All language subtitles for The.X-Files.S05E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:21,908 All right, let's shoot this, Marty. 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,352 Hold it still. 3 00:00:26,440 --> 00:00:27,953 (fly buzzing) 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,353 Hold it still, Sloan. 5 00:00:31,880 --> 00:00:36,510 I'd like to see you hold it still. The sooner they pave over this swamp, the better. 6 00:00:36,640 --> 00:00:39,108 It's not a swamp. You're standing in a forest 7 00:00:39,200 --> 00:00:43,876 with indigenous plant and animal species you're obviously too ignorant to appreciate. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,633 Mark it. Gimme another position. 9 00:00:47,800 --> 00:00:52,794 Shoot this one real carefully, Marty. This is where they're gonna put the Blockbuster. 10 00:00:52,880 --> 00:00:55,872 You're a real moron, Sloan, you know that? 11 00:00:55,960 --> 00:00:57,313 Tree-hugger. 12 00:00:57,400 --> 00:01:01,439 You should be sad to see the demise of an ecosystem that's lasted 1,000 years. 13 00:01:02,120 --> 00:01:06,113 We all should be. Gimme four feet to your left. 14 00:01:07,480 --> 00:01:10,756 - I can't. - What do you mean, you can't? 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,549 I mean I can't, because it's stuck. 16 00:01:15,640 --> 00:01:18,108 Then unstick it. 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,956 This is weird. 18 00:01:39,360 --> 00:01:41,510 Argh! 19 00:01:42,520 --> 00:01:45,159 Sloan! Sloan! 20 00:02:27,680 --> 00:02:29,671 Argh! 21 00:03:25,800 --> 00:03:28,553 Louis, let Bo do the work. 22 00:03:33,600 --> 00:03:36,717 - How's he know how to find a possum? - Sh. 23 00:03:36,800 --> 00:03:40,554 Animals sense things that we can't. That's how they survive. 24 00:03:40,640 --> 00:03:42,790 So... is that how Bo knows how to hunt? 25 00:03:42,920 --> 00:03:47,471 Yep. Our ancestors were hunters, too. But most of us have lost those instincts. 26 00:03:47,560 --> 00:03:49,710 That's why we need a little help. 27 00:03:49,800 --> 00:03:51,711 Dad, what's that? 28 00:03:54,640 --> 00:03:58,599 Surveyor's equipment. Someone left his stuff out here. 29 00:03:59,840 --> 00:04:01,831 (Bo barks) 30 00:04:05,560 --> 00:04:08,438 Stay close, Louis. 31 00:04:16,080 --> 00:04:17,593 What is it, Dad? 32 00:04:18,240 --> 00:04:20,674 - Dad? - Bo. Come here, Bo. 33 00:04:23,640 --> 00:04:25,278 - What... - Quiet! 34 00:04:25,360 --> 00:04:27,510 (rustling) 35 00:04:30,520 --> 00:04:34,593 Listen to me. lwant you to take Bo, and I want you to run straight home. 36 00:04:34,680 --> 00:04:35,635 What's the matter? 37 00:04:35,720 --> 00:04:38,598 Run straight home. Don't stop for anything. 38 00:04:43,440 --> 00:04:46,000 - Louis. You understand? - | just... 39 00:04:48,720 --> 00:04:50,631 Go. 40 00:04:57,000 --> 00:04:58,718 (rustling) 41 00:04:58,960 --> 00:05:01,190 Come on, Bo. Come on. 42 00:05:02,200 --> 00:05:04,475 (gunshot) 43 00:05:05,880 --> 00:05:08,155 (gunshot) 44 00:05:08,560 --> 00:05:11,154 Bo, no! No! Come on, Bo. Come on! 45 00:05:11,240 --> 00:05:13,549 Come on! Come on! 46 00:05:22,720 --> 00:05:25,996 (man) Last year was something of a personal revelation. 47 00:05:26,560 --> 00:05:29,393 We were doing an exercise called Team Builders, 48 00:05:29,480 --> 00:05:35,157 where we were given two minutes to build a tower out of ordinary office furniture. 49 00:05:35,240 --> 00:05:36,992 When I stood on Mike's shoulders 50 00:05:37,080 --> 00:05:41,756 and I put that electric pencil sharpener on top of the pile... 51 00:05:41,880 --> 00:05:44,872 We both knew... we could never have done it alone. 52 00:05:46,040 --> 00:05:47,268 Kill me now. 53 00:05:47,400 --> 00:05:51,439 You ever been to one of these team seminars, Agent Scully? 54 00:05:51,520 --> 00:05:56,514 Um... lthink I went to a constructive problem-solving course 55 00:05:56,600 --> 00:05:58,830 when l firstjoined the Bureau. 56 00:05:58,960 --> 00:06:02,270 Did you play that game where you can't use any negative words? 57 00:06:02,360 --> 00:06:06,956 I couldn't believe how hard it was not to use the word "but". 58 00:06:07,280 --> 00:06:10,431 I'm having that same problem right now. 59 00:06:10,560 --> 00:06:13,358 - Have you ever been to a team seminar? - No. 60 00:06:13,440 --> 00:06:18,116 Around this time of year | always develop a severe haemorrhoidal condition. 