Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:06,873
Can you help me?
I'm looking for a woman...
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,390
Excuse”.
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,120
Excuse me, I'm looking for a Dana Scully.
Was a Dana...? Sc...?
4
00:00:20,520 --> 00:00:25,674
Excuse me, I'm looking for Dana Scully.
Is she a patient here? Dana Scully?
5
00:00:25,760 --> 00:00:28,752
Is there an admitting nurse here?
6
00:00:28,880 --> 00:00:31,872
- Can somebody help me?!
- You'll have to calm down, sir.
7
00:00:31,960 --> 00:00:37,034
I will calm down when somebody gives me
a reason to! I'm looking for a patient.
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,032
- Dana Scully. I heard you the first time.
- Where is she?
9
00:00:40,120 --> 00:00:42,190
- In the ICU.
- Where is that?
10
00:00:42,280 --> 00:00:44,271
- Tell me who you are.
- Where is she?!
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,795
Agent Mulder.
12
00:00:49,560 --> 00:00:51,198
- Where are you going?
- ICU.
13
00:00:51,320 --> 00:00:53,390
- You move good for a dead man.
- I'm half dead.
14
00:00:53,480 --> 00:00:56,438
You got a lot to answer for, Agent Mulder!
15
00:00:58,240 --> 00:01:00,629
- You guys hold here.
- Yes, sir.
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,997
What happened to her?
17
00:01:17,080 --> 00:01:20,993
She went into hypovolemic shock.
She's lost a lot of blood.
18
00:01:21,600 --> 00:01:23,670
Due to what?
19
00:01:24,520 --> 00:01:27,432
- Due to what?
- She's dying.
20
00:01:30,440 --> 00:01:32,237
- Let's go.
- Let go of me.
21
00:01:32,360 --> 00:01:34,157
- There's nothing you...
- Get off!
22
00:01:34,320 --> 00:01:38,074
Don't do this! Don't make me
put you under arrest! Don't!
23
00:02:37,560 --> 00:02:40,074
I'm somewhat at a loss here
in going fonivard.
24
00:02:42,320 --> 00:02:46,916
This situation developing unexpectedly
during a formal inquiry
25
00:02:47,040 --> 00:02:49,600
into your reported death, Agent Mulder -
26
00:02:49,920 --> 00:02:54,994
the fact of your being here today,
very much alive, gives the effect
27
00:02:55,080 --> 00:02:59,278
of reshaping this investigation
into something altogether different,
28
00:02:59,360 --> 00:03:00,679
as we are now put upon
29
00:03:00,760 --> 00:03:03,991
to verify the identity of this body
found in your apartment
30
00:03:04,120 --> 00:03:06,350
and the circumstances which led to this.
31
00:03:06,440 --> 00:03:08,829
Care to enlighten us
on these circumstances?
32
00:03:08,920 --> 00:03:10,751
Are you suggesting I can?
33
00:03:10,840 --> 00:03:15,072
Agent Mulder, we're here informally
to give you the chance to help yourself.
34
00:03:15,440 --> 00:03:16,589
Help myself how?
35
00:03:16,720 --> 00:03:18,597
By allowing any facts or details
36
00:03:18,680 --> 00:03:20,750
which might serve to let us go fonNard
37
00:03:20,840 --> 00:03:23,229
with this inquiry
in a more informed manner.
38
00:03:23,640 --> 00:03:26,279
- That helps you. How does that help me?
- Agent Mulder,
39
00:03:26,400 --> 00:03:29,039
this is going to become
a murder investigation.
40
00:03:29,120 --> 00:03:31,873
Criminal charges are going to be made.
41
00:03:31,960 --> 00:03:33,552
We have only one other suspect.
42
00:03:33,640 --> 00:03:36,552
She may no longer be able to testify
on her own behalf.
43
00:03:36,640 --> 00:03:39,108
Agent Scully lied to us. Why?
44
00:03:41,240 --> 00:03:44,710
Who's protecting whom, Agent Mulder?
45
00:03:44,800 --> 00:03:49,874
Your choice is your own but your failure
to answer will reflect poorly on the record.
46
00:03:52,560 --> 00:03:54,312
Are we finished, then?
47
00:04:07,160 --> 00:04:10,516
Word of advice from a friend.
Keep playing it the way you are.
48
00:04:10,600 --> 00:04:13,751
- Thanks, buddy.
- Now you need all the help you can get.
49
00:04:13,840 --> 00:04:16,832
Should have mentioned that
when you hauled my ass off.
50
00:04:16,920 --> 00:04:19,434
I saved your ass, Agent Mulder.
51
00:04:19,800 --> 00:04:23,270
l've withheld forensic evidence
about the body found on your floor.
52
00:04:23,360 --> 00:04:26,079
Until you showed up [was
the one keeping your secret.
53
00:04:26,200 --> 00:04:30,159
I had no choice but to bring you in.
Scully'll verify all of that.
54
00:04:30,520 --> 00:04:33,512
That's a good place to lay it
considering her condition.
55
00:04:33,640 --> 00:04:36,518
You want me to lay it
where it belongs, Agent Mulder?
56
00:04:36,600 --> 00:04:39,876
Pathology turned up two
gunshot wounds to the dead man,
57
00:04:39,960 --> 00:04:42,269
one fired point-blank
through the left temple,
58
00:04:42,360 --> 00:04:47,036
the second a postmortem wound to
the face to remove the man's identity.
59
00:04:47,120 --> 00:04:50,795
Now, I'd be happy to verify
the ballistics on that first shot.
60
00:04:54,360 --> 00:04:56,874
How can you help me?
61
00:04:58,360 --> 00:05:00,669
Tell me why Scully lied for you.
