Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,753
(Mulder) Two men, young, idealistic,
2
00:00:07,880 --> 00:00:12,271
the fine product of a generation
hardened by world war.
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,989
Two fathers whose paths
would converge in a new battle,
4
00:00:16,120 --> 00:00:20,591
an invisible war between
a silent enemy and a sleeping giant,
5
00:00:20,720 --> 00:00:24,474
on a scale to dwarf all historical conflicts.
6
00:00:24,560 --> 00:00:30,192
A 50 years' war, its killing fields lying in wait
for the inevitable global holocaust.
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,794
Theirs was the dawn of Armageddon.
8
00:00:34,440 --> 00:00:38,035
While the world was unaware,
unwitting spectators to the hurly-burly
9
00:00:38,120 --> 00:00:41,396
of the decades-long struggle
between heaven and earth,
10
00:00:41,520 --> 00:00:44,557
there were those who prepared for the end,
11
00:00:44,640 --> 00:00:48,428
who measured the size and power
of the enemy and faced the choices.
12
00:00:48,520 --> 00:00:52,479
Stand and fight, or bow to
the will of a fearsome enemy.
13
00:00:54,520 --> 00:00:57,353
Or surrender, to yield and collaborate,
14
00:00:57,440 --> 00:01:00,716
to save themselves
and stay their enemy's hand.
15
00:01:00,800 --> 00:01:03,758
Men who believed victory
was the absence of defeat
16
00:01:03,840 --> 00:01:08,391
and survival the ultimate ideology,
no matter what the sacrifice.
17
00:02:05,120 --> 00:02:07,076
Shoot me now before it's too late!
18
00:02:07,200 --> 00:02:08,792
- Mulder!
- Shoot!
19
00:02:10,880 --> 00:02:12,598
Who are you?!
20
00:02:12,680 --> 00:02:15,513
- What's going on?!
- Get down!
21
00:02:15,600 --> 00:02:17,477
- Who are you?!
- Get down!
22
00:02:20,240 --> 00:02:21,468
On the floor!
23
00:02:25,120 --> 00:02:27,031
(coughing)
24
00:02:30,360 --> 00:02:32,430
(coughing and gasping)
25
00:02:35,920 --> 00:02:37,831
Who are you?!
26
00:02:37,920 --> 00:02:42,038
We're with the Centers for Disease Control.
Remain calm and where you are.
27
00:02:42,120 --> 00:02:45,749
You're gonna be transported
to a quarantine facility soon.
28
00:02:45,880 --> 00:02:47,916
Quarantine for what?
29
00:02:48,720 --> 00:02:51,154
A contagion.
30
00:02:52,560 --> 00:02:55,393
A contagion of unknown origin.
31
00:03:49,800 --> 00:03:53,509
There must be some mistake. I signed up
for the aromatherapy treatment.
32
00:03:53,600 --> 00:03:58,515
Are we gonna be able to talk to somebody
who can tell us what this is all about?
33
00:04:10,040 --> 00:04:12,395
Where the hell do you think we are?
34
00:04:12,520 --> 00:04:16,433
I think, based on our travel time,
probably Fort Marlene.
35
00:04:16,520 --> 00:04:19,637
High-risk decontamination and quarantine.
36
00:04:26,000 --> 00:04:30,710
I beg for your forgiveness and offer my
humblest apologies for how this went down.
37
00:04:30,800 --> 00:04:32,711
I didn't have a lot of choices.
38
00:04:32,800 --> 00:04:37,316
I owe your neighbours apologies. It'll be
a while before they get back in the building.
39
00:04:37,400 --> 00:04:40,870
We're still acting on a CDC
level 4 quarantine protocol.
40
00:04:40,960 --> 00:04:42,632
Based on what information?
41
00:04:42,760 --> 00:04:46,958
That Cassandra Spender had contracted
a highly contagious vectoring organism,
42
00:04:47,040 --> 00:04:49,952
which produces a spontaneous
cellular combustion.
43
00:04:50,040 --> 00:04:53,635
- What?
- She remains the only surviving victim
44
00:04:53,720 --> 00:04:57,633
of an unspecified medical experiment
that killed seven doctors
45
00:04:57,720 --> 00:04:59,870
with violent and unexplained burning.
46
00:04:59,960 --> 00:05:02,838
- Who called you?
- Agent Spender.
47
00:05:03,720 --> 00:05:04,948
Where's Cassandra?
48
00:05:05,040 --> 00:05:08,953
She's isolated, pending full
and satisfactory medical evaluation.
49
00:05:09,040 --> 00:05:12,350
Cassandra was in a general hospital
environment for days.
50
00:05:12,440 --> 00:05:15,796
We met with her. Yet on a whim
you call in the Third Battalion.
51
00:05:15,880 --> 00:05:19,111
lt's unjustified and highly
suspicious as to motive.
52
00:05:19,240 --> 00:05:22,277
- Scully...
- What motives are you suspecting?
53
00:05:22,400 --> 00:05:25,915
- Your isolation of Cassandra.
- She's patient zero.
54
00:05:26,000 --> 00:05:28,673
No one is sick or infected here.