61 00:06:18,240 --> 00:06:21,277 Well, it builds muscles you didn't even know you had. 62 00:06:21,400 --> 00:06:24,392 Communication. That's the key. 63 00:06:34,160 --> 00:06:37,789 - Sorry, folks. It'll be a few minutes. - What's goin' on, Officer? 64 00:06:37,920 --> 00:06:39,956 Got a little situation is all. 65 00:06:45,480 --> 00:06:47,232 Thank you, Jesus. 66 00:06:47,840 --> 00:06:50,115 Where's he going? 67 00:06:56,920 --> 00:06:58,592 Oh! Excuse me. 68 00:06:58,680 --> 00:07:02,229 - Are you from Search and Rescue? - No, I'm just stretching my legs. 69 00:07:02,320 --> 00:07:06,074 They said they'd have word for us about what happened to my husband. 70 00:07:06,160 --> 00:07:08,913 Slow down. I don't know what you're talking about. 71 00:07:09,000 --> 00:07:12,072 My husband Michael, he was teaching our son to shoot. 72 00:07:12,200 --> 00:07:14,919 He said the dog got spooked, then he heard gunshots. 73 00:07:15,000 --> 00:07:19,278 They've found a jacket with blood on it, but they won't tell me about my husband. 74 00:07:19,360 --> 00:07:23,512 - I'll try to find out who's in charge, all right? - Oh, thank you. 75 00:07:32,440 --> 00:07:34,954 Now where's he going? 76 00:07:47,480 --> 00:07:50,153 Hey, Stonecypher! Take a look at this. 77 00:07:57,560 --> 00:08:01,314 This tree was here 20 years before Ponce de Leon landed. 78 00:08:02,400 --> 00:08:06,393 We're gonna be late for the wine-and-cheese reception. 79 00:08:10,680 --> 00:08:13,035 - Officer Fazekas? - Yes? 80 00:08:16,160 --> 00:08:18,390 - Can I help you? - My name is Fox Mulder. 81 00:08:18,560 --> 00:08:22,519 - I'm an agent with the FBI. - FBl? Who called you guys out? 82 00:08:22,600 --> 00:08:26,229 Nobody. We got stopped at your roadblock. Sounds like you had a shooting. 83 00:08:26,400 --> 00:08:30,075 Shots were reported, but we have no evidence of anyone being shot. 84 00:08:30,160 --> 00:08:34,756 - Well, what do you have evidence of? - A survey team didn't report in last night. 85 00:08:34,880 --> 00:08:37,917 We found one man's bloodyjacket, pretty torn up. 86 00:08:38,040 --> 00:08:40,759 And this morning, a boy got separated from his father. 87 00:08:40,840 --> 00:08:42,353 Separated by what? 88 00:08:42,440 --> 00:08:45,830 It looks maybe like some kind of animal attack. 89 00:08:46,680 --> 00:08:50,036 - What kind of animal? - I'm not sure yet. 90 00:08:50,120 --> 00:08:54,511 I followed good tracks for the two surveyors, but the trails became confused. 91 00:08:54,600 --> 00:08:59,276 There was a third set of tracks leading away I... I couldn't identify. 92 00:08:59,400 --> 00:09:03,791 - Couldn't identify as the surveyors'? - As man or animal. 93 00:09:04,800 --> 00:09:06,358 Mulder? 94 00:09:06,480 --> 00:09:09,711 Oh, just, uh... Hold on a second. 95 00:09:09,800 --> 00:09:14,112 - What about the boy's father? - l tracked him to where he fired the shots. 96 00:09:14,280 --> 00:09:17,955 The ground's rocky, but from the depressions in the underlying soil 97 00:09:18,080 --> 00:09:20,719 I can tell that he entered the bushes over there, 98 00:09:20,800 --> 00:09:23,997 where I pick up another set of tracks, two different sets, 99 00:09:24,080 --> 00:09:28,471 that, from the way the ground's upset, is probably where the man was attacked. 100 00:09:28,600 --> 00:09:30,591 But no other sign of him? 101 00:09:31,840 --> 00:09:34,638 - Do you have panther in these woods? - Panther. Bear. 102 00:09:34,800 --> 00:09:38,395 - But these tracks look like neither of those. - No, sir. 103 00:09:38,760 --> 00:09:40,955 You know of a good motel in the area? 104 00:09:41,960 --> 00:09:45,794 Excuse me. I think we can handle this very well on our own. Thanks. 105 00:09:48,160 --> 00:09:50,833 Mulder, we've got this conference. 106 00:09:51,800 --> 00:09:54,155 - They're waiting. - Yeah. 107 00:09:54,280 --> 00:09:57,511 How do I say this without using any negative words, Scully? 108 00:09:57,640 --> 00:10:00,757 You want me to tell them you're not going to the seminar. 109 00:10:00,840 --> 00:10:02,273 You see? We don't need that conference. 110 00:10:02,360 --> 00:10:06,114 We have communication like that - unspoken. 