62
00:05:06,520 --> 00:05:12,072
The disease she has was given to her
by somebody connected to the FBI.
63
00:05:12,200 --> 00:05:14,668
To a mole working here.
64
00:05:16,800 --> 00:05:17,994
Who?
65
00:05:18,400 --> 00:05:20,550
I failed to find that out, sir.
66
00:05:27,760 --> 00:05:31,389
You don't want to forget who
your friends are, Agent Mulder,
67
00:05:31,840 --> 00:05:33,751
to remember who you can trust.
68
00:05:39,440 --> 00:05:42,079
(man) What are the appropriate
limits of human knowledge?
69
00:05:42,160 --> 00:05:45,596
(2nd man) I don 't think there are any
appropriate limits to human knowledge.
70
00:05:46,160 --> 00:05:50,915
As long as science is done
openly and with free will,
71
00:05:51,040 --> 00:05:53,110
then I don 't think there are any limits.
72
00:05:53,240 --> 00:05:55,435
- Senator Kennedy.
- Dr Beaumont,
73
00:05:55,560 --> 00:05:58,677
you've stated that the cloning of humans
74
00:05:58,760 --> 00:06:02,116
would be ill-considered
and difficult to accomplish.
75
00:06:02,240 --> 00:06:05,198
Can you expand on
76
00:06:05,280 --> 00:06:09,114
what you see as the biggest
technical obstacle to human cloning?
77
00:06:14,400 --> 00:06:16,470
I trust you've heard.
78
00:06:16,600 --> 00:06:18,113
Mulder is alive.
79
00:06:19,960 --> 00:06:23,032
As I said, he's not to be underestimated.
80
00:06:23,120 --> 00:06:25,953
Yes, as you said.
81
00:06:26,080 --> 00:06:29,550
Though I hear he has you to thank
in some part for his new freedom.
82
00:06:29,800 --> 00:06:31,836
Using a stolen ID,
83
00:06:31,920 --> 00:06:35,310
Mulder was able to get into
the Advanced Research Projects Facility.
84
00:06:35,760 --> 00:06:38,877
- And you allowed him to escape.
- Yes.
85
00:06:39,800 --> 00:06:44,555
We're too vulnerable.
Our man in the FBI is exposed.
86
00:06:44,920 --> 00:06:48,230
What Mulder may have seen
could expose our plans.
87
00:06:48,320 --> 00:06:51,073
What Mulder's seen only serves us.
88
00:06:51,840 --> 00:06:54,308
Serves to insure our plans.
89
00:06:58,160 --> 00:07:03,439
Mulder is in trouble.
He needs help. We can give it to him.
90
00:07:05,120 --> 00:07:07,270
In exchange for...?
91
00:07:08,360 --> 00:07:10,999
His new loyalty. To us.
92
00:07:13,520 --> 00:07:18,913
As I've said all along, Mulder's
much more valuable to us alive.
93
00:07:26,520 --> 00:07:29,034
You can proceed now.
94
00:07:41,640 --> 00:07:42,959
What are you doing here?
95
00:07:43,040 --> 00:07:46,476
I heard you were being moved out of ICU
and you were feeling better.
96
00:07:46,560 --> 00:07:48,994
- Somebody's gonna see you.
- It's OK.
97
00:07:50,720 --> 00:07:53,359
I'm officially among the undead.
98
00:07:53,880 --> 00:07:55,950
What happened?
99
00:07:56,040 --> 00:07:58,156
I didn't come here to talk about that.
100
00:07:58,240 --> 00:08:00,629
Mulder, don't try and protect me.
101
00:08:00,720 --> 00:08:04,395
- I need to know.
- There's not much to talk about anyway.
102
00:08:04,480 --> 00:08:07,995
I'm gonna testify everything I know
in front of the FBI assembly.
103
00:08:08,080 --> 00:08:11,834
The conspiracy, the men behind it,
what I believe is its purpose.
104
00:08:11,920 --> 00:08:16,914
- Did you find out who in the FBI is involved?
- No. But that doesn't matter now.
105
00:08:17,040 --> 00:08:20,510
- Yes, it does.
- Hey, Scully. How about those Yankees?
106
00:08:20,840 --> 00:08:23,752
Mulder, Skinner has evidence against you.
107
00:08:23,840 --> 00:08:26,752
He knows you killed that man
they found in your apartment.
108
00:08:26,880 --> 00:08:29,189
Yeah. Skinner is withholding it.
109
00:08:29,560 --> 00:08:32,358
Mulder, Skinner's dirty. He's not your friend.
110
00:08:32,440 --> 00:08:35,432
I'm almost certain that
he's the man inside on this.
111
00:08:35,520 --> 00:08:41,072
- I don't believe that.
- If you testify he will use it to ruin you.
112
00:08:43,280 --> 00:08:44,952
No, not Skinner.
113
00:08:45,080 --> 00:08:50,518
He's been in a position to know everything
that we've done over the past four years.
114
00:08:50,600 --> 00:08:54,798
But if I don't testify now
they'll start to bury the truth.
115
00:09:00,360 --> 00:09:03,636
Well, then you have to lay it on me.
116
00:09:03,720 --> 00:09:06,632
You have to tell them
I was the one who killed that man.
117
00:09:10,800 --> 00:09:12,552
I can't. I can't do that.
118
00:09:12,640 --> 00:09:14,756
Yes, you can.
119
00:09:15,280 --> 00:09:17,316
Mulder, if I can save you, let me.
120
00:09:19,280 --> 00:09:22,909
Let me at least give some meaning
to what's happened to me.
121
00:09:27,280 --> 00:09:30,158
- Dana? Hi, Fox.
- Hi, Mrs Scully.
122
00:09:30,280 --> 00:09:34,239
- I hope I'm not interrupting.
