All language subtitles for The.X-Files.S06E11.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,196 (beeping) 2 00:01:34,120 --> 00:01:37,669 Dr Openshaw, congratulations. 3 00:01:37,760 --> 00:01:41,355 Your work... it's completed. 4 00:01:42,960 --> 00:01:45,428 You should see her. 5 00:02:06,040 --> 00:02:08,554 25 years. 6 00:02:09,800 --> 00:02:12,519 She must seem like an old friend. 7 00:02:12,600 --> 00:02:14,670 Yes. 8 00:02:18,640 --> 00:02:23,156 We're, uh... going out to celebrate. If you'd like to come... 9 00:02:23,240 --> 00:02:26,630 No. You go on ahead. 10 00:02:50,240 --> 00:02:52,879 (screaming) 11 00:02:59,240 --> 00:03:01,276 (yelling) 12 00:04:30,360 --> 00:04:33,477 This is the end. 13 00:04:33,560 --> 00:04:38,076 I never thought I'd hear myself say those words after all these years. 14 00:04:39,840 --> 00:04:45,073 You put your life into something. Build it, protect it. 15 00:04:47,520 --> 00:04:51,035 The end is as unimaginable as your own death. 16 00:04:52,040 --> 00:04:54,554 Or the death of your children. 17 00:04:56,960 --> 00:05:00,396 I could never have scripted the events that led us to this. 18 00:05:00,520 --> 00:05:03,353 None of us could. 19 00:05:03,440 --> 00:05:08,195 All the brilliant men. The secret that we kept so well. 20 00:05:11,000 --> 00:05:14,117 It happened simply, like this. 21 00:05:15,360 --> 00:05:19,558 We had a perfect conspiracy... with an alien race. 22 00:05:21,720 --> 00:05:27,078 Aliens who were coming to reclaim this planet and to destroy all human life. 23 00:05:29,240 --> 00:05:34,792 Ourjob was to... secretly prepare the way for their invasion. 24 00:05:36,120 --> 00:05:40,830 To create for them a slave race of human/alien hybrids. 25 00:05:44,360 --> 00:05:46,828 They were good plans. 26 00:05:47,920 --> 00:05:50,275 Right plans. 27 00:05:51,680 --> 00:05:56,834 Kept secret for over 50 years, ever since the crash at Roswell. 28 00:05:56,960 --> 00:06:00,111 Kept secret from men like Fox Mulder. 29 00:06:03,280 --> 00:06:05,635 Plans that would've worked, 30 00:06:05,800 --> 00:06:09,475 had not a rebel alien race come to destroy them. 31 00:06:11,880 --> 00:06:15,236 Had not my own son chosen betrayal. 32 00:06:17,880 --> 00:06:21,077 Or chosen to betray more wisely. 33 00:06:34,000 --> 00:06:37,788 AD Skinner, l... I didn't hear the elevator. l was workin' here. 34 00:06:37,880 --> 00:06:42,431 - Working on what, Agent Spender? - Progress report on the X-Files. 35 00:06:42,520 --> 00:06:45,034 - Progress report to who? - Just a file. 36 00:06:46,160 --> 00:06:50,995 I wasn't aware that you'd made any progress. I've received but one memorandum. 37 00:06:51,080 --> 00:06:55,437 - Are you planning to hit me all at once? - Uh, it's been slow going. 38 00:06:56,680 --> 00:07:00,229 Truth is, your purpose is not to make any progress, isn't it? 39 00:07:00,320 --> 00:07:03,517 Truth is, you have no interest in the X-Files. 40 00:07:04,680 --> 00:07:07,956 Beyond a certain... personal case. 41 00:07:09,040 --> 00:07:12,316 - Your mother's abduction. - Alleged abduction. 42 00:07:13,720 --> 00:07:16,234 That's what I'm here about. 43 00:07:43,080 --> 00:07:45,469 - What happened here? - No one knows yet. 44 00:07:45,560 --> 00:07:48,552 A group of people were burned alive here. 45 00:07:49,200 --> 00:07:53,671 Another man's on life support. Only your mother survived. 46 00:07:53,760 --> 00:07:56,877 Where is she? Where is she? 47 00:07:56,960 --> 00:07:59,110 They've got her outside. 48 00:08:05,240 --> 00:08:07,356 Mom. 49 00:08:14,560 --> 00:08:16,471 Mom... 50 00:08:16,600 --> 00:08:18,716 It's me, Jeffrey. 51 00:08:20,760 --> 00:08:23,911 Mom, what happened to you? 52 00:08:24,600 --> 00:08:27,558 It's been so long, I thought I'd never see you again. 53 00:08:27,720 --> 00:08:30,712 Oh... don't cry, honey. 54 00:08:31,640 --> 00:08:34,108 Where have you been? 55 00:08:39,960 --> 00:08:42,315 What did they do to you? 56 00:08:42,440 --> 00:08:44,590 I need to talk to someone. 57 00:08:44,720 --> 00:08:47,632 You can tell me. 58 00:08:47,760 --> 00:08:50,149 I need to speak to Agent Mulder. 