
(YELLS IN PAIN)
718
00:57:48,760 --> 00:57:50,091
MAN: Andrei
719
00:57:53,480 --> 00:57:54,891
MAN: Andrei
720
00:57:58,440 --> 00:57:59,771
MAN: Andrei
721
00:58:08,100 --> 00:58:09,400
(GUN COCKS)
722
00:58:12,040 --> 00:58:13,451
You son of a ..
723
00:58:18,500 --> 00:58:20,500
(SHOTS FIRED)
724
00:59:06,760 --> 00:59:07,727
PAUL: It's okay.
725
00:59:07,920 --> 00:59:09,331
You'll be dead soon.
726
00:59:10,320 --> 00:59:11,446
But first...
727
00:59:15,200 --> 00:59:16,531
... you're gonna talk.
728
00:59:30,720 --> 00:59:33,883
HANSOL: Somebody put one hell of a
dent to Chernov's drug operation.
729
00:59:34,080 --> 00:59:36,259
Yeah, and I haven't
even started to think about
730
00:59:36,260 --> 00:59:38,283
that mess at the Russian joint.
731
00:59:38,800 --> 00:59:41,379
Six gold cross.
Chernov's men, huh?
732
00:59:41,380 --> 00:59:43,682
Meet Sasha Barad.
733
00:59:44,240 --> 00:59:46,049
Rap sheet as long as my dick.
734
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Cutting off fingers?
735
00:59:48,360 --> 00:59:50,442
Somebody is trying
to sniff out a secret.
736
00:59:50,580 --> 00:59:52,728
I have a pretty good idea who.
737
01:00:01,500 --> 01:00:04,000
(SPEAKING IN RUSSIAN)
738
01:00:13,560 --> 01:00:14,561
CHERNOV:
What is it?
739
01:00:14,700 --> 01:00:18,486
Someone in the warehouse.
Victor and Sasha are dead.
740
01:00:28,960 --> 01:00:30,530
Find whoever did this.
741
01:00:33,040 --> 01:00:34,769
And bring them directly to me.
742
01:00:37,960 --> 01:00:39,928
What's this world coming to, huh?
743
01:00:41,920 --> 01:00:46,209
When I was a young man, we used
to settle our disputes with this.
744
01:00:47,640 --> 01:00:51,042
Words were exchanged,
before gunshots.
745
01:00:52,160 --> 01:00:54,811
People knew what was coming to them
746
01:00:54,960 --> 01:00:55,802
and why.
747
01:00:58,360 --> 01:01:00,886
These days, they shoot first.
748
01:01:05,360 --> 01:01:07,727
CHERNOV:
There is no rationale, no protocol,
749
01:01:07,880 --> 01:01:09,928
Nothing. But blood and confusion.
750
01:01:12,560 --> 01:01:15,040
How am I supposed to know
what these men want?
751
01:01:18,500 --> 01:01:19,600
(DOOR CLOSES)
752
01:01:41,240 --> 01:01:42,082
KANE: Shit.
753
01:02:03,800 --> 01:02:04,403
PAUL: Hello?
754
01:02:05,040 --> 01:02:06,404
I should be almost three.
755
01:02:06,405 --> 01:02:08,927
A big bunch of Russian guys have just gotten out.
756
01:02:08,940 --> 01:02:10,565
How long will it take
you and Doherty to get over?
757
01:02:10,760 --> 01:02:13,730
I thought he was with you.
No, man he is not with me.
758
01:02:18,600 --> 01:02:19,726
KANE: Just make it fast.
759
01:02:36,000 --> 01:02:37,500
(SHOTS FIRED)
760
01:02:53,200 --> 01:02:54,400
(PHONE RINGING)
761
01:02:55,160 --> 01:02:56,330
FEMALE COMPUTER VOICE: Please hangup and try later
762
01:03:11,500 --> 01:03:12,200
(YELLS IN PAIN)
763
01:03:40,600 --> 01:03:41,408
Come on!