111 00:10:17,720 --> 00:10:20,029 (sinister laughter) 112 00:10:21,640 --> 00:10:24,200 Look! He's all eaten away. 113 00:10:24,720 --> 00:10:26,438 How d'you like that, eh? 114 00:10:39,200 --> 00:10:41,236 (switches off TV) 115 00:10:42,200 --> 00:10:45,033 He's not coming back, is he? 116 00:10:50,080 --> 00:10:53,072 - Why would you say that? - Dad's a good shot. 117 00:10:54,080 --> 00:10:57,993 If he hit what he was aiming at, he'd be home by now. 118 00:10:58,080 --> 00:11:00,355 You gotta be brave, Louis. 119 00:11:01,480 --> 00:11:04,074 We both gotta be brave. 120 00:11:04,920 --> 00:11:07,753 We'll find out more about it in the morning. 121 00:11:09,920 --> 00:11:12,434 You get some sleep now. 122 00:11:37,960 --> 00:11:40,076 (whines) 123 00:11:52,040 --> 00:11:54,270 - (knocking) - lt's open. 124 00:11:58,240 --> 00:11:59,468 Who cut the cheese? 125 00:11:59,600 --> 00:12:02,910 Since we won't be making it to the conference... 126 00:12:03,920 --> 00:12:06,309 Mm... Par-tay. 127 00:12:06,400 --> 00:12:09,710 However, I must remind you this goes against the Bureau's policy 128 00:12:09,800 --> 00:12:13,236 of male and female agents consorting in the same motel room. 129 00:12:13,320 --> 00:12:18,075 Try any of that Tailhook crap on me, Scully, l'll kick your ass. 130 00:12:18,160 --> 00:12:23,553 Pop quiz. What animal will attack the strongest, leaving the weakest to escape? 131 00:12:24,280 --> 00:12:28,751 The answer is none. Not one of the over 4,000 species native to North America 132 00:12:28,840 --> 00:12:32,150 will attack the strongest when the weak is vulnerable. 133 00:12:32,280 --> 00:12:37,513 - What does that have to do with anything? - We're dealing with no ordinary predator. 134 00:12:37,680 --> 00:12:41,355 - I thought this was just a ploy. - I think what we've stumbled upon here 135 00:12:41,440 --> 00:12:45,433 is more than local authorities realise. The scenario described by that boy? 136 00:12:45,520 --> 00:12:50,514 - It sounds like a primitive culling technique. - Mulder, we're in western Florida. 137 00:12:50,640 --> 00:12:54,428 The closest to primitive here is living in a beachfront retirement condo. 138 00:12:54,520 --> 00:12:57,956 Those woods are as old as anything in the South. 139 00:12:58,040 --> 00:13:00,873 There's no telling what's alive out there. 140 00:13:01,880 --> 00:13:04,952 - Where are you going? - I gotta check something out. 141 00:13:05,040 --> 00:13:09,192 Some work on your communication skills wouldn't be such a bad idea. 142 00:13:09,280 --> 00:13:13,478 I'll be back soon, and we can build a tower of furniture. OK? 143 00:13:29,040 --> 00:13:31,395 What is it, Bo? 144 00:13:33,360 --> 00:13:37,148 - Mom? - It's all right, Louis. You go back to sleep. 145 00:13:57,360 --> 00:13:58,839 Bo? 146 00:14:00,520 --> 00:14:01,919 Bo? 147 00:14:05,080 --> 00:14:06,593 Bo, where'd you get to? 148 00:14:17,600 --> 00:14:19,955 Bo, is that you? 149 00:14:20,280 --> 00:14:21,952 (snarls) 150 00:14:24,120 --> 00:14:25,951 Come on, boy. Let's go back in. 151 00:14:26,080 --> 00:14:27,911 (growls) 152 00:14:29,280 --> 00:14:33,273 All right, all right. You... stay there the night. 153 00:14:44,640 --> 00:14:47,552 Louis. Louis! 154 00:14:52,280 --> 00:14:53,713 Louis! 155 00:14:55,560 --> 00:14:57,312 - Louis! - Mom! 156 00:14:58,320 --> 00:15:00,151 Louis! 157 00:15:17,280 --> 00:15:18,838 Argh! 158 00:15:18,960 --> 00:15:21,679 - What is it, Louis? - It's in the house. 159 00:16:04,200 --> 00:16:06,191 - How's the boy? - Still freaked out. 160 00:16:06,360 --> 00:16:10,558 I might have some insight into this invisible creature he said was chasing him. 161 00:16:13,560 --> 00:16:15,869 The Invisible Man was invisible. 162 00:16:16,840 --> 00:16:20,992 - Right. - He said the creature had glowing red eyes. 163 00:16:21,080 --> 00:16:25,471 Let me show you something. Mrs Asekoff said she went outside with the dog, 164 00:16:25,560 --> 00:16:28,996 but when she came back, the door was locked from the inside. 165 00:16:29,080 --> 00:16:32,231 - And? - Look at this. We got some tracks here. 166 00:16:33,240 --> 00:16:36,391 - Where? - Here. And here. Dried mud against the tile. 167 00:16:36,520 --> 00:16:38,909 Tracked in from the outside. 168 00:16:39,040 --> 00:16:40,439 That could have been brought in by the dog. 169 00:16:40,560 --> 00:16:42,994 No. See the ball of a foot here? 170 00:16:43,080 --> 00:16:46,914 - A large foot. And I count five toes. - I thought you said it wasn't human. 