All language subtitles for The.X-Files.S05E08.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:10,680 (therapist) Keep going. That's the way. Don't stop now. 2 00:00:12,560 --> 00:00:16,235 Oh, come on, keep pushing. No pain, no gain. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,797 Five more steps and then you're done. 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,154 Five... 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,431 four... 6 00:00:24,920 --> 00:00:26,717 three... 7 00:00:27,320 --> 00:00:28,719 Good. 8 00:00:29,320 --> 00:00:33,074 - And... super. - Hit it. 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,835 Nice and easy. You're coming along, Bobby. 10 00:00:38,920 --> 00:00:41,434 - I'm pleased with your improvement. - Back off. 11 00:00:41,560 --> 00:00:45,235 Keep your fingers on your pepper spray, just like I told ya. 12 00:00:52,920 --> 00:00:58,552 - Mr Piero, is all this necessary? - Yes, ma'am. I'd say it is. 13 00:01:03,640 --> 00:01:05,278 So what's this guy's story? 14 00:01:05,800 --> 00:01:10,828 Cop killer. Regular people killer. General, all-around waste of skin. 15 00:01:10,920 --> 00:01:13,275 So what are you scared of? 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,549 Guy's a vegetable. What's he gonna do? 17 00:01:16,680 --> 00:01:19,319 Run over you with his big plastic wheel? 18 00:01:19,400 --> 00:01:22,278 I'll tell you what. You wanna last here more than a week, 19 00:01:22,360 --> 00:01:25,557 you don't ever underestimate this man. 20 00:01:25,640 --> 00:01:28,712 Never trust him and never let your guard down around him. 21 00:01:28,800 --> 00:01:31,109 Never. Capisce? 22 00:01:31,920 --> 00:01:33,911 Comprendo. 23 00:01:35,240 --> 00:01:37,356 (door buzzer) 24 00:03:13,120 --> 00:03:14,838 What's up, Modell? 25 00:03:17,040 --> 00:03:19,998 (whispering) 26 00:03:41,760 --> 00:03:43,751 (pounding) 27 00:03:49,240 --> 00:03:50,912 Hey, Chuck? 28 00:04:13,160 --> 00:04:16,550 What the hell happened, Chuck? Where's Modell? 29 00:04:16,640 --> 00:04:19,313 He had to go. 30 00:05:13,280 --> 00:05:16,033 - (door buzzer) - The orderly's being questioned. 31 00:05:16,120 --> 00:05:18,873 Judging by his mental state, he's not gonna be much help. 32 00:05:18,960 --> 00:05:21,872 So there's very little we know for sure at this point. 33 00:05:21,960 --> 00:05:25,953 What we do know is that the last confirmed bed check was 2.04am. 34 00:05:26,480 --> 00:05:29,756 As of 6.14am, the subject was reported escaped. 35 00:05:30,280 --> 00:05:33,556 Since then there have been no further sightings or contact. 36 00:05:33,640 --> 00:05:35,870 How did he make his way out of the building? 37 00:05:35,960 --> 00:05:38,554 Every indication is he simply walked out the door. 38 00:05:40,400 --> 00:05:44,473 Due to the unique nature of this investigation, 39 00:05:44,560 --> 00:05:46,516 the FBI will head the manhunt. 40 00:05:46,600 --> 00:05:49,398 The Marshals Service will lend their expertise 41 00:05:49,480 --> 00:05:51,630 and will coordinate their efforts with myself 42 00:05:51,720 --> 00:05:55,190 or my designated SACs, Agents Mulder and Scully. 43 00:05:55,280 --> 00:05:59,637 They apprehended the subject the first time around. Agent Mulder? 44 00:05:59,720 --> 00:06:02,598 The subject's name is Robert Patrick Modell. 45 00:06:02,680 --> 00:06:06,309 He's a serial killer responsible for at least 17 murders. 46 00:06:06,400 --> 00:06:09,039 Specifically, he targets law enforcement. 47 00:06:09,120 --> 00:06:14,592 In 1996, he caused the death of an FBI agent and a Loudoun County Sheriff's deputy. 48 00:06:14,680 --> 00:06:19,037 It was all a game to him. He was looking for, in his words, "a worthy adversary". 49 00:06:19,120 --> 00:06:21,634 To win makes him feel important. 50 00:06:21,720 --> 00:06:25,554 He likes to think of himself as a ronin, a warrior without a master, 51 00:06:25,640 --> 00:06:28,552 adhering to the Budo, the Japanese way of war. 52 00:06:28,640 --> 00:06:32,872 In truth, he's a highly intelligent sociopath who has no fear of dying. 53 00:06:33,320 --> 00:06:36,835 In keeping with his game archetype, he likes to leave clues. 