55
00:05:28,760 --> 00:05:31,832
I assume that, based on
you walking in, dressed to the nines,
56
00:05:31,920 --> 00:05:34,832
offering apologies
masquerading as explanations.
57
00:05:34,920 --> 00:05:37,514
- Scully.
- Mulder, I want to see Cassandra.
58
00:05:37,600 --> 00:05:41,388
- I told you, she's isolated.
- Yes, and I am a medical doctor.
59
00:05:41,480 --> 00:05:45,632
Who is suspended indefinitely
from her position at the FBI.
60
00:06:04,800 --> 00:06:08,713
- They burned our clothes.
- Hey... I heard grey is the new black.
61
00:06:08,800 --> 00:06:13,430
Mulder, this stinks. And notjust
because I think that woman is a...
62
00:06:15,520 --> 00:06:19,718
- I think you know what I think she is.
- No, you hide your feelings very well.
63
00:06:20,560 --> 00:06:23,836
Agent Spender calling
the Centers for Disease Control?
64
00:06:23,920 --> 00:06:27,833
This is somebody using their position
to stage a government kidnapping.
65
00:06:27,920 --> 00:06:31,390
No. Skinner was at the hospital
when Cassandra went missing.
66
00:06:31,480 --> 00:06:34,597
He heard Spender make
the phone call to the CDC.
67
00:06:35,480 --> 00:06:38,358
But she wasn't sick, Mulder.
68
00:06:38,480 --> 00:06:41,074
The remarkable thing is she was well.
69
00:06:41,160 --> 00:06:44,152
Why did she come to my apartment,
demanding to be killed?
70
00:06:44,280 --> 00:06:46,669
Because of everything that was done to her,
71
00:06:46,800 --> 00:06:49,997
the medical experiments
and the implant put in her neck.
72
00:06:50,080 --> 00:06:53,436
The same thing that was done to me.
She just wants it to stop.
73
00:06:53,520 --> 00:06:57,718
And, I'm telling you, they have
taken her so that it can continue.
74
00:06:57,800 --> 00:07:00,712
No, it won't continue.
It doesn't have to any more.
75
00:07:00,800 --> 00:07:03,872
She knows what she is.
It's dangerous for her to be alive.
76
00:07:03,960 --> 00:07:07,669
That's why she came to my apartment,
asking to be killed.
77
00:07:07,760 --> 00:07:09,830
What is she?
78
00:07:10,680 --> 00:07:12,591
I think she's the one, Scully.
79
00:07:15,400 --> 00:07:18,676
l recovered all the medical records
from the hospital.
80
00:07:18,760 --> 00:07:22,469
The doctors who examined her
before she escaped are telling us
81
00:07:22,560 --> 00:07:28,192
Cassandra Spender may be the culmination
of 25 years of this group's finest efforts.
82
00:07:29,560 --> 00:07:32,358
That's why the rebels struck.
They tried to kill her.
83
00:07:32,440 --> 00:07:37,195
They killed everyone but her. They struck
to keep her alive, to keep us from killing her.
84
00:07:37,320 --> 00:07:40,596
- What do the rebels want?
- To destroy us.
85
00:07:40,680 --> 00:07:45,754
They know that when the aliens learn
of Cassandra, colonisation will begin.
86
00:07:45,840 --> 00:07:49,469
- We must destroy Cassandra.
- No.
87
00:07:49,560 --> 00:07:54,156
Let colonisation begin.
We must turn over Cassandra.
88
00:07:54,920 --> 00:07:58,515
- Save ourselves.
- Bill Mulder was against this.
89
00:07:58,600 --> 00:08:00,989
He said this would be our tragic mistake.
90
00:08:01,080 --> 00:08:05,710
Bill Mulder sacrificed his only daughter
because he knew this day would arrive.
91
00:08:05,800 --> 00:08:08,394
What choice have we?
92
00:08:08,480 --> 00:08:11,870
If you want to see your families survive.
93
00:08:11,960 --> 00:08:15,236
If we want to see those
we sacrificed returned to us.
94
00:08:21,600 --> 00:08:23,033
Hello?
95
00:08:24,520 --> 00:08:25,794
Hello?
96
00:08:27,600 --> 00:08:31,513
Oh, ma'am. These shoes,
they're two sizes too small.
97
00:08:31,600 --> 00:08:33,670
l was wondering if I could get a...
98
00:08:35,040 --> 00:08:37,110
a pair that fit maybe?
99
00:09:14,720 --> 00:09:17,234
I can't be seen with you.
100
00:09:20,120 --> 00:09:21,678
Marita?
101
00:09:22,760 --> 00:09:27,038
(whispers) If they catch me with you,
they'll kill me this time.
102
00:09:27,120 --> 00:09:29,350
Who?
103
00:09:29,480 --> 00:09:34,270
- The Smoking Man... his group.
- What have they done to you?
104
00:09:35,640 --> 00:09:37,153
Tests.
105
00:09:38,720 --> 00:09:41,280
Terrible, terrible tests.
106
00:09:41,360 --> 00:09:43,874
Like the tests on Cassandra Spender?