171 00:16:47,000 --> 00:16:49,514 I'm not saying it is. The weight distribution's all wrong. 172 00:16:49,600 --> 00:16:51,431 People walk heel to toe. 173 00:16:51,560 --> 00:16:55,075 Whatever this thing is, it walks on the ball of its foot. 174 00:16:55,880 --> 00:16:57,359 You're putting me on. 175 00:16:57,440 --> 00:17:00,671 No. My dad and lwere Indian Guides. I know these things. 176 00:17:00,760 --> 00:17:04,435 So if it's not man and it's not animal, what the hell is it? 177 00:17:04,560 --> 00:17:08,712 - Guess I'm a little late to this dance. - I found some tracks. Right here. 178 00:17:11,400 --> 00:17:13,516 - Same as I saw before. - Where was that? 179 00:17:13,600 --> 00:17:17,718 In the woods. The weight distribution's strange. 180 00:17:18,440 --> 00:17:21,750 They appear to be human, but whoever left these uses the balls of his feet, 181 00:17:21,840 --> 00:17:23,114 like an animal. 182 00:17:23,560 --> 00:17:27,792 Whatever it is, it's attacked three grown men, presumably in broad daylight, 183 00:17:27,920 --> 00:17:30,036 disposing of its prey without detection. 184 00:17:30,120 --> 00:17:33,396 And it wasn't shy about coming out of the woods to try again. 185 00:17:33,480 --> 00:17:37,632 What we've got is a predator with low visibility and a high degree of motivation. 186 00:17:37,720 --> 00:17:42,635 And it's got one advantage we don't have: the entire Apalachicola National Forest. 187 00:17:43,160 --> 00:17:46,391 - Then how do you stop it? - By identifying it. 188 00:17:46,480 --> 00:17:48,914 Finding it before it finds somebody else. 189 00:17:51,640 --> 00:17:55,076 It's called a FLIR, for Forward Looking Infra-Red. 190 00:17:55,160 --> 00:17:59,836 It was developed for chopper pilots in Vietnam. Detects body heat at 300 yards. 191 00:17:59,920 --> 00:18:02,673 That's pretty sophisticated for government issue. 192 00:18:02,800 --> 00:18:07,828 I see you've met Jeff, our local tech-head. Some people prefer searching with dogs, 193 00:18:07,920 --> 00:18:12,072 I prefer an extra pair of hands if I get in trouble. Are we ready to go? 194 00:18:12,160 --> 00:18:16,597 You can put away your cellphones. Communication is with short-wave radios. 195 00:18:16,680 --> 00:18:19,513 So stay close, maintain visual contact. 196 00:18:19,640 --> 00:18:22,837 If you get lost, initiate aural contact. That means holler. 197 00:18:22,960 --> 00:18:26,430 If nobody responds, sit down. I'll find you. Don't go looking for me. 198 00:18:26,520 --> 00:18:29,751 I know it sounds obvious, but folks still get lost. 199 00:18:29,840 --> 00:18:31,512 OK. 200 00:18:32,520 --> 00:18:35,034 I got you. Thank you. All right. 201 00:18:36,440 --> 00:18:39,876 The local PD has all their resources looking out for a transient, 202 00:18:40,000 --> 00:18:44,835 a drifter who's wanted for a double homicide in Gadsden, Alabama. 203 00:18:45,880 --> 00:18:49,190 - They're amused by what we're doing. - I don't think it's a drifter. 204 00:18:49,320 --> 00:18:52,630 - We may be looking for two individuals. - Why do you say that? 205 00:18:52,720 --> 00:18:56,554 That thing lured that woman out of the house to separate her from her son. 206 00:18:56,640 --> 00:18:59,313 - But for what purpose? - Divide and conquer. 207 00:18:59,400 --> 00:19:04,076 If your enemy is greater in numbers, you divide and conquer to diminish them. 208 00:19:04,200 --> 00:19:06,555 What enemy would that be? 209 00:19:06,680 --> 00:19:11,549 Encroaching development. That's what I suspected when I went to check on Louis. 210 00:19:11,680 --> 00:19:13,557 This is about a housing tract? 211 00:19:13,680 --> 00:19:17,468 That survey team was staking out a new 100,000-acre plot. 212 00:19:17,560 --> 00:19:20,996 Civilisation is pushing very hard into these woods. 213 00:19:21,080 --> 00:19:24,595 Maybe something in these woods is pushing back. 214 00:19:53,960 --> 00:19:57,396 - Anything? - No. Nothing at all. Not even wildlife. 215 00:19:58,440 --> 00:20:00,954 - Isn't that a little strange? - Yeah. 216 00:20:01,080 --> 00:20:04,038 This forest is usually alive with sound. I'm not an expert, 217 00:20:04,120 --> 00:20:06,793 but I've never seen it like this before. 218 00:20:07,800 --> 00:20:11,190 - It sure is beautiful, though. - That's what happens. 