54 00:06:36,920 --> 00:06:40,629 We expect to be contacted by him hopefully sooner rather than later. 55 00:06:40,720 --> 00:06:44,349 We fully expect him to pick up exactly where he left off. 56 00:06:44,440 --> 00:06:47,113 What do you mean, he just walked out the building? 57 00:06:47,200 --> 00:06:51,239 Modell refers to himself as "Pusher". Technically speaking, 58 00:06:51,320 --> 00:06:53,595 his victims' wounds were self-inflicted. 59 00:06:53,680 --> 00:06:57,389 He has a unique ability to force his will upon others, 60 00:06:57,520 --> 00:07:00,956 to push his victims into hurting or killing themselves. 61 00:07:01,040 --> 00:07:02,758 Say what? 62 00:07:02,840 --> 00:07:06,833 This is all you need to know: Do not trust this man. Do not talk to him. 63 00:07:06,920 --> 00:07:10,276 Do not engage him in conversation, even if he is unarmed. 64 00:07:10,360 --> 00:07:12,430 Approach him with extraordinary caution, 65 00:07:12,520 --> 00:07:15,830 - and then only with adequate backup. - What's "adequate backup"? 66 00:07:15,920 --> 00:07:19,993 Adequate backup? Every cop you can lay your hands on. 67 00:07:21,920 --> 00:07:23,990 Line up for your assignments. 68 00:07:25,320 --> 00:07:27,914 - What's Modell's condition? - Extremely weakened. 69 00:07:28,000 --> 00:07:31,310 - The doctors say he can barely even walk. - Oh, yeah? 70 00:07:31,400 --> 00:07:33,277 Mulder, I'm amazed he's even alive. 71 00:07:33,360 --> 00:07:36,636 The condition we last saw him in - comatose, a bullet in the head. 72 00:07:36,720 --> 00:07:39,871 - How did he recover? - Apparently, about six months ago 73 00:07:39,960 --> 00:07:43,475 he simply woke up. It's unusual but it's not unheard of. 74 00:07:43,560 --> 00:07:46,836 - And his brain tumour that was killing him? - It still is. 75 00:07:46,920 --> 00:07:51,038 - Is there anybody on staff we can talk to? - He has a physical therapist. 76 00:07:51,120 --> 00:07:52,792 Mulder... 77 00:07:54,200 --> 00:07:57,078 What if Modell plans to pick up where he left off? 78 00:07:57,160 --> 00:08:00,118 Where does that leave you? You were his prime target. 79 00:08:00,200 --> 00:08:05,433 - Should you be heading this investigation? - As opposed to what? What's your point? 80 00:08:05,520 --> 00:08:10,514 That it's exactly what he wants. That once again, you're playing his game. 81 00:08:22,240 --> 00:08:26,711 The escaped inmate, Robert Patrick Modell, was convicted in 1996 82 00:08:26,800 --> 00:08:31,430 of charges stemming from an incident in which he brandished a firearm in a hospital. 83 00:08:31,520 --> 00:08:36,071 Two people died. Officials are cautioning residents not to approach this man. 84 00:08:36,200 --> 00:08:39,556 He is considered to be extremely dangerous. Paul? 85 00:08:39,960 --> 00:08:41,393 Can I help you? 86 00:08:43,080 --> 00:08:44,115 Hi. 87 00:08:49,840 --> 00:08:52,149 You're not scared of snakes? 88 00:08:53,040 --> 00:08:54,075 Huh? 89 00:08:55,520 --> 00:08:57,556 Looks like a timber rattler. 90 00:08:58,600 --> 00:09:00,431 (hisses) 91 00:09:01,400 --> 00:09:05,075 Hold on tight to the neck now. Don't let it bite you. 92 00:09:06,800 --> 00:09:11,396 Don't drop it. If you drop it... it'll get ya. 93 00:09:13,080 --> 00:09:14,638 Todd? 94 00:09:16,880 --> 00:09:19,917 Do you think I could get some service now? 95 00:09:20,880 --> 00:09:26,716 - Yeah. - Go into the back and put the snake down. 96 00:09:38,400 --> 00:09:43,394 - He '3 not yet considered a suspect. - We’ll run that videotape again. 97 00:09:44,960 --> 00:09:49,033 This was the scene at Lorton Penitentiary less than one hour ago. 98 00:09:49,120 --> 00:09:51,588 Agents of the Federal Bureau of Investigation, 99 00:09:51,680 --> 00:09:53,477 along with the US Marshals Service 100 00:09:53,560 --> 00:09:55,835 and representatives of local law-enforcement, 101 00:09:55,920 --> 00:09:58,070 assembled a multi-agency task fo... 102 00:09:59,600 --> 00:10:02,433 He couldn't have been faking it completely. 103 00:10:02,520 --> 00:10:05,830 The gunshot wound did a hell of a lot of damage. 104 00:10:08,960 --> 00:10:11,315 You're the officer that shot him. 105 00:10:12,320 --> 00:10:15,596 It says here that Modell had a visitor yesterday afternoon. 