764
01:03:56,520 --> 01:03:59,806
God damn it, Danny, pick up?
They got Kane!
765
01:04:01,120 --> 01:04:01,803
Danny!
766
01:04:07,800 --> 01:04:08,847
Go, go, go!
767
01:04:43,500 --> 01:04:44,700
(TIRES SCREECHING)
768
01:05:28,600 --> 01:05:29,600
(SIREN WAILING)
769
01:06:28,360 --> 01:06:31,842
PAUL: What the hell is wrong with you?
HANSON: Me. What the hell is wrong with you?
770
01:06:32,040 --> 01:06:33,724
Cuff him!
Come on!
771
01:06:34,480 --> 01:06:36,960
JOHN: Get off him!
Get off!
772
01:06:37,160 --> 01:06:39,561
HANSON: Are you trying to kill
everyone in this city? Look at me!
773
01:06:39,760 --> 01:06:40,807
PAUL: Go to hell
774
01:06:40,860 --> 01:06:42,399
What the hell is going on, Maguire?
775
01:06:42,400 --> 01:06:44,602
This asshole let the kidnappers get away.
776
01:06:44,660 --> 01:06:47,570
I'd like to ask you a few questions
concerning your whereabouts last night?
777
01:06:49,560 --> 01:06:53,007
I'm trying to help you here.
You got clean once.
778
01:06:53,120 --> 01:06:54,281
Do it again.
779
01:06:54,640 --> 01:06:57,849
Walk away.
Let us do our job.
780
01:06:58,440 --> 01:07:00,979
We'll find who killed your
daughter. I promise you, Paul.
781
01:07:00,980 --> 01:07:03,851
It is a top priority.
Bullshit.
782
01:07:04,400 --> 01:07:06,359
I know you heard
about the ballistic report.
783
01:07:06,360 --> 01:07:10,604
Personally, a couple of
dead vory brightens my day.
784
01:07:11,440 --> 01:07:14,205
So, why are they after you?
785
01:07:15,920 --> 01:07:19,003
What did you do?
Did you piss someone off?
786
01:07:22,600 --> 01:07:23,761
PAUL: Can I go now?
787
01:07:28,720 --> 01:07:30,165
HANSON: Sir, are you serious!
788
01:07:30,320 --> 01:07:32,687
I'll take care of this.
You gonna let him walk?
789
01:07:33,600 --> 01:07:37,646
Thanks, Peter.
I owe you one.
790
01:07:38,880 --> 01:07:39,688
Hey. Paul!
791
01:07:41,560 --> 01:07:43,285
Watch your back, man.
792
01:07:59,440 --> 01:08:03,161
CHERNOV: Mr. Kane, you know,
who I am, don't you?
793
01:08:06,440 --> 01:08:09,762
HANSON: Not personally, no.
We've never met.
794
01:08:10,480 --> 01:08:14,644
Real name is Chernov.
And you're the bad guy.
795
01:08:18,160 --> 01:08:19,525
That is quite funny.
796
01:08:21,440 --> 01:08:25,331
Coming from someone responsible
for the death of several of my men.
797
01:08:25,520 --> 01:08:29,605
Can you offer me an explanation
for your behaviour? Please.
798
01:08:30,080 --> 01:08:32,560
Explanation. I should be
asking you the same thing.
799
01:08:36,600 --> 01:08:40,161
Anton. Please.
Allow me to handle this.
800
01:08:47,680 --> 01:08:50,524
Maybe a little water will
help loosen your tongue.
801
01:08:52,680 --> 01:08:53,806
Drink up.
802
01:08:54,680 --> 01:08:55,567
There.
803
01:09:03,880 --> 01:09:05,848
That will not explain things.
804
01:09:08,120 --> 01:09:09,724
Others don't explain it.
805
01:09:11,320 --> 01:09:12,765
I ask questions,
806
01:09:15,360 --> 01:09:17,124
and you answer them, understand?
807
01:09:30,660 --> 01:09:33,127
Yes, sexy. I like that.