- No, Iwasjust on my way out.
123
00:09:43,120 --> 00:09:45,998
Hi, I'm Fox Mulder.
I don't think we've ever met.
124
00:09:46,080 --> 00:09:48,150
I'm Bill Scully.
125
00:09:50,360 --> 00:09:52,749
I'm sorry about your sister.
126
00:09:54,160 --> 00:09:56,310
- Mr Mulder?
- Yeah?
127
00:09:57,360 --> 00:09:59,749
I know something about you.
128
00:09:59,840 --> 00:10:05,278
About what Dana's been through with you.
So let's leave the work away from here, OK?
129
00:10:07,360 --> 00:10:09,954
Let her die with dignity.
130
00:11:01,760 --> 00:11:04,593
Please tell me you're here
with severe chest pains.
131
00:11:04,680 --> 00:11:07,911
You should be glad for why I'm here.
To pay you some respect.
132
00:11:08,000 --> 00:11:11,231
- Go to hell.
- For your cleverness and your resource.
133
00:11:11,320 --> 00:11:15,074
- What you've managed to do for Scully.
- What are you talking about?
134
00:11:15,200 --> 00:11:19,591
Well, breaching the security
at the Defense Department facility.
135
00:11:20,600 --> 00:11:23,592
- Finding a cure for her disease.
- What I found was useless.
136
00:11:23,720 --> 00:11:28,077
On the contrary.
It's essential to her survival.
137
00:11:31,040 --> 00:11:35,192
If you like, we could step outside
and I might explain myself.
138
00:11:37,600 --> 00:11:40,194
I'm here tonight as a friend, Agent Mulder.
139
00:11:54,400 --> 00:11:57,392
He promised me that it'd be in here.
140
00:12:09,760 --> 00:12:11,716
(Frohike) I'll be damned.
141
00:12:12,160 --> 00:12:14,720
I never thought what
the de-ionised water might be for.
142
00:12:14,800 --> 00:12:16,950
Who knew we were looking for a microchip?
143
00:12:17,040 --> 00:12:19,838
This is a cure for cancer?
144
00:12:19,960 --> 00:12:21,996
It may be for Scully's.
145
00:12:22,120 --> 00:12:24,680
- How?
- Shortly after she was abducted
146
00:12:24,800 --> 00:12:29,396
she discovered a small metallic chip
implanted subcutaneously in her neck.
147
00:12:29,480 --> 00:12:33,439
It was just a short time after she had
it removed that she developed cancer.
148
00:12:33,520 --> 00:12:35,988
- It's unreal.
- Too freakin' amazing.
149
00:12:36,680 --> 00:12:39,433
Watch your language, Frohike.
Grab me some tweezers.
150
00:13:01,000 --> 00:13:05,790
Mr Kritschgau, thank you for being here
and for cooperating with this investigation.
151
00:13:05,880 --> 00:13:10,351
We hope you can provide information
that will allow us to make formal charges
152
00:13:10,440 --> 00:13:14,274
for the murder of Defense
employee Scott Ostelhoff.
153
00:13:14,360 --> 00:13:16,430
Mr Kritschgau, we have learned
154
00:13:16,520 --> 00:13:19,193
that you were in contact
with Agents Mulder and Scully
155
00:13:19,360 --> 00:13:21,555
just prior to this man's death.
156
00:13:21,640 --> 00:13:22,868
That's correct.
157
00:13:22,960 --> 00:13:27,351
And that you may have given
them classified information.
158
00:13:27,960 --> 00:13:29,473
What motivated this?
159
00:13:29,560 --> 00:13:31,437
My knowledge of government involvement
160
00:13:31,520 --> 00:13:35,229
in a conspiracy against
the American people.
161
00:13:37,520 --> 00:13:43,629
Now, before... before we go
into any specifics on that subject,
162
00:13:44,240 --> 00:13:50,918
I'd like to ask you a more pointed question.
Do you know who killed Scott Ostelhoff?
163
00:13:51,600 --> 00:13:53,238
No, I don't.
164
00:13:53,360 --> 00:13:58,195
Do you know of any connection between
his death and Agents Mulder or Scully?
165
00:13:58,680 --> 00:13:59,908
No.
166
00:14:01,440 --> 00:14:04,830
I'm aware of one death
in connection, though.
167
00:14:07,000 --> 00:14:09,753
My son, who died early this morning.
168
00:14:14,120 --> 00:14:19,956
Mr Kritschgau, you are employed by
the Department of Defense. Is that correct?
169
00:14:20,040 --> 00:14:21,519
Technically.
170
00:14:21,600 --> 00:14:26,196
Part of my remuneration
has come from another source.
171
00:14:26,280 --> 00:14:31,035
A congressional lobbying firm.
Something called Roush.
172
00:14:31,960 --> 00:14:35,430
Roush. Any idea what that is?
173
00:14:36,280 --> 00:14:37,474
No, sir.
174
00:14:44,040 --> 00:14:46,315
This is crazy. Just crazy.
175
00:14:46,400 --> 00:14:49,312
In what sense? In that it might
save your sister's life?
176
00:14:49,400 --> 00:14:53,871
You're not a doctor. You have no place
even suggesting this science fiction.
177
00:14:53,960 --> 00:14:56,633
- It's not science fiction.
- He's never heard of it!
178
00:14:56,760 --> 00:14:58,796
Bill.
179
00:15:00,960 --> 00:15:02,075
Have you?
180
00:15:02,160 --> 00:15:03,957
No, I haven't.
181
00:15:04,320 --> 00:15:07,437
I think there's an obvious
difference of opinion here.
182
00:15:08,760 --> 00:15:13,675
I think... that everybody here
has their heart in the right place.