219 00:20:11,280 --> 00:20:13,874 People get to looking around, something eats 'em. 220 00:20:13,960 --> 00:20:15,632 What killed those men? 221 00:20:15,720 --> 00:20:19,474 Nature is full of creatures trying to kill something they need to survive, 222 00:20:19,600 --> 00:20:23,479 or trying to avoid being killed by something that needs them to survive. 223 00:20:23,560 --> 00:20:27,712 If we become blinded by the beauty of it, we may fail to see its cruelty and violence. 224 00:20:27,800 --> 00:20:29,233 - Walt Whitman? - No. 225 00:20:29,320 --> 00:20:32,153 When Animals Attack on the Fox network. 226 00:21:05,360 --> 00:21:07,669 Wait. I've got something. 227 00:21:08,320 --> 00:21:10,754 It's about 20 yards ahead. 228 00:21:10,840 --> 00:21:14,958 - Where? I don't see it. - It's just sitting there. 229 00:21:25,680 --> 00:21:28,035 It's on the move! 230 00:21:35,880 --> 00:21:38,189 It's moving fast! It's going to the right! 231 00:21:41,800 --> 00:21:45,679 Wait! There's two of them now. They're moving in opposite directions. 232 00:21:46,200 --> 00:21:48,475 There, and there. 233 00:21:59,640 --> 00:22:01,471 Where is it? 234 00:22:01,560 --> 00:22:04,074 About 40 yards ahead of you. 235 00:22:11,360 --> 00:22:13,920 I don't see it. 236 00:22:14,040 --> 00:22:17,032 Now it's gone. I don't know where it went. 237 00:22:30,000 --> 00:22:32,594 - What is it? - I don't know. 238 00:22:34,200 --> 00:22:38,079 They're trying to separate us, pull us away from the others. 239 00:22:42,360 --> 00:22:44,590 Let's go back. 240 00:23:22,800 --> 00:23:25,109 Michele? 241 00:23:26,000 --> 00:23:27,991 - Michele? - (rustling) 242 00:23:32,760 --> 00:23:35,593 Mulder, I need help! 243 00:23:41,000 --> 00:23:42,797 Mulder! 244 00:23:46,840 --> 00:23:49,354 - Scully! - Over here! 245 00:23:52,640 --> 00:23:55,154 - Scully! - Over here! 246 00:23:57,280 --> 00:23:59,271 - What happened? - I don't know. 247 00:23:59,360 --> 00:24:03,353 - Where's Fazekas? - She was walking ahead of me, right here, 248 00:24:03,440 --> 00:24:06,193 - and then she was just gone. - I'm getting no reading. 249 00:24:06,680 --> 00:24:09,877 - What the hell's happening here? - They separated us. 250 00:24:09,960 --> 00:24:12,428 That was on purpose, so they could go after her. 251 00:24:12,520 --> 00:24:16,115 She was in the lead, presumably the strongest. They take them first. 252 00:24:16,200 --> 00:24:19,351 Take them where? You can't just disappear out here. 253 00:24:19,560 --> 00:24:22,120 - You're right. We gotta find her. - How do we do that? 254 00:24:22,200 --> 00:24:26,193 I don't know. We'll form a line and beat the bushes. Maybe you'll pick up a signal. 255 00:24:26,360 --> 00:24:28,794 No, we need help. We need manpower. 256 00:24:28,880 --> 00:24:30,871 That's not gonna work out here! 257 00:24:31,000 --> 00:24:33,878 We need to get outta here. Listen to me! 258 00:24:34,000 --> 00:24:37,879 The longer we wait, the less chance we have of finding her. 259 00:24:37,960 --> 00:24:40,315 This is nuts! This is looney tune, man. 260 00:24:40,400 --> 00:24:43,073 We gotta get out of these woods before it gets dark. 261 00:24:43,400 --> 00:24:46,392 OK, you're right. You go back. 262 00:24:47,240 --> 00:24:49,708 You leave me the FLIR, and you go back. 263 00:24:51,240 --> 00:24:54,550 - We gotta go together. - We have to find her. 264 00:24:55,240 --> 00:24:58,198 Yeah, but if we stay here, they may not find any of us. 265 00:24:59,400 --> 00:25:02,836 Mulder, he's right. We weren't prepared for this. 266 00:25:02,920 --> 00:25:04,990 We have no way of telling them where we are, 267 00:25:05,080 --> 00:25:08,356 we have no food, Michele had our only water. 268 00:25:08,440 --> 00:25:13,434 I'd like to find her too, but I think the risks of that are way too foolish. 269 00:25:17,600 --> 00:25:20,273 All right. We all go, then. 270 00:25:22,880 --> 00:25:24,950 You lead the way. 271 00:25:29,200 --> 00:25:32,670 I don't have that much faith that this device will do us any good. 272 00:25:32,800 --> 00:25:35,360 So far, all it's done is split us up. 273 00:25:35,440 --> 00:25:38,512 Whatever it was we were chasing did show up on the screen. 274 00:25:38,640 --> 00:25:40,790 - What does that tell you? - Nothing. 275 00:25:40,920 --> 00:25:43,957 Except that we're going in the right direction. 