808
01:09:33,320 --> 01:09:36,767
I taught you to do that.
Tell the stripper to leave, Danny.
809
01:09:37,920 --> 01:09:40,685
Paulie, what's up, buddy?
Where were you, Danny?
810
01:09:44,000 --> 01:09:46,002
Get up, garb your stuff, get out.
811
01:09:48,760 --> 01:09:49,602
What's up?
812
01:09:51,280 --> 01:09:52,725
You didn't check your phone?
813
01:09:54,140 --> 01:09:56,720
I'm just blowing off a
little steam with Amber.
814
01:09:57,600 --> 01:09:58,859
Why aren't you at your house?
815
01:09:58,860 --> 01:10:01,128
Because you don't bang
strippers in your home.
816
01:10:01,329 --> 01:10:02,756
What's going on?
817
01:10:05,360 --> 01:10:07,647
They got Kane.
Oh Jesus!
818
01:10:08,400 --> 01:10:10,323
Cause you didn't answer your phone.
819
01:10:11,160 --> 01:10:14,721
Yeah. I told you, I was having fun.
820
01:10:15,320 --> 01:10:19,041
All this action, I couldn't wind
down, I needed a release.
821
01:10:19,200 --> 01:10:23,842
While you were getting high,
and getting your dick wet
822
01:10:24,000 --> 01:10:25,729
they got Kane.
823
01:10:28,280 --> 01:10:32,285
Paulie, look.
Let me get you a drink right?
824
01:10:42,800 --> 01:10:44,450
How is your bladder filling?
825
01:10:47,080 --> 01:10:47,967
Full.
826
01:10:50,200 --> 01:10:51,770
Why are you killing my men?
827
01:11:00,980 --> 01:11:03,242
CHERNOV: Why would you be so stupid, huh?
828
01:11:03,420 --> 01:11:05,921
What could you possibly have to gain?
829
01:11:08,640 --> 01:11:10,961
I can do it much longer than you can.
830
01:11:11,840 --> 01:11:14,366
Caitlin Maguire.
Who?
831
01:11:14,960 --> 01:11:19,602
KANE: You killed Caitlin Maguire. Paul
Maguire's daughter. That's the truth
832
01:11:21,120 --> 01:11:24,806
The former criminal
who lost his daughter?
833
01:11:26,240 --> 01:11:29,881
He thinks I did it?
He knows you did it.
834
01:11:32,360 --> 01:11:36,451
That is a... terrible accusation.
835
01:11:37,240 --> 01:11:39,641
Why would I kill a little girl?
836
01:11:40,640 --> 01:11:42,563
Why would I do such a thing?
837
01:11:42,960 --> 01:11:47,045
She was killed with that
Russian gun. Tokarev.
838
01:11:54,160 --> 01:11:56,128
You're not looking so good, Mr. Kane.
839
01:11:57,800 --> 01:11:59,723
I can stop when you like.
840
01:12:02,280 --> 01:12:03,361
CHERNOV:Why?
841
01:12:07,440 --> 01:12:08,282
KANE: Revenge.
842
01:12:09,420 --> 01:12:12,000
We hit the bank man,
843
01:12:12,400 --> 01:12:13,890
for the money
844
01:12:15,280 --> 01:12:19,365
We cut his hand off.
We killed him.
845
01:12:25,040 --> 01:12:26,565
We were kids.
846
01:12:29,900 --> 01:12:32,526
You killed Ivan?
847
01:12:36,520 --> 01:12:38,648
You killed my brother?
848
01:12:47,880 --> 01:12:49,962
You started this war.
849
01:13:08,600 --> 01:13:10,682
Call that gimp O'Connell.
850
01:13:21,060 --> 01:13:22,650
PAUL: When was your stint?
851
01:13:24,120 --> 01:13:26,009
Four years ago, I got out.
852
01:13:26,100 --> 01:13:29,479
You spent how long inside?
What difference does it make?
853
01:13:29,480 --> 01:13:32,365
Just answer the question.
How long?