183
00:15:16,640 --> 00:15:19,916
- But I need it to be my decision.
- Dana...
184
00:15:20,000 --> 00:15:26,235
I know you're only looking out for me, Bill.
But I don't think you have all the facts.
185
00:15:28,680 --> 00:15:30,830
Shouldn't you listen to your doctor?
186
00:15:30,920 --> 00:15:33,753
Yes. I am.
187
00:15:33,840 --> 00:15:36,673
Would she have to stop
the conventional treatment?
188
00:15:36,800 --> 00:15:38,358
To be honest, at this point,
189
00:15:38,480 --> 00:15:43,793
the only approach I have left with her
particular cancer is quite unconventional.
190
00:15:50,040 --> 00:15:51,996
I'd like to try this.
191
00:16:46,440 --> 00:16:49,830
You really believe this crap, don't you?
192
00:16:49,920 --> 00:16:52,036
Yes, I do.
193
00:16:53,760 --> 00:16:55,830
See, she's your big defender
194
00:16:55,920 --> 00:17:00,675
but... I think the truth is,
she just doesn't want to disappoint you.
195
00:17:04,080 --> 00:17:08,119
If it works, I don't care
what you think she thinks.
196
00:17:08,200 --> 00:17:10,873
You're a real piece of work. You know that?
197
00:17:10,960 --> 00:17:13,713
Why's that? Because I don't
think the way you think?
198
00:17:13,800 --> 00:17:18,191
Because I won't just sit passively back
and watch the family tragedy unfold?
199
00:17:18,280 --> 00:17:20,396
You're the reason for it.
200
00:17:22,560 --> 00:17:26,633
And I've already lost one sister
to this quest you're on.
201
00:17:27,480 --> 00:17:29,948
Now I'm losing another.
202
00:17:34,600 --> 00:17:36,636
Has it been worth it?
203
00:17:37,880 --> 00:17:41,634
To you, I mean. Have you found
what you've been looking for?
204
00:17:44,880 --> 00:17:46,996
- No.
- No.
205
00:17:48,320 --> 00:17:50,993
You know how that makes me feel?
206
00:17:51,640 --> 00:17:53,835
In a way, I think I do.
207
00:17:54,640 --> 00:17:57,393
I lost someone very close to me.
208
00:17:58,240 --> 00:18:01,676
I lost a sister. I lost my father.
209
00:18:03,840 --> 00:18:06,752
All because of this thing I'm looking for.
210
00:18:07,240 --> 00:18:10,755
These what? Little green aliens?
211
00:18:16,840 --> 00:18:18,910
Yeah.
212
00:18:19,000 --> 00:18:20,911
Little green aliens.
213
00:18:22,000 --> 00:18:24,195
You're one sorry son of a bitch.
214
00:18:28,480 --> 00:18:31,199
Not a whole lot more to say.
215
00:18:37,880 --> 00:18:39,950
(phone rings)
216
00:18:46,360 --> 00:18:48,794
One sorry son of a bitch speaking.
217
00:18:48,880 --> 00:18:50,871
How's our patient?
218
00:18:51,000 --> 00:18:53,434
You did find the chip,
didn’t you, Agent Mulder?
219
00:18:53,520 --> 00:18:54,509
Yes.
220
00:18:54,840 --> 00:18:58,879
I can imagine there was some question
as to its medical value.
221
00:18:58,960 --> 00:19:00,837
Well, there still is.
222
00:19:01,240 --> 00:19:06,075
And so I have yet to earn your trust,
in spite of my gesture.
223
00:19:07,040 --> 00:19:09,395
You could say that, yeah.
224
00:19:09,520 --> 00:19:11,636
I have something else to offer you.
225
00:19:12,000 --> 00:19:17,632
I’ve arranged a meeting I think
you'll want to attend, Mr Mulder.
226
00:19:29,320 --> 00:19:31,231
Tabasco. Cures anything.
227
00:19:32,560 --> 00:19:34,596
I'll keep that in mind.
228
00:19:58,280 --> 00:20:01,033
You know him or something?
229
00:20:03,280 --> 00:20:04,952
I think that's my sister.
230
00:20:20,880 --> 00:20:22,313
Samantha?
231
00:20:37,400 --> 00:20:40,153
I was afraid I'd never see you again.
232
00:20:41,760 --> 00:20:46,311
He always told me something
had happened to you that night.
233
00:20:46,760 --> 00:20:49,797
Who? Who told you that?
234
00:20:50,280 --> 00:20:52,316
My father.
235
00:21:07,360 --> 00:21:10,113
I never really knew what happened.
236
00:21:11,800 --> 00:21:15,998
I could never put the...
memories all back together.
237
00:21:16,320 --> 00:21:21,952
But as much as I tried to remember,
I tried more to forget.
238
00:21:22,360 --> 00:21:24,874
- Why?
- I was eight years old
239
00:21:25,880 --> 00:21:30,476
and frightened to death...
and they told me that I was an orphan.
240
00:21:32,360 --> 00:21:35,193
But you call that man your father.
241
00:21:35,320 --> 00:21:39,871
Some time later - I don't know how long -
242
00:21:40,000 --> 00:21:45,791
my foster parents took me to a hotel room
and said that I was gonna see my father.
243
00:21:45,880 --> 00:21:49,031
- But you knew who your father was.
- I thought I knew.
244
00:21:50,560 --> 00:21:54,633
But... he told me that it had all been a secret
245
00:21:54,720 --> 00:21:59,236
and that he and Mom hadn't
told anyone, to protect the family.
246
00:22:01,320 --> 00:22:04,392
- And you believe that?
- He was so kind to me.
247
00:22:05,240 --> 00:22:10,473
And he was the only one I could
remember from before what happened.
