All language subtitles for Till Gladje (1950)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:27,558 TO JOY 2 00:01:36,440 --> 00:01:40,592 Hello... Hello? Who do you want to speak to? 3 00:01:41,000 --> 00:01:46,028 Stig Ericsson? He's in rehearsal at the moment. 4 00:01:46,440 --> 00:01:50,718 Goodness... Yes, wait a moment and l'll go and call him. 5 00:02:02,720 --> 00:02:04,073 Hello... 6 00:02:08,040 --> 00:02:09,393 Hello? 7 00:02:49,600 --> 00:02:52,910 Grandmother sent me. She couldn't travel. 8 00:02:53,240 --> 00:02:55,959 l tried calling you at work, but l... 9 00:02:56,280 --> 00:02:58,840 But what has happened? 10 00:03:04,080 --> 00:03:07,675 The paraffin stove exploded. 11 00:03:08,000 --> 00:03:12,198 Marta was badly burned. Both her and the little girl. 12 00:03:12,520 --> 00:03:15,876 Marta is dead. 13 00:03:16,200 --> 00:03:19,158 The girl is okay, they said at the infirmary. 14 00:03:19,480 --> 00:03:25,999 They called just before l left and they said that she was out of danger. 15 00:03:26,320 --> 00:03:32,555 The paraffin stove exploded. We heard it go off and came running. 16 00:03:32,880 --> 00:03:37,158 Marta died on the way to the infirmary. 17 00:03:43,560 --> 00:03:49,032 Grandmother said her and grandfather are coming tomorrow and will call you. 18 00:03:58,440 --> 00:04:01,796 Lasse and l will go and buy a mourning band. 19 00:04:16,760 --> 00:04:20,036 THE STORY OF STlG AND MARTA'S MARRlAGE - 20 00:04:20,360 --> 00:04:24,717 - BEGlNS ON AN AUTUMN DAY SEVEN YEARS EARLlER... 21 00:04:56,520 --> 00:05:01,196 Today starts a new season. l think it's good. l don't know about you. 22 00:05:02,680 --> 00:05:07,151 We welcome two new members to Helsinborg's Orchestra. 23 00:05:07,480 --> 00:05:10,677 And that is Stig Ericsson... 24 00:05:11,000 --> 00:05:15,630 ...in place of Sunkan who died last summer. God rest his soul. 25 00:05:15,960 --> 00:05:18,520 Then we have a woman in the orchestra. 26 00:05:18,800 --> 00:05:22,076 lt's a little silly and totally against nature. 27 00:05:22,400 --> 00:05:27,952 But she's very talented. She 's over there if you haven't seen her. 28 00:05:28,280 --> 00:05:31,511 Her name is Marta. Welcome to both of you. 29 00:05:33,440 --> 00:05:36,989 Right... let's start. 30 00:08:41,480 --> 00:08:43,630 Gentlemen... 31 00:08:45,440 --> 00:08:49,274 Let's have the wind section. From fortissimo. 32 00:09:15,840 --> 00:09:19,116 And let's have everything. Everything! 33 00:09:25,640 --> 00:09:30,156 Well... you sounded awful today. But that's natural. 34 00:09:30,480 --> 00:09:33,517 Good afternoon, gentlemen... and lady. 35 00:09:33,840 --> 00:09:37,355 Kurt H. is coming on Thursday. Then we'll have some music. 36 00:09:43,480 --> 00:09:47,314 Hello Stig. lmagine us ending up here. How's your summer been? 37 00:09:47,640 --> 00:09:53,033 l was abroad with my brother and heard lots of music. And you? 38 00:09:53,360 --> 00:09:55,510 - Summer orchestra. - Poor thing! 39 00:09:55,840 --> 00:09:59,037 l never want to play ''Gold and Silver'' again. 40 00:09:59,360 --> 00:10:03,035 - Have you worked? - l studied Mendelssohn and others... 41 00:10:03,360 --> 00:10:06,352 - Why do you sound so angry? - l don't sound angry. 42 00:10:07,560 --> 00:10:10,711 - Have you found anywhere to stay? - Yes. And you? 43 00:10:11,040 --> 00:10:15,716 - lt's a nightmare, but cheap. - lt's my birthday. You want to come? 44 00:10:16,040 --> 00:10:20,192 - l don't feel like it. Who's coming? - You'll see if you come. 45 00:10:20,520 --> 00:10:25,753 Can you lend me a tenner? lt's awkward asking for an advance, but... 46 00:10:26,080 --> 00:10:29,231 - lt'd be great if you could lend me. - lf you come tonight. 47 00:10:29,560 --> 00:10:33,394 - lf you lend me twenty l'll come. - Will you cut your hair, too? 48 00:10:33,720 --> 00:10:38,316 - Cut my hair? What's that about? - And buy a present for 1,50. 49 00:10:38,640 --> 00:10:44,078 And try to be happy and nice and don't shout about it as usual. 50 00:10:58,800 --> 00:11:01,758 - What's up? - l'm cursing my fate. 51 00:11:03,240 --> 00:11:06,994 You look inexplicably comical when you're newly cut and combed. 52 00:11:07,320 --> 00:11:09,788 - ls that Marta's work? - You know her? 53 00:11:10,120 --> 00:11:15,399 - We had a thing together. And you? - No, just from the academy. 54 00:11:15,720 --> 00:11:18,598 She has a matchless personality, but is very rash. 55 00:11:19,000 --> 00:11:22,356 - Ripe for love, if you get me. - l didn't ask for an analysis! 56 00:11:22,680 --> 00:11:25,990 She left me in a way that almost made me ask for her hand. 57 00:11:26,320 --> 00:11:29,118 - And? - l stopped myself at the last minute. 58 00:11:29,440 --> 00:11:32,591 - But it was damn close. - Well, l'm not interested. 59 00:11:32,920 --> 00:11:35,957 - So you're not coming this evening? - No time or desire. 60 00:11:36,280 --> 00:11:42,674 'Course you will. Bring your violin and we'll make music before we get drunk. 61 00:12:05,680 --> 00:12:08,831 l would like something for 1,50. 62 00:12:11,560 --> 00:12:15,553 - That. The bear over there. - This? 63 00:12:15,880 --> 00:12:19,475 - lt costs 4,80. - l'll take it anyway. 64 00:12:19,800 --> 00:12:23,349 - Shall l wrap it? - No, thanks, l'll take it as it is. 65 00:12:23,680 --> 00:12:29,357 - He looks so nice, l think. - Yes, those bears are very popular... 66 00:12:30,280 --> 00:12:31,998 Thanks... 67 00:12:33,360 --> 00:12:34,873 Stop that bloody nonsense! 68 00:12:35,200 --> 00:12:40,115 And he slammed down his fist and said, ''Stop that bloody nonsense!'' 69 00:12:41,920 --> 00:12:46,835 ... it's quite funny. l'll tell it to you next time, when we have time. 70 00:13:34,680 --> 00:13:38,468 No, no... Don't do that. Don't be silly. 71 00:13:49,200 --> 00:13:52,351 - What are you grinning at? - At you, of course. 72 00:13:52,680 --> 00:13:56,912 You'd better bloody stop it. As you are drunk, l don't wish to hurt you. 73 00:14:04,280 --> 00:14:07,113 l am magnificent when l am on stage. 74 00:14:07,440 --> 00:14:13,117 Have you heard me play violin? All the most famous players are charlatans. 75 00:14:13,440 --> 00:14:17,911 They live by cheap tricks. But l can see through their charade. 76 00:14:18,240 --> 00:14:23,792 l'll tell you the secret of real art. lt's created when you are unhappy. 77 00:14:24,120 --> 00:14:31,071 l prefer being unhappy. God knows l'm mostly in that state. 78 00:14:31,400 --> 00:14:35,359 l'll show all you bastards what violin playing is all about! 79 00:14:35,680 --> 00:14:39,195 You're all here with a bad conscience. l know what you're thinking. 80 00:14:39,520 --> 00:14:43,752 Are we artists, we who only think of drinking, women and a pension? 81 00:14:44,080 --> 00:14:48,835 Yes, l'm drunk, l admit it. lf l wasn't l wouldn't dare say a thing. 82 00:14:49,160 --> 00:14:52,596 But let me tell you l see through you and through me! 83 00:14:52,920 --> 00:14:56,310 And l say take it away. lt's worth nothing! 84 00:14:56,640 --> 00:15:01,555 We'll all die and come back to life. And then you'll hear violin playing! 85 00:15:01,880 --> 00:15:05,475 Because humility... is what it comes down to. 86 00:15:05,800 --> 00:15:10,112 Remember that, you horrible loafers, as you wallow there - 87 00:15:10,440 --> 00:15:13,796 - and slobber and burp with stained ties! 88 00:15:17,160 --> 00:15:19,958 - How do you feel? - Go to blazes! 