59 00:08:57,520 --> 00:08:59,875 - I don't want him talking with her. - Why? 60 00:08:59,960 --> 00:09:02,110 He's forbidden from the X-Files. 61 00:09:02,200 --> 00:09:04,953 - She's asking for him. - She's my mother. 62 00:09:05,040 --> 00:09:06,359 What are you afraid of? 63 00:09:06,480 --> 00:09:09,233 Mulder filling her head with alien abduction nonsense. 64 00:09:09,360 --> 00:09:11,237 Are you afraid of the truth? 65 00:09:11,360 --> 00:09:14,477 I wanna know who did this to her and why. That's all. 66 00:09:14,600 --> 00:09:18,639 Then why not use every resource available to you? 67 00:09:19,880 --> 00:09:22,189 I'll send you a progress report. 68 00:09:24,160 --> 00:09:28,756 My son refused to believe that his mother had been abducted, 69 00:09:28,880 --> 00:09:31,553 though it had been going on for years. 70 00:09:33,040 --> 00:09:35,600 Even after I had him put in charge of the X-Files, 71 00:09:35,720 --> 00:09:39,872 where Fox Mulder had amassed so much evidence of our secret plans, 72 00:09:40,000 --> 00:09:45,028 he still couldn't bring himself to accept the possibility of alien life. 73 00:09:48,000 --> 00:09:52,152 When he did... come to believe, 74 00:09:52,240 --> 00:09:55,471 when the facts became so glaring... 75 00:09:56,920 --> 00:09:58,069 he turned. 76 00:09:58,200 --> 00:10:02,512 Not to me, his father, but to the man I'd ruined. 77 00:10:03,680 --> 00:10:06,831 The man I'd chosen for him to replace. 78 00:10:08,240 --> 00:10:11,038 Hey, Milk. Let's play ball. 79 00:10:11,120 --> 00:10:14,078 Yo, homestyle, cough up the rock. 80 00:10:14,640 --> 00:10:19,031 - (man) Wanna rotate in? - (man #2) Yeah. Yeah, I got next. 81 00:10:19,920 --> 00:10:23,754 - Game. - Oh, no, no, lke, it don't work like that. 82 00:10:25,920 --> 00:10:28,354 Hey, homegirl. Word up? 83 00:10:28,520 --> 00:10:31,956 Mulder, it's my distinct impression that you just cheated, 84 00:10:32,040 --> 00:10:35,635 - and that you're not coming in again today. - I got game. 85 00:10:35,720 --> 00:10:38,314 I'm wondering if you have any work left in you. 86 00:10:38,400 --> 00:10:42,359 Oh, no, I'm ready to j-o-b. Just not on some jagoff shoeshine tip. 87 00:10:42,440 --> 00:10:44,271 No jagoff shoeshine tip? 88 00:10:44,360 --> 00:10:47,636 No background-checking jagoff shoeshine tip. 89 00:10:47,720 --> 00:10:51,269 About yourj-o-b, somebody's been trying very hard to reach you. 90 00:10:51,360 --> 00:10:54,158 Somebody who wants you back at the FBI ASAP. 91 00:10:55,560 --> 00:10:58,870 - About what? - About an X-File. 92 00:11:05,160 --> 00:11:07,833 (phone ringing) 93 00:11:07,920 --> 00:11:09,911 Lookin' for work, Agent Spender? 94 00:11:10,000 --> 00:11:14,994 I got a whole pile in that middle drawer that I'd love to shove down someone's throat. 95 00:11:15,080 --> 00:11:19,551 - I think you know why I'm here. - They found your mother. 96 00:11:22,360 --> 00:11:25,432 She wants to talk to you. 97 00:11:25,560 --> 00:11:28,711 - I didn't hear the magic word. - I'm not going down on my knees. 98 00:11:28,800 --> 00:11:31,360 Are you asking me, Agent Spender? 99 00:11:32,600 --> 00:11:35,068 My mother turns up in a train car, 100 00:11:35,160 --> 00:11:39,392 where she's been operated on by doctors who were burned alive. 101 00:11:40,960 --> 00:11:43,235 | just want the truth. 102 00:11:44,120 --> 00:11:49,399 The truth is out there, Agent Spender. Maybe you should find it for yourself. 103 00:12:22,040 --> 00:12:26,033 - I expected you sooner. - I've been at the train yard. 104 00:12:27,840 --> 00:12:30,149 Trying to tidy things up. 105 00:12:30,240 --> 00:12:34,677 The overkill will be hard to divert attention from. 106 00:12:34,800 --> 00:12:37,837 But not as hard as from Cassandra. 107 00:12:38,840 --> 00:12:41,673 You have no idea, do you? 108 00:12:42,320 --> 00:12:44,834 Cassandra is a success. 109 00:12:44,960 --> 00:12:48,032 No. She can't be. 110 00:12:50,760 --> 00:12:51,795 Not now. 111 00:12:51,880 --> 00:12:57,637 I had prepared a syringe for her, as agreed. But the rebels came. 112 00:12:59,440 --> 00:13:01,670 They saved her to expose us. 113 00:13:02,360 --> 00:13:06,239 - She is the key to everything. - I won't let her out of our hands. 