248
00:22:10,560 --> 00:22:13,677
You don't remember
anything about that night?
249
00:22:13,760 --> 00:22:17,514
I remember... you.
250
00:22:23,080 --> 00:22:25,150
I remember something...
251
00:22:27,000 --> 00:22:29,719
Men and... and then nothing.
252
00:22:31,200 --> 00:22:33,270
I can help you.
253
00:22:36,120 --> 00:22:39,590
You were abducted, Samantha.
I can help you to remember.
254
00:22:40,080 --> 00:22:42,594
I don't want to, Fox.
255
00:22:42,720 --> 00:22:44,358
I don't.
256
00:22:45,560 --> 00:22:47,596
Then why come here at all?
257
00:22:47,920 --> 00:22:53,950
My father told me that he'd found you
and you wanted to see me very badly.
258
00:22:54,440 --> 00:22:58,399
That you'd been looking
for me for a long time.
259
00:23:01,560 --> 00:23:03,278
Is that true?
260
00:23:12,640 --> 00:23:14,756
I'm so sorry, Fox.
261
00:23:15,560 --> 00:23:18,870
And Iwish that I'd known how to find you.
262
00:23:24,720 --> 00:23:28,838
What you've been told...
I want you to listen to me, OK?
263
00:23:28,920 --> 00:23:33,630
What you've been told by
that man... may not be true.
264
00:23:34,120 --> 00:23:35,314
Why do you say that?
265
00:23:35,400 --> 00:23:39,757
Because the man that brought you here has
known where I've been for a very long time.
266
00:23:39,840 --> 00:23:42,673
I don't understand.
267
00:23:42,800 --> 00:23:45,917
- Why wouldn't he tell me?
- I don't know.
268
00:23:46,000 --> 00:23:49,356
But I think he's kept a lot of things from you.
269
00:23:49,480 --> 00:23:53,678
I don't believe you.
He's been a good father to me.
270
00:23:53,800 --> 00:23:57,952
He's given me a life and he cared
for me when there was no one else.
271
00:23:58,680 --> 00:24:02,309
I want you to come with me.
Come with me to see Mom.
272
00:24:05,040 --> 00:24:08,510
- Mom is alive?
- Yes.
273
00:24:11,040 --> 00:24:14,350
And I know she'd like
to see you very, very much.
274
00:24:19,040 --> 00:24:22,032
- I can't.
- Why not?
275
00:24:22,160 --> 00:24:26,392
This is too much.
I didn't wanna come here at all, Fox.
276
00:24:26,520 --> 00:24:28,636
I was afraid to see you.
277
00:24:28,720 --> 00:24:32,235
- I have another life now. I have children.
- No. Please don't go.
278
00:24:32,360 --> 00:24:34,635
- I can't stay here.
- Tell me how I can find you.
279
00:24:34,720 --> 00:24:37,029
- I need some time.
- Tell me where to find you.
280
00:24:37,160 --> 00:24:38,832
Please don't, Fox.
281
00:24:42,560 --> 00:24:45,472
We will do this on your time. Just...
282
00:24:45,560 --> 00:24:47,710
Then please...
283
00:24:47,840 --> 00:24:50,308
please let me go.
284
00:25:03,600 --> 00:25:06,592
I promise you I'll think about it.
285
00:25:46,720 --> 00:25:47,869
You doing OK?
286
00:25:47,960 --> 00:25:51,316
Mm. Either it's my head
or I'm a long way from med school
287
00:25:51,400 --> 00:25:54,392
but I can't remember what
you're injecting me with.
288
00:25:54,480 --> 00:25:56,550
Fluorodeoxyglucose.
289
00:25:56,640 --> 00:25:58,710
Deoxyglucose.
290
00:25:58,800 --> 00:26:03,874
If you're making any progress I'm hoping
it might show up first in a PET scan.
291
00:26:03,960 --> 00:26:06,076
You're not holding your breath, are you?
292
00:26:06,160 --> 00:26:10,153
I'm going after your cancer
as aggressively as I know how, Dana.
293
00:26:10,280 --> 00:26:13,158
If I can jump-start your immune system,
294
00:26:13,240 --> 00:26:19,156
if I can get your cytolytic cells to recognise
your tumour as something to attack,
295
00:26:19,240 --> 00:26:21,959
then there's a chance.
296
00:26:23,440 --> 00:26:27,228
Have you ever witnessed
a miracle, Dr Zuckerman?
297
00:26:27,320 --> 00:26:30,517
I don't know that I have.
298
00:26:30,600 --> 00:26:32,989
But I have seen people make recoveries,
299
00:26:33,440 --> 00:26:36,318
come back from so far gone
I can't explain it.
300
00:26:37,360 --> 00:26:39,749
Isn't that a miracle?
301
00:26:41,640 --> 00:26:46,111
Maybe they are miracles,
but I don't dare call them that.
302
00:26:49,680 --> 00:26:51,193
Thank you.
303
00:27:22,320 --> 00:27:26,552
My apologies for the... rather
hasty departure last night.
304
00:27:26,640 --> 00:27:29,712
- What do you want from me?
- Want from you?
305
00:27:31,080 --> 00:27:34,231
You give me these things,
the only things I ever wanted
306
00:27:34,320 --> 00:27:37,312
and I can't think of any
reason for you to do so.
307
00:27:37,400 --> 00:27:40,551
That's true. No act is completely selfless.
308
00:27:41,560 --> 00:27:45,519
But I've come today not to ask but to offer.
309
00:27:46,600 --> 00:27:50,513
To offer you the truth that
you've so desperately sought.
310
00:27:50,600 --> 00:27:54,752
About the project and about the men
who've conspired to protect it.
311
00:27:55,080 --> 00:27:57,753
I know the truth.
