Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,196
(beeping)
2
00:01:34,120 --> 00:01:37,669
Dr Openshaw, congratulations.
3
00:01:37,760 --> 00:01:41,355
Your work... it's completed.
4
00:01:42,960 --> 00:01:45,428
You should see her.
5
00:02:06,040 --> 00:02:08,554
25 years.
6
00:02:09,800 --> 00:02:12,519
She must seem like an old friend.
7
00:02:12,600 --> 00:02:14,670
Yes.
8
00:02:18,640 --> 00:02:23,156
We're, uh... going out to celebrate.
If you'd like to come...
9
00:02:23,240 --> 00:02:26,630
No. You go on ahead.
10
00:02:50,240 --> 00:02:52,879
(screaming)
11
00:02:59,240 --> 00:03:01,276
(yelling)
12
00:04:30,360 --> 00:04:33,477
This is the end.
13
00:04:33,560 --> 00:04:38,076
I never thought I'd hear myself
say those words after all these years.
14
00:04:39,840 --> 00:04:45,073
You put your life into something.
Build it, protect it.
15
00:04:47,520 --> 00:04:51,035
The end is as unimaginable
as your own death.
16
00:04:52,040 --> 00:04:54,554
Or the death of your children.
17
00:04:56,960 --> 00:05:00,396
I could never have scripted the events
that led us to this.
18
00:05:00,520 --> 00:05:03,353
None of us could.
19
00:05:03,440 --> 00:05:08,195
All the brilliant men.
The secret that we kept so well.
20
00:05:11,000 --> 00:05:14,117
It happened simply, like this.
21
00:05:15,360 --> 00:05:19,558
We had a perfect conspiracy...
with an alien race.
22
00:05:21,720 --> 00:05:27,078
Aliens who were coming to reclaim
this planet and to destroy all human life.
23
00:05:29,240 --> 00:05:34,792
Ourjob was to... secretly prepare
the way for their invasion.
24
00:05:36,120 --> 00:05:40,830
To create for them a slave race
of human/alien hybrids.
25
00:05:44,360 --> 00:05:46,828
They were good plans.
26
00:05:47,920 --> 00:05:50,275
Right plans.
27
00:05:51,680 --> 00:05:56,834
Kept secret for over 50 years,
ever since the crash at Roswell.
28
00:05:56,960 --> 00:06:00,111
Kept secret from men like Fox Mulder.
29
00:06:03,280 --> 00:06:05,635
Plans that would've worked,
30
00:06:05,800 --> 00:06:09,475
had not a rebel alien race
come to destroy them.
31
00:06:11,880 --> 00:06:15,236
Had not my own son chosen betrayal.
32
00:06:17,880 --> 00:06:21,077
Or chosen to betray more wisely.
33
00:06:34,000 --> 00:06:37,788
AD Skinner, l... I didn't hear the elevator.
l was workin' here.
34
00:06:37,880 --> 00:06:42,431
- Working on what, Agent Spender?
- Progress report on the X-Files.
35
00:06:42,520 --> 00:06:45,034
- Progress report to who?
- Just a file.
36
00:06:46,160 --> 00:06:50,995
I wasn't aware that you'd made any progress.
I've received but one memorandum.
37
00:06:51,080 --> 00:06:55,437
- Are you planning to hit me all at once?
- Uh, it's been slow going.
38
00:06:56,680 --> 00:07:00,229
Truth is, your purpose is not
to make any progress, isn't it?
39
00:07:00,320 --> 00:07:03,517
Truth is, you have no interest in the X-Files.
40
00:07:04,680 --> 00:07:07,956
Beyond a certain... personal case.
41
00:07:09,040 --> 00:07:12,316
- Your mother's abduction.
- Alleged abduction.
42
00:07:13,720 --> 00:07:16,234
That's what I'm here about.
43
00:07:43,080 --> 00:07:45,469
- What happened here?
- No one knows yet.
44
00:07:45,560 --> 00:07:48,552
A group of people were burned alive here.
45
00:07:49,200 --> 00:07:53,671
Another man's on life support.
Only your mother survived.
46
00:07:53,760 --> 00:07:56,877
Where is she? Where is she?
47
00:07:56,960 --> 00:07:59,110
They've got her outside.
48
00:08:05,240 --> 00:08:07,356
Mom.
49
00:08:14,560 --> 00:08:16,471
Mom...
50
00:08:16,600 --> 00:08:18,716
It's me, Jeffrey.
51
00:08:20,760 --> 00:08:23,911
Mom, what happened to you?
52
00:08:24,600 --> 00:08:27,558
It's been so long,
I thought I'd never see you again.
53
00:08:27,720 --> 00:08:30,712
Oh... don't cry, honey.
54
00:08:31,640 --> 00:08:34,108
Where have you been?
55
00:08:39,960 --> 00:08:42,315
What did they do to you?
56
00:08:42,440 --> 00:08:44,590
I need to talk to someone.
57
00:08:44,720 --> 00:08:47,632
You can tell me.