114 00:13:06,320 --> 00:13:10,029 They will run medical tests on her. 115 00:13:10,720 --> 00:13:13,393 It's only a matter of time. 116 00:13:16,120 --> 00:13:18,918 Cassandra must be terminated. 117 00:13:24,920 --> 00:13:27,354 They will come and question me. 118 00:13:31,520 --> 00:13:33,829 I know. 119 00:13:37,720 --> 00:13:39,790 I'm sorry. 120 00:13:47,280 --> 00:13:49,350 (beeping) 121 00:13:50,240 --> 00:13:52,310 (beeping speeds up) 122 00:13:57,160 --> 00:14:01,039 A man should never live long enough to see his children... 123 00:14:01,120 --> 00:14:03,759 or his work destroyed. 124 00:14:22,920 --> 00:14:24,911 (phone rings) 125 00:14:25,960 --> 00:14:29,669 - Hello? - Have you heard the news? 126 00:14:29,880 --> 00:14:32,997 - No. - The rebels have struck. 127 00:14:33,120 --> 00:14:35,509 - Where? - In Virginia. 128 00:14:35,600 --> 00:14:38,717 During one of our medical procedures. 129 00:14:38,800 --> 00:14:41,598 They killed the project doctors. Burned them. 130 00:14:41,680 --> 00:14:44,353 - All of them? - Yes. 131 00:14:44,440 --> 00:14:47,432 Dr Openshaw died in the hyperbaric chamber this evening. 132 00:14:47,520 --> 00:14:49,351 My God. 133 00:14:49,440 --> 00:14:52,432 I've called an emergency meeting of the Syndicate. 134 00:14:52,520 --> 00:14:55,318 Only the future rides on our response. 135 00:14:55,800 --> 00:14:58,394 I'll be on a plane. 136 00:14:58,480 --> 00:15:00,630 (doorbell) 137 00:15:09,720 --> 00:15:12,996 - Dr Openshaw. - I've come to see you. 138 00:15:27,000 --> 00:15:29,036 (screaming) 139 00:16:06,520 --> 00:16:10,149 - I didn't expect to find you here. - Where'd you expect to find me? 140 00:16:10,280 --> 00:16:13,033 Agent Spender offered you an X-File assignment. 141 00:16:13,200 --> 00:16:15,589 It wasn't exactly an offer. 142 00:16:15,680 --> 00:16:18,478 Isn't it the opportunity you've been waiting for? 143 00:16:18,560 --> 00:16:23,236 It is an opportunity made to order for the powers that be. 144 00:16:23,320 --> 00:16:24,355 It's a setup? 145 00:16:24,440 --> 00:16:30,197 This is the kind of mistake they've been waiting for to come down on me full force. 146 00:16:30,280 --> 00:16:34,751 - But Agent Spender asked you. - Like I said, not exactly. 147 00:16:48,560 --> 00:16:55,432 We've seen this before. Bodies set aflame with no conclusive cause of combustion. 148 00:16:57,120 --> 00:16:59,350 Mulder... 149 00:16:59,440 --> 00:17:01,271 I know. 150 00:17:01,680 --> 00:17:05,559 I was with Cassandra Spender when she disappeared. 151 00:17:05,640 --> 00:17:10,714 You sat with me while I was under hypnosis when I spoke ofjust these sorts of details. 152 00:17:10,840 --> 00:17:15,755 I am sure that what she would tell us would expose more than just what happened to her. 153 00:17:15,840 --> 00:17:20,914 I was taken to one of those train cars. I was tested just like Cassandra. 154 00:17:21,840 --> 00:17:25,674 What if what she tells us could expose who did this to me? 155 00:17:30,840 --> 00:17:34,674 Mulder, Agent Spender doesn't have to know. 156 00:17:45,360 --> 00:17:47,351 (door opens) 157 00:17:47,480 --> 00:17:49,516 Oh, my God. 158 00:17:50,280 --> 00:17:51,599 My God. 159 00:17:51,680 --> 00:17:56,754 - Cassandra. - Oh, Dana. Oh, my God. 160 00:17:57,600 --> 00:17:59,556 It's so good to see you. 161 00:18:02,000 --> 00:18:04,116 We're old friends. 162 00:18:05,760 --> 00:18:10,072 If, uh... if I can get a hold of a wheelchair, you wanna go out for some fresh air? 163 00:18:10,160 --> 00:18:13,118 I don't need a wheelchair. 164 00:18:21,560 --> 00:18:24,120 But I am dying for a cigarette. 165 00:18:35,320 --> 00:18:38,392 It feels so good to walk. 166 00:18:38,520 --> 00:18:41,159 The doctors don't know what to say. 167 00:18:42,040 --> 00:18:46,192 I told them they wouldn't believe how it happened, and they wouldn't. 168 00:18:46,320 --> 00:18:51,872 No, I'm not gonna tell anybody this time, cos nobody believes you anyway. 