276 00:25:44,080 --> 00:25:47,959 Maybe it can regulate its temperature. You don't know of any animal that can? 277 00:25:48,080 --> 00:25:53,029 Ticks. They can halt their metabolism for up to 18 years, 278 00:25:53,120 --> 00:25:57,796 going into suspended animation until something warm-blooded comes along. 279 00:25:57,920 --> 00:26:00,309 That's interesting. 280 00:26:00,400 --> 00:26:03,312 Why is that interesting? 281 00:26:03,400 --> 00:26:06,472 30 years ago, the town of Point Pleasant, West Virginia, 282 00:26:06,560 --> 00:26:11,156 was terrorised for over a year by something, killing livestock, terrorising the people. 283 00:26:11,240 --> 00:26:14,630 They were described as primitive-looking men with red, piercing eyes. 284 00:26:14,800 --> 00:26:20,238 Became known as the "moth men". I got an X-File dating back to 1952 on it. 285 00:26:20,320 --> 00:26:24,074 What would that be filed next to? "The cockroach that ate Cincinnati"? 286 00:26:24,160 --> 00:26:28,597 No, "the cockroach" is in the C's. "Moth men" is over in the M's. 287 00:26:30,240 --> 00:26:32,913 - This isn't the way. - What do you mean? 288 00:26:33,000 --> 00:26:35,673 Michele always marks her route with white stones. 289 00:26:35,800 --> 00:26:38,758 This is the same path. This is the way we came. 290 00:26:38,840 --> 00:26:40,910 I haven't seen a stone for 20 minutes. 291 00:26:41,000 --> 00:26:45,835 - You've had your nose glued to that screen. - I'm telling you, we're on the wrong trail! 292 00:26:45,920 --> 00:26:49,276 Somehow we got off-track. Oh, man! This is not happening. 293 00:26:49,360 --> 00:26:51,112 This is not happening. 294 00:26:51,200 --> 00:26:53,668 Everybody stand still. 295 00:26:56,160 --> 00:26:58,628 There's something out there. 296 00:27:01,520 --> 00:27:04,318 - Where? - About 40 or 50 yards out. 297 00:27:05,000 --> 00:27:06,433 Jeff? 298 00:27:09,960 --> 00:27:12,713 - Nothing. - I saw it. 299 00:27:20,120 --> 00:27:22,953 The woods have gone silent again. 300 00:27:26,960 --> 00:27:28,996 (rustling) 301 00:27:29,080 --> 00:27:31,548 - I got it! I got it on my screen. - Where? 302 00:27:31,640 --> 00:27:34,916 About 30 yards ahead. It's just sitting there. 303 00:27:36,080 --> 00:27:38,992 - What is he doing? - Talk to him. 304 00:27:39,080 --> 00:27:42,072 - This is not a good idea. - Talk to him, Jeff! 305 00:27:42,160 --> 00:27:44,674 Go to your right. 306 00:28:00,520 --> 00:28:03,910 - Itjust disappeared. - Mulder, it's not on the screen. 307 00:28:32,640 --> 00:28:34,949 Scully, I lost it! 308 00:28:35,600 --> 00:28:37,955 I got it. 309 00:28:46,160 --> 00:28:49,470 - Did you hit it? - I don't know. 310 00:28:49,560 --> 00:28:51,994 - Itjust stopped. - Where's Glaser? 311 00:29:07,440 --> 00:29:10,955 - How many shots did you fire? - Six, maybe seven. 312 00:29:11,960 --> 00:29:14,997 - Is that your only clip? - Yep. 313 00:29:15,480 --> 00:29:17,232 Don't fire unless you're sure you're gonna hit it. 314 00:29:17,320 --> 00:29:19,993 It may be trying to spend our advantage. 315 00:29:20,120 --> 00:29:23,829 - What the hell is it, Mulder? - I don't know. 316 00:29:23,960 --> 00:29:26,428 But whatever it is, it's smarter than us. 317 00:29:27,360 --> 00:29:30,193 At least out here. 318 00:29:32,280 --> 00:29:34,350 Mulder? Mulder! 319 00:29:34,800 --> 00:29:36,199 Scully! 320 00:29:42,120 --> 00:29:43,348 Mulder! 321 00:29:45,280 --> 00:29:47,032 Scully! 322 00:29:58,200 --> 00:30:00,509 You OK? 323 00:30:20,680 --> 00:30:23,513 You were an Indian Guide. Help me out here. 324 00:30:24,360 --> 00:30:28,751 Indian Guide says maybe you should run to the store and get some matches. 325 00:30:28,880 --> 00:30:31,599 I would, but I left my wallet in the car. 326 00:30:39,920 --> 00:30:42,878 - What are you doing? - Trying to open my gun. 327 00:30:45,880 --> 00:30:51,352 If I can separate the shell from the casing, maybe I can get the powder to ignite. 328 00:30:51,440 --> 00:30:55,831 And maybe it'll start raining weenies and marshmallows. 329 00:30:55,920 --> 00:30:58,115 - Do I detect a hint of negativity? - No! 330 00:30:58,240 --> 00:31:00,515 Yes, actually. Yeah. 331 00:31:04,360 --> 00:31:07,272 Mulder, you need to keep warm. Your body's still in shock. 332 00:31:07,400 --> 00:31:09,789 I was told the best way to regenerate body heat 333 00:31:09,920 --> 00:31:14,948 is to crawl naked into a sleeping bag with somebody else who's already naked. 