89 00:15:20,280 --> 00:15:26,071 Shame on you. Have you had a haircut? You look like an oiled cat. 90 00:15:26,400 --> 00:15:30,075 Yes, that's your fault. 91 00:15:40,600 --> 00:15:43,478 l can't understand who l am. 92 00:15:43,800 --> 00:15:48,237 Why l can't be like a respectable person even though l'm talented. 93 00:15:48,560 --> 00:15:53,475 Because l'm really talented even though l'm drunk. 94 00:16:08,560 --> 00:16:12,553 Have you met my wife, Nelly? 95 00:16:12,880 --> 00:16:16,589 l assure you that she's an acquaintance to make. 96 00:16:16,920 --> 00:16:19,593 She's a fun little creature. 97 00:16:19,920 --> 00:16:24,152 With a mouth like a... like a red flower. 98 00:16:24,480 --> 00:16:30,476 l'm thinking of giving you to her. She'll appreciate that. 99 00:16:45,720 --> 00:16:49,474 - Why are you shouting? - The roof fell in. 100 00:16:49,800 --> 00:16:55,158 Although l saw it was the curtain. l must lie down, l feel awful. 101 00:16:55,480 --> 00:16:58,278 - You overdid it a bit yesterday. - Yes... 102 00:16:59,320 --> 00:17:01,914 l must sit up... 103 00:17:03,920 --> 00:17:07,310 - What time is it and where am l? - lt's 5.00 and you're at my place. 104 00:17:07,640 --> 00:17:11,189 - What for? - You couldn't be moved. 105 00:17:12,320 --> 00:17:15,392 No, no, Stig, cut that out. Don't argue. 106 00:17:15,720 --> 00:17:19,918 - You're the one making a scene. - lf you can't keep calm you must go. 107 00:17:21,400 --> 00:17:24,836 - l'm awfully silly. - Yes, you are. 108 00:17:25,160 --> 00:17:28,755 - People like me shouldn't live. - You're harmless. 109 00:17:29,080 --> 00:17:32,959 You could have bought me a birthday present couldn't you? 110 00:17:33,280 --> 00:17:36,670 - But l have. Of course! - But you've forgotten it. 111 00:17:37,000 --> 00:17:40,356 No, wait, you'll see. Where's my coat? 112 00:17:51,360 --> 00:17:56,593 Maybe you think it's really stupid. lt was all l could come up with. 113 00:17:59,400 --> 00:18:03,951 Thanks so much, Stig. lt's a very nice birthday present. 114 00:18:06,960 --> 00:18:11,351 We should get some sleep. We're rehearsing at 9.00am tomorrow. 115 00:18:20,800 --> 00:18:25,271 Perhaps one acts crazily and stupidly sometimes. 116 00:18:25,720 --> 00:18:29,872 The main thing, however, is that one wants to be a real person and artist. 117 00:18:30,200 --> 00:18:34,478 Hey... You must agree with that? 118 00:18:34,800 --> 00:18:38,270 Yes, l do... Good night. 119 00:18:39,320 --> 00:18:40,833 Night. 120 00:18:48,040 --> 00:18:53,319 AUTUMN HAS TAKEN HOLD 121 00:19:01,040 --> 00:19:05,431 - S�nderby is nice. - He's a little boring. 122 00:19:05,760 --> 00:19:11,118 - Would you like to be like him? - He's done good. l'd also like to. 123 00:19:11,520 --> 00:19:15,479 l'm 25. When you're that age you should have become someone... 124 00:19:15,800 --> 00:19:19,110 - ...someone with responsibility. - l'm happy. 125 00:19:21,840 --> 00:19:27,358 l'd like to start a string quartet that's brilliant and tours the world. 126 00:19:27,680 --> 00:19:30,240 - We'd be best! - Of course. 127 00:19:30,520 --> 00:19:35,116 - You have a strange grin l don't like. - l simply feel friendly. 128 00:19:37,320 --> 00:19:41,757 - What about you? What do you want? - Nothing. 129 00:19:42,080 --> 00:19:45,868 l'd like to bury myself. Really deeply so that nothing got to me. 130 00:19:46,200 --> 00:19:51,752 - But you're not unhappy. - Some have an unnaturally happy air. 131 00:19:52,720 --> 00:19:58,078 We've always talked about me when we've met. l know nothing about you. 132 00:19:58,400 --> 00:20:02,951 - Maybe it's better for you and for me. - Don't talk nonsense. 133 00:20:04,680 --> 00:20:07,319 Hey... Stig? 134 00:20:08,640 --> 00:20:11,996 Do you care about me at all? 135 00:20:12,320 --> 00:20:16,916 - What do you mean? - l haven't let you sleep with me. 136 00:20:17,240 --> 00:20:22,155 lf you were to make love to me, would you then care a little for me? 137 00:20:22,480 --> 00:20:27,474 Answer honestly. You don't have to be afraid of hurting me. 138 00:20:27,800 --> 00:20:33,557 - There you are! You can't answer. - l have to think about it first. 139 00:20:34,800 --> 00:20:39,749 Of course l've thought about why you've been so awkward, but... 140 00:20:41,240 --> 00:20:44,437 - But we've had fun anyway. - You haven't answered. 141 00:20:44,760 --> 00:20:50,198 l know exactly what you mean. You want an assurance that l love you. 142 00:20:50,520 --> 00:20:53,637 Otherwise you'll have moral pangs. 143 00:20:53,960 --> 00:20:57,635 - God, you're stupid. - Then don't speak in riddles. 144 00:20:57,960 --> 00:21:01,635 l want the two of us to be together. 145 00:21:04,840 --> 00:21:11,279 Sorry... One talks this way and that and forgets one's addressing a person. 146 00:21:11,600 --> 00:21:17,835 There's so much misery, laxity and indifference, in body and in mind. 147 00:21:18,160 --> 00:21:22,950 ln the end you don't believe in anything. You think that's how it is. 148 00:21:23,280 --> 00:21:26,556 - That's the whole meaning. - There doesn't have to be a meaning. 149 00:21:26,880 --> 00:21:32,398 Yes, there must be. lf there isn't you make one up. Otherwise you can't live. 150 00:21:33,560 --> 00:21:40,159 l've been married. You know that. But it's just lies and deception. 151 00:21:40,480 --> 00:21:45,679 l've cheated with the job as well. Was mildly talented... you know. 152 00:21:46,000 --> 00:21:50,232 Almost all l've done has been a cheat. My whole life. 153 00:21:50,560 --> 00:21:54,155 - l don't believe that. - That's easy to say. 154 00:21:54,480 --> 00:21:58,553 l don't want what's between us to be a cheat. lt must be either or... 155 00:21:59,880 --> 00:22:04,510 - Are you scared? - One can take things too seriously. 156 00:22:06,040 --> 00:22:09,953 This will be just like playing with words for you. 157 00:22:10,280 --> 00:22:13,556 l want to be together with you, you've noticed that. 158 00:22:13,880 --> 00:22:19,432 But you can't talk about love and marriage at every turn either. 159 00:22:19,760 --> 00:22:24,550 - l promise l'll be as nice as l can. - We won't make any pledges. 160 00:22:24,880 --> 00:22:28,953 But we can promise each other to be honest. That's absolutely necessary. 161 00:22:29,280 --> 00:22:34,912 - And we won't insult one another. - No. lf we get tired we'll say so. 162 00:22:35,240 --> 00:22:38,198 lt'll be you who gets tired. 163 00:22:38,520 --> 00:22:43,514 You don't believe that. No, we won't be under any illusions. 164 00:22:43,840 --> 00:22:49,278 lt'll often be difficult. More difficult than we can soberly foresee. 165 00:22:49,600 --> 00:22:51,830 - Let's stop now. - Yes. 166 00:22:52,160 --> 00:22:56,711 You know what? Let's move your things over to mine. lt'll be cheaper. 167 00:22:57,040 --> 00:23:00,828 Good. l hate my room. l would have contracted rheumatism there. 168 00:23:01,160 --> 00:23:05,676 - From next month we'll split the rent. - Yes... 169 00:23:10,520 --> 00:23:15,799 l promise you won't have to lie on that uncomfortable sofa. 170 00:23:16,120 --> 00:23:19,271 Unless you really want to, of course. 171 00:24:28,760 --> 00:24:31,877 What have you been up to over Christmas? 172 00:24:32,200 --> 00:24:36,159 ln this blasted town where people just eat and eat! 173 00:24:36,480 --> 00:24:38,596 You blobs! 174 00:24:38,920 --> 00:24:42,708 - This is amongst the most difficult. - Not for someone talented. 