169 00:18:52,000 --> 00:18:55,913 They want to hear it, but they just think you're crazy. 170 00:18:56,040 --> 00:18:58,634 Guess I wouldn't believe it either, 171 00:18:58,720 --> 00:19:01,154 except that it happened to me. 172 00:19:02,680 --> 00:19:04,159 No... 173 00:19:04,240 --> 00:19:08,597 I'm only gonna tell somebody I can trust and who can do something about it. 174 00:19:08,680 --> 00:19:14,630 I was hoping when I saw you that Agent Mulder was gonna be coming in behind you. 175 00:19:14,720 --> 00:19:17,234 I've got a surprise for you, Cassandra. 176 00:19:19,560 --> 00:19:21,869 - Agent Mulder? - Shh, shh, shh. 177 00:19:21,960 --> 00:19:26,909 Oh! Oh, my God! Oh, my God! 178 00:19:27,040 --> 00:19:29,349 I think I'm gonna pee the floor. 179 00:19:29,480 --> 00:19:32,597 Don't... don't do that. 180 00:19:33,400 --> 00:19:34,549 Look at you. 181 00:19:34,640 --> 00:19:38,349 I told you about their power. You said you didn't believe it. 182 00:19:38,440 --> 00:19:41,876 I had reasons for doubt when I met you, Cassandra. 183 00:19:41,960 --> 00:19:44,633 You just doubted yourself. 184 00:19:45,480 --> 00:19:49,439 You were just doubting you'd ever see her again, weren't you? 185 00:19:49,880 --> 00:19:52,599 Your sister. 186 00:19:56,600 --> 00:20:00,593 Agent Mulder told me he believed he saw his sister... last year. 187 00:20:00,920 --> 00:20:03,593 That wasn't her, Agent Mulder. 188 00:20:07,440 --> 00:20:11,638 - Then where is she? - Out there. With them. 189 00:20:13,680 --> 00:20:15,750 The aliens. 190 00:20:15,840 --> 00:20:18,070 (strikes match) 191 00:20:18,960 --> 00:20:22,509 Cassandra, you were found in a train car. 192 00:20:22,640 --> 00:20:25,757 You'd been operated on by doctors. 193 00:20:25,840 --> 00:20:28,149 Yes, that's right. 194 00:20:28,280 --> 00:20:32,592 - And these are the doctors who cured you? - No, the aliens cured me. 195 00:20:32,680 --> 00:20:37,151 The doctors were working with them. That's what I wanted to tell you. 196 00:20:37,240 --> 00:20:37,877 What? 197 00:20:37,960 --> 00:20:40,758 I told you that the aliens were here to do good 198 00:20:40,840 --> 00:20:45,072 and that I was being used as an oracle to spread the word. 199 00:20:45,160 --> 00:20:48,755 Only now I know what the aliens are here for, and it isn't good. 200 00:20:48,840 --> 00:20:51,559 What are they here for? 201 00:20:51,680 --> 00:20:53,910 To wipe us off the planet. 202 00:20:55,680 --> 00:20:58,148 They're taking over the universe. 203 00:20:58,240 --> 00:21:03,519 They're infecting all other life forms with a black substance called Purity. 204 00:21:04,600 --> 00:21:08,593 It's their life force. It's what they're made of. 205 00:21:08,680 --> 00:21:11,194 It's the virus. The Black Oil. 206 00:21:11,280 --> 00:21:15,592 But, Cassandra, the doctors weren't infected. They were burned. 207 00:21:15,680 --> 00:21:18,319 By another race of aliens. 208 00:21:18,400 --> 00:21:23,838 A rebel force, that are mutilating their faces so that they won't be infected. 209 00:21:24,720 --> 00:21:30,192 - This is what I couldn't tell my son Jeffrey. - Why couldn't you tell Jeffrey? 210 00:21:30,280 --> 00:21:32,840 Because he doesn't believe me. 211 00:21:33,880 --> 00:21:37,714 Even though his life is in danger by these same rebel aliens. 212 00:21:37,800 --> 00:21:40,473 Spender's life's in danger? 213 00:21:40,560 --> 00:21:45,953 He's in with the men that have been working with the alien colonists for 50 years. 214 00:21:46,040 --> 00:21:48,190 Working to do what? 215 00:21:50,600 --> 00:21:53,797 Whatever it is they did to me, 216 00:21:53,880 --> 00:21:55,836 and to you, Dana. 217 00:22:02,120 --> 00:22:04,236 And you know who these men are? 218 00:22:05,520 --> 00:22:10,355 Oh, sure. One of them's my ex-husband. 219 00:22:11,800 --> 00:22:14,872 Jeffrey's father. 220 00:22:17,600 --> 00:22:23,072 Cassandra was starting to realise her role in the greatest science project ever known. 221 00:22:24,120 --> 00:22:27,271 She was the centre of 50 years of work. 222 00:22:27,360 --> 00:22:29,794 The key to all of our plans. 