58
00:08:47,760 --> 00:08:50,149
I need to speak to Agent Mulder.
59
00:08:57,520 --> 00:08:59,875
- I don't want him talking with her.
- Why?
60
00:08:59,960 --> 00:09:02,110
He's forbidden from the X-Files.
61
00:09:02,200 --> 00:09:04,953
- She's asking for him.
- She's my mother.
62
00:09:05,040 --> 00:09:06,359
What are you afraid of?
63
00:09:06,480 --> 00:09:09,233
Mulder filling her head
with alien abduction nonsense.
64
00:09:09,360 --> 00:09:11,237
Are you afraid of the truth?
65
00:09:11,360 --> 00:09:14,477
I wanna know who did this
to her and why. That's all.
66
00:09:14,600 --> 00:09:18,639
Then why not use every resource
available to you?
67
00:09:19,880 --> 00:09:22,189
I'll send you a progress report.
68
00:09:24,160 --> 00:09:28,756
My son refused to believe
that his mother had been abducted,
69
00:09:28,880 --> 00:09:31,553
though it had been going on for years.
70
00:09:33,040 --> 00:09:35,600
Even after I had him
put in charge of the X-Files,
71
00:09:35,720 --> 00:09:39,872
where Fox Mulder had amassed
so much evidence of our secret plans,
72
00:09:40,000 --> 00:09:45,028
he still couldn't bring himself
to accept the possibility of alien life.
73
00:09:48,000 --> 00:09:52,152
When he did... come to believe,
74
00:09:52,240 --> 00:09:55,471
when the facts became so glaring...
75
00:09:56,920 --> 00:09:58,069
he turned.
76
00:09:58,200 --> 00:10:02,512
Not to me, his father,
but to the man I'd ruined.
77
00:10:03,680 --> 00:10:06,831
The man I'd chosen for him to replace.
78
00:10:08,240 --> 00:10:11,038
Hey, Milk. Let's play ball.
79
00:10:11,120 --> 00:10:14,078
Yo, homestyle, cough up the rock.
80
00:10:14,640 --> 00:10:19,031
- (man) Wanna rotate in?
- (man #2) Yeah. Yeah, I got next.
81
00:10:19,920 --> 00:10:23,754
- Game.
- Oh, no, no, lke, it don't work like that.
82
00:10:25,920 --> 00:10:28,354
Hey, homegirl. Word up?
83
00:10:28,520 --> 00:10:31,956
Mulder, it's my distinct impression
that you just cheated,
84
00:10:32,040 --> 00:10:35,635
- and that you're not coming in again today.
- I got game.
85
00:10:35,720 --> 00:10:38,314
I'm wondering if you have
any work left in you.
86
00:10:38,400 --> 00:10:42,359
Oh, no, I'm ready to j-o-b.
Just not on some jagoff shoeshine tip.
87
00:10:42,440 --> 00:10:44,271
No jagoff shoeshine tip?
88
00:10:44,360 --> 00:10:47,636
No background-checking
jagoff shoeshine tip.
89
00:10:47,720 --> 00:10:51,269
About yourj-o-b, somebody's been
trying very hard to reach you.
90
00:10:51,360 --> 00:10:54,158
Somebody who wants you
back at the FBI ASAP.
91
00:10:55,560 --> 00:10:58,870
- About what?
- About an X-File.
92
00:11:05,160 --> 00:11:07,833
(phone ringing)
93
00:11:07,920 --> 00:11:09,911
Lookin' for work, Agent Spender?
94
00:11:10,000 --> 00:11:14,994
I got a whole pile in that middle drawer
that I'd love to shove down someone's throat.
95
00:11:15,080 --> 00:11:19,551
- I think you know why I'm here.
- They found your mother.
96
00:11:22,360 --> 00:11:25,432
She wants to talk to you.
97
00:11:25,560 --> 00:11:28,711
- I didn't hear the magic word.
- I'm not going down on my knees.
98
00:11:28,800 --> 00:11:31,360
Are you asking me, Agent Spender?
99
00:11:32,600 --> 00:11:35,068
My mother turns up in a train car,
100
00:11:35,160 --> 00:11:39,392
where she's been operated on
by doctors who were burned alive.
101
00:11:40,960 --> 00:11:43,235
| just want the truth.
102
00:11:44,120 --> 00:11:49,399
The truth is out there, Agent Spender.
Maybe you should find it for yourself.
103
00:12:22,040 --> 00:12:26,033
- I expected you sooner.
- I've been at the train yard.
104
00:12:27,840 --> 00:12:30,149
Trying to tidy things up.
105
00:12:30,240 --> 00:12:34,677
The overkill will be hard
to divert attention from.
106
00:12:34,800 --> 00:12:37,837
But not as hard as from Cassandra.
107
00:12:38,840 --> 00:12:41,673
You have no idea, do you?
108
00:12:42,320 --> 00:12:44,834
Cassandra is a success.
109
00:12:44,960 --> 00:12:48,032
No. She can't be.
110
00:12:50,760 --> 00:12:51,795
Not now.