175 00:24:43,040 --> 00:24:47,989 But there are lazybones and blockheads. Once more from the top. 176 00:25:14,040 --> 00:25:16,918 l can't bear this frightful squealing. 177 00:25:17,240 --> 00:25:19,800 We'll take a ten minute break. 178 00:25:45,720 --> 00:25:49,793 - We have to ask for time off. -Time off? 179 00:25:50,920 --> 00:25:55,675 - Are you crazy? - You said we could leave before 1 .00. 180 00:25:56,000 --> 00:26:00,278 - l didn't realise you were untalented. - Anyhow, we have to go. 181 00:26:00,600 --> 00:26:04,275 - Really? - We're getting married at 2.30. 182 00:26:05,400 --> 00:26:08,312 God... Goodness... 183 00:26:08,640 --> 00:26:13,270 l forgot. lt's probably best l apply for my pension and stop working. 184 00:26:13,600 --> 00:26:17,388 - l was meant to be... - You were meant to be the witness. 185 00:26:17,720 --> 00:26:24,239 No... wonderful. We'll just have to call the mayor and postpone it. 186 00:26:24,560 --> 00:26:27,597 You can't postpone a wedding without valid reason. 187 00:26:27,920 --> 00:26:32,596 - But you can cancel a rehearsal? - A wedding is valid even in war. 188 00:26:32,920 --> 00:26:38,392 - But this isn't a military unit. - lt can be like a concentration camp. 189 00:26:38,720 --> 00:26:42,599 - lmpudence! We'll rehearse all day. - Not with Marta and me. 190 00:26:42,920 --> 00:26:48,995 - Then you can leave my orchestra. - We're what makes your orchestra. 191 00:26:49,320 --> 00:26:51,959 You weren't given the strap as a child! 192 00:26:52,280 --> 00:26:55,033 And you're becoming a child again. 193 00:26:56,920 --> 00:27:00,799 - Go to hell! - l don't want to be where you are. 194 00:27:09,640 --> 00:27:14,589 You know l shouldn't be this angry. You're ungrateful, inconsiderate... 195 00:27:14,920 --> 00:27:18,356 - l could get a cardiac arrest and die. - Good riddance. 196 00:27:18,680 --> 00:27:24,550 - At least honest folk could marry. - The result of women in orchestras. 197 00:27:28,120 --> 00:27:30,076 What happened to her? 198 00:27:32,440 --> 00:27:36,115 - Have you looked in the toolbox? - And your jewel-case... 199 00:27:36,440 --> 00:27:41,070 - Go and buy a new stud. - How can it just disappear like that? 200 00:27:41,400 --> 00:27:44,597 - Are you sure you haven't seen it? - l haven't got time. 201 00:27:44,920 --> 00:27:47,798 - Where is it? - l'm coming. 202 00:27:48,120 --> 00:27:51,749 Here l am. Goodness, we're in a hurry. 203 00:27:52,080 --> 00:27:56,756 Marrying is both time-consuming and nerve-wracking. Admit it. 204 00:27:57,080 --> 00:28:00,834 - Do you regret it? - lf l'm honest, l regret it terribly. 205 00:28:01,160 --> 00:28:05,597 - Me too. What ideas one has at times. - We'll call and cancel. 206 00:28:05,920 --> 00:28:10,948 We made all this fuss to get away. What would S�nderby say? 207 00:28:11,280 --> 00:28:13,999 - You handled him well, anyway. - What do you mean? 208 00:28:14,320 --> 00:28:17,118 The way you fainted broke him. 209 00:28:17,440 --> 00:28:21,911 - lt was for real. - Don't try. lt was amateur dramatics. 210 00:28:22,240 --> 00:28:26,233 - l see... there you go... - Did you really feel faint? 211 00:28:26,560 --> 00:28:28,073 - What if l did? - Why? 212 00:28:28,400 --> 00:28:32,871 lt's not so strange. With child, you understand... 213 00:28:33,200 --> 00:28:36,875 You don't seem especially enthusiastic. You don't have to be. 214 00:28:37,200 --> 00:28:39,316 - How'd it happen? - ln the usual way. 215 00:28:39,640 --> 00:28:42,632 - Don't be funny. - A stupid answer to a stupid question. 216 00:28:42,960 --> 00:28:46,999 - Have you known long? - Yes, almost three months. 217 00:28:47,320 --> 00:28:51,438 - Why didn't you say anything? - Because l want a child. Understand? 218 00:28:51,760 --> 00:28:55,309 - You get them if you want to or not. - You're really naive. 219 00:28:55,640 --> 00:28:57,517 - You mean that...? - Yes! 220 00:28:57,840 --> 00:29:00,035 - You never said. - Would it change anything? 221 00:29:00,360 --> 00:29:04,114 lf you had an abortion before you can do it again. lt's all disgusting. 222 00:29:04,440 --> 00:29:08,399 - What's disgusting? - You've almost had it behind my back. 223 00:29:08,720 --> 00:29:11,154 How do l know it's mine? 224 00:29:11,480 --> 00:29:15,837 Besides, we haven't got space. Nappies and pee and child care - 225 00:29:16,160 --> 00:29:19,835 - and babysitters and cots and hell, your grandmother... 226 00:29:20,160 --> 00:29:25,029 Think of all the crying and noise. Where will l rehearse? Thanks for this. 227 00:29:25,360 --> 00:29:29,911 How'd you thought of organising this? You would have had to tell me. 228 00:29:30,240 --> 00:29:34,438 Had you thought of coming one day saying, ''Here's a child for you, Dad''? 229 00:29:34,760 --> 00:29:37,035 - Well? - Should l apologise? 230 00:29:37,360 --> 00:29:42,388 You don't understand. l don't want a child, l hate children! 231 00:29:42,720 --> 00:29:47,350 You think this is a good world to come into? l prefer extinction. 232 00:29:49,240 --> 00:29:52,915 - Why don't you say anything? - l'm listening to you. 233 00:29:53,240 --> 00:29:57,950 You've no idea what you're talking about, you're talking rubbish. 234 00:29:58,280 --> 00:30:02,831 What do you want me to do? Embrace you and say he'll be Prime Minister? 235 00:30:03,160 --> 00:30:06,630 - l'd like you to react like a man! - A superman? 236 00:30:06,960 --> 00:30:09,758 - A simple man. - Now l'm not a man! 237 00:30:10,080 --> 00:30:14,551 l knew that you were neurotic. That you were childish and egotistic... 238 00:30:14,880 --> 00:30:18,395 - But l didn't know you were cruel. - Really... 239 00:30:18,720 --> 00:30:22,998 lt's good l found out before the marriage, because there won't be one. 240 00:30:25,320 --> 00:30:30,758 - We can't cancel now! - And they say we are so conventional. 241 00:30:31,080 --> 00:30:34,550 - What will happen now? - l'm going to the tobacconist to call. 242 00:30:34,880 --> 00:30:38,714 As you don't want to. You can stay and live here, l don't care. 243 00:30:39,040 --> 00:30:41,759 l never saw it as more than board and lodging. 244 00:30:42,080 --> 00:30:46,517 You're crazy, absolutely crazy! Are you crying? 245 00:30:46,840 --> 00:30:50,469 - l've never seen you cry. Are you sad? - No. 246 00:30:50,800 --> 00:30:54,156 No, l'm just tired. Of you... 247 00:30:54,480 --> 00:31:00,350 Have l spoilt everything? Why are you crying, you know how l am! 248 00:31:00,680 --> 00:31:05,117 l'm crying just because l'm angry that l'm crying. 249 00:31:05,440 --> 00:31:08,876 lf l wasn't completely drained l would cry... 250 00:31:09,200 --> 00:31:13,113 Perhaps you thought l'd be happy? 251 00:31:13,440 --> 00:31:16,910 ln my heart l knew it would be just like this. 252 00:31:17,240 --> 00:31:21,836 Of course one imagines a whole lot of things. l don't know... 253 00:31:22,160 --> 00:31:26,233 - lt's part of it. - Did you do that the last time too? 254 00:31:26,560 --> 00:31:29,199 Then... everything was wrong. 255 00:31:29,520 --> 00:31:35,038 - There was no place for imaginings. - You mean that now... 256 00:31:35,360 --> 00:31:39,433 l kind of thought that what was between you and me... 257 00:31:39,760 --> 00:31:44,880 ...was something else. l should have understood that nothing changes. 258 00:31:45,200 --> 00:31:48,351 Everything is the same always. 259 00:31:48,680 --> 00:31:53,390 - Even the words one says. - Damn it, l love you... 260 00:31:57,200 --> 00:32:01,273 But, sweetheart... You know, l've never liked surprises. 