223 00:22:31,840 --> 00:22:35,594 Something even my colleagues didn't realise yet. 224 00:22:38,760 --> 00:22:41,752 I killed to keep them unknowing. 225 00:22:44,120 --> 00:22:47,795 I killed Dr Openshaw so they wouldn't discover her, 226 00:22:48,800 --> 00:22:51,712 when it's Cassandra I should've killed, 227 00:22:53,120 --> 00:22:55,998 Cassandra who needed to die. 228 00:22:59,880 --> 00:23:02,952 I couldn't do it. 229 00:23:03,040 --> 00:23:06,157 With all the blood on my hands, 230 00:23:06,320 --> 00:23:09,835 I couldn't kill the mother of my own son. 231 00:23:09,920 --> 00:23:12,673 The woman I never even loved. 232 00:23:15,440 --> 00:23:18,000 My colleagues never knew, 233 00:23:19,520 --> 00:23:22,398 focused as they were on the new threat, 234 00:23:22,480 --> 00:23:27,508 the faceless alien rebels who'd burned our doctors alive. 235 00:23:29,200 --> 00:23:32,431 But my colleagues had become old men, 236 00:23:33,720 --> 00:23:39,556 blind to the fact that the faceless rebels already held the upper hand, 237 00:23:40,560 --> 00:23:45,270 that they'd used their powers of disguise to infiltrate our group. 238 00:23:46,040 --> 00:23:51,717 Rebels have attacked and burned facilities in New Mexico and the Southwest. 239 00:23:52,760 --> 00:23:57,151 The medical staff at our Arizona research facility has been slain. 240 00:24:00,880 --> 00:24:03,792 The train-car deaths cost us. 241 00:24:03,920 --> 00:24:08,471 Work on the human/alien hybrids will suffer the death of Dr Openshaw. 242 00:24:08,560 --> 00:24:11,154 What do they want? 243 00:24:12,360 --> 00:24:17,434 To expose our enterprise, everything we've worked for. 244 00:24:17,560 --> 00:24:21,075 While some hotshot reporter's gonna put the pieces together. 245 00:24:21,160 --> 00:24:25,995 - Not to mention law enforcement. - We have our control on the federal agencies. 246 00:24:26,080 --> 00:24:29,629 Our new man at the FBI is very capable of diverting attention. 247 00:24:29,720 --> 00:24:33,599 Why not side with the rebels? 248 00:24:37,480 --> 00:24:40,358 Join their alien resistance. 249 00:24:42,960 --> 00:24:45,679 It's an option. 250 00:24:46,920 --> 00:24:49,718 It's an option you declined long ago. 251 00:24:51,960 --> 00:24:56,397 Resistance was futile then. Why would it be less so now? 252 00:24:56,520 --> 00:25:00,559 That's why you voted against it. Against men like Bill Mulder. 253 00:25:01,920 --> 00:25:06,311 Collaboration has allowed you to prepare, to stall colonisation. 254 00:25:06,440 --> 00:25:09,989 How close are you to developing a human/alien hybrid? 255 00:25:10,080 --> 00:25:12,389 That alone ensures your survival. 256 00:25:12,760 --> 00:25:15,228 As slave labourers for the aliens. 257 00:25:17,240 --> 00:25:19,515 What about your vaccine? 258 00:25:19,600 --> 00:25:24,151 By collaborating, you bought time to secretly develop a way to combat the aliens, 259 00:25:24,240 --> 00:25:26,435 - to fight the future. - Alex, enough! 260 00:25:35,240 --> 00:25:38,038 For 50 years, we've worked on this project. 261 00:25:40,440 --> 00:25:43,716 50 years since Roswell. 262 00:25:43,800 --> 00:25:48,794 We can't sacrifice ourselves for every new threat, can we, now? 263 00:26:00,680 --> 00:26:04,992 - Why risk getting caught? - They'll monitor any work on our machines. 264 00:26:05,080 --> 00:26:09,153 We need access to files, a name that'll raise flags. 265 00:26:22,320 --> 00:26:25,278 Maybe she was making it all up. 266 00:26:29,680 --> 00:26:31,716 (beep) 267 00:26:33,640 --> 00:26:36,154 Smokey's got a name. 268 00:26:43,000 --> 00:26:45,070 (typing) 269 00:26:52,200 --> 00:26:53,599 Get up from the desk. 270 00:26:53,680 --> 00:26:58,708 Get up, turn the computer off. Grab whatever you took, or print it out and give it to me. 271 00:26:58,840 --> 00:27:01,513 Let's go, Agents. They're coming. 272 00:27:04,880 --> 00:27:08,555 - Who? - Just go. 273 00:27:09,520 --> 00:27:11,556 Assistant Director. 274 00:27:13,240 --> 00:27:18,997 I'll assume you came to apprehend these agents for unauthorised entry into my office. 