106 00:10:15,680 --> 00:10:18,433 - Who? - lt's marked "LSC". 107 00:10:18,520 --> 00:10:22,115 Little Sisters of Charity. They try to visit hospitalised inmates. 108 00:10:22,200 --> 00:10:26,239 Did Modell get any other visitors besides the Little Sisters of Charity? 109 00:10:26,320 --> 00:10:29,790 Not that I know of. He didn't have much in the way of family. 110 00:10:29,880 --> 00:10:32,189 He was raised in foster homes mostly. 111 00:10:34,240 --> 00:10:36,276 Sounds like you got to know him well. 112 00:10:36,360 --> 00:10:41,559 He never gave me any grief. He worked hard at getting better. I talked to him sometimes. 113 00:10:41,640 --> 00:10:44,712 - About what? - Small talk. Nothing important. 114 00:10:44,800 --> 00:10:47,792 - He'd ask how I was. - He's a very considerate man. 115 00:10:48,760 --> 00:10:51,991 I don't doubt for a second Robert Modell belongs in prison, 116 00:10:52,080 --> 00:10:54,719 but I had never had any problem with him personally. 117 00:10:55,800 --> 00:10:58,155 Agents, it's Modell. 118 00:11:01,840 --> 00:11:07,039 He's asking for you. We're running a trace right now. We just need 30 seconds. 119 00:11:16,520 --> 00:11:20,559 - Yeah? - Two words: it's alive. 120 00:11:20,640 --> 00:11:22,073 (Modell laughs) 121 00:11:22,200 --> 00:11:25,670 - I don't feel like playing your game, Modell. - Touchy. Look, Mulder, 122 00:11:25,760 --> 00:11:29,230 - there's something I need you to hear. - Tell me in person, Modell. 123 00:11:29,320 --> 00:11:31,390 No. Seriously, listen to me. 124 00:11:31,480 --> 00:11:34,119 No, you listen. Either come back here on your own, 125 00:11:37,160 --> 00:11:39,037 - Time? - Ten more seconds. 126 00:11:39,120 --> 00:11:42,271 - When did you turn into Clint Eastwood? - Don't let him rope you in. 127 00:11:42,360 --> 00:11:45,670 Stop talking like a tough guy and pay attention. 128 00:11:45,760 --> 00:11:50,231 - I know you're tracing this call. I don 't care. - Mulder, hang up the phone. 129 00:11:51,920 --> 00:11:54,434 Mulder, are you going to listen... 130 00:11:58,720 --> 00:12:00,153 We got it. 131 00:12:00,840 --> 00:12:02,432 Let's go! 132 00:12:03,560 --> 00:12:05,551 (officer) Watch yourselves! 133 00:12:11,000 --> 00:12:13,309 (officer) Move back! 134 00:12:22,720 --> 00:12:26,349 - There's nothing back there. - How far could he get? 135 00:12:32,800 --> 00:12:34,313 Outside! 136 00:12:37,920 --> 00:12:39,911 (car horn) 137 00:12:54,440 --> 00:13:00,117 - Where is he? Where's Modell? - He had to go. 138 00:13:19,880 --> 00:13:22,394 (door opens and shuts) 139 00:13:43,520 --> 00:13:48,116 I'm gonna take a wild stab here and guess this is a clue. 140 00:13:56,200 --> 00:14:00,159 It appears as if he died from ingesting paint. 141 00:14:00,240 --> 00:14:04,597 I imagine that he did all of this and then drank what was left. 142 00:14:07,000 --> 00:14:09,070 See what you can make of it. 143 00:14:10,520 --> 00:14:11,839 Modell? 144 00:14:11,920 --> 00:14:15,674 - Cerulean blue. - What's the point of all this? 145 00:14:15,760 --> 00:14:20,470 Maybe his victim. This is Nathan Bowman, with the Loudoun County Attorney's Office. 146 00:14:20,560 --> 00:14:24,030 He's the prosecutor that tried Modell in 1996. 147 00:14:24,120 --> 00:14:29,433 - So you think it's simple revenge? - Sir? It's not a manifesto. 148 00:14:29,520 --> 00:14:31,795 It's the same single ideogram over and over. 149 00:14:31,880 --> 00:14:33,029 Which is what? 150 00:14:33,120 --> 00:14:37,238 The hand it's in is sloppy, but I think it's supposed to be "kitsunegari". 151 00:14:37,320 --> 00:14:39,436 Fox hunt. 152 00:14:40,400 --> 00:14:45,110 - Fox Mulder. - That's a little on the nose, don't you think? 153 00:14:55,920 --> 00:14:58,275 Was Nathan Bowman married? 154 00:15:05,200 --> 00:15:06,189 Yep. 155 00:15:06,960 --> 00:15:08,996 What are you thinking? 156 00:15:18,000 --> 00:15:20,992 Linda. Bet that's his wife, huh? 157 00:15:23,080 --> 00:15:25,071 (ringing tone) 158 00:15:25,160 --> 00:15:27,720 - (woman) Nova Max Realty. - Hi, Linda? 159 00:15:27,800 --> 00:15:31,475 I'm sorry. Mrs Bowman's meeting a client. May I take a message? 160 00:15:31,560 --> 00:15:34,472 Do you know the name of the client Mrs Bowman went to see? 161 00:15:34,560 --> 00:15:37,836 It's... Mr Fox Mulder. 