854
01:13:33,240 --> 01:13:35,447
Five years on an
eight years sentence.
855
01:13:36,200 --> 01:13:38,646
Aggravated assault, possession.
856
01:13:38,800 --> 01:13:42,009
Right. Yeah, I remember
when it went down.
857
01:13:43,160 --> 01:13:44,924
All over the papers.
858
01:13:45,520 --> 01:13:49,519
Crateful of Isreali submachine guns
and all you got was possession?
859
01:13:49,520 --> 01:13:51,688
Plea bargain.
No!
860
01:13:51,740 --> 01:13:52,903
And I don't like
what you're getting at.
861
01:13:53,004 --> 01:13:54,058
What am I getting at?
862
01:13:54,059 --> 01:13:54,639
Paulie...
863
01:13:54,640 --> 01:13:58,049
No one here has one clue
who killed my daughter.
864
01:13:58,320 --> 01:13:59,128
Not one.
865
01:13:59,440 --> 01:14:02,319
Threw up all those Russians last night
and not single one of them knew anything.
866
01:14:02,320 --> 01:14:04,468
If they did, they would have
cracked, so you tell me.
867
01:14:04,569 --> 01:14:06,300
What am I getting at?
868
01:14:06,304 --> 01:14:08,853
Paulie, I did not rat.
And you know I wouldn't rat.
869
01:14:08,854 --> 01:14:09,967
It was the driver.
870
01:14:09,968 --> 01:14:10,993
He didn't know shit!
871
01:14:11,294 --> 01:14:14,036
Never saw our faces.
Never knew what hit him.
872
01:14:14,071 --> 01:14:16,571
Paulie, listen to me.
But you shot him.
873
01:14:16,760 --> 01:14:18,410
So now, we will never know.
Right?
874
01:14:20,840 --> 01:14:23,286
Paulie, you got to listen to
me, right? Just listen to me.
875
01:14:23,520 --> 01:14:25,761
The whole reason
I'm back with O'Connell
876
01:14:25,920 --> 01:14:28,764
Is because I didn't drop
a dime on nobody.
877
01:14:28,820 --> 01:14:31,479
I got a light rap because they
misplaced some of the evidence.
878
01:14:31,480 --> 01:14:33,999
But still you went down nine
years ago, so that was what?
879
01:14:34,000 --> 01:14:36,121
That was two, three
years after we split the cash.
880
01:14:36,220 --> 01:14:37,259
Ok, so what are you getting at?
881
01:14:37,260 --> 01:14:38,242
The weapons you got caught with.
882
01:14:38,243 --> 01:14:40,499
Did you use the money to buy them?
And don't lie to me.
883
01:14:40,500 --> 01:14:42,324
Yeah, of course I did.
What the hell?
884
01:14:42,325 --> 01:14:43,808
What's the big deal?
885
01:14:51,080 --> 01:14:52,579
What's the big deal?
886
01:14:52,580 --> 01:14:57,602
They took Caitlin and
they shot her in the head.
887
01:14:58,120 --> 01:15:02,603
Maybe...maybe that's not a big deal to you.
But it's a pretty fucking big deal to me.
888
01:15:02,720 --> 01:15:03,873
And the only reason
889
01:15:03,874 --> 01:15:06,356
they would do something like
that is that someone talked.
890
01:15:06,357 --> 01:15:09,130
No one asked you. No one asked you where you
got the money for those guns?
891
01:15:09,280 --> 01:15:11,726
O'Connell didn't want to know how you managed
to pull off something like that on your own?
892
01:15:11,800 --> 01:15:12,801
Paulie!
Yeah?
893
01:15:12,960 --> 01:15:15,691
I have always been loyal.
You have always been an idiot!
894
01:15:17,640 --> 01:15:18,846
Screw you, Paulie!
895
01:15:19,000 --> 01:15:21,048
Nothing is ever your fault.
896
01:15:21,240 --> 01:15:22,659
It's always someone else to blame.
897
01:15:22,660 --> 01:15:25,167
Always someone there to bail you out.