111
00:12:51,880 --> 00:12:57,637
I had prepared a syringe for her, as agreed.
But the rebels came.
112
00:12:59,440 --> 00:13:01,670
They saved her to expose us.
113
00:13:02,360 --> 00:13:06,239
- She is the key to everything.
- I won't let her out of our hands.
114
00:13:06,320 --> 00:13:10,029
They will run medical tests on her.
115
00:13:10,720 --> 00:13:13,393
It's only a matter of time.
116
00:13:16,120 --> 00:13:18,918
Cassandra must be terminated.
117
00:13:24,920 --> 00:13:27,354
They will come and question me.
118
00:13:31,520 --> 00:13:33,829
I know.
119
00:13:37,720 --> 00:13:39,790
I'm sorry.
120
00:13:47,280 --> 00:13:49,350
(beeping)
121
00:13:50,240 --> 00:13:52,310
(beeping speeds up)
122
00:13:57,160 --> 00:14:01,039
A man should never live long enough
to see his children...
123
00:14:01,120 --> 00:14:03,759
or his work destroyed.
124
00:14:22,920 --> 00:14:24,911
(phone rings)
125
00:14:25,960 --> 00:14:29,669
- Hello?
- Have you heard the news?
126
00:14:29,880 --> 00:14:32,997
- No.
- The rebels have struck.
127
00:14:33,120 --> 00:14:35,509
- Where?
- In Virginia.
128
00:14:35,600 --> 00:14:38,717
During one of our medical procedures.
129
00:14:38,800 --> 00:14:41,598
They killed the project doctors. Burned them.
130
00:14:41,680 --> 00:14:44,353
- All of them?
- Yes.
131
00:14:44,440 --> 00:14:47,432
Dr Openshaw died in the hyperbaric chamber
this evening.
132
00:14:47,520 --> 00:14:49,351
My God.
133
00:14:49,440 --> 00:14:52,432
I've called an emergency meeting
of the Syndicate.
134
00:14:52,520 --> 00:14:55,318
Only the future rides on our response.
135
00:14:55,800 --> 00:14:58,394
I'll be on a plane.
136
00:14:58,480 --> 00:15:00,630
(doorbell)
137
00:15:09,720 --> 00:15:12,996
- Dr Openshaw.
- I've come to see you.
138
00:15:27,000 --> 00:15:29,036
(screaming)
139
00:16:06,520 --> 00:16:10,149
- I didn't expect to find you here.
- Where'd you expect to find me?
140
00:16:10,280 --> 00:16:13,033
Agent Spender offered you
an X-File assignment.
141
00:16:13,200 --> 00:16:15,589
It wasn't exactly an offer.
142
00:16:15,680 --> 00:16:18,478
Isn't it the opportunity
you've been waiting for?
143
00:16:18,560 --> 00:16:23,236
It is an opportunity made to order
for the powers that be.
144
00:16:23,320 --> 00:16:24,355
It's a setup?
145
00:16:24,440 --> 00:16:30,197
This is the kind of mistake they've been
waiting for to come down on me full force.
146
00:16:30,280 --> 00:16:34,751
- But Agent Spender asked you.
- Like I said, not exactly.
147
00:16:48,560 --> 00:16:55,432
We've seen this before. Bodies set aflame
with no conclusive cause of combustion.
148
00:16:57,120 --> 00:16:59,350
Mulder...
149
00:16:59,440 --> 00:17:01,271
I know.
150
00:17:01,680 --> 00:17:05,559
I was with Cassandra Spender
when she disappeared.
151
00:17:05,640 --> 00:17:10,714
You sat with me while I was under hypnosis
when I spoke ofjust these sorts of details.
152
00:17:10,840 --> 00:17:15,755
I am sure that what she would tell us would
expose more than just what happened to her.
153
00:17:15,840 --> 00:17:20,914
I was taken to one of those train cars.
I was tested just like Cassandra.
154
00:17:21,840 --> 00:17:25,674
What if what she tells us
could expose who did this to me?
155
00:17:30,840 --> 00:17:34,674
Mulder, Agent Spender doesn't have to know.
156
00:17:45,360 --> 00:17:47,351
(door opens)
157
00:17:47,480 --> 00:17:49,516
Oh, my God.
158
00:17:50,280 --> 00:17:51,599
My God.
159
00:17:51,680 --> 00:17:56,754
- Cassandra.
- Oh, Dana. Oh, my God.
160
00:17:57,600 --> 00:17:59,556
It's so good to see you.
161
00:18:02,000 --> 00:18:04,116
We're old friends.
162
00:18:05,760 --> 00:18:10,072
If, uh... if I can get a hold of a wheelchair,
you wanna go out for some fresh air?
163
00:18:10,160 --> 00:18:13,118
I don't need a wheelchair.
164
00:18:21,560 --> 00:18:24,120
But I am dying for a cigarette.
165
00:18:35,320 --> 00:18:38,392
It feels so good to walk.
166
00:18:38,520 --> 00:18:41,159
The doctors don't know what to say.