162 00:15:38,120 --> 00:15:40,111 - It's him. - Location. Find where he is. 163 00:15:40,200 --> 00:15:45,354 Do you know where Mrs Bowman went to meet Fox Mulder? A location? 164 00:15:45,440 --> 00:15:48,034 A commercial property in Falls Church. 165 00:15:48,120 --> 00:15:51,317 - Um, can you hold on, please? - Yeah. 166 00:15:51,400 --> 00:15:53,277 Give me the Falls Church PD. 167 00:16:14,200 --> 00:16:19,320 Unit six at 214 Channel Avenue. Signs of forced entry. We're gonna check it out. 168 00:16:19,400 --> 00:16:22,870 (dispatcher) Exercise extreme caution, six. Backup is en route. 169 00:16:53,760 --> 00:16:55,751 (Modell) Hello? 170 00:16:55,920 --> 00:16:57,876 Officer? 171 00:16:58,280 --> 00:16:59,599 I'm over here. 172 00:17:01,920 --> 00:17:05,071 Keep on comin'. That's right. 173 00:17:09,120 --> 00:17:11,429 No, not that way. 174 00:17:11,520 --> 00:17:14,592 Not that way, either. You're getting warmer. 175 00:17:15,840 --> 00:17:17,239 Dead ahead. 176 00:17:17,320 --> 00:17:20,198 Straight in front of you. 177 00:17:20,280 --> 00:17:25,149 Buddy, I'm straight in front of you. What do you want me to do? Draw you a map? 178 00:17:26,200 --> 00:17:29,351 Keep comin'. Almost there. 179 00:17:32,720 --> 00:17:35,917 Put it down! Put the gun down! 180 00:17:36,840 --> 00:17:39,832 Put it down, now! On the floor! 181 00:17:42,640 --> 00:17:45,359 Face down! Do it! 182 00:17:53,480 --> 00:17:55,516 Marty, lgot him! Up here! 183 00:18:05,040 --> 00:18:07,110 (officer) Let's go! Move! 184 00:18:11,720 --> 00:18:14,280 Federal Agents! Officer, where are you?! 185 00:18:14,360 --> 00:18:16,920 (officer) Upstairs! Sir, I got him! 186 00:18:29,400 --> 00:18:32,836 - I got him! - He's gone crazy! Get him away from me! 187 00:18:34,280 --> 00:18:35,952 Give me your gun. 188 00:18:36,040 --> 00:18:39,589 - He was here. He came for the woman. - Why Bowman's wife? 189 00:18:39,720 --> 00:18:43,269 - What would he want with her? - (officer) Hey, we got a visitor! 190 00:18:51,240 --> 00:18:52,753 Linda Bowman? 191 00:18:52,840 --> 00:18:55,798 - l'm Fox Mulder. - Hi. Uh... 192 00:18:56,720 --> 00:18:58,790 You're my 12.15? 193 00:19:01,360 --> 00:19:06,514 The appointment was made this morning through my secretary. 194 00:19:09,040 --> 00:19:13,352 All I know is lwas supposed to meet a Mr Mulder here. 195 00:19:13,440 --> 00:19:17,115 He didn't leave a number, and I couldn't call him 196 00:19:17,200 --> 00:19:20,192 to tell him that l was running late. 197 00:19:23,840 --> 00:19:26,957 Why would someone do this to Nathan? 198 00:19:27,040 --> 00:19:32,831 Mrs Bowman, did your husband ever discuss his work as a prosecutor with you? 199 00:19:34,480 --> 00:19:35,754 Sometimes. 200 00:19:36,040 --> 00:19:39,999 Did he ever mention the name Robert Patrick Modell? 201 00:19:40,880 --> 00:19:43,440 "Pusher"? 202 00:19:43,520 --> 00:19:46,239 That was Nathan's biggest case. Why? 203 00:19:46,320 --> 00:19:50,871 Can you think of any reason why this man Modell would take an interest in you? 204 00:19:51,320 --> 00:19:53,390 What do you mean? 205 00:19:54,960 --> 00:19:58,316 We believe he murdered your husband. 206 00:19:58,400 --> 00:20:01,710 It also appears that he made the appointment to see you today. 207 00:20:01,800 --> 00:20:03,438 No. 208 00:20:03,520 --> 00:20:07,479 - No, he's in prison. - Not since six o'clock this morning. 209 00:20:09,200 --> 00:20:11,270 Oh, God. 210 00:20:17,560 --> 00:20:19,994 You're safe with us, Mrs Bowman. 211 00:20:20,080 --> 00:20:24,278 If you'll come with me, we'll place you in protective custody. 212 00:20:37,840 --> 00:20:39,831 Find him. 213 00:20:40,280 --> 00:20:41,395 Yes, sir. 214 00:20:44,360 --> 00:20:47,909 - Mulder? - Why didn't Modell just kill those two cops? 215 00:20:48,000 --> 00:20:51,879 - What was to stop him? - Hopefully he wasn't capable. 216 00:20:51,960 --> 00:20:54,679 - As in too tired? - We've seen that before with him. 217 00:20:54,760 --> 00:21:00,073 Maybe. I don't know. Something's just not making sense. 218 00:21:01,120 --> 00:21:03,634 - Can I borrow your radio? - Yes, sir. 219 00:21:04,120 --> 00:21:06,076 (man speaking Spanish on TV) 220 00:21:31,920 --> 00:21:33,592 Gracias, amigo. 