898
01:15:25,280 --> 01:15:28,568
Who's bailing you out now?
Whose man are you now?
899
01:15:28,720 --> 01:15:30,802
Are you my man?
Are you Chernov's man?
900
01:15:31,000 --> 01:15:32,062
Are you O'Connell's man?
901
01:15:32,063 --> 01:15:33,924
Easy, Paulie. Easy.
Knock it off!
902
01:15:33,925 --> 01:15:36,799
You talked!
I did not!
903
01:15:36,800 --> 01:15:38,331
Someone got to your boss.
904
01:15:38,332 --> 01:15:40,043
They'd take care of you.
Make those guns go away.
905
01:15:40,044 --> 01:15:41,161
That's lovely.
906
01:15:41,420 --> 01:15:44,227
O'Connell talked.
And now my daughter is dead!
907
01:15:43,780 --> 01:15:45,805
We swore not to talk about it,
908
01:15:45,960 --> 01:15:48,625
not to spend the money, not to
draw attention to ourselves.
909
01:15:48,640 --> 01:15:51,211
I'm not a rat!
You are a rat!
910
01:15:51,400 --> 01:15:53,971
Rat! Rat! Rat!
Shut up!
911
01:15:57,800 --> 01:16:00,087
You ... you swore!
912
01:16:04,560 --> 01:16:06,562
Paulie, shit, man!
913
01:16:07,360 --> 01:16:10,045
I loved you.
And you swore.
914
01:16:13,960 --> 01:16:15,883
Danny. Come on, Danny.
915
01:16:16,960 --> 01:16:17,688
Danny!
916
01:16:24,040 --> 01:16:26,361
You have to get up, man.
Get up, Danny!
917
01:16:32,000 --> 01:16:32,728
Danny.
918
01:16:44,320 --> 01:16:46,129
I'm with you, brother.
919
01:17:11,280 --> 01:17:12,883
O'CONNELL: What is so damned important
920
01:17:12,884 --> 01:17:15,330
you had to pull me away from
my nephew's football game?
921
01:17:16,440 --> 01:17:17,089
CHERNOV: Anton.
922
01:17:19,520 --> 01:17:22,330
I believe that belongs to you.
923
01:17:22,800 --> 01:17:26,088
No. Hasn't been mine
for many, many years.
924
01:17:27,320 --> 01:17:30,449
I'm have no responsibility.
Responsibility, huh?
925
01:17:32,760 --> 01:17:34,603
When I was 19 years old,
926
01:17:34,720 --> 01:17:39,044
I was number the one light
heavyweight champion in the
927
01:17:39,200 --> 01:17:41,885
Soviet Olympic boxing team.
Did you know this?
928
01:17:42,280 --> 01:17:44,442
No. I don't like sports.
929
01:17:46,880 --> 01:17:49,121
Especially not Soviet sports.
930
01:17:51,760 --> 01:17:53,967
I had a shot at number one.
931
01:17:54,160 --> 01:17:55,519
I could have been the champion
932
01:17:55,520 --> 01:17:59,010
except my father
had a little problem.
933
01:17:59,160 --> 01:18:01,162
He was a pathetic gambler.
934
01:18:01,360 --> 01:18:04,099
He could no longer pay his debts.
935
01:18:04,100 --> 01:18:09,645
And the Russian Mob, the Bratwa,
placed the burden on my shoulders.
936
01:18:09,960 --> 01:18:12,247
I could clear his debt
by taking a fall
937
01:18:12,400 --> 01:18:15,290
by losing to the champion.
938
01:18:15,440 --> 01:18:17,169
What do you think I did?
939
01:18:17,460 --> 01:18:21,007
Well, I don't have a clue. Fill me in.
Don't have a clue.
940
01:18:21,120 --> 01:18:25,205
I took a beating for my father.
I lost for him.
941
01:18:25,960 --> 01:18:29,362
No child should have
to pay for his father's sins.
942
01:18:30,080 --> 01:18:33,084
But the Bratwa took me in.