107
00:09:45,360 --> 00:09:50,639
Cassandra Spender is part of a programme
that's been going on for 25 years.
108
00:09:50,720 --> 00:09:52,790
A hybrid programme.
109
00:09:54,720 --> 00:09:56,631
What were the tests on you?
110
00:09:56,720 --> 00:10:00,190
l was infected with the alien virus.
The Black Oil.
111
00:10:01,880 --> 00:10:04,792
My tests were on the vaccine against it.
112
00:10:04,880 --> 00:10:09,078
- Being developed in secret.
- In secret from the alien colonists.
113
00:10:09,160 --> 00:10:12,311
The hybrid programme was
in cooperation with the aliens,
114
00:10:12,400 --> 00:10:17,269
but the conspirators never intended
to succeed, to finish the work.
115
00:10:17,360 --> 00:10:21,956
- They were buying time.
- To make a vaccine and build a weapon.
116
00:10:22,040 --> 00:10:24,759
But Cassandra Spender happened.
117
00:10:24,840 --> 00:10:29,630
She's the first, isn't she? She's the first
successful alien-human hybrid.
118
00:10:29,720 --> 00:10:32,029
If she is...
119
00:10:32,120 --> 00:10:34,839
and the aliens learn a hybrid exists...
120
00:10:36,400 --> 00:10:39,073
colonisation of the planet will begin.
121
00:10:40,320 --> 00:10:42,390
With no stopping it.
122
00:10:53,240 --> 00:10:55,595
(Cassandra) Jeffrey.
123
00:10:55,720 --> 00:10:58,029
Jeffrey.
124
00:10:58,120 --> 00:11:00,190
- Jeffrey.
- Mom.
125
00:11:01,080 --> 00:11:04,993
- How are you feeling?
- I'm fine. Why are they keeping me here?
126
00:11:05,080 --> 00:11:07,640
I'm keeping you here
because you're safe here.
127
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
- Safe from who?
- You know who. From my father.
128
00:11:10,440 --> 00:11:12,317
You can't keep me safe from him.
129
00:11:12,440 --> 00:11:16,149
I can, Mom, and I'm going to.
There won't be any more tests on you.
130
00:11:16,240 --> 00:11:18,595
You don't understand.
131
00:11:19,480 --> 00:11:23,712
- You don't understand about me.
- I do. I understand everything now.
132
00:11:23,800 --> 00:11:30,035
You don't understand what will happen.
What will happen to you if they find me out.
133
00:11:30,120 --> 00:11:33,874
- You've got to let me go.
- They'll just hurt you again, Mom.
134
00:11:33,960 --> 00:11:36,030
Yes. You must let them.
135
00:11:37,440 --> 00:11:39,271
Or everyone dies.
136
00:11:40,160 --> 00:11:42,355
Everyone.
137
00:11:42,960 --> 00:11:45,030
Jeffrey...
138
00:11:46,640 --> 00:11:48,790
Please... Jeffrey!
139
00:11:51,480 --> 00:11:54,278
Jeffrey! Jeffrey!
140
00:11:59,960 --> 00:12:01,871
(knock on door)
141
00:12:02,320 --> 00:12:04,436
(doorbell buzzes)
142
00:12:16,920 --> 00:12:20,435
- Latest in home security.
- Get through this, you gotta come past me.
143
00:12:20,520 --> 00:12:23,478
I got a call from Scully, said it was urgent.
144
00:12:25,920 --> 00:12:29,469
I'll ask you to hear me out
before you launch any objection.
145
00:12:29,640 --> 00:12:33,838
Mulder, | asked them to pull up everything
they could on Diana Fowley.
146
00:12:33,920 --> 00:12:36,878
- I don't have time for this.
- She's playing you for a fool.
147
00:12:36,960 --> 00:12:39,076
I know her, Scully. You don't.
148
00:12:39,160 --> 00:12:41,276
You knew her. You don't any more.
149
00:12:41,360 --> 00:12:43,555
I think we can prove that to you.
150
00:12:43,680 --> 00:12:48,879
She took a position in the FBI's
foreign counterterrorism unit in 1991.
151
00:12:48,960 --> 00:12:50,791
Seven years in Europe.
152
00:12:50,880 --> 00:12:55,715
Yet there isn't a single piece of information
available on her activities in the FBI files.
153
00:12:55,840 --> 00:12:56,989
(gasps)
154
00:12:57,920 --> 00:13:01,356
Hope you got something
more than that to indict her with.
155
00:13:01,480 --> 00:13:06,793
Travel records pulled from airline manifests
that had been purged from her FBI records.
156
00:13:06,880 --> 00:13:09,838
Extensive movement
throughout western Europe.
157
00:13:09,920 --> 00:13:15,278
- Almost weekly trips to and from Tunisia.
- For the purpose of what?
158
00:13:15,360 --> 00:13:19,035
That's what we couldn't figure.
Until we took a flier and found this.
159
00:13:19,120 --> 00:13:22,192
- Mutual UFO Network logs.
- MUFON.