167
00:18:42,040 --> 00:18:46,192
I told them they wouldn't believe
how it happened, and they wouldn't.
168
00:18:46,320 --> 00:18:51,872
No, I'm not gonna tell anybody this time,
cos nobody believes you anyway.
169
00:18:52,000 --> 00:18:55,913
They want to hear it,
but they just think you're crazy.
170
00:18:56,040 --> 00:18:58,634
Guess I wouldn't believe it either,
171
00:18:58,720 --> 00:19:01,154
except that it happened to me.
172
00:19:02,680 --> 00:19:04,159
No...
173
00:19:04,240 --> 00:19:08,597
I'm only gonna tell somebody I can trust
and who can do something about it.
174
00:19:08,680 --> 00:19:14,630
I was hoping when I saw you that Agent
Mulder was gonna be coming in behind you.
175
00:19:14,720 --> 00:19:17,234
I've got a surprise for you, Cassandra.
176
00:19:19,560 --> 00:19:21,869
- Agent Mulder?
- Shh, shh, shh.
177
00:19:21,960 --> 00:19:26,909
Oh! Oh, my God! Oh, my God!
178
00:19:27,040 --> 00:19:29,349
I think I'm gonna pee the floor.
179
00:19:29,480 --> 00:19:32,597
Don't... don't do that.
180
00:19:33,400 --> 00:19:34,549
Look at you.
181
00:19:34,640 --> 00:19:38,349
I told you about their power.
You said you didn't believe it.
182
00:19:38,440 --> 00:19:41,876
I had reasons for doubt
when I met you, Cassandra.
183
00:19:41,960 --> 00:19:44,633
You just doubted yourself.
184
00:19:45,480 --> 00:19:49,439
You were just doubting you'd
ever see her again, weren't you?
185
00:19:49,880 --> 00:19:52,599
Your sister.
186
00:19:56,600 --> 00:20:00,593
Agent Mulder told me he believed
he saw his sister... last year.
187
00:20:00,920 --> 00:20:03,593
That wasn't her, Agent Mulder.
188
00:20:07,440 --> 00:20:11,638
- Then where is she?
- Out there. With them.
189
00:20:13,680 --> 00:20:15,750
The aliens.
190
00:20:15,840 --> 00:20:18,070
(strikes match)
191
00:20:18,960 --> 00:20:22,509
Cassandra, you were found in a train car.
192
00:20:22,640 --> 00:20:25,757
You'd been operated on by doctors.
193
00:20:25,840 --> 00:20:28,149
Yes, that's right.
194
00:20:28,280 --> 00:20:32,592
- And these are the doctors who cured you?
- No, the aliens cured me.
195
00:20:32,680 --> 00:20:37,151
The doctors were working with them.
That's what I wanted to tell you.
196
00:20:37,240 --> 00:20:37,877
What?
197
00:20:37,960 --> 00:20:40,758
I told you that the aliens
were here to do good
198
00:20:40,840 --> 00:20:45,072
and that I was being used
as an oracle to spread the word.
199
00:20:45,160 --> 00:20:48,755
Only now I know what the aliens
are here for, and it isn't good.
200
00:20:48,840 --> 00:20:51,559
What are they here for?
201
00:20:51,680 --> 00:20:53,910
To wipe us off the planet.
202
00:20:55,680 --> 00:20:58,148
They're taking over the universe.
203
00:20:58,240 --> 00:21:03,519
They're infecting all other life forms
with a black substance called Purity.
204
00:21:04,600 --> 00:21:08,593
It's their life force. It's what they're made of.
205
00:21:08,680 --> 00:21:11,194
It's the virus. The Black Oil.
206
00:21:11,280 --> 00:21:15,592
But, Cassandra, the doctors
weren't infected. They were burned.
207
00:21:15,680 --> 00:21:18,319
By another race of aliens.
208
00:21:18,400 --> 00:21:23,838
A rebel force, that are mutilating their faces
so that they won't be infected.
209
00:21:24,720 --> 00:21:30,192
- This is what I couldn't tell my son Jeffrey.
- Why couldn't you tell Jeffrey?
210
00:21:30,280 --> 00:21:32,840
Because he doesn't believe me.
211
00:21:33,880 --> 00:21:37,714
Even though his life is in danger
by these same rebel aliens.
212
00:21:37,800 --> 00:21:40,473
Spender's life's in danger?
213
00:21:40,560 --> 00:21:45,953
He's in with the men that have been working
with the alien colonists for 50 years.
214
00:21:46,040 --> 00:21:48,190
Working to do what?
215
00:21:50,600 --> 00:21:53,797
Whatever it is they did to me,
216
00:21:53,880 --> 00:21:55,836
and to you, Dana.
217
00:22:02,120 --> 00:22:04,236
And you know who these men are?
218
00:22:05,520 --> 00:22:10,355
Oh, sure. One of them's my ex-husband.
219
00:22:11,800 --> 00:22:14,872
Jeffrey's father.