334 00:31:15,640 --> 00:31:18,950 Maybe if it rains sleeping bags, you'll get lucky. 335 00:31:24,280 --> 00:31:26,953 Have you ever thought seriously about dying? 336 00:31:27,640 --> 00:31:30,757 Yeah, once, when I was at the Ice Capades. 337 00:31:35,400 --> 00:31:38,153 When lwas fighting my cancer, 338 00:31:39,240 --> 00:31:41,993 I was angry at the injustice of it. 339 00:31:44,400 --> 00:31:46,789 Its meaninglessness. 340 00:31:50,480 --> 00:31:53,677 And then I realised that that was the struggle. 341 00:31:55,440 --> 00:31:57,954 To give it meaning. 342 00:31:59,400 --> 00:32:01,834 To make sense of it. 343 00:32:03,240 --> 00:32:05,231 It's like life. 344 00:32:05,360 --> 00:32:09,273 I think nature is supremely indifferent to whether we live or die. 345 00:32:09,360 --> 00:32:13,273 If you're lucky, you get 75 years. If you're really lucky, you get 80 years. 346 00:32:13,360 --> 00:32:19,310 If you're extraordinarily lucky, you have 50 of those years with a decent head of hair. 347 00:32:20,360 --> 00:32:24,638 I guess it's like Las Vegas. The house always wins. 348 00:32:26,320 --> 00:32:27,992 Oh! 349 00:32:28,440 --> 00:32:29,873 Ta-da. 350 00:32:31,120 --> 00:32:33,350 Go, girl. 351 00:32:37,520 --> 00:32:42,719 Hey, who did you identify with when you were a kid, Wilma or Betty? 352 00:32:42,800 --> 00:32:46,713 - I identified with Betty's bustline. - Yes, I did, too. 353 00:32:50,040 --> 00:32:53,112 Could never have been married to Barney, though. 354 00:32:53,240 --> 00:32:55,390 Their kids were cute. 355 00:32:55,520 --> 00:32:58,239 Yeah. But where are they today? 356 00:33:05,920 --> 00:33:08,878 Moth men? Really? 357 00:33:09,240 --> 00:33:12,391 Yeah. But there seem to be only two of them. 358 00:33:22,560 --> 00:33:24,835 (Mulder) I don't wanna wrestle. 359 00:33:24,920 --> 00:33:28,356 Get over here. I'm going to try and keep you warm. 360 00:33:35,720 --> 00:33:39,110 One of us has got to stay awake, Scully. 361 00:33:39,200 --> 00:33:41,077 You sleep, Mulder. 362 00:33:41,600 --> 00:33:44,194 If you get tired, you wake me. 363 00:33:45,400 --> 00:33:47,914 I'm not gonna get tired. 364 00:33:48,720 --> 00:33:52,110 - Why don't you sing something? - No, Mulder. 365 00:33:52,200 --> 00:33:54,873 If you sing something, I'll know you're awake. 366 00:33:54,960 --> 00:33:59,954 - Mulder, I can't carry a tune. - It doesn't matter. Just sing anything. 367 00:34:09,880 --> 00:34:13,077 Jeremiah was a bullfrog 368 00:34:14,560 --> 00:34:17,279 Was a good friend of mine 369 00:34:19,080 --> 00:34:23,471 Never understood a single word he said 370 00:34:23,560 --> 00:34:26,632 But I helped him drink his wine 371 00:34:29,320 --> 00:34:31,072 (Mulder) Chorus. 372 00:34:31,160 --> 00:34:34,914 Joy to the world 373 00:34:36,320 --> 00:34:39,153 All the boys and girls 374 00:34:40,320 --> 00:34:44,233 Joy to the fishes in the deep blue sea 375 00:34:45,280 --> 00:34:47,919 Joy to you and me 376 00:35:06,280 --> 00:35:07,793 Scully? 377 00:35:08,840 --> 00:35:10,273 Over here. 378 00:35:11,880 --> 00:35:12,949 What are you doing? 379 00:35:13,040 --> 00:35:15,838 Looking for food. I found some wild berries. 380 00:35:17,800 --> 00:35:19,279 I wouldn't go far. 381 00:35:19,880 --> 00:35:22,269 Mulder, you never left my sight. 382 00:35:22,360 --> 00:35:24,476 (cracking) 383 00:35:26,200 --> 00:35:27,713 Scully? 384 00:35:31,680 --> 00:35:33,113 Scully? 385 00:35:33,960 --> 00:35:35,393 Scully! 386 00:35:37,840 --> 00:35:39,319 Scully! 387 00:35:41,560 --> 00:35:43,391 - Down here. - Where? 388 00:35:43,720 --> 00:35:46,234 I fell down a hole. (coughs) 389 00:35:47,720 --> 00:35:49,790 You all right? 390 00:35:49,880 --> 00:35:53,919 Yeah. I landed on soft earth... kinda. 391 00:36:00,200 --> 00:36:01,679 What's down there? 392 00:36:04,920 --> 00:36:07,673 I don't know. It's pretty dark. 393 00:36:12,080 --> 00:36:13,229 Oh! 394 00:36:14,920 --> 00:36:17,514 Scully, what's going on? Are you OK? 395 00:36:20,720 --> 00:36:24,349 - I found Michele. - Is she alive? 396 00:36:29,760 --> 00:36:32,513 Not for much longer. 397 00:36:32,600 --> 00:36:36,036 - Mulder, we have to get her out of here. - Is there a way out? 398 00:36:37,760 --> 00:36:39,034 I don't know. I... 399 00:36:40,880 --> 00:36:43,599 I'm in some kind of a chamber. There's... 400 00:36:46,360 --> 00:36:49,432 It's like... some kind of network. 