160
00:13:22,320 --> 00:13:27,519
Special Agent Diana Fowley of the FBI
was visiting every European chapter,
161
00:13:27,600 --> 00:13:30,512
collecting data on female abductees.
162
00:13:30,600 --> 00:13:32,591
So she's collecting data. Big deal.
163
00:13:32,720 --> 00:13:35,553
- Or hiding it.
- Scully, you're reaching.
164
00:13:35,680 --> 00:13:38,478
When I was abducted,
a chip was put in my neck,
165
00:13:38,560 --> 00:13:43,031
when I happened upon a MUFON group filled
with women who'd had the same experience.
166
00:13:43,120 --> 00:13:47,910
So you're suggesting that Diana is
monitoring these abductees and these tests.
167
00:13:48,000 --> 00:13:52,710
You tell me that Cassandra Spender
is the critical test subject,
168
00:13:52,800 --> 00:13:56,759
the one who could prove everything,
and yet who is watching over her?
169
00:13:56,840 --> 00:14:00,549
Mulder, I can prove what you're saying,
or I can disprove it.
170
00:14:00,640 --> 00:14:04,519
But not when Diana Fowley is
keeping us from even seeing her.
171
00:14:04,600 --> 00:14:08,593
Mulder, ask yourself why
there is no information whatsoever
172
00:14:08,720 --> 00:14:10,995
on Special Agent Diana Fowley,
173
00:14:11,120 --> 00:14:16,035
why she would suddenly happen into your
life when you are closer than ever to the truth.
174
00:14:16,120 --> 00:14:21,752
I mean, you ask me to trust no one,
and yet you trust her on simple faith.
175
00:14:21,880 --> 00:14:25,953
Cos you've given me
no reason here to do othenNise.
176
00:14:28,800 --> 00:14:31,553
Well, then I can't help you any more.
177
00:14:31,680 --> 00:14:34,956
- You're making this personal.
- Because it is personal.
178
00:14:35,040 --> 00:14:38,953
Because without the FBI,
personal interest is all that I have.
179
00:14:39,040 --> 00:14:43,431
And if you take that away, then
there is no reason for me to continue.
180
00:15:04,880 --> 00:15:06,393
Diana?
181
00:15:11,720 --> 00:15:13,233
Diana?
182
00:15:55,200 --> 00:15:57,270
(door opens)
183
00:16:13,200 --> 00:16:16,237
Sorry. Nobody home.
184
00:16:18,880 --> 00:16:21,394
What are you doing here?
185
00:16:22,440 --> 00:16:27,355
- Door was open. I came in.
- Interesting company you keep.
186
00:16:27,440 --> 00:16:31,399
No more interesting than
your apparent lingerie fetish.
187
00:16:37,920 --> 00:16:40,753
You feeling smug, CGB?
188
00:16:40,880 --> 00:16:43,599
Yeah, I know your name.
189
00:16:43,680 --> 00:16:46,752
I know your game, and I got nothing to lose.
190
00:16:46,880 --> 00:16:50,668
I remember looking over a gun barrel
at you once before, Agent Mulder.
191
00:16:50,760 --> 00:16:55,276
You couldn't pull the trigger then.
What makes you think you can do it now?
192
00:16:56,320 --> 00:16:59,198
I came here looking for my son.
193
00:16:59,280 --> 00:17:02,670
- Why?
- Because he's betrayed me.
194
00:17:02,760 --> 00:17:06,992
He's chosen the wrong side.
He's chosen to believe in your cause.
195
00:17:07,120 --> 00:17:11,511
- That presumes my cause is wrong.
- It is, Agent Mulder. It is.
196
00:17:11,600 --> 00:17:14,592
I'm not the one using innocent people,
197
00:17:14,760 --> 00:17:19,709
innocent women, as lab rats, trying to
create a hybrid, an alien-human hybrid
198
00:17:19,800 --> 00:17:23,759
so that I might save my own sorry ass
when they finally come knocking!
199
00:17:23,840 --> 00:17:27,515
- You find that funny?!
- Your father was against it too.
200
00:17:27,600 --> 00:17:30,717
Back in '73. The lone dissenter.
201
00:17:30,800 --> 00:17:34,429
But he came to his senses...
and gave up your sister Samantha.
202
00:17:34,520 --> 00:17:37,318
He didn't give up my sister.
You made him do it.
203
00:17:37,400 --> 00:17:41,916
You're wrong, Agent Mulder.
I can't tell you how wrong you are.
204
00:17:42,000 --> 00:17:44,560
How wrong you've always been.
205
00:17:46,440 --> 00:17:49,512
We had agreed to cooperate
with the alien colonists
206
00:17:50,040 --> 00:17:54,556
by a majority vote, taken by the group
that your father and I worked for
207
00:17:54,640 --> 00:18:00,749
that came together at the State Department
on a project dating back to 1947, to Roswell.
208
00:18:00,840 --> 00:18:04,799
The vote changed that, though.
It changed everything.
209
00:18:04,880 --> 00:18:07,678
We no longer cleaved
to any government agency.
210
00:18:07,760 --> 00:18:10,832
We'd now operate privately
on our own project.