220
00:22:17,600 --> 00:22:23,072
Cassandra was starting to realise her role
in the greatest science project ever known.
221
00:22:24,120 --> 00:22:27,271
She was the centre of 50 years of work.
222
00:22:27,360 --> 00:22:29,794
The key to all of our plans.
223
00:22:31,840 --> 00:22:35,594
Something even my colleagues
didn't realise yet.
224
00:22:38,760 --> 00:22:41,752
I killed to keep them unknowing.
225
00:22:44,120 --> 00:22:47,795
I killed Dr Openshaw
so they wouldn't discover her,
226
00:22:48,800 --> 00:22:51,712
when it's Cassandra I should've killed,
227
00:22:53,120 --> 00:22:55,998
Cassandra who needed to die.
228
00:22:59,880 --> 00:23:02,952
I couldn't do it.
229
00:23:03,040 --> 00:23:06,157
With all the blood on my hands,
230
00:23:06,320 --> 00:23:09,835
I couldn't kill the mother of my own son.
231
00:23:09,920 --> 00:23:12,673
The woman I never even loved.
232
00:23:15,440 --> 00:23:18,000
My colleagues never knew,
233
00:23:19,520 --> 00:23:22,398
focused as they were on the new threat,
234
00:23:22,480 --> 00:23:27,508
the faceless alien rebels
who'd burned our doctors alive.
235
00:23:29,200 --> 00:23:32,431
But my colleagues had become old men,
236
00:23:33,720 --> 00:23:39,556
blind to the fact that the faceless rebels
already held the upper hand,
237
00:23:40,560 --> 00:23:45,270
that they'd used their powers
of disguise to infiltrate our group.
238
00:23:46,040 --> 00:23:51,717
Rebels have attacked and burned facilities
in New Mexico and the Southwest.
239
00:23:52,760 --> 00:23:57,151
The medical staff at our Arizona
research facility has been slain.
240
00:24:00,880 --> 00:24:03,792
The train-car deaths cost us.
241
00:24:03,920 --> 00:24:08,471
Work on the human/alien hybrids
will suffer the death of Dr Openshaw.
242
00:24:08,560 --> 00:24:11,154
What do they want?
243
00:24:12,360 --> 00:24:17,434
To expose our enterprise,
everything we've worked for.
244
00:24:17,560 --> 00:24:21,075
While some hotshot reporter's
gonna put the pieces together.
245
00:24:21,160 --> 00:24:25,995
- Not to mention law enforcement.
- We have our control on the federal agencies.
246
00:24:26,080 --> 00:24:29,629
Our new man at the FBI is very capable
of diverting attention.
247
00:24:29,720 --> 00:24:33,599
Why not side with the rebels?
248
00:24:37,480 --> 00:24:40,358
Join their alien resistance.
249
00:24:42,960 --> 00:24:45,679
It's an option.
250
00:24:46,920 --> 00:24:49,718
It's an option you declined long ago.
251
00:24:51,960 --> 00:24:56,397
Resistance was futile then.
Why would it be less so now?
252
00:24:56,520 --> 00:25:00,559
That's why you voted against it.
Against men like Bill Mulder.
253
00:25:01,920 --> 00:25:06,311
Collaboration has allowed you to prepare,
to stall colonisation.
254
00:25:06,440 --> 00:25:09,989
How close are you to developing
a human/alien hybrid?
255
00:25:10,080 --> 00:25:12,389
That alone ensures your survival.
256
00:25:12,760 --> 00:25:15,228
As slave labourers for the aliens.
257
00:25:17,240 --> 00:25:19,515
What about your vaccine?
258
00:25:19,600 --> 00:25:24,151
By collaborating, you bought time to secretly
develop a way to combat the aliens,
259
00:25:24,240 --> 00:25:26,435
- to fight the future.
- Alex, enough!
260
00:25:35,240 --> 00:25:38,038
For 50 years, we've worked on this project.
261
00:25:40,440 --> 00:25:43,716
50 years since Roswell.
262
00:25:43,800 --> 00:25:48,794
We can't sacrifice ourselves
for every new threat, can we, now?
263
00:26:00,680 --> 00:26:04,992
- Why risk getting caught?
- They'll monitor any work on our machines.
264
00:26:05,080 --> 00:26:09,153
We need access to files,
a name that'll raise flags.
265
00:26:22,320 --> 00:26:25,278
Maybe she was making it all up.
266
00:26:29,680 --> 00:26:31,716
(beep)
267
00:26:33,640 --> 00:26:36,154
Smokey's got a name.
268
00:26:43,000 --> 00:26:45,070
(typing)
269
00:26:52,200 --> 00:26:53,599
Get up from the desk.
270
00:26:53,680 --> 00:26:58,708
Get up, turn the computer off. Grab whatever
you took, or print it out and give it to me.
271
00:26:58,840 --> 00:27:01,513
Let's go, Agents. They're coming.
272
00:27:04,880 --> 00:27:08,555
- Who?
- Just go.
273
00:27:09,520 --> 00:27:11,556
Assistant Director.