275 00:27:19,080 --> 00:27:22,709 I'll make sure it's duly noted in the report at their dismissal. 276 00:27:43,920 --> 00:27:46,992 I've done as you've asked. Mulder's gone up to his superiors. 277 00:27:47,080 --> 00:27:50,834 He and his partner will be processed out of the FBI. 278 00:27:50,920 --> 00:27:55,550 I've done as you've asked. Now I would like you to do for me. 279 00:28:01,960 --> 00:28:03,951 Do for you? 280 00:28:04,080 --> 00:28:06,674 I think I'm entitled. 281 00:28:06,760 --> 00:28:10,196 - To? - The truth. 282 00:28:10,280 --> 00:28:13,033 The truth about my mother. 283 00:28:14,440 --> 00:28:18,115 - She won't tell me. - Because you won't believe her. 284 00:28:19,320 --> 00:28:22,118 Maybe you won't believe me. 285 00:28:24,800 --> 00:28:28,076 - Maybe it's better not to know. - I need to know! 286 00:28:28,160 --> 00:28:31,948 You need to show me you're capable of handling the responsibility. 287 00:28:32,040 --> 00:28:34,429 Don't try me, old man! 288 00:28:34,520 --> 00:28:35,714 (slap) 289 00:28:35,800 --> 00:28:38,917 I gave you responsibility. I gave you a position! 290 00:28:39,000 --> 00:28:42,276 I gave you things you couldn't get. You can't do the job! 291 00:28:42,360 --> 00:28:45,238 Keeping Fox Mulder down is not a job! It's your dirty work! 292 00:28:48,600 --> 00:28:50,955 You pale to Fox Mulder. 293 00:29:13,840 --> 00:29:17,515 - Bet you're curious about CGB. - What's that? 294 00:29:17,640 --> 00:29:22,350 CGB Spender. His name. Cigarette-Smoking Man. 295 00:29:23,520 --> 00:29:25,670 What's it stand for? 296 00:29:27,200 --> 00:29:31,796 It's an alias, as far as I can figure. One of hundreds. 297 00:29:34,040 --> 00:29:36,110 Scully, wanna go one-on-one? 298 00:29:36,200 --> 00:29:39,431 We got time now that we're on administrative leave. 299 00:29:39,520 --> 00:29:42,557 Aren't you curious what I've got in the box? 300 00:29:42,680 --> 00:29:45,148 Everything I could find on him. 301 00:29:45,240 --> 00:29:48,994 Nothing you could ever find would be accurate or credible. 302 00:29:49,080 --> 00:29:50,195 Maybe. 303 00:29:51,720 --> 00:29:54,280 But there's a picture you're gonna wanna see. 304 00:30:03,680 --> 00:30:07,798 That's CGB Spender... and my father. 305 00:30:08,360 --> 00:30:11,352 It was taken in 1973. 306 00:30:11,440 --> 00:30:16,230 The connection was something they worked on for 25 years at the State Department. 307 00:30:16,320 --> 00:30:19,471 A highly classified project. 308 00:30:19,560 --> 00:30:22,313 There's more, if you're ready. 309 00:30:26,880 --> 00:30:30,759 Cassandra Spender is indeed the mother of Agent Jeffrey Spender 310 00:30:30,840 --> 00:30:33,559 and the ex-wife of CGB Spender. 311 00:30:34,720 --> 00:30:39,236 But there's something that you're gonna be surprised to find out. 312 00:30:39,760 --> 00:30:45,073 She was first abducted in 1973, on the night of November 27th. 313 00:30:46,320 --> 00:30:49,039 That's the same night as my sister. 314 00:30:51,200 --> 00:30:54,636 There are other names connected to CGB Spender and your father. 315 00:30:54,760 --> 00:30:57,320 PhD's, doctors... 316 00:30:57,400 --> 00:31:02,269 One, a Nobel winner for early works in genetics. A Dr Eugene Openshaw. 317 00:31:03,160 --> 00:31:09,395 He was found amongst the burn victims, clinging to life beside Cassandra Spender. 318 00:31:09,480 --> 00:31:13,792 He died the next day in the hospital, before he was questioned. 319 00:31:16,400 --> 00:31:19,949 - The project is still going on. - Yeah. 320 00:31:21,800 --> 00:31:25,156 If Mulder hadn't known of his father's history with me, 321 00:31:25,320 --> 00:31:30,872 he was fuelled now with names and dates and... certainties. 322 00:31:32,800 --> 00:31:35,519 I couldn't stop him any longer. 323 00:31:36,520 --> 00:31:39,239 Stop him from learning our sins. 324 00:31:40,320 --> 00:31:42,959 His father's and my own. 325 00:31:45,840 --> 00:31:50,470 The truth was out there, fatally exposed. 326 00:31:54,400 --> 00:31:57,312 I had one last hope. 327 00:31:58,960 --> 00:32:02,032 One chance to preserve my legacy. 