211
00:18:11,680 --> 00:18:17,357
That was your father's objection, that we
would ally ourselves with the alien colonists.
212
00:18:17,840 --> 00:18:22,197
- Towards your own selfish end.
- We forestalled an alien invasion.
213
00:18:22,280 --> 00:18:25,989
- No, you only managed to postpone it.
- We saved billions of lives.
214
00:18:26,080 --> 00:18:29,789
You put those lives on hold
so that you alone could survive.
215
00:18:29,920 --> 00:18:31,990
No, Agent Mulder. So you could.
216
00:18:33,520 --> 00:18:37,832
That's exactly what
your father failed to realise.
217
00:18:37,920 --> 00:18:40,480
He railed at us and our plans,
218
00:18:40,560 --> 00:18:43,074
even as the process had begun.
219
00:18:44,440 --> 00:18:48,115
While the group had agreed to the most...
220
00:18:49,200 --> 00:18:51,589
painful sacrifices.
221
00:18:52,360 --> 00:18:56,717
Sacrifices that no one else
would ever be asked to make.
222
00:18:57,720 --> 00:19:00,234
You gave them your children!
223
00:19:01,360 --> 00:19:03,828
You gave them your wife!
224
00:19:04,680 --> 00:19:06,716
You sent them away...
225
00:19:07,680 --> 00:19:09,671
like they were things.
226
00:19:10,080 --> 00:19:13,834
We sent them away because
it was the right thing to do.
227
00:19:13,920 --> 00:19:16,354
You sent them away to be tested on.
228
00:19:16,440 --> 00:19:20,877
We sent them so they would
come back to us. Don't you see?
229
00:19:22,120 --> 00:19:25,430
You can't think these choices
were made lightly.
230
00:19:27,120 --> 00:19:30,669
They were the most painful
decisions of our lives.
231
00:19:31,920 --> 00:19:35,435
Watching our families' faces.
232
00:19:45,200 --> 00:19:47,270
You're a liar.
233
00:19:50,320 --> 00:19:54,393
My sister was abducted from our home
right in front of me.
234
00:19:54,480 --> 00:19:58,598
Because your father was late
to understand the necessity
235
00:19:58,680 --> 00:20:02,673
that he too must give up one of
his children to the alien colonists.
236
00:20:02,760 --> 00:20:05,149
The aliens insisted on it.
237
00:20:05,280 --> 00:20:09,273
It was the only way they would give us
the one thing that we needed.
238
00:20:10,080 --> 00:20:13,755
The one thing without which
we could not proceed.
239
00:20:14,960 --> 00:20:20,273
You see, the alien fetus
would give us the alien genome,
240
00:20:20,360 --> 00:20:24,069
the DNA with which
we could make a human hybrid.
241
00:20:25,640 --> 00:20:27,710
A new race, Agent Mulder.
242
00:20:27,800 --> 00:20:32,794
An alien-human hybrid
who could survive the holocaust.
243
00:20:33,400 --> 00:20:35,311
So you could survive.
244
00:20:36,640 --> 00:20:38,596
And live to see your sister.
245
00:20:53,000 --> 00:20:55,036
And now you've succeeded?
246
00:21:00,560 --> 00:21:03,950
Quite. In spite of ourselves.
247
00:21:05,480 --> 00:21:08,756
The plan was to stall, to resist.
248
00:21:10,920 --> 00:21:13,229
To work secretly on a vaccine.
249
00:21:13,360 --> 00:21:16,158
That was your father's idea.
250
00:21:16,240 --> 00:21:19,994
To use the alien DNA to make a vaccine.
251
00:21:20,080 --> 00:21:23,470
To save everyone. The world.
252
00:21:23,560 --> 00:21:27,030
It was the reason he came along.
But it's too late now.
253
00:21:28,800 --> 00:21:30,870
Colonisation is going to begin.
254
00:21:33,760 --> 00:21:36,672
There will be a sequence of events.
255
00:21:37,560 --> 00:21:39,949
A state of emergency will be declared
256
00:21:40,040 --> 00:21:44,033
because of a massive outbreak
of the alien virus by bees.
257
00:21:44,880 --> 00:21:47,599
And the takeover will begin.
258
00:21:49,280 --> 00:21:51,555
I have only to hand over Cassandra.
259
00:21:52,400 --> 00:21:55,119
You can't do that.
260
00:21:55,240 --> 00:21:59,438
Our hand's been forced by the faceless
rebels. We've no choice.
261
00:22:03,440 --> 00:22:06,398
Stop it now, or I will stop it.
262
00:22:06,480 --> 00:22:11,349
No, Agent Mulder. You won't stop it.
Not if you want to see your sister again.
263
00:22:11,440 --> 00:22:17,037
No, you stop it... or everyone dies.
264
00:22:17,120 --> 00:22:18,599
No.
265
00:22:19,920 --> 00:22:22,115
| live.
266
00:22:22,240 --> 00:22:28,839
You live... to see your sister return.
It's what your father realised.
267
00:22:28,920 --> 00:22:32,435
That's what you will realise
as your father's son.