943
01:18:33,800 --> 01:18:35,479
They gave me new life.
944
01:18:35,480 --> 01:18:37,967
When my father fell
for the debt again,
945
01:18:38,120 --> 01:18:40,282
who do you think they sent to collect?
946
01:18:43,160 --> 01:18:43,763
Me.
947
01:18:46,440 --> 01:18:51,002
My father failed
just as your man here failed you.
948
01:18:51,520 --> 01:18:54,888
I told you he is not my man
any longer. Are you deaf?
949
01:18:55,200 --> 01:18:58,807
Do you know the Maguire
fellow, the one in the news.
950
01:18:59,000 --> 01:19:01,685
The one whose daughter been killed, huh?
951
01:19:03,720 --> 01:19:04,846
What about him?
952
01:19:05,480 --> 01:19:07,801
He was the one who killed my brother.
953
01:19:09,360 --> 01:19:12,170
He was the one who
started the war between us.
954
01:19:13,060 --> 01:19:16,004
The one who landed you in that chair.
955
01:19:16,200 --> 01:19:17,611
So you see?
956
01:19:18,800 --> 01:19:22,646
I invited you here to ask
you to do one thing for me.
957
01:19:25,600 --> 01:19:27,250
Take responsibility.
958
01:19:28,920 --> 01:19:30,922
Let me make one thing clear.
959
01:19:31,400 --> 01:19:33,926
I don't take orders from people like you.
960
01:19:34,160 --> 01:19:35,889
Russian scumbag!
961
01:19:35,914 --> 01:19:37,114
(GUNS FIRING)
962
01:19:46,500 --> 01:19:47,700
(GUNS COCKS)
963
01:20:10,480 --> 01:20:12,323
VANESSA: Do what you have to do.
964
01:20:13,760 --> 01:20:15,171
Whatever it takes.
965
01:20:18,520 --> 01:20:19,407
KANE: It's Tokarev,
966
01:20:20,080 --> 01:20:21,411
TT-33.
967
01:20:22,320 --> 01:20:24,766
It's an old army sidearm.
968
01:20:25,560 --> 01:20:27,608
It's a favourite of the Russian mafia.
969
01:20:42,500 --> 01:20:43,700
(YELLING & GUN FIRED)
970
01:21:48,400 --> 01:21:49,400
(PHONE BEEPS)
971
01:21:56,600 --> 01:21:58,600
EVAN: Need to talk.Meet me at the park
972
01:22:14,600 --> 01:22:15,089
MIKE: Evan
973
01:22:16,680 --> 01:22:17,363
MIKE: Evan
974
01:22:18,920 --> 01:22:20,206
What's so important?
975
01:22:22,960 --> 01:22:24,564
EVAN: I'm sorry, Mike.
976
01:22:25,120 --> 01:22:25,689
MIKE: What?
977
01:22:26,280 --> 01:22:27,167
Sorry.
978
01:22:30,360 --> 01:22:31,691
MIKE: It was an accident...
979
01:22:32,640 --> 01:22:33,926
No! Please!
980
01:22:34,400 --> 01:22:35,870
I didn't mean to! Come on.
981
01:22:35,871 --> 01:22:39,165
You have to believe me!
No. No, please. Please, no.
982
01:22:47,440 --> 01:22:47,929
Okay.
983
01:22:49,200 --> 01:22:52,090
We were hanging out
and drinking as normal.
984
01:22:52,240 --> 01:22:56,370
And talking about how
you used to be a gangster.
985
01:22:58,520 --> 01:23:00,284
EVAN: So where does he keep the loot, huh?
986
01:23:00,640 --> 01:23:01,641
CAITLIN: Shut up!
987
01:23:01,760 --> 01:23:04,240
Come on. How many times do
I have to tell you guys, my dad is a...
988
01:23:04,300 --> 01:23:06,482
A legitimate businessman.
989
01:23:07,960 --> 01:23:08,529
Ah yes.