261 00:32:01,600 --> 00:32:06,310 When l was small l got angry and afraid when people surprised me. 262 00:32:06,640 --> 00:32:09,871 l think it was the same this time. 263 00:32:10,200 --> 00:32:13,954 l must say that you could have found a more opportune time. 264 00:32:14,280 --> 00:32:19,308 When l think about it, we'll get child support which is hunky dory. 265 00:32:19,640 --> 00:32:25,351 The little guy will almost support us. And they can't toss you out with baby. 266 00:32:25,680 --> 00:32:28,513 Putte's sister is almost always knocked up - 267 00:32:28,840 --> 00:32:32,469 - and she just sits there playing with her belly in the air. 268 00:32:32,800 --> 00:32:38,875 And when she can't play anymore, then l think she gets half pay. 269 00:32:39,200 --> 00:32:44,115 Of course we could change flats if we needed to. 270 00:32:44,440 --> 00:32:47,000 - Hey... - You talk a lot. 271 00:32:47,280 --> 00:32:52,229 The thing with surprises is true and it's also psychologically credible. 272 00:32:56,640 --> 00:33:02,078 Look at what l look like. My nose gets twice as big when l cry... 273 00:33:13,640 --> 00:33:18,509 Say what you like, this will be a wedding both you and l will remember. 274 00:34:35,520 --> 00:34:39,229 Marriage is for the individual's well being and society's good. 275 00:34:39,560 --> 00:34:43,030 You've indicated your willingness to enter into marriage. 276 00:34:43,360 --> 00:34:49,469 Stig Ericsson, do you take Marta Olsson to be your lawful wife? 277 00:34:49,800 --> 00:34:53,839 Marta Olsson, do you take Stig Ericsson to be your lawful husband? 278 00:34:54,160 --> 00:34:57,630 - l do. - Will you now exchange rings. 279 00:35:05,080 --> 00:35:08,470 By the power invested in me, l declare you man and wife. 280 00:35:08,800 --> 00:35:12,076 Never forget the promise of fidelity that you have made. 281 00:35:12,400 --> 00:35:18,236 Live together in mutual love and safeguard the future generation. 282 00:35:18,560 --> 00:35:22,792 May harmony and happiness remain intrinsic to your marriage. 283 00:36:10,520 --> 00:36:15,469 Maybe he will be prime minister. lf he's like you, anyway. 284 00:36:18,400 --> 00:36:23,713 The stud... We'll keep it as a souvenir. 285 00:36:31,320 --> 00:36:34,995 Well... we've got 14 days. 286 00:36:35,320 --> 00:36:38,073 We've gone through the concert twice. 287 00:36:38,400 --> 00:36:42,154 - You should handle it adequately. - Sure. 288 00:36:42,480 --> 00:36:45,995 Sure, you say... But l know what you're thinking. 289 00:36:46,320 --> 00:36:49,835 - What does your wife say? - Nothing. 290 00:36:50,160 --> 00:36:55,359 - That's worrying... - You're both trying to put me down. 291 00:36:55,680 --> 00:36:59,878 lf l were honest, l'd prefer to avoid this balancing act. 292 00:37:00,200 --> 00:37:03,670 But what do you do when your solo violinist packs it in? 293 00:37:04,000 --> 00:37:08,915 But you consider the case concluded. What are you staring at? 294 00:37:10,360 --> 00:37:12,999 Well, l'll tell you... 295 00:37:13,320 --> 00:37:17,757 l'm staring at that devil called ambition twinkling in your eyes. 296 00:37:18,080 --> 00:37:21,709 - And is that so strange? - No... 297 00:37:22,040 --> 00:37:26,352 No, it's not. lt's not at all strange. 298 00:37:26,680 --> 00:37:29,399 But you've only been here six months - 299 00:37:29,720 --> 00:37:34,430 - and you haven't discovered that music is a goal, not a means. 300 00:37:43,000 --> 00:37:47,073 - Well, what did he say? - lt worked. Now l have my chance. 301 00:37:47,400 --> 00:37:53,077 Now l'll show them how to play violin. lt can go on to become whatever... 302 00:37:53,400 --> 00:37:57,473 Maybe l'll get to Stockholm. l actually don't know what could happen. 303 00:37:57,800 --> 00:38:01,918 lt's a wonderful feeling. To have everything before you. 304 00:38:02,240 --> 00:38:05,789 To know no limits. But you're happy too, this... 305 00:38:06,120 --> 00:38:09,829 - This goes for you as well as me. - Of course l'm happy. 306 00:42:20,600 --> 00:42:23,910 - Come on. - l'm not going in. l'm no clown! 307 00:42:24,240 --> 00:42:29,360 You'll go in if it's the last thing you do. lt's not about you now. 308 00:42:29,640 --> 00:42:31,551 Come on. 309 00:43:07,200 --> 00:43:10,829 Rehearsal isn't until 10.00 tomorrow. You know... 310 00:43:11,160 --> 00:43:14,914 Bastard! Bloody bastard. Now he's happy, of course. 311 00:43:15,240 --> 00:43:17,993 Let's go home and have a drink. We both need it. 312 00:43:18,320 --> 00:43:20,709 Yes, come on. We can't stay here. 313 00:43:21,040 --> 00:43:24,510 Bloody bastard! l'm simply mediocre! 314 00:43:24,840 --> 00:43:29,436 - That went better than expected. - Go and jump in the deepest lake. 315 00:43:50,200 --> 00:43:53,397 Read it. lt's better if you read it. 316 00:44:13,840 --> 00:44:16,229 Read it aloud. 317 00:44:16,560 --> 00:44:21,588 - There isn't much. - Read what's there. 318 00:44:21,920 --> 00:44:25,959 ''Stig Ericsson debuted prematurely in Mendelssohn's Violin Concerto.'' 319 00:44:26,280 --> 00:44:30,159 ''lt's surprising that an experienced conductor like S�nderby'' - 320 00:44:30,480 --> 00:44:35,031 - ''didn't avert this rather unnecessary suicide.'' 321 00:44:35,360 --> 00:44:38,238 ''lt's possible that Ericsson is talented.'' 322 00:44:38,560 --> 00:44:43,429 ''According to the programme, he's been to the best schools.'' 323 00:44:45,400 --> 00:44:49,109 - Go on. - There isn't anything else. 324 00:44:50,080 --> 00:44:52,640 There isn't...? 325 00:44:55,640 --> 00:44:58,438 ls it that bad? 326 00:45:02,600 --> 00:45:06,434 Are you happy now? You and S�nderby? 327 00:45:06,760 --> 00:45:09,911 Just think how everyone is going to laugh. 328 00:45:14,840 --> 00:45:16,910 - Where are you off to? - Making coffee. 329 00:45:17,240 --> 00:45:20,391 - l don't want coffee. - But l do. 330 00:45:22,200 --> 00:45:25,510 You think, of course, that this doesn't matter. 331 00:45:36,240 --> 00:45:41,394 - Close the window, l'm freezing. - l feel bad, l want some fresh air. 332 00:45:41,840 --> 00:45:45,879 Why don't you say anything? 333 00:45:46,200 --> 00:45:50,716 But, Stig, what shall l say? Shall l say that the concert went well? 334 00:45:51,040 --> 00:45:54,112 That they printed lies, that everyone is wrong? 335 00:45:54,440 --> 00:45:57,671 Shall l comfort you and say that it'll be better next time? 336 00:45:58,000 --> 00:46:01,549 There'll be no next time, you know that as well as l. 337 00:46:05,080 --> 00:46:08,152 - l'd be happy for one thing. - What's that? 338 00:46:08,560 --> 00:46:13,270 Well... that l could go to rehearsal today at 10.00 o'clock - 339 00:46:13,600 --> 00:46:16,672 - sit as usual at my usual place and do my job. 340 00:46:17,200 --> 00:46:21,591 That shows how little you know. l'm going out for a walk. Alone! 341 00:46:21,920 --> 00:46:25,833 No, Stig... Can l go with you? Please, Stig, can l go with you? 342 00:46:26,160 --> 00:46:30,153 l want to go alone, l said. l don't want to drag your load. 343 00:46:32,400 --> 00:46:35,915 - Are you going to the rehearsal? - l don't know. 344 00:46:36,240 --> 00:46:39,596 - lt's nothing to do with you. - You shouldn't push me away. 345 00:46:40,720 --> 00:46:43,871 There's so much l shouldn't do. 346 00:46:44,920 --> 00:46:49,118 lt's easier when there are two of you, l'm sure of it. 347 00:46:49,440 --> 00:46:52,000 You are never two. lnside you're always alone. 