268
00:22:36,680 --> 00:22:41,310
Or die in vain... with the rest of the world.
269
00:22:47,880 --> 00:22:49,950
Save her.
270
00:22:50,720 --> 00:22:52,790
Save yourself.
271
00:23:29,920 --> 00:23:32,388
(Krycek) You're looking for your father.
272
00:23:35,160 --> 00:23:37,549
He's gone. They've all gone.
273
00:23:37,640 --> 00:23:40,074
But they're coming back?
274
00:23:40,160 --> 00:23:44,358
No. No, they left. For good.
275
00:23:44,440 --> 00:23:47,512
- What do you mean?
- They've abandoned these offices.
276
00:23:47,600 --> 00:23:50,239
- They've been here 50 years.
- You don't understand.
277
00:23:50,360 --> 00:23:52,920
- Where did they go?
- To West Virginia.
278
00:23:53,880 --> 00:24:00,479
They'll be transported by the colonists and
be prepared to receive the hybrid genes.
279
00:24:00,560 --> 00:24:02,630
Except for your father.
280
00:24:05,120 --> 00:24:08,396
- He's gone to get your mother.
- I've got her secured away.
281
00:24:08,520 --> 00:24:12,433
Secured away? He's already
had his doctors looking at her.
282
00:24:13,720 --> 00:24:15,392
I've got her under guard.
283
00:24:15,520 --> 00:24:19,035
She's probably being prepared
as we speak, Jeffrey.
284
00:24:25,480 --> 00:24:26,549
(door opens)
285
00:24:28,560 --> 00:24:31,632
- What do you want now?
- Just lie back, Cassandra.
286
00:24:31,720 --> 00:24:33,950
Leave me alone!
287
00:24:34,040 --> 00:24:36,952
Cassandra, lie back and relax. It'll be easier.
288
00:24:37,040 --> 00:24:39,395
Help! Leave me alone!
289
00:24:39,480 --> 00:24:41,357
No, you're not gonna dope me!
290
00:24:41,440 --> 00:24:44,352
- Don't dope me!
- Roll her over, please.
291
00:24:44,440 --> 00:24:45,759
(screaming)
292
00:24:49,200 --> 00:24:51,430
Damn you!
293
00:24:51,560 --> 00:24:53,630
- (man) It's in.
- Bastards.
294
00:24:57,480 --> 00:25:00,278
(sighs)
295
00:25:05,080 --> 00:25:08,072
The biggest bastard of all.
296
00:25:09,520 --> 00:25:11,590
I need a few minutes.
297
00:25:24,640 --> 00:25:27,108
They never question it, do they?
298
00:25:28,120 --> 00:25:31,874
- What?
- Your power and authority.
299
00:25:33,480 --> 00:25:36,438
When you're really such a coward.
300
00:25:38,240 --> 00:25:39,468
301
00:25:41,320 --> 00:25:45,711
I came in hopes that we might...
speak of the future.
302
00:25:47,320 --> 00:25:49,834
Not the past.
303
00:25:49,920 --> 00:25:51,990
I'm at a disadvantage...
304
00:25:53,640 --> 00:25:56,359
since you stole the past from me.
305
00:25:56,920 --> 00:25:58,990
Iwon't defend myself.
306
00:26:01,280 --> 00:26:03,316
Except to say that...
307
00:26:06,320 --> 00:26:10,632
we're here now
only because of what I've done.
308
00:26:10,720 --> 00:26:12,836
It's due to it.
309
00:26:13,880 --> 00:26:18,237
I know it now. Only now.
310
00:26:18,320 --> 00:26:21,790
But for so many years, I didn't understand...
311
00:26:23,920 --> 00:26:27,629
through all the abductions and the tests...
312
00:26:27,720 --> 00:26:29,756
that it was you.
313
00:26:32,560 --> 00:26:37,680
I ordered them, yes.
But it was never my intention to harm you.
314
00:26:39,880 --> 00:26:41,950
It was to save you.
315
00:26:43,080 --> 00:26:45,150
And Jeffrey.
316
00:26:46,600 --> 00:26:49,114
YOU can never save our son.
317
00:26:51,360 --> 00:26:53,396
He knows what you've done to me.
318
00:26:54,560 --> 00:26:56,676
I saved you.
319
00:26:59,200 --> 00:27:03,796
There's only one way... to save him.
320
00:27:05,600 --> 00:27:08,273
Only one thing you must do.
321
00:27:11,640 --> 00:27:14,632
I can't do it to you. I can't.
322
00:27:15,320 --> 00:27:18,949
I must die. Orthey all die.
323
00:27:20,080 --> 00:27:22,150
(Cassandra) No.
324
00:27:22,240 --> 00:27:23,514
No.
325
00:27:32,720 --> 00:27:36,599
- Jeez...
- I'm sorry. I didn't mean to scare you.
326
00:27:36,720 --> 00:27:39,792
- Fox, what are you doing?
- Nothing.
327
00:27:39,880 --> 00:27:41,950
Not a damn thing.
328
00:27:47,840 --> 00:27:51,150
- I came here looking for evidence.