990
01:23:08,680 --> 01:23:10,728
Yeah. Has he ever been arrested?
991
01:23:12,560 --> 01:23:15,530
Maybe you should ask
him when he gets home.
992
01:23:15,680 --> 01:23:19,969
No. Honestly he kinds
of scares the shit out of me.
993
01:23:20,200 --> 01:23:21,008
Pussy!
994
01:23:21,480 --> 01:23:24,643
MIKE: Have you ever seen
or heard anything?
995
01:23:25,200 --> 01:23:30,286
Like secret phone calls
or why the cash is seen around?
996
01:23:30,720 --> 01:23:32,299
Wait. Did you see that?
Totally!
997
01:23:32,300 --> 01:23:34,499
Did you see that?
Come on! You know something.
998
01:23:34,500 --> 01:23:35,608
Something cool!
999
01:23:36,600 --> 01:23:39,729
Come on. Spill it.
1000
01:23:40,160 --> 01:23:42,527
Caitlin. Please?
1001
01:23:42,960 --> 01:23:43,529
Alright.
1002
01:23:44,240 --> 01:23:45,248
Serious?
1003
01:23:45,600 --> 01:23:47,568
Yeah, I'll show you something.
1004
01:23:48,040 --> 01:23:48,689
Yes!
1005
01:23:50,680 --> 01:23:54,730
We went upstairs. She said she
had something cool to show us.
1006
01:23:55,120 --> 01:23:57,771
MIKE: I've never held a
gun before, you know?
1007
01:23:58,600 --> 01:24:02,977
MIKE: It was scary and cool and I know
1008
01:24:02,978 --> 01:24:04,950
I should've put it down.
1009
01:24:05,660 --> 01:24:07,205
But I didn't...
1010
01:24:33,180 --> 01:24:35,328
Take some of this, you assholes!
1011
01:24:35,920 --> 01:24:38,287
Evan, don't run.
Don't make me chase you!
1012
01:24:38,440 --> 01:24:40,442
Come on, let's go!
It's raining.
1013
01:24:41,080 --> 01:24:44,641
So what is rain.
We don't melt.
1014
01:24:46,520 --> 01:24:49,091
Okay all right. Come on, Evan
we got to put it back.
1015
01:24:49,240 --> 01:24:51,719
No! It's not even loaded!
Don't be an asshole.
1016
01:24:51,720 --> 01:24:55,129
Come on. Hand it over.
Fine, buzzkill, jeez!
1017
01:24:56,040 --> 01:24:57,810
CAITLIN: Jesus, you too?
1018
01:25:00,240 --> 01:25:01,810
CAITLIN: Alright, hand it over!
1019
01:25:01,850 --> 01:25:03,050
(GUN FIRED)
1020
01:25:21,520 --> 01:25:24,490
Oh God! No, no, no, no!
1021
01:25:24,840 --> 01:25:26,171
Is she dead?
1022
01:25:27,600 --> 01:25:28,203
MIKE: No!
1023
01:25:29,080 --> 01:25:32,124
I didn't hear her coming.
1024
01:25:34,000 --> 01:25:35,823
I wasn't paying attention.
1025
01:25:35,880 --> 01:25:38,831
I was a little drunk and the
gun was so cool, you know.
1026
01:25:38,950 --> 01:25:40,530
And it felt ...
1027
01:25:40,680 --> 01:25:43,286
I didn't know she was
gonna be right behind me!
1028
01:25:45,840 --> 01:25:46,409
I ..
1029
01:25:47,120 --> 01:25:49,641
It was an accident.
1030
01:25:50,240 --> 01:25:52,010
I didn't know what to do.
1031
01:25:54,880 --> 01:25:58,566
We dragged her into the woods.
1032
01:26:00,520 --> 01:26:03,046
We put the guns back.
1033
01:26:03,560 --> 01:26:07,246
We trashed the house the house to make
it seem like a home invasion I figured.
1034
01:26:07,760 --> 01:26:09,842
With your history ...