312
00:27:57,880 --> 00:28:00,599
- Do you?
- I spoke to one of your men.
313
00:28:00,680 --> 00:28:03,672
- You know he's not lying?
- I've seen enough to know he's not.
314
00:28:03,760 --> 00:28:08,117
- You've seen but scant pieces of the whole.
- What more can you show me?
315
00:28:08,920 --> 00:28:12,230
This man you spoke to,
Michael Kritschgau...
316
00:28:13,680 --> 00:28:16,433
He has deceived you with beautiful lies.
317
00:28:16,960 --> 00:28:18,518
He's told you everything you believe
318
00:28:18,600 --> 00:28:21,319
about the existence of extraterrestrial life
is untrue.
319
00:28:23,600 --> 00:28:26,273
And what are you saying?
320
00:28:29,440 --> 00:28:33,069
As I said, I'm offering you
a chance to know the truth.
321
00:28:34,480 --> 00:28:38,632
- In exchange for what?
- Quit the FBI. Come work for me.
322
00:28:40,480 --> 00:28:43,233
I can make your problems go away.
323
00:28:49,400 --> 00:28:51,072
No deal.
324
00:28:52,640 --> 00:28:55,074
After all I've given you.
325
00:28:55,160 --> 00:28:57,913
What have you given me?
A claim of a cure for Scully?
326
00:28:58,000 --> 00:29:01,151
Is she cured? You show me
my sister only to take her back.
327
00:29:01,280 --> 00:29:04,238
- You've given me nothing.
- I intend to keep my promises.
328
00:29:04,320 --> 00:29:08,233
- Ijust need something from you.
- You murdered my father.
329
00:29:08,320 --> 00:29:12,313
You killed Scully's sister
and if Scully dies IwiII kill you.
330
00:29:12,680 --> 00:29:16,992
I don't care whose father you are.
I will put you down.
331
00:29:17,440 --> 00:29:22,514
You're certainly capable, so I've been told.
I understand you have a hearing tomorrow
332
00:29:22,640 --> 00:29:27,270
where you'll have to testify to
these murderous impulses of yours.
333
00:29:33,520 --> 00:29:37,149
When you reconsider, the offer still stands.
334
00:29:48,520 --> 00:29:50,158
Dana?
335
00:29:51,200 --> 00:29:53,953
Dr Zuckerman called. He...
336
00:29:54,320 --> 00:29:57,039
he said that you wanted to see me.
337
00:29:58,560 --> 00:30:00,630
What is it?
338
00:30:02,720 --> 00:30:04,790
I'm so sorry.
339
00:30:06,560 --> 00:30:10,314
I fight and I fight and I fight
340
00:30:11,720 --> 00:30:14,473
but I've been so stupid.
341
00:30:14,560 --> 00:30:17,074
What? What is it?
342
00:30:21,000 --> 00:30:24,072
I've come so far in my life on simple faith.
343
00:30:26,040 --> 00:30:29,749
And now when I need it
the most Ijust push it away.
344
00:30:31,240 --> 00:30:34,755
I mean, why... why do I wear this?
345
00:30:35,760 --> 00:30:38,433
Why do I wear this, Mom?
346
00:30:39,760 --> 00:30:44,595
I put something that I don't even know
or understand under the skin of my neck.
347
00:30:44,720 --> 00:30:47,280
I will subject myself
to these crazy treatments
348
00:30:47,360 --> 00:30:51,911
and I keep telling myself that I'm doing
everything I can but it's a lie.
349
00:30:52,920 --> 00:30:55,912
You have not lost your faith, Dana.
350
00:30:56,920 --> 00:30:59,593
But I have, in a way.
351
00:31:01,440 --> 00:31:07,117
When you asked... when you asked Father
McCue to dinner to minister to my faith
352
00:31:09,440 --> 00:31:12,273
Ijust closed off to him.
353
00:31:13,440 --> 00:31:19,117
What's important now...
is that you save your energy.
354
00:31:22,960 --> 00:31:25,030
I'm not getting better, Mom.
355
00:31:25,120 --> 00:31:27,475
You don't know that yet.
356
00:31:27,800 --> 00:31:30,268
The PET scan showed no improvement.
357
00:31:43,480 --> 00:31:45,471
I know you're afraid.
358
00:31:48,600 --> 00:31:52,673
I know you're afraid to tell me
but you have to tell someone.
359
00:31:57,680 --> 00:32:01,639
I'll make a statement right here.
Cloning will continue.
360
00:32:03,000 --> 00:32:06,754
The human mind will continue
to inquire into this.
361
00:32:07,240 --> 00:32:10,994
Human cloning will take place
and it'll take place in my lifetime.
362
00:32:11,120 --> 00:32:15,113
I think it's right and proper
that we continue this kind of inquiry.
363
00:32:15,200 --> 00:32:19,910
I think there will be untold benefits
for humankind in the future.
364
00:32:20,040 --> 00:32:23,510
Turn on your television.
Are you watching the hearings?
365
00:32:23,600 --> 00:32:28,196
Do you see who's there? He's
gathering information for who?
366
00:32:28,320 --> 00:32:31,596
I just wanna make that statement.
I came to ask a question.
367
00:32:31,720 --> 00:32:35,713
Our colleague was supposed
to have fixed the FBI problem.
368
00:32:38,040 --> 00:32:43,717
He will fix it now. Do you understand me?
Then I will fix it for good.
369
00:33:57,600 --> 00:33:59,158
Agent Mulder, please take a seat.
370
00:33:59,240 --> 00:34:03,119
Something urgently important
has come to the fore.
371
00:34:13,040 --> 00:34:15,554
As you're set to testify
on your own behalf later,
372
00:34:15,640 --> 00:34:21,875
I have received alarming forensic evidence
from the body found in your apartment.