- What are you talking about?
329
00:27:51,240 --> 00:27:56,234
Evidence that you'd lied to me, that you had
loyalties other than to me or to the X-Files.
330
00:27:56,400 --> 00:28:00,712
Nothing could be further
from the truth, Fox. Nothing.
331
00:28:00,800 --> 00:28:03,268
I didn't find anything, Diana.
332
00:28:07,120 --> 00:28:09,395
- But something found me.
- What?
333
00:28:10,600 --> 00:28:14,798
Fate. Destiny.
Whatever it's called when you realise
334
00:28:14,920 --> 00:28:18,993
the choices you thought
you had in life were already made.
335
00:28:22,800 --> 00:28:24,358
Fox, what happened here?
336
00:28:24,440 --> 00:28:28,831
You were being paid a visit by
young Jeffrey Spender's father.
337
00:28:28,920 --> 00:28:35,439
The Cigarette-Smoking Man came looking for
his son, who has taken up my futile cause.
338
00:28:35,520 --> 00:28:37,875
- Against his father.
- Why futile?
339
00:28:37,960 --> 00:28:40,315
Because there's nothing to be done.
340
00:28:40,440 --> 00:28:44,831
And at some point
you just have to accept that
341
00:28:44,920 --> 00:28:50,119
the only way those you love
are gonna survive... is if you give up.
342
00:29:00,920 --> 00:29:03,150
That's where it all begins.
343
00:29:04,840 --> 00:29:08,310
That's where we need to be
if we want to survive it.
344
00:29:56,120 --> 00:29:58,190
Please help me.
345
00:30:00,600 --> 00:30:05,754
- They're going to leave me here.
- Please stay away from me. I can't help you.
346
00:30:05,880 --> 00:30:10,476
They're packing everything up.
They aren't coming back here.
347
00:30:12,280 --> 00:30:16,512
I know you. I can help you.
348
00:30:16,600 --> 00:30:20,479
- You can't help me.
- I know where they're taking her.
349
00:30:24,360 --> 00:30:26,920
I know how they're taking her.
350
00:30:29,120 --> 00:30:31,509
You've gotta trust me, Jeffrey.
351
00:31:23,160 --> 00:31:26,197
Shut the door. This is a highly sensitive area.
352
00:31:26,760 --> 00:31:31,470
Go back. You're at a high risk
of contamination. Leave the room.
353
00:31:44,440 --> 00:31:46,476
(screams)
354
00:32:00,640 --> 00:32:04,428
- Hey, Scully, it's me.
- I was just dialling you. Where are you?
355
00:32:04,520 --> 00:32:07,637
- I'm with Diana.
- I'm coming to get you.
356
00:32:08,320 --> 00:32:10,788
We're coming to get you.
You're coming with us.
357
00:32:10,880 --> 00:32:13,997
No, listen to me.
I'm gonna take you to Cassandra.
358
00:32:14,080 --> 00:32:18,596
- Cassandra's gone, Scully.
- I know, but I know where she's gone to.
359
00:32:18,680 --> 00:32:23,037
- Scully, it's no use.
- I'm going there whether you come or not.
360
00:32:25,360 --> 00:32:28,397
- Going where?
- To the Potomac Yards.
361
00:32:28,480 --> 00:32:30,835
They're transporting her by train car.
362
00:32:30,920 --> 00:32:34,674
- Who gave you this information?
- Agent Spender called me.
363
00:32:34,760 --> 00:32:36,034
All right.
364
00:32:36,120 --> 00:32:38,190
- You go on ahead.
- What did she say?
365
00:32:38,280 --> 00:32:41,033
This may be our last chance to stop them.
366
00:33:07,120 --> 00:33:09,395
Turn around. Turn around, Scully.
367
00:33:32,880 --> 00:33:35,110
(train horn)
368
00:33:42,600 --> 00:33:43,794
What is that?
369
00:34:36,440 --> 00:34:38,510
This is him.
370
00:34:46,680 --> 00:34:50,468
- What the hell is going on?
- We're in danger. We don't have much time.
371
00:34:50,560 --> 00:34:54,189
- Why not tell me on the phone?
- If someone heard, it'd create mass panic.
372
00:34:54,320 --> 00:34:57,392
- Mass panic? Over what?
- El Rico Air Base.
373
00:35:53,160 --> 00:35:57,870
- We waited to send our communication.
- We were worried something had happened.
374
00:35:57,960 --> 00:36:00,554
- Shots were fired at us.
- By who?
375
00:36:01,400 --> 00:36:03,470
I don't know.
376
00:36:08,440 --> 00:36:10,556
We have people missing.
377
00:36:13,320 --> 00:36:14,958
Where's Alex Krycek?
378
00:36:53,720 --> 00:36:55,790
(shouts)
379
00:37:11,760 --> 00:37:12,875
Krycek!
380
00:37:17,160 --> 00:37:19,435
- I'm trying to get outta here.
- What?
381
00:37:19,520 --> 00:37:23,911
Security won't recognise
my authority to remove a patient.
382
00:37:34,160 --> 00:37:36,993
My father did this to her.