328 00:32:16,640 --> 00:32:20,474 - I waited like you asked. - Good. 329 00:32:20,560 --> 00:32:22,630 I'm pleased. 330 00:32:23,800 --> 00:32:26,519 I was doubtful after our last meeting. 331 00:32:30,520 --> 00:32:33,080 You have a newjob for me? 332 00:32:34,360 --> 00:32:35,349 Yes. 333 00:32:36,680 --> 00:32:38,750 I may have been unduly harsh. 334 00:32:40,080 --> 00:32:43,152 You deserve a fighting chance 335 00:32:43,240 --> 00:32:45,834 to prove your father wrong. 336 00:32:50,000 --> 00:32:52,514 - What is it? - A weapon. 337 00:32:55,440 --> 00:33:00,309 A man has infiltrated the group that I work with. That's to kill him. 338 00:33:00,400 --> 00:33:02,470 I don't understand. 339 00:33:02,560 --> 00:33:05,518 He's pretending to be a member of our group, 340 00:33:05,600 --> 00:33:09,718 disguising himself as a man he's already killed. 341 00:33:09,880 --> 00:33:12,997 You will greet him as that man, 342 00:33:13,080 --> 00:33:16,914 engage him in conversation, then put that in the back of his neck. 343 00:33:29,080 --> 00:33:31,594 You can do it, Jeffrey. 344 00:33:47,120 --> 00:33:49,634 Watch where you point that. 345 00:34:26,160 --> 00:34:28,469 (doorbell) 346 00:34:31,880 --> 00:34:35,475 Sir, my name is Jeffrey Spender. My father sent me to see you. 347 00:34:44,640 --> 00:34:48,792 - I have a message from the group. - They've changed their minds? 348 00:34:49,800 --> 00:34:52,360 That's what I'm here about. 349 00:35:04,680 --> 00:35:06,796 Sit, please. 350 00:35:12,560 --> 00:35:16,030 - What have you to tell me? - Something I've been entrusted with. 351 00:35:16,120 --> 00:35:19,032 It's, uh... it's a name, actually. 352 00:35:19,440 --> 00:35:21,635 One that will have meaning for you. 353 00:35:27,240 --> 00:35:29,356 I'm sorry. 354 00:36:02,800 --> 00:36:04,552 (knocking) 355 00:36:05,440 --> 00:36:11,037 Thanks for coming. I know it's late, and you're forbidden to have any contact with us. 356 00:36:12,880 --> 00:36:14,279 Sir. 357 00:36:14,440 --> 00:36:16,510 Cassandra Spender's life is in danger? 358 00:36:16,600 --> 00:36:21,310 Her life's been in danger goin' on 30 years. Just not the way I think it is now. 359 00:36:21,440 --> 00:36:23,192 In danger from who? 360 00:36:23,280 --> 00:36:26,989 Men who've conducted experiments on a secret government project, 361 00:36:27,120 --> 00:36:29,634 that is now the most private global enterprise. 362 00:36:29,720 --> 00:36:33,315 - Enterprising to do what? - To develop alien/human hybrids 363 00:36:33,440 --> 00:36:38,434 that will survive the viral apocalypse when aliens colonise the Earth. 364 00:36:38,520 --> 00:36:40,476 I suppose you have proof of this. 365 00:36:40,600 --> 00:36:43,398 Files that Agent Scully dug up that make connections 366 00:36:43,480 --> 00:36:49,635 to Dr Eugene Openshaw, to my sister, to my father, to Agent Spender's father. 367 00:36:49,960 --> 00:36:53,555 - Agent Spender's father? - The Smoking Man. 368 00:36:55,320 --> 00:36:59,313 - What? - It's true, sir. We have documented evidence. 369 00:36:59,440 --> 00:37:02,273 You believe this, Agent Scully? This whole account? 370 00:37:02,360 --> 00:37:05,830 I know she has doubts about the purposes of these experiments, 371 00:37:05,920 --> 00:37:10,436 but she believes she was a test subject when she was abducted four years ago. 372 00:37:10,520 --> 00:37:13,637 If Cassandra's life was in danger, why not Scully's? 373 00:37:13,720 --> 00:37:17,235 Cassandra represents the final stages of these experiments. 374 00:37:17,320 --> 00:37:20,915 She may very well be the first successful alien/human hybrid. 375 00:37:21,000 --> 00:37:25,437 What I don't understand is, if she was a success, then why is her life threatened? 376 00:37:25,520 --> 00:37:31,231 Because... the men who created her would rather kill her 377 00:37:31,320 --> 00:37:34,118 than let her expose the enterprise. 378 00:37:35,320 --> 00:37:37,914 She's under 24-hour guard. 379 00:37:38,880 --> 00:37:41,348 Assigned by Agent Spender? 380 00:37:54,720 --> 00:37:57,473 You've never seen one before, have you? 381 00:38:02,000 --> 00:38:04,070 It's shocking at first. 