1035
01:26:11,120 --> 01:26:14,363
... the cops would think it
was a mob hit or something.
1036
01:26:15,760 --> 01:26:17,489
MIKE: I'm so sorry.
1037
01:26:19,920 --> 01:26:21,490
I didn't want to kill her.
1038
01:26:22,360 --> 01:26:25,967
I was scared. I was scared!
I loved her.
1039
01:26:26,120 --> 01:26:28,691
I swear to God.
I loved her so much.
1040
01:26:32,760 --> 01:26:34,410
Please say something!
1041
01:26:35,260 --> 01:26:37,283
Please end this.
1042
01:26:39,440 --> 01:26:40,168
Please!
1043
01:26:41,720 --> 01:26:43,929
I can't take it anymore.
1044
01:26:44,560 --> 01:26:45,368
MIKE: Please!
1045
01:28:01,000 --> 01:28:02,300
(PHONE RINGING)
1046
01:28:05,700 --> 01:28:06,881
PAUL: Baby.
1047
01:28:07,880 --> 01:28:08,403
VANESSA: Hi.
1048
01:28:10,040 --> 01:28:11,371
It's okay, now.
1049
01:28:14,360 --> 01:28:15,771
It's all over.
1050
01:28:24,060 --> 01:28:26,083
It's good to hear your voice.
1051
01:28:26,560 --> 01:28:31,009
PAUL: Come home.
I know you'll be safe now.
1052
01:28:32,280 --> 01:28:34,303
Are you okay?
You sound so alone.
1053
01:28:37,600 --> 01:28:42,083
I killed a man, when I was 17.
1054
01:28:44,760 --> 01:28:46,125
Caitlin's age.
1055
01:28:49,680 --> 01:28:51,444
Got into a fight.
1056
01:28:54,080 --> 01:28:56,401
Someone handed me a knife.
1057
01:28:57,400 --> 01:28:59,846
PAUL: Sometimes I dream about that night.
1058
01:29:03,800 --> 01:29:06,929
In the dream I see myself
1059
01:29:08,200 --> 01:29:11,841
and I try to stop it.
But I can't.
1060
01:29:14,760 --> 01:29:16,970
Then I wake up ...
1061
01:29:18,320 --> 01:29:20,607
and I wonder what
would have happened
1062
01:29:22,000 --> 01:29:24,521
if no one handed me that knife.
1063
01:29:26,040 --> 01:29:27,326
What my life ...
1064
01:29:29,320 --> 01:29:30,845
what our lives ...
1065
01:29:32,200 --> 01:29:34,926
Might have been.
Paul!
1066
01:29:35,320 --> 01:29:37,766
PAUL: I am sorry I let you down.
1067
01:29:38,520 --> 01:29:39,569
VANESSA: Paul
1068
01:29:40,160 --> 01:29:41,243
VANESSA: Paul
1069
01:30:02,100 --> 01:30:02,900
(GASPING)
1070
01:30:22,600 --> 01:30:23,500
(GUNS FIRED)
1071
01:33:01,500 --> 01:33:01,937
Subs by Prosperop
1072
01:33:01,938 --> 01:33:02,374
prospero.13t@gmail.com
1073
01:33:02,375 --> 01:33:02,812
1074
01:33:02,813 --> 01:33:03,249
1075
01:33:03,250 --> 01:33:03,687
1076
01:33:03,688 --> 01:33:04,124
1077
01:33:04,125 --> 01:33:04,562
1078
01:33:04,563 --> 01:33:04,999
1079
01:33:05,000 --> 01:33:05,437
1080
01:33:05,438 --> 01:33:05,874
1081
01:33:05,875 --> 01:33:06,312
1082
01:33:06,313 --> 01:33:06,749
1083
01:33:06,750 --> 01:33:07,187
1084
01:33:07,188 --> 01:33:07,624
1085
01:33:07,625 --> 01:33:08,062
1086
01:33:08,063 --> 01:33:08,499
1087
01:33:08,500 --> 01:34:00,500
85689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.