348 00:46:52,280 --> 00:46:55,477 What you're saying is just jabber and sentimentality. 349 00:46:55,800 --> 00:46:59,509 l'm alone as l've always been. No more to say about it. 350 00:47:01,440 --> 00:47:04,113 Why are you so scared of me? 351 00:47:04,440 --> 00:47:08,319 Scared? How comical... 352 00:47:08,640 --> 00:47:12,679 l want to be left alone and that's it. Goodbye. 353 00:47:31,080 --> 00:47:36,473 - So you're sitting here brooding? - And you? You don't look so happy. 354 00:47:36,800 --> 00:47:38,711 lnsomnia... 355 00:47:39,400 --> 00:47:42,915 Perhaps a character is developing? A creative act. 356 00:47:43,240 --> 00:47:47,597 Not at all. l heard Mendelssohn yesterday. lt was awful. 357 00:47:47,920 --> 00:47:53,153 - l didn't dare sleeping afterwards. - Nice of you to take it like that. 358 00:47:53,480 --> 00:47:58,918 - You understand. - l know it myself. The great silence. 359 00:47:59,240 --> 00:48:03,472 Why are you grinning? Everyone is. Am l comical or is it coincidence? 360 00:48:03,800 --> 00:48:06,473 Of course you're comical, because you failed. 361 00:48:06,800 --> 00:48:10,918 Come on, we'll go drink a cup of coffee at my place. 362 00:48:14,440 --> 00:48:17,512 Goodness, it looks messy here! 363 00:48:17,840 --> 00:48:22,277 - l can't clean up every day. - You never clean up, dear heart. 364 00:48:22,600 --> 00:48:25,160 We'll pull the blinds so we don't have to see it. 365 00:48:25,480 --> 00:48:29,189 Once it was so untidy the health authorities came around. 366 00:48:29,520 --> 00:48:32,239 They said we'd have to move if we didn't improve. 367 00:48:32,560 --> 00:48:38,112 - We had a dog then, but he died. - He had puppies, then he died. 368 00:48:38,440 --> 00:48:41,000 Probably from surprise. 369 00:48:45,400 --> 00:48:51,430 - You look so sad. - l'd hoped to catch the moon in a net. 370 00:48:51,760 --> 00:48:56,311 But just as l was going to pull it up, he disappeared deep under me. 371 00:48:56,640 --> 00:49:00,349 - Like a fish? - No, like a big, big coin. 372 00:49:00,680 --> 00:49:03,114 Oh, now l understand. 373 00:49:03,440 --> 00:49:08,230 You're a treasure hunter who sets out to sea and fishes for sunken planets. 374 00:49:08,560 --> 00:49:14,032 l was going to buy a bomb and blow up a certain warehouse. lncluding vermin. 375 00:49:15,920 --> 00:49:20,869 Puppy sickness, my boy. Word diarrhoea... blow up, crash - 376 00:49:21,200 --> 00:49:24,431 - slam down your fist and curse the heavens! 377 00:49:24,760 --> 00:49:30,073 lt all ends in a pension and a medal for faithful service. Cheers! 378 00:49:30,520 --> 00:49:35,036 - Shut up, l'm talking to your wife. - Marriage to an old pig is worthless. 379 00:49:35,360 --> 00:49:38,875 lt's moving, isn't it! 380 00:49:39,800 --> 00:49:43,156 - l'm going home. l have a rehearsal. - Good morning. 381 00:49:43,520 --> 00:49:48,389 Remember that you're always welcome here, in whatever state you're in. 382 00:49:49,520 --> 00:49:51,511 - Come back soon. - Never. 383 00:49:51,840 --> 00:49:54,035 - Why not? - l don't like you. 384 00:49:54,360 --> 00:49:57,875 - lt doesn't seem so. - Besides, this place is filthy. 385 00:49:58,200 --> 00:50:02,637 - Shame on you. - You have a nice body. lt ends there. 386 00:50:02,960 --> 00:50:06,316 - That's enough. - You seem totally mad. 387 00:50:06,640 --> 00:50:09,996 lf you think l'll share you with that old bugger, you're wrong. 388 00:50:10,320 --> 00:50:13,869 - l'm not at the bottom yet. - Welcome back, anyway. 389 00:50:14,200 --> 00:50:19,911 - We can always talk about the moon. - lf nothing else... 390 00:50:21,440 --> 00:50:23,635 Cut that out! 391 00:50:51,960 --> 00:50:58,638 l went for a walk as well. Although, l was hoping to bump into you. 392 00:50:58,960 --> 00:51:02,839 - We can go in opposite directions. - l was at Mikael Bror's. 393 00:51:03,160 --> 00:51:04,752 Really? 394 00:51:07,520 --> 00:51:11,559 - Do we have to talk more about this? - No, we'll never talk about it again. 395 00:51:11,880 --> 00:51:15,793 Yes, one day in the future, when we're older and things don't hurt as much. 396 00:51:16,120 --> 00:51:19,874 - Have you hurt yourself? - Have l? 397 00:51:20,200 --> 00:51:23,078 - No, it's just lipstick. - Oh, really? 398 00:51:23,400 --> 00:51:28,679 lt was that strange bird who insisted on trying to kiss me. 399 00:53:05,000 --> 00:53:08,788 - How are you? - lt's on its way. 400 00:53:09,120 --> 00:53:13,033 - Can l help you? - Are you afraid? 401 00:53:13,360 --> 00:53:16,033 Yes, l am. Are you? 402 00:53:16,360 --> 00:53:19,272 l don't know. l haven't felt like finding out. 403 00:53:19,600 --> 00:53:22,592 ln some way it feels good to be rid of it. 404 00:53:22,920 --> 00:53:27,311 - l'm glad it's not me doing this. - Me too. 405 00:53:29,200 --> 00:53:33,796 Listen, l feel awful. Wouldn't it be best if we got going? 406 00:53:34,120 --> 00:53:38,716 Not yet. The worst would be them sending us home again. 407 00:53:39,040 --> 00:53:41,713 That would be humiliating. 408 00:53:47,240 --> 00:53:50,915 Poor thing! Shall l make some tea and fix a sandwich? 409 00:53:51,240 --> 00:53:57,110 Yes, please. l can't understand what's wrong. l probably ate something bad. 410 00:53:57,440 --> 00:54:00,671 Some tribal people are so smart that when the wife goes into labour - 411 00:54:01,000 --> 00:54:03,992 - the man goes to bed and screams and performs. 412 00:54:04,320 --> 00:54:09,155 He takes all the congratulations as well. That's fair, l guess. 413 00:54:09,480 --> 00:54:12,438 Not so, Stig...? 414 00:54:25,120 --> 00:54:29,352 Mrs Ericsson, come with me. Please stay here, Mr Ericsson. 415 00:54:30,280 --> 00:54:33,033 Take good care, darling. 416 00:58:44,160 --> 00:58:47,152 NOW lT'S AUGUST THREE YEARS LATER 417 00:58:54,560 --> 00:59:00,396 They were so poor, so very poor... They had no food... no food... 418 00:59:10,400 --> 00:59:13,915 It's nice not being an author. 419 00:59:14,240 --> 00:59:18,279 If I were to take it upon myseIf to portray Stig and Marta - 420 00:59:18,600 --> 00:59:21,353 -from the first time we met four years ago - 421 00:59:21,680 --> 00:59:26,515 -what an untruthfuI, incompIete picture I wouId paint. 422 00:59:26,840 --> 00:59:30,469 I'II probabIy never forget the episode from Iast winter- 423 00:59:30,840 --> 00:59:33,718 -when I came round to drop off a score for Stig. 424 00:59:34,040 --> 00:59:37,589 Perhaps aIso to taIk, I'm starting to get oId. 425 00:59:37,920 --> 00:59:42,516 One has to watch oneseIf so carefuIIy... so carefuIIy. 426 00:59:42,840 --> 00:59:46,719 The doorbeII was broken, so I just waIked in. 427 00:59:47,040 --> 00:59:52,034 I stood in the haII, which was dark, and Iooked into the Iiving room. 428 00:59:53,000 --> 00:59:56,356 How can I portray the way they heId each other? 429 00:59:56,720 --> 01:00:02,113 So boundIessIy tender, but aIso deepIy eroticaIIy aware. 430 01:00:02,440 --> 01:00:07,309 Why was there so much IoneIiness and chiIdish fear in their stiIIness? 431 01:00:10,640 --> 01:00:14,474 I went out again and knocked on the door. 432 01:00:15,560 --> 01:00:20,350 When Marta came to the door, she stiII had everything in her eyes. 433 01:00:20,680 --> 01:00:24,309 Yes... Yes, she's a remarkabIe IittIe woman. 434 01:00:25,720 --> 01:00:30,316 Or the day they'd argued. I noticed it straight away. 435 01:00:30,640 --> 01:00:34,519 It was in the air. Marta was a IittIe quiet. 