382 00:38:05,160 --> 00:38:07,913 The acceptance of the idea, it's... 383 00:38:08,000 --> 00:38:12,312 it's something you thought only children and fools believed in. 384 00:38:13,040 --> 00:38:17,636 It undermines your beliefs, in yourself and the world. 385 00:38:18,880 --> 00:38:22,395 - But then you come to understand. - Understand what? 386 00:38:22,520 --> 00:38:28,038 Well, the responsibility that this knowledge demands by the men who have it. 387 00:38:28,200 --> 00:38:33,593 The great sacrifice, by great men like... your father. 388 00:38:33,880 --> 00:38:38,556 - What sacrifice? - The sacrifice of your mother. 389 00:38:43,960 --> 00:38:46,235 What do you know about that? 390 00:38:47,520 --> 00:38:51,399 Just that she's been the subject of an experiment for 25 years. 391 00:38:53,360 --> 00:38:56,318 My father's involved in that? 392 00:38:56,400 --> 00:38:59,597 - Is he? - Your father directs the experiments. 393 00:39:01,120 --> 00:39:04,954 So... I'm protecting her now so the experiments can continue? 394 00:39:05,040 --> 00:39:08,476 That's... why he put you on the X-Files. 395 00:39:11,640 --> 00:39:15,599 That's why your father sent you here tonight. 396 00:39:19,480 --> 00:39:23,029 You're protecting the project, Jeff. 397 00:39:23,120 --> 00:39:25,953 Making the sacrifices. 398 00:39:27,360 --> 00:39:29,794 So that you can be a great man, too. 399 00:39:32,120 --> 00:39:34,998 I'll be my own great man. 400 00:39:41,960 --> 00:39:44,474 I've trusted no one. 401 00:39:45,320 --> 00:39:49,029 Treachery is the inevitable result of all affairs. 402 00:39:50,520 --> 00:39:53,671 Every man believes he has his own good reason. 403 00:39:58,520 --> 00:40:02,069 I have little doubt of my son's disloyalty to me. 404 00:40:03,920 --> 00:40:07,310 Certainly, he led Mulder and Scully to us. 405 00:40:09,080 --> 00:40:14,108 His mother must know by now her central role in the grand plan, 406 00:40:14,200 --> 00:40:17,272 that she's as much alien as human. 407 00:40:20,720 --> 00:40:23,314 Do you wonder why I've chosen you? 408 00:40:24,320 --> 00:40:29,872 You've never betrayed me. Now I need someone to trust. 409 00:40:36,160 --> 00:40:38,549 I'll help you. 410 00:40:40,080 --> 00:40:42,310 It's not too late. 411 00:40:51,520 --> 00:40:53,556 (door opens) 412 00:41:13,360 --> 00:41:15,396 Cassandra? 413 00:41:16,800 --> 00:41:18,870 Ms Spender? 414 00:41:25,480 --> 00:41:28,836 - Where's my mother? - You tell me, Agent Spender. 415 00:41:29,840 --> 00:41:32,559 Where's the guard? I had a guard posted here... 416 00:41:32,680 --> 00:41:34,910 I got here and she was gone. 417 00:41:36,360 --> 00:41:38,920 - He took her. - Who? 418 00:41:41,240 --> 00:41:43,754 Agent Spender? 419 00:41:43,840 --> 00:41:46,798 (banging at door) 420 00:41:52,120 --> 00:41:55,078 - Cassandra? - I can't believe I found you. 421 00:41:55,200 --> 00:41:58,556 How did you find us? Cassandra? 422 00:42:00,000 --> 00:42:02,150 How did you get here? 423 00:42:02,240 --> 00:42:04,913 - How'd you get out? - How'd you get your clothes? 424 00:42:05,040 --> 00:42:06,234 (knocking) 425 00:42:06,320 --> 00:42:10,279 Agent Scully, Agent Mulder, you cannot let them find me! 426 00:42:13,040 --> 00:42:16,828 You cannot let them have me! You have got to kill me! Now! 427 00:42:19,080 --> 00:42:24,438 If you don't kill me, it all starts! There won't be any stopping it! 428 00:42:24,560 --> 00:42:26,198 (knocking) 429 00:42:27,120 --> 00:42:29,634 I am the one! 430 00:42:29,760 --> 00:42:33,469 You have to shoot me! Please! 431 00:42:37,320 --> 00:42:39,709 Mulder, what are you doing? 432 00:42:39,800 --> 00:42:42,712 - Stay out of the way, Scully. - Mulder! 433 00:42:42,800 --> 00:42:46,190 - Mulder, we have to protect her! - (knocking continues) 434 00:42:49,120 --> 00:42:51,873 (Scully) Mulder! Mulder! 435 00:43:12,680 --> 00:43:14,477 Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan 436 00:43:34,200 --> 00:43:35,872 (child) I made this! 437 00:43:36,720 --> 00:43:38,870 ENGLISH SDH 33105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.