221 00:22:32,960 --> 00:22:36,873 - What took you so long? - Scully, I got him. Come quick. 222 00:22:37,000 --> 00:22:38,319 - (Scully) Where are you? - Hold on. 223 00:22:38,400 --> 00:22:42,518 North side of Channel, second floor. Some engineering company. 224 00:22:42,600 --> 00:22:44,397 - We need to talk. - Shut up, Modell! 225 00:22:44,480 --> 00:22:46,869 - Mulder, listen to me. - I said shut up! 226 00:22:46,960 --> 00:22:50,191 - There's something I need... - Shut up or I will shoot you! 227 00:22:50,280 --> 00:22:53,431 - Mulder... - I will shoot you! Shut up! 228 00:22:53,520 --> 00:22:56,034 You're going to listen to me. 229 00:22:58,520 --> 00:23:01,398 You're going to listen to me, Mulder. 230 00:23:01,480 --> 00:23:03,550 I will shoot you. 231 00:23:04,480 --> 00:23:05,515 Listen. 232 00:23:07,800 --> 00:23:09,074 Mulder. 233 00:23:14,720 --> 00:23:19,510 - Mulder, what happened? Where's Modell? - He had to go. 234 00:23:30,840 --> 00:23:34,150 About ten minutes ago. He can't have gotten far. 235 00:23:34,240 --> 00:23:36,310 - Anything? - No sign. 236 00:23:39,120 --> 00:23:41,190 Yes, Agent Mulder's fine. 237 00:23:43,080 --> 00:23:44,195 Yes, sir. 238 00:23:49,280 --> 00:23:53,512 - How are you feeling? - Aside from the utter grinding humiliation 239 00:23:53,600 --> 00:23:57,513 that comes from knowing I let our suspect go... pretty good. 240 00:23:57,600 --> 00:24:00,512 It could have happened to anyone, Mulder. 241 00:24:00,600 --> 00:24:04,639 No, actually it couldn't have. I didn't find Modell. He sought me out. 242 00:24:04,720 --> 00:24:07,473 - He wanted me to hear his message. - Which was what? 243 00:24:07,920 --> 00:24:10,798 - "Don't play the game." - Whose game? His? 244 00:24:10,880 --> 00:24:13,792 I don't think so. I'm not even sure he's playing a game. 245 00:24:13,880 --> 00:24:17,873 Of course he is. You said yourself that he was gonna pick up where he left off. 246 00:24:17,960 --> 00:24:23,159 Why didn't he kill the cops or the prison guard? Hell, why didn't he kill me? 247 00:24:23,240 --> 00:24:27,028 Why didn't he make me eat a bullet out of my own gun? He could have. 248 00:24:27,360 --> 00:24:31,035 - He killed Nathan Bowman. - He was there, but it doesn't prove he did it. 249 00:24:31,120 --> 00:24:34,078 This man's affected you, influenced your thinking. 250 00:24:34,200 --> 00:24:39,115 - It's not like that. - A man is made to drink a gallon of paint? 251 00:24:39,200 --> 00:24:42,192 Kitsunegari: fox hunt. You're saying that's not Modell? 252 00:24:42,280 --> 00:24:47,479 Modell is involved. He's related to it somehow, but not the way you think. 253 00:24:47,560 --> 00:24:52,634 - That's your opinion. - Yeah. That's my opinion. 254 00:24:53,920 --> 00:24:56,912 How can you be sure it's your own? 255 00:24:57,000 --> 00:25:00,913 What do we still agree on here? That Modell was pursuing Linda Bowman? 256 00:25:01,400 --> 00:25:03,516 I'd like to know why. 257 00:25:12,520 --> 00:25:18,470 I'm sorry. I don't know if I can tell you much more than I already have. 258 00:25:18,560 --> 00:25:20,551 We appreciate your help. 259 00:25:21,800 --> 00:25:26,920 I know Nathan was very proud of having prosecuted the case. 260 00:25:27,960 --> 00:25:34,149 He said this man, Modell, was extremely clever and dangerous 261 00:25:34,240 --> 00:25:36,595 and that he was a menace to society. 262 00:25:37,880 --> 00:25:42,829 Nathan mentioned that an FBI agent had ultimately shot him. 263 00:25:42,920 --> 00:25:45,832 - Was that you? - Yes. 264 00:25:46,800 --> 00:25:50,679 He said you crippled him and put him in a wheelchair. 265 00:25:50,760 --> 00:25:55,072 Nathan said it was too bad that you just didn't kill him. 266 00:25:56,720 --> 00:26:00,633 It would have saved the taxpayers the cost of a trial. 267 00:26:04,600 --> 00:26:07,353 Your husband talked with you a lot about it. 268 00:26:07,960 --> 00:26:10,599 Well, as I said, he was proud. 269 00:26:12,160 --> 00:26:16,472 I guess he felt that it was his brush with greatness. 270 00:26:20,520 --> 00:26:23,830 Is it possible that he mentioned you to Robert Modell? 