436 01:00:34,840 --> 01:00:38,469 She sat huddIed on the sofa and Iooked at Stig. 437 01:00:38,800 --> 01:00:43,237 He taIked to me the whoIe time, but it was just chatter. 438 01:00:43,560 --> 01:00:48,588 He got up to fetch the cognac, but on the way back he passed Marta. 439 01:00:48,920 --> 01:00:52,071 He crept onto the sofa, they Iooked at one another- 440 01:00:52,400 --> 01:00:55,836 -and Stig suddenIy said, ''Hi, IittIe one!'' 441 01:00:56,160 --> 01:00:59,789 This seemed to be an invocation because the strained atmosphere - 442 01:01:00,120 --> 01:01:03,999 -Iightened and disappeared Iike a puff of wind from the open sea. 443 01:01:04,320 --> 01:01:07,756 I don't know why, I can't teII you. 444 01:01:08,080 --> 01:01:12,596 Imagine trying to decipher this compIicated, secret Ianguage - 445 01:01:12,920 --> 01:01:15,957 -that two Iovers deveIop and taIk unhindered - 446 01:01:16,280 --> 01:01:19,750 -to conceaI their most secret and deIicate emotions. 447 01:01:21,320 --> 01:01:24,153 Depicting a singIe day of their Iives - 448 01:01:24,480 --> 01:01:27,790 -wouId fiII many sheIves with Iarge voIumes. 449 01:01:28,160 --> 01:01:32,438 Thank goodness that's not my task. I just have to reproduce - 450 01:01:32,760 --> 01:01:37,880 -what the big composers created in truth and spirit. 451 01:01:38,200 --> 01:01:44,196 That's my pleasure. No one can take that from me. 452 01:01:55,280 --> 01:01:58,875 - l've become immensely rich. - Rich? You haven't told me. 453 01:01:59,200 --> 01:02:03,796 l've got you and the kids... And old S�nderby snoring over there. 454 01:02:04,120 --> 01:02:08,272 And it's summer and the sun is shining. And l have no worries. 455 01:02:08,600 --> 01:02:13,628 And we're all hale and hearty. l thought you'd won the lottery. 456 01:02:13,960 --> 01:02:17,350 This is more than l thought any person could have. 457 01:02:17,680 --> 01:02:21,878 Sure. You're a woman. lt's different for you.. 458 01:02:22,200 --> 01:02:26,432 You think so? l can also worry and think... 459 01:02:26,760 --> 01:02:31,515 Will it be like this now? All my life? Small concerns, small joys... 460 01:02:31,840 --> 01:02:35,674 Small tribulations. Nothing that carries me away. 461 01:02:36,000 --> 01:02:40,471 lt's horrible that l should get ticked off. Not so? 462 01:02:40,800 --> 01:02:45,476 l think it distinguished. lt's not written that man should be content. 463 01:02:45,800 --> 01:02:48,792 - Not even that they should be happy. - Stig? 464 01:02:49,120 --> 01:02:54,513 lt's about time we set off. lf we're going to get to the concert on time. 465 01:02:55,680 --> 01:02:58,638 You're working on Beethoven. How's it going? 466 01:02:58,960 --> 01:03:02,077 - Not at all. Why'd you ask? - But you're carrying on. 467 01:03:02,400 --> 01:03:05,597 - And so? - Abandon the idea of being a soloist. 468 01:03:05,920 --> 01:03:10,436 - You're a good orchestra musician. - l didn't ask for your advice. 469 01:03:10,760 --> 01:03:14,196 - Fair enough. - There's no time. That's the thing. 470 01:03:14,520 --> 01:03:19,310 l'm going to take time off and take lessons with Professor Chabatska. 471 01:03:19,640 --> 01:03:22,598 - l've already written to him. - Pride, nothing else. 472 01:03:22,920 --> 01:03:26,151 Just because you're an old failure doesn't mean l have to be. 473 01:03:26,480 --> 01:03:31,918 We second-raters are also necessary. Without worker bees, no beehive. 474 01:03:32,240 --> 01:03:36,950 lt's awful hearing you talk. Like hearing someone already dead. 475 01:04:31,160 --> 01:04:35,711 l've told you not to come here. Our relationship is nothing to advertise. 476 01:04:36,040 --> 01:04:39,476 l've told Mikael that l love you. 477 01:04:41,040 --> 01:04:45,113 l wish l could leave you, but l can't be bothered. 478 01:04:45,440 --> 01:04:49,718 Come on, we can't sit here all evening. 479 01:04:54,640 --> 01:05:00,078 Listen to this: ''Everything is part of what is called spiritual science''. 480 01:05:00,400 --> 01:05:05,520 ''This may include the self, society, the state, morals or religion''. 481 01:05:05,840 --> 01:05:08,638 ''This is simply an intellectual game with expressions'' - 482 01:05:08,960 --> 01:05:13,397 - ''which one uses as if to denote something real.'' 483 01:05:13,720 --> 01:05:17,269 He's on the money, Hagersten, and he has my total sympathy. 484 01:05:17,600 --> 01:05:22,196 - Mine too, but l don't give a damn. - l think Stig is tired tonight. 485 01:05:22,520 --> 01:05:27,799 Our lodger. lt's awful, but we have to do it for the money. 486 01:05:29,520 --> 01:05:32,557 Evening! So, you're not in bed yet? 487 01:05:32,880 --> 01:05:37,431 - l had a bite to eat at the Grand. - Hi. Didn't know you lived here. 488 01:05:37,760 --> 01:05:42,356 l didn't before. But l do now. From yesterday. 489 01:05:47,680 --> 01:05:53,550 So... you move in these circles. l didn't know that. 490 01:06:57,960 --> 01:07:01,555 ...first variabIe, and then predominantIy from the north. 491 01:07:01,880 --> 01:07:07,034 PartIy cIoudy and severaI thundershowers. Somewhat warmer. 492 01:07:07,640 --> 01:07:12,031 The west coast, Vaner district, G�taIand and GotIand. 493 01:08:25,800 --> 01:08:28,837 l must ask. Can't we move into town? 494 01:08:29,160 --> 01:08:32,357 Straight away. As fast as possible. 495 01:08:46,160 --> 01:08:50,790 Was it necessary for you to move into town? The country was so good. 496 01:08:52,720 --> 01:08:55,792 Why don't you answer me? 497 01:09:06,360 --> 01:09:09,670 Why are you treating me like a criminal? 498 01:09:10,000 --> 01:09:13,595 - Chabatska hasn't replied. - You're hurting me. 499 01:09:13,920 --> 01:09:17,230 - You and S�nderby have written... - You're mad, let me go. 500 01:09:19,320 --> 01:09:21,993 Oh, look, has your Teddy broken? 501 01:09:22,320 --> 01:09:26,279 lt doesn't matter, l'll sew him tomorrow. lt takes a second. 502 01:09:28,320 --> 01:09:31,756 Don't argue so that the kids see. Remember that, Stig. 503 01:09:32,080 --> 01:09:35,516 Whatever happens, no arguments so that the kids see. 504 01:10:19,880 --> 01:10:22,917 - What time is it? - 10.30. 505 01:10:27,160 --> 01:10:31,756 - There'll be an awful fog tonight. - l can hear it. 506 01:10:32,080 --> 01:10:37,074 Remember what S�nderby said? Sounds like cows in a freight car. 507 01:11:00,400 --> 01:11:04,393 - What is it? - l don't like you looking like that. 508 01:11:04,720 --> 01:11:08,759 - lt's like you were comparing. - Maybe so... 509 01:11:19,280 --> 01:11:22,397 Can't we be nice to each other again? 510 01:11:22,720 --> 01:11:28,431 - Why can't we talk about anything? - lt isn't worth it. 511 01:12:00,040 --> 01:12:02,713 No, leave me alone. lt's disgusting. 512 01:12:03,040 --> 01:12:06,112 l can't help it. l think it's disgusting! 513 01:12:13,800 --> 01:12:16,951 Don't blubber, no one can hear you. 514 01:12:18,600 --> 01:12:23,515 l can't stand... l've done my best... 515 01:12:24,840 --> 01:12:28,992 l've never accused or reproached you. 516 01:12:29,320 --> 01:12:34,519 l have tried to understand you. All the time... 517 01:12:34,840 --> 01:12:38,469 - So the fault is mine? - l've never asked questions. 518 01:12:38,800 --> 01:12:42,588 Don't ask questions about things that don't concern you. 519 01:12:42,920 --> 01:12:45,957 - You and Nelly doesn't concern me? - Not really. 520 01:12:46,280 --> 01:12:50,956 You may be condemnatory, but keep it to yourself, l'm not interested. 