274
00:27:13,240 --> 00:27:18,997
I'll assume you came to apprehend these
agents for unauthorised entry into my office.
275
00:27:19,080 --> 00:27:22,709
I'll make sure it's duly noted
in the report at their dismissal.
276
00:27:43,920 --> 00:27:46,992
I've done as you've asked.
Mulder's gone up to his superiors.
277
00:27:47,080 --> 00:27:50,834
He and his partner will be
processed out of the FBI.
278
00:27:50,920 --> 00:27:55,550
I've done as you've asked.
Now I would like you to do for me.
279
00:28:01,960 --> 00:28:03,951
Do for you?
280
00:28:04,080 --> 00:28:06,674
I think I'm entitled.
281
00:28:06,760 --> 00:28:10,196
- To?
- The truth.
282
00:28:10,280 --> 00:28:13,033
The truth about my mother.
283
00:28:14,440 --> 00:28:18,115
- She won't tell me.
- Because you won't believe her.
284
00:28:19,320 --> 00:28:22,118
Maybe you won't believe me.
285
00:28:24,800 --> 00:28:28,076
- Maybe it's better not to know.
- I need to know!
286
00:28:28,160 --> 00:28:31,948
You need to show me you're capable
of handling the responsibility.
287
00:28:32,040 --> 00:28:34,429
Don't try me, old man!
288
00:28:34,520 --> 00:28:35,714
(slap)
289
00:28:35,800 --> 00:28:38,917
I gave you responsibility.
I gave you a position!
290
00:28:39,000 --> 00:28:42,276
I gave you things you couldn't get.
You can't do the job!
291
00:28:42,360 --> 00:28:45,238
Keeping Fox Mulder down is not a job!
It's your dirty work!
292
00:28:48,600 --> 00:28:50,955
You pale to Fox Mulder.
293
00:29:13,840 --> 00:29:17,515
- Bet you're curious about CGB.
- What's that?
294
00:29:17,640 --> 00:29:22,350
CGB Spender. His name.
Cigarette-Smoking Man.
295
00:29:23,520 --> 00:29:25,670
What's it stand for?
296
00:29:27,200 --> 00:29:31,796
It's an alias, as far as I can figure.
One of hundreds.
297
00:29:34,040 --> 00:29:36,110
Scully, wanna go one-on-one?
298
00:29:36,200 --> 00:29:39,431
We got time now that we're
on administrative leave.
299
00:29:39,520 --> 00:29:42,557
Aren't you curious what I've got in the box?
300
00:29:42,680 --> 00:29:45,148
Everything I could find on him.
301
00:29:45,240 --> 00:29:48,994
Nothing you could ever find
would be accurate or credible.
302
00:29:49,080 --> 00:29:50,195
Maybe.
303
00:29:51,720 --> 00:29:54,280
But there's a picture you're gonna wanna see.
304
00:30:03,680 --> 00:30:07,798
That's CGB Spender... and my father.
305
00:30:08,360 --> 00:30:11,352
It was taken in 1973.
306
00:30:11,440 --> 00:30:16,230
The connection was something they worked
on for 25 years at the State Department.
307
00:30:16,320 --> 00:30:19,471
A highly classified project.
308
00:30:19,560 --> 00:30:22,313
There's more, if you're ready.
309
00:30:26,880 --> 00:30:30,759
Cassandra Spender is indeed
the mother of Agent Jeffrey Spender
310
00:30:30,840 --> 00:30:33,559
and the ex-wife of CGB Spender.
311
00:30:34,720 --> 00:30:39,236
But there's something that you're
gonna be surprised to find out.
312
00:30:39,760 --> 00:30:45,073
She was first abducted in 1973,
on the night of November 27th.
313
00:30:46,320 --> 00:30:49,039
That's the same night as my sister.
314
00:30:51,200 --> 00:30:54,636
There are other names connected
to CGB Spender and your father.
315
00:30:54,760 --> 00:30:57,320
PhD's, doctors...
316
00:30:57,400 --> 00:31:02,269
One, a Nobel winner for early works
in genetics. A Dr Eugene Openshaw.
317
00:31:03,160 --> 00:31:09,395
He was found amongst the burn victims,
clinging to life beside Cassandra Spender.
318
00:31:09,480 --> 00:31:13,792
He died the next day in the hospital,
before he was questioned.
319
00:31:16,400 --> 00:31:19,949
- The project is still going on.
- Yeah.
320
00:31:21,800 --> 00:31:25,156
If Mulder hadn't known of
his father's history with me,
321
00:31:25,320 --> 00:31:30,872
he was fuelled now with names
and dates and... certainties.
322
00:31:32,800 --> 00:31:35,519
I couldn't stop him any longer.
323
00:31:36,520 --> 00:31:39,239
Stop him from learning our sins.
324
00:31:40,320 --> 00:31:42,959
His father's and my own.
325
00:31:45,840 --> 00:31:50,470
The truth was out there, fatally exposed.
326
00:31:54,400 --> 00:31:57,312
I had one last hope.