271 00:26:23,920 --> 00:26:26,195 No, I sincerely doubt it. 272 00:26:26,280 --> 00:26:31,400 - We were only married two months. - How long did you know him? 273 00:26:33,440 --> 00:26:38,958 It was two months and two days. Why wait when it's true love? 274 00:26:39,040 --> 00:26:43,397 - You never know how long you have. - No, you don't. 275 00:26:43,480 --> 00:26:48,998 It's not like Nathan was impulsive or flighty. I don't wanna paint him as that. 276 00:26:49,840 --> 00:26:51,671 He was true blue. 277 00:26:55,880 --> 00:26:57,154 Thank you. 278 00:27:16,200 --> 00:27:18,350 - She killed Nathan Bowman. - What? 279 00:27:18,440 --> 00:27:21,512 Modell was there for another reason. She killed her husband. 280 00:27:21,600 --> 00:27:23,477 - Mulder... - Just hear me out. 281 00:27:23,560 --> 00:27:25,152 His "brush with greatness". 282 00:27:25,240 --> 00:27:28,038 She won't "paint him" as impulsive. Who talks like that? 283 00:27:28,120 --> 00:27:30,953 - You tell me. - She was waving it under our noses. 284 00:27:31,040 --> 00:27:33,315 Modell warned me not to play the game. 285 00:27:33,400 --> 00:27:35,277 I think it was her game he was talking about. 286 00:27:35,360 --> 00:27:36,952 Modell told you? 287 00:27:37,040 --> 00:27:41,909 Has she asked how her husband was murdered? Is she interested in the details? 288 00:27:42,440 --> 00:27:47,036 An escaped serial killer is supposedly stalking her. Does she seem fearful to you? 289 00:27:47,120 --> 00:27:50,954 The woman's in shock, Agent Mulder. She's not herself. 290 00:27:52,760 --> 00:27:55,194 I might add, neither are you. 291 00:27:55,280 --> 00:28:00,718 - You heard her in there, Scully. - Mulder, no. I'm sorry. 292 00:28:01,480 --> 00:28:06,918 You said it yourself: don't listen to Modell, don't trust him. But you've done both. 293 00:28:07,000 --> 00:28:10,436 But what if she can do what Modell does? 294 00:28:12,920 --> 00:28:16,595 - I think you should go home. - You think I should go home? 295 00:28:16,680 --> 00:28:21,834 You're suspended until such time I'm confident yourjudgment is sound. 296 00:28:21,920 --> 00:28:26,072 - Give me your weapon. - Who are you afraid I'm gonna point it at? 297 00:28:26,160 --> 00:28:29,277 Mulder, I think you should do what he says. 298 00:28:40,760 --> 00:28:42,830 Excuse me. 299 00:28:43,480 --> 00:28:47,268 Would it be possible to get something to drink? Water? 300 00:28:47,360 --> 00:28:50,079 I'll have somebody come right in. 301 00:28:50,160 --> 00:28:51,434 l'll prove it. 302 00:28:52,960 --> 00:28:56,077 - Agent Mulder? - Go fetch her some water. 303 00:29:02,960 --> 00:29:06,191 I don't know the man that well. I'm sorry you got the impression I do. 304 00:29:06,280 --> 00:29:10,956 Anything at all that you might recall? Did he ever talk about his past? 305 00:29:11,040 --> 00:29:14,555 - Mention anybody special? A woman? - No. 306 00:29:14,640 --> 00:29:18,599 Anything remarkable he ever said that you can remember? 307 00:29:18,680 --> 00:29:22,593 One time someone else said something about him that struck me as unusual. 308 00:29:22,680 --> 00:29:23,715 What was that? 309 00:29:23,800 --> 00:29:27,315 It was one of the nuns who visits from Little Sisters of Charity. 310 00:29:27,400 --> 00:29:31,393 She once referred to him as a "conquered warrior". 311 00:29:31,480 --> 00:29:32,754 That was kind of weird. 312 00:29:34,000 --> 00:29:36,514 The same nun who visited the day before he escaped? 313 00:29:36,600 --> 00:29:39,910 - Yeah, the one that always visits. - How many times has she visited? 314 00:29:40,000 --> 00:29:43,834 - Maybe three, four. - Will you take a look at something? 315 00:29:43,920 --> 00:29:46,878 Is that the woman? Is that the nun? 316 00:29:46,960 --> 00:29:48,473 (phone ringing) 317 00:29:48,560 --> 00:29:51,074 Hang on. I'm blind as a bat. 318 00:29:53,720 --> 00:29:55,711 - Therapy room. - Here. Glasses? 319 00:29:55,800 --> 00:30:00,271 Uh-huh. Yeah. Yeah, absolutely. 