She wants to tell her story.
383
00:37:37,120 --> 00:37:41,113
Sorry son of a bitch. You don't get it, do you?
384
00:37:41,200 --> 00:37:43,714
It's all going to hell.
385
00:37:45,240 --> 00:37:47,356
The rebels are gonna win.
386
00:37:49,600 --> 00:37:51,636
They took it.
387
00:37:51,720 --> 00:37:53,790
They took what?
388
00:38:39,320 --> 00:38:42,039
- Who sent the communications?
- No one.
389
00:38:47,920 --> 00:38:50,229
This isn't supposed to be.
390
00:39:07,600 --> 00:39:08,635
(man) What is this?
391
00:39:08,720 --> 00:39:11,871
Back. Back, back, back, back!
392
00:39:21,960 --> 00:39:24,076
(tyres screeching)
393
00:39:59,360 --> 00:40:01,351
(screaming)
394
00:40:08,800 --> 00:40:11,360
The way these people died...
395
00:40:13,480 --> 00:40:15,948
The loss of life here...
396
00:40:16,720 --> 00:40:18,790
It is beyond words.
397
00:40:22,160 --> 00:40:26,392
I can't imagine how it must be for you,
losing your mother.
398
00:40:27,640 --> 00:40:31,758
Yes, sir. But that's not why
I asked for this meeting.
399
00:40:32,960 --> 00:40:34,518
Why did you ask for it?
400
00:40:34,600 --> 00:40:40,152
Because I'm responsible for the deaths of
those people at the air base in no small way.
401
00:40:40,240 --> 00:40:43,038
I certainly didn't prevent them.
402
00:40:43,120 --> 00:40:46,908
I can assume, then,
you can explain how they died.
403
00:40:47,000 --> 00:40:50,037
Because I have yet to hear any explanation.
404
00:40:50,160 --> 00:40:52,390
Agent Mulder can explain it.
405
00:40:52,520 --> 00:40:57,640
Agent Scully, to an extent. They might have
even prevented what you see in those photos.
406
00:40:57,720 --> 00:41:00,678
Scully and Mulder have been
suspended by the FBI.
407
00:41:00,760 --> 00:41:03,957
- Also my doing... and my mistake.
- I would ask...
408
00:41:04,040 --> 00:41:06,429
I'd ask, before you say it's not my business,
409
00:41:06,560 --> 00:41:10,109
that you do everything you can
to get them back on the X-Files.
410
00:41:10,200 --> 00:41:12,794
Far worse can happen.
411
00:41:12,880 --> 00:41:14,711
And it will.
412
00:41:22,160 --> 00:41:24,958
- Where are you going?
- To pack up my office.
413
00:41:26,480 --> 00:41:28,152
Agent Spender!
414
00:41:31,080 --> 00:41:35,392
You have answers now? Why didn't
I hear about those answers before?
415
00:41:35,480 --> 00:41:38,950
- I've had answers for years.
- Why didn't we hear about them?
416
00:41:39,040 --> 00:41:41,600
- Nobody listened.
- Who burned those people?
417
00:41:41,680 --> 00:41:44,353
They burned themselves...
418
00:41:44,480 --> 00:41:47,995
with a choice made long ago
by a conspiracy of men
419
00:41:48,080 --> 00:41:51,595
who thought they could
sleep with the enemy.
420
00:41:52,480 --> 00:41:54,755
Only to awaken another enemy.
421
00:41:58,800 --> 00:42:03,874
- What the hell does that mean?
- The future is here... and all bets are off.
422
00:42:05,280 --> 00:42:08,670
Agent Scully... make some sense.
423
00:42:08,760 --> 00:42:10,751
Sir, I wouldn't bet against him.
424
00:42:21,760 --> 00:42:26,038
- Get out of here.
- This picture you have...
425
00:42:26,120 --> 00:42:30,830
I haven't see it since you were born.
You don't even know who the other man is.
426
00:42:30,920 --> 00:42:34,037
- I don't care. Get out.
- It's Bill Mulder.
427
00:42:35,280 --> 00:42:40,070
Fox Mulder's father. Isn't that something?
428
00:42:40,520 --> 00:42:43,637
He was a good man. A friend of mine.
429
00:42:46,720 --> 00:42:48,836
Who betrayed me in the end.
430
00:42:48,960 --> 00:42:53,317
I know more than enough about
your past... enough to hate you.
431
00:42:53,960 --> 00:42:56,838
Your mother was right.
432
00:42:56,920 --> 00:42:59,115
I came here hoping othenivise.
433
00:43:05,760 --> 00:43:07,830
Hoping that my son...
434
00:43:09,320 --> 00:43:11,390
might live to honour me.
435
00:43:13,160 --> 00:43:15,276
Like Bill Mulder's son.
436
00:43:16,680 --> 00:43:18,716
(gunshot)
437
00:43:58,320 --> 00:44:00,072
Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelniker
438
00:44:19,960 --> 00:44:21,518
(child) I made this.
439
00:44:22,440 --> 00:44:24,556
ENGLISH SDH
34196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.