327
00:31:58,960 --> 00:32:02,032
One chance to preserve my legacy.
328
00:32:16,640 --> 00:32:20,474
- I waited like you asked.
- Good.
329
00:32:20,560 --> 00:32:22,630
I'm pleased.
330
00:32:23,800 --> 00:32:26,519
I was doubtful after our last meeting.
331
00:32:30,520 --> 00:32:33,080
You have a newjob for me?
332
00:32:34,360 --> 00:32:35,349
Yes.
333
00:32:36,680 --> 00:32:38,750
I may have been unduly harsh.
334
00:32:40,080 --> 00:32:43,152
You deserve a fighting chance
335
00:32:43,240 --> 00:32:45,834
to prove your father wrong.
336
00:32:50,000 --> 00:32:52,514
- What is it?
- A weapon.
337
00:32:55,440 --> 00:33:00,309
A man has infiltrated the group
that I work with. That's to kill him.
338
00:33:00,400 --> 00:33:02,470
I don't understand.
339
00:33:02,560 --> 00:33:05,518
He's pretending to be
a member of our group,
340
00:33:05,600 --> 00:33:09,718
disguising himself as a man
he's already killed.
341
00:33:09,880 --> 00:33:12,997
You will greet him as that man,
342
00:33:13,080 --> 00:33:16,914
engage him in conversation,
then put that in the back of his neck.
343
00:33:29,080 --> 00:33:31,594
You can do it, Jeffrey.
344
00:33:47,120 --> 00:33:49,634
Watch where you point that.
345
00:34:26,160 --> 00:34:28,469
(doorbell)
346
00:34:31,880 --> 00:34:35,475
Sir, my name is Jeffrey Spender.
My father sent me to see you.
347
00:34:44,640 --> 00:34:48,792
- I have a message from the group.
- They've changed their minds?
348
00:34:49,800 --> 00:34:52,360
That's what I'm here about.
349
00:35:04,680 --> 00:35:06,796
Sit, please.
350
00:35:12,560 --> 00:35:16,030
- What have you to tell me?
- Something I've been entrusted with.
351
00:35:16,120 --> 00:35:19,032
It's, uh... it's a name, actually.
352
00:35:19,440 --> 00:35:21,635
One that will have meaning for you.
353
00:35:27,240 --> 00:35:29,356
I'm sorry.
354
00:36:02,800 --> 00:36:04,552
(knocking)
355
00:36:05,440 --> 00:36:11,037
Thanks for coming. I know it's late, and
you're forbidden to have any contact with us.
356
00:36:12,880 --> 00:36:14,279
Sir.
357
00:36:14,440 --> 00:36:16,510
Cassandra Spender's life is in danger?
358
00:36:16,600 --> 00:36:21,310
Her life's been in danger goin' on 30 years.
Just not the way I think it is now.
359
00:36:21,440 --> 00:36:23,192
In danger from who?
360
00:36:23,280 --> 00:36:26,989
Men who've conducted experiments
on a secret government project,
361
00:36:27,120 --> 00:36:29,634
that is now the most
private global enterprise.
362
00:36:29,720 --> 00:36:33,315
- Enterprising to do what?
- To develop alien/human hybrids
363
00:36:33,440 --> 00:36:38,434
that will survive the viral apocalypse
when aliens colonise the Earth.
364
00:36:38,520 --> 00:36:40,476
I suppose you have proof of this.
365
00:36:40,600 --> 00:36:43,398
Files that Agent Scully dug up
that make connections
366
00:36:43,480 --> 00:36:49,635
to Dr Eugene Openshaw, to my sister,
to my father, to Agent Spender's father.
367
00:36:49,960 --> 00:36:53,555
- Agent Spender's father?
- The Smoking Man.
368
00:36:55,320 --> 00:36:59,313
- What?
- It's true, sir. We have documented evidence.
369
00:36:59,440 --> 00:37:02,273
You believe this, Agent Scully?
This whole account?
370
00:37:02,360 --> 00:37:05,830
I know she has doubts about
the purposes of these experiments,
371
00:37:05,920 --> 00:37:10,436
but she believes she was a test subject
when she was abducted four years ago.
372
00:37:10,520 --> 00:37:13,637
If Cassandra's life was in danger,
why not Scully's?
373
00:37:13,720 --> 00:37:17,235
Cassandra represents the final stages
of these experiments.
374
00:37:17,320 --> 00:37:20,915
She may very well be the first
successful alien/human hybrid.
375
00:37:21,000 --> 00:37:25,437
What I don't understand is, if she was
a success, then why is her life threatened?
376
00:37:25,520 --> 00:37:31,231
Because... the men who created her
would rather kill her
377
00:37:31,320 --> 00:37:34,118
than let her expose the enterprise.
378
00:37:35,320 --> 00:37:37,914
She's under 24-hour guard.
379
00:37:38,880 --> 00:37:41,348
Assigned by Agent Spender?
380
00:37:54,720 --> 00:37:57,473
You've never seen one before, have you?
381
00:38:02,000 --> 00:38:04,070
It's shocking at first.