320 00:30:01,000 --> 00:30:03,468 - lt's empty. - Where'd you leave 'em? 321 00:30:04,440 --> 00:30:08,228 Uh-huh. Uh-huh. 322 00:30:08,720 --> 00:30:10,711 OK. 323 00:30:11,920 --> 00:30:13,638 Oh, yeah, he's here. 324 00:30:20,040 --> 00:30:21,519 No! 325 00:30:38,840 --> 00:30:40,910 I need help in here! 326 00:30:46,880 --> 00:30:47,915 Help! 327 00:31:06,960 --> 00:31:08,075 Hey, you got him? 328 00:31:16,800 --> 00:31:18,916 - Go home. - What? 329 00:31:20,080 --> 00:31:21,115 Go home. 330 00:31:28,800 --> 00:31:30,870 (door opens) 331 00:31:53,080 --> 00:31:55,150 (cellphone rings) 332 00:31:56,360 --> 00:31:58,828 - Scully. - Hey, Scully. It's me. 333 00:31:58,920 --> 00:32:01,070 - Where are you? - I'm at the prison. 334 00:32:01,160 --> 00:32:02,957 You were told to lay off. 335 00:32:03,040 --> 00:32:07,238 It's too late for that. Modell's therapist electrocuted herself in front of me. 336 00:32:07,360 --> 00:32:10,272 - She was on the phone when she did it. - It was Modell. 337 00:32:10,360 --> 00:32:12,396 - It was Linda Bowman. - Mulder! 338 00:32:12,480 --> 00:32:16,029 The therapist would've verified that Linda visited Modell in prison. 339 00:32:16,160 --> 00:32:18,469 Would have? You don 't know that. 340 00:32:18,560 --> 00:32:22,473 Just trace the call and cut off any access that woman has to a phone. 341 00:32:22,560 --> 00:32:25,791 - I'm heading back there right now. - I'm not at the safe house. 342 00:32:25,920 --> 00:32:29,390 - You're not? - We're investigating a suicide. 343 00:32:29,480 --> 00:32:32,597 Why isn't anybody picking up at the safe house switchboard? 344 00:32:32,720 --> 00:32:34,790 Back in the trucks. 345 00:32:35,520 --> 00:32:37,636 (phone ringing) 346 00:33:20,200 --> 00:33:22,634 On the floor, Modell! 347 00:33:22,720 --> 00:33:26,190 - Hey, it's Mel Cooley. - On your face. Do it now! 348 00:33:29,560 --> 00:33:32,074 - I said now. - l have a gun. 349 00:34:03,080 --> 00:34:06,436 - How's his vitals? - (nurse) 175 over 90. 350 00:34:17,480 --> 00:34:21,393 - Did he try to speak to you? - He said we got our man. 351 00:34:23,080 --> 00:34:26,197 - What happened? - You were told to go home, Agent Mulder. 352 00:34:26,280 --> 00:34:28,350 What happened? 353 00:34:29,640 --> 00:34:33,349 - He had a gun, I saw it clearly. A revolver. - He pointed it at you? 354 00:34:33,440 --> 00:34:36,318 We haven't found the gun yet. 355 00:34:36,400 --> 00:34:38,994 He said to you that he had a gun. 356 00:34:40,000 --> 00:34:42,070 Yes. And he did. 357 00:34:45,160 --> 00:34:47,037 Excuse me. 358 00:34:50,200 --> 00:34:53,510 Modell was unarmed. He purposely drew Skinner's fire. 359 00:34:53,600 --> 00:34:56,319 - For what possible reason? - To protect someone. 360 00:34:56,400 --> 00:34:58,789 - Linda Bowman. - To take the fall for her. 361 00:34:58,880 --> 00:35:01,519 That's one hell of a plan. 362 00:35:01,600 --> 00:35:03,955 The serial killer makes us believe he's guilty, 363 00:35:04,080 --> 00:35:08,790 in turn diverting the suspicion away from the real-estate lady? Well, he had me going. 364 00:35:08,880 --> 00:35:12,429 - Where is she? - They've taken her home. 365 00:35:12,520 --> 00:35:16,035 There is no reason to keep her in protective custody. It is over. 366 00:35:16,120 --> 00:35:18,031 - No, it's not. - Where are you going? 367 00:35:18,120 --> 00:35:21,237 If he survives, I wanna be the first person he talks to. 368 00:35:21,320 --> 00:35:24,915 - Talking to him has done you enough harm. - OK, you do me a favour. 369 00:35:25,000 --> 00:35:29,357 Give me a call when you think I've come to my senses, all right? 370 00:36:01,280 --> 00:36:05,034 Sir, I'm going to need to change the patient's bandages. 371 00:36:08,960 --> 00:36:11,520 Call me if he wakes up, please. 372 00:36:12,480 --> 00:36:14,550 Yes, sir. 373 00:36:30,200 --> 00:36:32,270 Bobby? 374 00:36:35,920 --> 00:36:37,990 Why did you do it? 375 00:36:39,880 --> 00:36:42,997 I didn't ask you to come after me. 376 00:36:53,000 --> 00:36:57,516 Don't... don't make a mistake. 377 00:36:57,600 --> 00:36:59,670 I'm not. 378 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 After what they've done, 379 00:37:03,960 --> 00:37:07,509 do you think I'd let them get away with this? 380 00:37:10,400 --> 00:37:12,868 I'm gonna finish what you started. 381 00:37:13,000 --> 00:37:16,436 No. Stop now. 382 00:37:18,200 --> 00:37:21,112 Stop... n... 383 00:37:21,200 --> 00:37:23,270 (wheezing) 384 00:37:35,720 --> 00:37:37,790 Bobby. 