401 00:36:53,880 --> 00:36:56,394 - Mulder... - Yeah? 402 00:36:57,120 --> 00:36:59,953 I'm not alone. 403 00:37:02,320 --> 00:37:05,153 I don't have my weapon. 404 00:37:05,240 --> 00:37:08,596 - Mulder! - Hold on. I'm gonna drop my gun down. 405 00:37:19,160 --> 00:37:21,958 Jeez! Mulder, are you OK? 406 00:37:22,800 --> 00:37:25,234 Don't mind me. 407 00:37:27,000 --> 00:37:28,228 Scully! 408 00:37:46,520 --> 00:37:47,919 Mulder, look. 409 00:38:02,800 --> 00:38:06,315 There has to be a scientific explanation for this. 410 00:38:21,800 --> 00:38:24,872 (Mulder) Too bad we don't have any office furniture. 411 00:38:24,960 --> 00:38:27,235 (Scully) If they could see us now. 412 00:38:27,360 --> 00:38:29,635 Go, team. 413 00:38:32,840 --> 00:38:36,389 20 more bodies and we'll win the honey-baked ham. 414 00:38:38,240 --> 00:38:40,071 (man) Agent Mulder! 415 00:38:40,160 --> 00:38:42,913 - We're down here! - We're down here! 416 00:38:47,400 --> 00:38:50,312 What are you doing down there? 417 00:38:50,400 --> 00:38:53,836 - We've got injured people down here. - We need a ladder. 418 00:38:53,920 --> 00:38:56,195 Right away. 419 00:39:00,560 --> 00:39:02,835 Hey! Over here! 420 00:39:53,480 --> 00:39:55,550 Dad's gonna be OK. 421 00:39:55,640 --> 00:39:58,393 He's gonna be OK. 422 00:39:58,480 --> 00:40:00,232 He's gonna be fine. 423 00:40:00,320 --> 00:40:02,311 I'm just going to say goodbye. 424 00:40:14,480 --> 00:40:18,314 Well! We just got all the thanks, when you did all the work. 425 00:40:18,440 --> 00:40:22,513 On the contrary, Agent Kinsley. We'd never have got involved if not for you. 426 00:40:22,600 --> 00:40:24,431 - Really? - Yeah. You see this? 427 00:40:24,520 --> 00:40:27,432 Oh, yeah. I pointed that out to Agent Stonecypher. 428 00:40:27,520 --> 00:40:31,149 There was something in the cave that Scully fell into, an inscription. 429 00:40:31,320 --> 00:40:33,515 - Ad noctum. - That's Latin. 430 00:40:33,600 --> 00:40:35,272 It means "into darkness". 431 00:40:35,360 --> 00:40:37,920 The Spanish conquistadors used to carve it 432 00:40:38,000 --> 00:40:41,754 on the posts that they would lash the natives to, as a warning. 433 00:40:41,840 --> 00:40:44,832 So who are you saying wrote this? 434 00:40:44,960 --> 00:40:48,953 Ponce de Leon came here 450 years ago, looking for the Fountain of Youth. 435 00:40:49,040 --> 00:40:51,873 You mean you think that these... that that... body, 436 00:40:51,960 --> 00:40:56,192 the one that Agent Scully shot...? No! 437 00:40:56,320 --> 00:41:00,029 After 400 years, don't you think they'd have adapted to their environment? 438 00:41:00,120 --> 00:41:03,476 - You're just making this up. - Why do you say that? 439 00:41:03,560 --> 00:41:09,157 Cos... you work on the X-Files, and you just want to write off your motel. 440 00:41:10,320 --> 00:41:12,834 Search and Rescue are still unable to find Jeff Glaser, 441 00:41:12,920 --> 00:41:15,309 or the second predator you reported. 442 00:41:15,400 --> 00:41:18,039 I wouldn't be surprised if they couldn't find them. 443 00:41:18,200 --> 00:41:20,270 Agent Mulder, I'm confused. 444 00:41:20,360 --> 00:41:23,158 Why would they come after the boy in the house that night? 445 00:41:23,240 --> 00:41:25,913 These predators have been in these woods a long time. 446 00:41:26,040 --> 00:41:30,556 They would perceive any encroachment on their territory as an enemy, even a little kid. 447 00:41:30,680 --> 00:41:31,999 But... that would mean 448 00:41:32,080 --> 00:41:36,710 that they'd come after any one of us that had gone into the woods, wouldn't it? 449 00:41:41,880 --> 00:41:45,236 - Where's Agent Scully? - She got a lift back to the motel 450 00:41:45,360 --> 00:41:48,318 - to pack up both your things. - She did? Excuse me. 451 00:42:02,280 --> 00:42:05,078 My jacket's in that car. 452 00:42:57,400 --> 00:42:58,833 Scully! 453 00:43:00,680 --> 00:43:02,671 Scully! 454 00:43:03,400 --> 00:43:05,914 Mulder, what's going on? 455 00:43:09,440 --> 00:43:12,750 - Let's get outta here. - OK. 456 00:43:12,840 --> 00:43:15,354 - Pack everything? - Yeah. 457 00:44:34,160 --> 00:44:39,154 Visiontext Subtitles: Paul Murray 35027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.