382
00:38:05,160 --> 00:38:07,913
The acceptance of the idea, it's...
383
00:38:08,000 --> 00:38:12,312
it's something you thought
only children and fools believed in.
384
00:38:13,040 --> 00:38:17,636
It undermines your beliefs,
in yourself and the world.
385
00:38:18,880 --> 00:38:22,395
- But then you come to understand.
- Understand what?
386
00:38:22,520 --> 00:38:28,038
Well, the responsibility that this knowledge
demands by the men who have it.
387
00:38:28,200 --> 00:38:33,593
The great sacrifice,
by great men like... your father.
388
00:38:33,880 --> 00:38:38,556
- What sacrifice?
- The sacrifice of your mother.
389
00:38:43,960 --> 00:38:46,235
What do you know about that?
390
00:38:47,520 --> 00:38:51,399
Just that she's been the subject
of an experiment for 25 years.
391
00:38:53,360 --> 00:38:56,318
My father's involved in that?
392
00:38:56,400 --> 00:38:59,597
- Is he?
- Your father directs the experiments.
393
00:39:01,120 --> 00:39:04,954
So... I'm protecting her now
so the experiments can continue?
394
00:39:05,040 --> 00:39:08,476
That's... why he put you on the X-Files.
395
00:39:11,640 --> 00:39:15,599
That's why your father sent you here tonight.
396
00:39:19,480 --> 00:39:23,029
You're protecting the project, Jeff.
397
00:39:23,120 --> 00:39:25,953
Making the sacrifices.
398
00:39:27,360 --> 00:39:29,794
So that you can be a great man, too.
399
00:39:32,120 --> 00:39:34,998
I'll be my own great man.
400
00:39:41,960 --> 00:39:44,474
I've trusted no one.
401
00:39:45,320 --> 00:39:49,029
Treachery is the inevitable result of all affairs.
402
00:39:50,520 --> 00:39:53,671
Every man believes he has
his own good reason.
403
00:39:58,520 --> 00:40:02,069
I have little doubt
of my son's disloyalty to me.
404
00:40:03,920 --> 00:40:07,310
Certainly, he led Mulder and Scully to us.
405
00:40:09,080 --> 00:40:14,108
His mother must know by now
her central role in the grand plan,
406
00:40:14,200 --> 00:40:17,272
that she's as much alien as human.
407
00:40:20,720 --> 00:40:23,314
Do you wonder why I've chosen you?
408
00:40:24,320 --> 00:40:29,872
You've never betrayed me.
Now I need someone to trust.
409
00:40:36,160 --> 00:40:38,549
I'll help you.
410
00:40:40,080 --> 00:40:42,310
It's not too late.
411
00:40:51,520 --> 00:40:53,556
(door opens)
412
00:41:13,360 --> 00:41:15,396
Cassandra?
413
00:41:16,800 --> 00:41:18,870
Ms Spender?
414
00:41:25,480 --> 00:41:28,836
- Where's my mother?
- You tell me, Agent Spender.
415
00:41:29,840 --> 00:41:32,559
Where's the guard?
I had a guard posted here...
416
00:41:32,680 --> 00:41:34,910
I got here and she was gone.
417
00:41:36,360 --> 00:41:38,920
- He took her.
- Who?
418
00:41:41,240 --> 00:41:43,754
Agent Spender?
419
00:41:43,840 --> 00:41:46,798
(banging at door)
420
00:41:52,120 --> 00:41:55,078
- Cassandra?
- I can't believe I found you.
421
00:41:55,200 --> 00:41:58,556
How did you find us? Cassandra?
422
00:42:00,000 --> 00:42:02,150
How did you get here?
423
00:42:02,240 --> 00:42:04,913
- How'd you get out?
- How'd you get your clothes?
424
00:42:05,040 --> 00:42:06,234
(knocking)
425
00:42:06,320 --> 00:42:10,279
Agent Scully, Agent Mulder,
you cannot let them find me!
426
00:42:13,040 --> 00:42:16,828
You cannot let them have me!
You have got to kill me! Now!
427
00:42:19,080 --> 00:42:24,438
If you don't kill me, it all starts!
There won't be any stopping it!
428
00:42:24,560 --> 00:42:26,198
(knocking)
429
00:42:27,120 --> 00:42:29,634
I am the one!
430
00:42:29,760 --> 00:42:33,469
You have to shoot me! Please!
431
00:42:37,320 --> 00:42:39,709
Mulder, what are you doing?
432
00:42:39,800 --> 00:42:42,712
- Stay out of the way, Scully.
- Mulder!
433
00:42:42,800 --> 00:42:46,190
- Mulder, we have to protect her!
- (knocking continues)
434
00:42:49,120 --> 00:42:51,873
(Scully) Mulder! Mulder!
435
00:43:12,680 --> 00:43:14,477
Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan
436
00:43:34,200 --> 00:43:35,872
(child) I made this!
437
00:43:36,720 --> 00:43:38,870
ENGLISH SDH
33105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.