385 00:37:40,760 --> 00:37:44,799 Bobby... you're not in any pain. 386 00:37:46,800 --> 00:37:48,597 You feel wonderful. 387 00:37:50,400 --> 00:37:52,675 You've never felt better. 388 00:37:59,680 --> 00:38:01,989 Your heart is slowing. 389 00:38:04,480 --> 00:38:06,550 lt's tired. 390 00:38:07,800 --> 00:38:10,633 It's too worn out to keep beating. 391 00:38:12,840 --> 00:38:14,910 Let it rest. 392 00:38:15,720 --> 00:38:19,110 (heart monitor beeps) 393 00:38:33,480 --> 00:38:35,550 It slows. 394 00:38:39,680 --> 00:38:41,557 It slows. 395 00:38:42,680 --> 00:38:44,557 It stops. 396 00:38:51,680 --> 00:38:56,356 Hello? Yes, I have that information for you. He was released yesterday. 397 00:39:01,000 --> 00:39:03,116 I got the lidocaine, Doctor. 398 00:39:03,200 --> 00:39:06,909 Never mind. Put him down as 7.38. 399 00:39:07,360 --> 00:39:09,430 Yes, Doctor. 400 00:39:10,400 --> 00:39:11,594 I'm sorry. 401 00:40:16,360 --> 00:40:18,237 (Scully) Mulder? 402 00:40:25,840 --> 00:40:30,516 - Scully, what are you doing here? - You were right about him, Mulder. 403 00:40:35,680 --> 00:40:37,238 Scully. 404 00:40:37,320 --> 00:40:39,595 She's making me do this. 405 00:40:43,120 --> 00:40:46,032 - Where is she? - She's here. 406 00:40:46,640 --> 00:40:49,438 Mulder, make her stop. I can't help myself. 407 00:40:49,520 --> 00:40:52,114 - Linda Bowman! - Mulder, make her stop. 408 00:40:52,200 --> 00:40:54,714 - Show yourself! - Mulder! 409 00:40:56,240 --> 00:40:57,673 No! No! 410 00:40:57,760 --> 00:40:59,637 (gunshot) 411 00:41:12,320 --> 00:41:14,390 (footsteps approach) 412 00:41:20,560 --> 00:41:22,471 I'm gonna kill you. 413 00:41:24,400 --> 00:41:26,595 - Don't listen to her, Mulder. - What?! 414 00:41:26,680 --> 00:41:31,356 It's me. You were right about her. Linda Bowman is pushing you. 415 00:41:31,440 --> 00:41:34,557 - What the hell are you talking about? - l'm Scully. 416 00:41:35,040 --> 00:41:38,032 Linda's right behind you. She's telling you I'm her. 417 00:41:41,320 --> 00:41:44,517 - You killed her! - Mulder, l'm Scully. 418 00:41:44,600 --> 00:41:50,709 I'm not dead. She wants you to shoot me. She knows you'll never forgive yourself. 419 00:41:50,800 --> 00:41:52,950 - Shut up! - Listen to me! 420 00:41:53,040 --> 00:41:57,670 Your mother is Tina! Your sister is Samantha! 421 00:41:58,640 --> 00:42:00,915 - Shut up! - Modell warned you. 422 00:42:02,320 --> 00:42:04,390 Don't play her game. 423 00:42:20,720 --> 00:42:21,948 Mulder? 424 00:42:39,080 --> 00:42:41,833 You think you can hold me. 425 00:42:50,880 --> 00:42:53,474 (cellphone dials) 426 00:42:55,160 --> 00:42:59,073 Yes. We'd like an ambulance to 214 Channel Avenue. 427 00:43:04,440 --> 00:43:05,509 Linda Bowman. 428 00:43:05,600 --> 00:43:09,559 She has an advanced temporal-lobe tumour, just like Modell's. 429 00:43:09,640 --> 00:43:12,234 It seems to run in the family. 430 00:43:12,840 --> 00:43:15,308 She and Modell are related? 431 00:43:15,400 --> 00:43:19,951 - Fraternal twins. - He meant to protect his sister. 432 00:43:20,240 --> 00:43:24,472 Apparently, she only found out about his existence six months ago. 433 00:43:24,560 --> 00:43:28,997 They were separated when they were two weeks old, raised apart. 434 00:43:29,080 --> 00:43:31,150 Her "fox hunt"... 435 00:43:32,200 --> 00:43:38,230 I'm guessing that she wanted revenge for what she feels we did to her brother. 436 00:43:39,440 --> 00:43:41,954 Anything you wanna add to that? 437 00:43:43,120 --> 00:43:45,350 I think that covers it. 438 00:43:54,560 --> 00:43:56,516 Mulder, a moment, please. 439 00:44:05,600 --> 00:44:08,592 ljust want to say you did a good job. 440 00:44:08,680 --> 00:44:09,715 How's that? 441 00:44:09,800 --> 00:44:14,396 Nobody could've figured this out but you. You knew it was Linda Bowman, not Modell. 442 00:44:14,480 --> 00:44:18,792 - You were way ahead of me. - I almost killed my partner. 443 00:44:18,880 --> 00:44:21,997 Mulder, despite that, you prevailed. 444 00:44:23,080 --> 00:44:25,150 You won her game. 445 00:44:30,520 --> 00:44:33,273 Then how come I feel like I lost? 446 00:45:15,280 --> 00:45:18,716 Visiontext Subtitles: Karin Baker 33964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.