521 01:12:51,280 --> 01:12:55,751 So because l didn't look up l've landed in a mess. 522 01:12:57,000 --> 01:13:01,312 - That you can! - You can talk... 523 01:13:01,640 --> 01:13:06,839 When we met, men were all around. You were even together with Marcel! 524 01:13:07,160 --> 01:13:10,470 That was before we had the kids. Don't they mean anything? 525 01:13:10,800 --> 01:13:13,473 You got rid of the earlier ones. 526 01:13:13,800 --> 01:13:16,917 l regret insisting when you didn't want children. 527 01:13:17,240 --> 01:13:23,588 - So you see, you see, Marta? - l see. How shabby we've become. 528 01:13:28,560 --> 01:13:33,111 l know what the problem is. We don't think we're gaining from our lives. 529 01:13:33,440 --> 01:13:36,273 We've both been struck by clarity. 530 01:13:36,600 --> 01:13:41,435 With clarity comes disgust. lt's a natural consequence. 531 01:13:41,760 --> 01:13:45,230 We could also argue and be nasty to each other before. 532 01:13:45,560 --> 01:13:49,439 But then we just needed to reach out and it was fine again. 533 01:13:49,760 --> 01:13:55,073 - lt was such a great comfort. - Now we've found there's no comfort. 534 01:13:55,400 --> 01:13:59,393 Remember what you said here on our first night together? 535 01:13:59,720 --> 01:14:03,235 The main thing is that one becomes a real person. 536 01:14:03,560 --> 01:14:08,873 One talked so much at that time. lt was a lie, Marta! 537 01:14:09,200 --> 01:14:14,354 The morning l came home with a cut hand, that's when my clarity began. 538 01:14:14,680 --> 01:14:17,478 l was so wayward l stuck my hand through a window - 539 01:14:17,800 --> 01:14:21,952 - to mess it up so l wouldn't dream of being a soloist anymore. 540 01:14:22,280 --> 01:14:25,795 Standing there with a bloody hand l thought how stupid l was. 541 01:14:26,120 --> 01:14:30,910 Why doesn't someone laugh at that second rate who won't accept it? 542 01:14:31,240 --> 01:14:35,074 Me, me, me! Don't you realise how awful you sound? 543 01:14:35,400 --> 01:14:38,153 l apologise. We won't talk about it. 544 01:14:42,120 --> 01:14:45,874 l'll go to grandmother's. lt's better for the kids there as well. 545 01:14:46,200 --> 01:14:50,751 How will you get money for that trip? l don't have money. 546 01:14:51,080 --> 01:14:54,390 - You got last week. - For the telephone and milk. 547 01:14:54,720 --> 01:14:57,280 - There was enough before. - You want receipts? 548 01:14:57,600 --> 01:15:01,434 - You don't save, that's just it. - Take an advance like everyone else. 549 01:15:01,760 --> 01:15:05,548 - l've already done that. - You must have expenses... l have... 550 01:15:05,880 --> 01:15:08,075 - lt's not yours! - When it's housekeeping! 551 01:15:08,400 --> 01:15:12,439 Anyway, l don't have money for your hastily planned trip. 552 01:15:12,760 --> 01:15:16,753 We're quite poor and can't afford expenses of an emotional nature. 553 01:15:17,080 --> 01:15:19,514 - You spend on Nelly. - Shut up! 554 01:15:19,840 --> 01:15:22,149 - What tone is that? - The same as yours! 555 01:15:22,480 --> 01:15:26,598 - Mistresses cost money. - A fixed price is more honest. 556 01:15:26,920 --> 01:15:29,798 - You're quite crude. - You've become sensitive. 557 01:15:30,120 --> 01:15:34,750 - Must have been tricky with Marcel. - How can you have a lover? 558 01:15:35,080 --> 01:15:38,311 - You perform the minimum required. - That's your fault. 559 01:15:38,640 --> 01:15:42,315 - l was naive to think of fidelity. - Stop, Marta. 560 01:15:42,640 --> 01:15:47,998 You need an outlet for your artistic temperament. She nurtures your genius. 561 01:15:48,320 --> 01:15:50,629 Can't have been easy for her... 562 01:16:00,160 --> 01:16:03,789 Forgive me, Marta. Forgive me... 563 01:16:11,520 --> 01:16:16,275 - That was my fault. l blame myself. - Forgive me anyway. 564 01:16:17,520 --> 01:16:20,273 But l don't forgive the other. 565 01:16:20,600 --> 01:16:23,956 You can be sure l'll get the money for the trip. 566 01:16:24,280 --> 01:16:28,558 Even if l have to beg for it on the street. Don't touch me! 567 01:16:28,880 --> 01:16:32,270 You disgust me so totally, l'd like to spit in your face. 568 01:16:32,600 --> 01:16:37,594 Fine. You want it like this, you will get your way. 569 01:16:37,920 --> 01:16:42,914 l'll ask S�nderby for the money and it'll be great to be rid of you. 570 01:16:54,040 --> 01:16:56,918 ''The doctor says it's a stroke'' - 571 01:16:57,240 --> 01:17:00,630 - ''but l know Nelly has poisoned me.'' 572 01:17:15,120 --> 01:17:17,918 - Do you think he's suffering? - Probably. 573 01:17:18,240 --> 01:17:22,313 Good. l wish he was in such pain he wanted to scream all the time. 574 01:17:22,640 --> 01:17:28,351 - He can't scream, he's paralysed. - That's what's good. 575 01:17:28,680 --> 01:17:34,437 - You must hate him... - He'll be dead soon. 576 01:17:34,760 --> 01:17:38,435 Sometimes it's like a dream. 577 01:17:38,760 --> 01:17:45,233 l'm scared of him. Sometimes at night l think he'll beat or strangle me. 578 01:17:45,560 --> 01:17:51,510 - l almost think you have poisoned him. - l often thought l should. 579 01:17:52,640 --> 01:17:56,235 - What's he actually done to you? - What's he done to me? 580 01:17:56,560 --> 01:18:00,792 He just exists. ln some way l'm dependent on him. 581 01:18:01,120 --> 01:18:04,749 - l don't know... - You can divorce. 582 01:18:05,080 --> 01:18:09,198 Where would l go? No one cares for me. 583 01:18:09,520 --> 01:18:13,991 lt's because you're so bloody nasty and lack human feeling. 584 01:18:17,880 --> 01:18:22,431 - l think it's cold. - Hmm, it's 13 below. 585 01:18:25,640 --> 01:18:28,871 You go in. He can't stand seeing me. 586 01:18:49,280 --> 01:18:53,512 - What's up with you? Hung over? - ls there only organ music? 587 01:18:53,840 --> 01:18:58,755 Mikael likes to hear it. Listen, you shouldn't drink like that. 588 01:18:59,080 --> 01:19:02,231 ''Listen, you shouldn't drink like that.'' Nelly... 589 01:19:02,560 --> 01:19:06,109 lf you weren't so stupid l could point out that l'm always well dressed. 590 01:19:06,440 --> 01:19:09,910 - And so? - Take that idiot Stig... He suffers. 591 01:19:10,240 --> 01:19:15,633 He thinks life is terrible, you're disgusting. He can't take his failure. 592 01:19:15,960 --> 01:19:19,589 That's why he goes around with dirty shirts and leaves his wife. 593 01:19:19,920 --> 01:19:23,595 - He's in there with Mikael. - Yes, he may as well hear! 594 01:19:23,920 --> 01:19:27,549 l drink you say? l do my job, l'm handsome and orderly. 595 01:19:27,880 --> 01:19:31,793 l'm polite and friendly. And l'm living my life! 596 01:19:32,120 --> 01:19:35,351 And between times l'm bloody happy. 597 01:19:35,680 --> 01:19:40,800 No, l think l'll go in and sleep, it's all one can do on a Sunday. 598 01:19:43,160 --> 01:19:46,072 Are you coming with? 599 01:19:50,560 --> 01:19:54,348 ''l'm a bastard and l'm getting what l deserve.'' 600 01:19:54,680 --> 01:19:58,070 ''But you should watch out. Watch out, Stig.'' 601 01:19:59,480 --> 01:20:03,189 Listen, Mikael. l'm leaving now and l'm never coming back. 602 01:20:03,520 --> 01:20:06,193 l'm grateful for everything you've taught me - 603 01:20:06,520 --> 01:20:10,354 - but l don't want to stay any longer. l don't want to be like you three. 604 01:20:10,680 --> 01:20:14,355 There's only one person that can help me and that's Marta. 605 01:20:27,440 --> 01:20:33,072 Dear Marta. You're surprised after not hearing from me in three months. 