373
00:34:21,960 --> 00:34:27,557
I have in my hand ballistic data matching
your service weapon, Agent Mulder.
374
00:34:27,640 --> 00:34:31,076
- Where did you get that?
- I'm not at liberty to say.
375
00:34:31,160 --> 00:34:34,914
But unless you can offer up someone else
who might have fired the kill shot
376
00:34:35,000 --> 00:34:38,470
everything points to you
as this man's murderer.
377
00:34:38,560 --> 00:34:43,793
Are you prepared to give testimony
you're not the man who fired the shot?
378
00:34:44,760 --> 00:34:46,671
Why am I here?
379
00:34:46,760 --> 00:34:49,149
The man worked for
the Department of Defense.
380
00:34:49,280 --> 00:34:51,748
The man was spying on me.
381
00:34:51,840 --> 00:34:54,354
Do you know for whom?
382
00:34:54,480 --> 00:34:58,917
Agent Scully was prepared
to name the man at the FBI
383
00:34:59,000 --> 00:35:02,197
who was involved in this plot
against you and her.
384
00:35:02,520 --> 00:35:06,115
We believe she was going
to name Assistant Director Skinner,
385
00:35:06,200 --> 00:35:11,593
whom we have learned has been working
inside the FBI with a secret agenda.
386
00:35:11,680 --> 00:35:13,272
I refuse to believe that.
387
00:35:13,360 --> 00:35:16,477
We've accumulated substantial
evidence against him.
388
00:35:19,320 --> 00:35:21,834
- Can you show it to me?
- Agent Mulder,
389
00:35:22,720 --> 00:35:28,795
if you name this man today in your
testimony, we can file charges against him.
390
00:35:28,880 --> 00:35:31,792
Charges which may very well
exonerate you.
391
00:35:33,360 --> 00:35:35,555
Name Skinner and save myself.
392
00:35:35,880 --> 00:35:39,998
That's what I called you here
to recommend, as a friend.
393
00:35:53,400 --> 00:35:56,153
I'll see you at the hearing.
394
00:36:08,760 --> 00:36:10,876
Morning.
395
00:36:11,760 --> 00:36:13,910
What are you doing here?
You have a hearing.
396
00:36:14,040 --> 00:36:18,397
Yeah. I came by last night but
I didn't have the heart to wake you.
397
00:36:20,000 --> 00:36:22,070
Came by for what?
398
00:36:24,440 --> 00:36:26,271
Mulder, what is it?
399
00:36:28,920 --> 00:36:31,593
I was lost last night.
400
00:36:33,200 --> 00:36:36,510
But as I stood here
I thought I'd found my way.
401
00:36:37,920 --> 00:36:39,433
I've been, uh...
402
00:36:39,560 --> 00:36:44,190
I've been offered a deal. A deal
that could save my life, in a way.
403
00:36:44,280 --> 00:36:46,350
Though I'd refused the deal earlier,
404
00:36:46,440 --> 00:36:49,352
I left here last night with my mind
made up to take it.
405
00:36:49,440 --> 00:36:51,795
A deal with who?
406
00:36:51,920 --> 00:36:56,471
It doesn't matter. I'm not taking
the deal. I'm not taking any deal.
407
00:36:56,600 --> 00:36:58,875
Not after what happened this morning.
408
00:36:58,960 --> 00:37:00,951
What happened this morning?
409
00:37:01,040 --> 00:37:05,158
Section Chief Blevins directed me
to implicate Skinner.
410
00:37:05,280 --> 00:37:09,637
To name him as the man inside at the FBI
who may have deceived us both.
411
00:37:11,600 --> 00:37:14,433
And if! name him they'll protect me.
412
00:37:15,160 --> 00:37:17,628
Are you going to name him?
413
00:37:18,440 --> 00:37:19,714
No.
414
00:37:20,600 --> 00:37:23,319
Then they'll prosecute you.
415
00:37:24,840 --> 00:37:28,150
Yeah. They have evidence against me.
They know I killed that man.
416
00:37:28,240 --> 00:37:31,152
Even with the ballistics evidence,
I can still be the...
417
00:37:31,280 --> 00:37:34,317
Scully, I can't let you take the blame.
418
00:37:36,320 --> 00:37:38,356
Because of your brother,
419
00:37:38,840 --> 00:37:42,355
because of your mother,
420
00:37:42,440 --> 00:37:44,431
and because I couldn't live with it.
421
00:37:45,200 --> 00:37:49,751
To live the lie, you have to believe it,
like these men who deceive us,
422
00:37:50,160 --> 00:37:52,833
who gave you this disease.
423
00:37:54,120 --> 00:37:58,272
We all have our faith
and mine is in the truth.
424
00:38:00,680 --> 00:38:04,434
Then, why did you come here if
you'd already made up your mind?
425
00:38:04,520 --> 00:38:09,435
Because I knew you'd talk me out
of it if I was making a mistake.
426
00:38:25,040 --> 00:38:27,713
You'll be in my prayers.
427
00:38:28,680 --> 00:38:32,389
Have your father say
a few Hail Mulders for me, OK?
428
00:38:48,320 --> 00:38:52,074
If he's a no-show I'm gonna
ask for a bench warrant.
429
00:38:54,400 --> 00:38:56,550
Sorry I'm late.
430
00:39:02,680 --> 00:39:04,591
Agent Mulder,
431
00:39:04,720 --> 00:39:10,750
the members of this review panel first
convened to address your reported death
432
00:39:10,840 --> 00:39:14,196
only to find shortly
that this report had been a lie,
433
00:39:14,280 --> 00:39:17,033
that you were indeed very much alive
434
00:39:17,120 --> 00:39:21,591
and that the body found in your apartment,
believed to be yours, was a murder victim,
435
00:39:21,720 --> 00:39:25,508
killed with a weapon issued by
the FBI and registered to you.