606 01:20:33,400 --> 01:20:36,756 I had to write because things have happened to me. 607 01:20:37,280 --> 01:20:40,272 It's as if I suddenIy understood my madness. 608 01:20:40,760 --> 01:20:44,719 I found out how I'd squandered the onIy thing that has vaIue in Iife. 609 01:20:48,000 --> 01:20:52,073 Dear Stig. When I got your Ietter I was very worried at first - 610 01:20:52,400 --> 01:20:57,679 -as I feIt that you've been aIone and had a hard time in many ways. 611 01:20:58,000 --> 01:21:04,109 I read it many times and understood something important has happened. 612 01:21:04,440 --> 01:21:08,911 I've aIso been thinking and now know that we'II never separate. 613 01:21:09,240 --> 01:21:15,349 It'd be a mistake. I won't be coming home, however, but I Iong for you. 614 01:21:15,960 --> 01:21:22,308 Dear, darIing Marta. I was so gIad over your words I aImost had to cry. 615 01:21:22,640 --> 01:21:27,760 One hides so many feeIings and I did that with you and the kids. 616 01:21:28,040 --> 01:21:33,956 Because it hurt too much. Or I've never understood how much I care. 617 01:21:34,720 --> 01:21:39,669 I want you to come and fetch us soon. There's so much to pIan for summer. 618 01:21:40,000 --> 01:21:44,278 Isn't there? DarIing, it feeIs stupid and strange to write. 619 01:21:44,600 --> 01:21:49,151 I'd Iike to say so much, but it Iooks siIIy and sentimentaI on paper. 620 01:21:49,480 --> 01:21:55,032 I've tried, beIieve me. By the way, we don't need to taIk when we meet. 621 01:21:55,360 --> 01:21:59,672 I know exactIy how to show you how much I Iike you. Can you guess? 622 01:22:00,000 --> 01:22:02,389 Come soon... 623 01:22:10,280 --> 01:22:13,670 This train is very sIow. I'd Iike to hop off and run beside it. 624 01:22:14,040 --> 01:22:16,793 Maybe I'd heIp it up the hiII. 625 01:22:17,760 --> 01:22:21,548 It'II be so strange to hear her voice say: 626 01:22:21,880 --> 01:22:24,440 'You are pretty siIIy...''or... 627 01:22:24,760 --> 01:22:27,228 ''Have you washed your ears properIy?'' 628 01:22:27,560 --> 01:22:31,269 Or sit in the kitchen after a concert and eat from the pantry - 629 01:22:31,600 --> 01:22:35,991 - drink vodka and beer and taIk and joke and not say a serious word. 630 01:22:38,520 --> 01:22:41,557 Quite pretty. How brown I've become. 631 01:22:41,880 --> 01:22:44,758 You can't see I didn't sIeep Iast night, either. 632 01:22:45,080 --> 01:22:50,393 How siIIy! I'm just going to meet my husband. We're sated on one another. 633 01:22:50,720 --> 01:22:53,473 And stiII everything is new... new! 634 01:22:53,800 --> 01:22:57,634 NewIy cIeaned and bathed. How fun it wiII be to cook again - 635 01:22:57,960 --> 01:23:01,919 -have my own kitchen and sIeep in our own bed. 636 01:23:02,240 --> 01:23:05,437 FeeI his warmth, have him sIeeping beside me. 637 01:23:05,760 --> 01:23:09,389 Never to be aIone again. Never aIone again. 638 01:23:11,960 --> 01:23:15,270 Her mouth which is so deIicious and soft to kiss. 639 01:23:15,600 --> 01:23:19,434 I Iove her body as weII. The smooth skin of her shouIders. 640 01:23:19,760 --> 01:23:22,320 Her breasts that never recovered from the kids - 641 01:23:22,640 --> 01:23:25,677 - but are so sensitive, Iike Iiving beings. 642 01:23:26,000 --> 01:23:30,391 The fine hairs of her neck, the soft curves of her beIIy. 643 01:23:30,720 --> 01:23:35,077 A waist so smaII I can wrap my hands around it. 644 01:23:35,400 --> 01:23:39,439 I Iove her because we've hit each other, we've hurt each other- 645 01:23:39,760 --> 01:23:44,470 - but aIso for the 1000 nights we've had in joy and absoIute pIeasure. 646 01:24:41,920 --> 01:24:43,797 SOME YEARS LATER 647 01:24:44,920 --> 01:24:47,593 You've been bad so you can't come - 648 01:24:47,920 --> 01:24:52,357 - when we set off to visit grandmother. 649 01:24:56,280 --> 01:25:01,638 We'll catch really big fish and a nice one we can have in the bath - 650 01:25:01,960 --> 01:25:04,110 - and that l'll teach how to talk. 651 01:25:04,440 --> 01:25:07,876 - Fish can't talk. - You can teach them. 652 01:25:08,960 --> 01:25:12,555 - Lasse is lying! - Stig, can you call for a car? 653 01:25:12,880 --> 01:25:14,996 Sure... 654 01:25:21,080 --> 01:25:26,029 - Dad... Lasse is lying. - No, he's only making things up. 655 01:25:26,360 --> 01:25:32,117 Taxi... Why shouldn't a fish be able to speak? You never know. 656 01:25:32,440 --> 01:25:36,433 Yes, could l have a car for Prastgatatan 7b? 657 01:25:36,800 --> 01:25:40,031 Ericsson... Oh, miss, miss...! 658 01:25:40,360 --> 01:25:45,559 lt must be a big car as there are four people and lots of things. 659 01:25:45,880 --> 01:25:48,997 That's right. And what do you want? 660 01:25:49,320 --> 01:25:54,235 Ask S�nderby over this evening. There's mineral water in the fridge. 661 01:25:54,560 --> 01:25:57,950 - l think this will be lonesome. - No, you don't. 662 01:25:58,280 --> 01:26:02,398 - You think it will be lovely. - Thanks very much. 663 01:26:04,400 --> 01:26:07,631 The kids can go and you should stay with me. 664 01:26:07,960 --> 01:26:10,633 You're silly. What would grandmother say? 665 01:26:10,960 --> 01:26:13,872 You have enough stuff to last until Judgement Day. 666 01:26:14,200 --> 01:26:18,159 You don't have to come to the station. l can use a porter. 667 01:26:19,400 --> 01:26:23,439 - What's this? ls it a bomb? - No, it's a paraffin stove. 668 01:26:23,760 --> 01:26:26,479 - You taking a stove with you? - Yes, it's better. 669 01:26:26,800 --> 01:26:31,920 We'll stay in the cottage, cook our food and leave the others in peace. 670 01:26:32,200 --> 01:26:36,876 You just sigh... You'll think it really nice when you come. 671 01:26:42,600 --> 01:26:46,195 - You should cut your hair. - lt's awful, you get hair all over. 672 01:26:46,520 --> 01:26:49,796 - lf you came with me l could cut it. - l'll come later. 673 01:26:50,120 --> 01:26:52,918 - lt's strange. l always miss you. - Why's it strange? 674 01:26:53,240 --> 01:26:58,155 We've been married so long. Lasse, don't lick the window, it's dirty. 675 01:26:58,480 --> 01:27:03,873 - The weather will be good. - lt looks like spring is coming. 676 01:27:04,200 --> 01:27:07,510 - Won't it ever leave? - You want to get rid of us? 677 01:27:07,840 --> 01:27:11,435 lt always feels so silly standing on the platform. 678 01:27:18,800 --> 01:27:22,190 We'll catch a fish that can talk! 679 01:28:35,920 --> 01:28:40,471 l heard what happened... l'm... 680 01:28:40,800 --> 01:28:43,837 You see l... 681 01:28:44,160 --> 01:28:47,277 You don't have to come here if you don't want to. 682 01:28:47,600 --> 01:28:51,832 - Thanks, it's better to work. - Yes... 683 01:28:52,160 --> 01:28:55,789 - You do as you please. - Don't touch me. 684 01:29:18,880 --> 01:29:24,716 Cellos and basses should sing like blazes! 685 01:29:25,040 --> 01:29:27,918 lt's a question of joy, you see. 686 01:29:28,920 --> 01:29:32,276 Not a joy that expresses itself in laughter. 687 01:29:32,600 --> 01:29:36,388 Or a joy that says l am happy. 688 01:29:36,720 --> 01:29:40,918 What l mean is a joy that is so great - 689 01:29:41,240 --> 01:29:46,792 - so particular, that it lies beyond pain and boundless despair. 690 01:29:47,120 --> 01:29:52,797 You understand, it's a joy beyond all understanding. 691 01:29:53,120 --> 01:29:56,669 lt's... Well, l... 692 01:29:57,000 --> 01:29:59,878 l can't explain it any better. 64547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.