436
00:39:25,600 --> 00:39:28,592
Respectfully, sir, I have come
to set the record straight
437
00:39:28,720 --> 00:39:33,191
so that this process you've begun can be
completed and the guilty parties named.
438
00:39:33,280 --> 00:39:35,430
I'd like to ask for a short break.
439
00:39:35,560 --> 00:39:38,028
I'm ready to proceed, please, sir.
440
00:39:44,080 --> 00:39:46,116
Go on, Agent Mulder.
441
00:39:46,240 --> 00:39:50,028
Four years ago, while working on an
assignment outside the FBI mainstream,
442
00:39:50,120 --> 00:39:52,236
I was paired
with Special Agent Dana Scully,
443
00:39:52,320 --> 00:39:54,629
who I believed was sent to spy on me,
444
00:39:54,760 --> 00:39:57,957
to debunk my investigations
into the paranormal.
445
00:39:58,480 --> 00:40:00,675
That she did not follow these orders
446
00:40:00,760 --> 00:40:03,558
is a testament to her integrity
as an investigator,
447
00:40:03,640 --> 00:40:08,395
a scientist and a human being.
She has paid dearly for this integrity.
448
00:40:08,480 --> 00:40:09,879
Agent Mulder,
449
00:40:09,960 --> 00:40:13,555
Agent Scully lied straight-faced
to this panel about your death.
450
00:40:13,680 --> 00:40:17,912
She lied because I asked her to,
because I had evidence of a conspiracy.
451
00:40:18,000 --> 00:40:20,514
A conspiracy against the American people.
452
00:40:20,600 --> 00:40:23,068
We've heard testimony to these allegations.
453
00:40:23,160 --> 00:40:28,996
A conspiracy intended to destroy the lives
of those who would reveal its true purpose:
454
00:40:29,120 --> 00:40:32,999
to conduct experiments on unwitting
victims to further a secret agenda
455
00:40:33,120 --> 00:40:37,989
for someone within government operating
at levels without restraint or responsibility,
456
00:40:38,120 --> 00:40:43,592
without morals or conscience, men who
pretend to honour as they deceive,
457
00:40:43,680 --> 00:40:48,276
the price of this betrayal - the lives
and reputations of those deceived.
458
00:40:48,360 --> 00:40:54,993
Agent Scully... is lying in a hospital bed
right now diagnosed with terminal cancer,
459
00:40:56,520 --> 00:41:01,719
a victim of these same tests, conducted
without her knowledge or consent
460
00:41:02,720 --> 00:41:05,188
by these men who, as they try
to cover their tracks,
461
00:41:05,280 --> 00:41:07,669
who suborn and persecute the people
462
00:41:07,760 --> 00:41:10,194
they've used in their plot,
I will now call by name.
463
00:41:10,360 --> 00:41:14,319
Agent Mulder, did you or did you not shoot
the man found dead in your apartment?
464
00:41:14,400 --> 00:41:15,879
I will answer that question.
465
00:41:16,000 --> 00:41:19,231
Did you shoot Scott Ostelhoff,
employee of the Department of Defense?
466
00:41:19,360 --> 00:41:21,237
I will answer that question, sir.
467
00:41:21,360 --> 00:41:23,237
(Senior Agent) Answer the question.
468
00:41:23,360 --> 00:41:26,636
- I will answer after I name the man.
- Agent Mulder.
469
00:41:26,720 --> 00:41:29,280
I will answer that question
after I name the man
470
00:41:29,360 --> 00:41:31,157
who is responsible for Agent Scully,
471
00:41:31,240 --> 00:41:34,471
the man who directed that my
apartment be surveilled by the DOD,
472
00:41:34,560 --> 00:41:39,395
a man I want to see prosecuted for his
crimes, who is sitting in this very room.
473
00:41:39,480 --> 00:41:43,393
The section chief has asked you
a question. You are going to answer.
474
00:41:43,560 --> 00:41:46,313
- I can't do that, sir.
- You can and you will.
475
00:41:46,440 --> 00:41:51,434
I can't do that, sir, because the section chief
is the man I'm about to name.
476
00:42:57,560 --> 00:43:00,279
The Smoking Man is dead.
477
00:43:01,840 --> 00:43:04,400
- How?
- Shot through his window.
478
00:43:14,440 --> 00:43:16,749
Forensics found it at the scene.
479
00:43:18,800 --> 00:43:22,839
- We're assuming it's his blood.
- Assuming?
480
00:43:23,360 --> 00:43:24,588
No body was found,
481
00:43:24,680 --> 00:43:28,673
though there was too much blood loss
for anyone to have survived.
482
00:43:32,680 --> 00:43:37,037
This afternoon when you named
Blevins... how did you know?
483
00:43:38,200 --> 00:43:41,351
- I didn't. Ijust guessed.
- That's a hell of a guess.
484
00:43:41,680 --> 00:43:45,639
Blevins had been paid for four years by
a biotechnology company called Roush,
485
00:43:45,720 --> 00:43:48,359
which is somehow connected to all this.
486
00:43:49,560 --> 00:43:52,711
I'm sure whatever connections
there were are being erased.
487
00:43:52,800 --> 00:43:55,473
They're cleaning up,
taking everything away.
488
00:43:58,400 --> 00:43:59,628
Not everything.
489
00:44:03,200 --> 00:44:05,395
Scully's cancer's gone into remission.
490
00:44:08,560 --> 00:44:10,676
That's unbelievable news.
491
00:44:12,480 --> 00:44:17,474
- It's the best news I could have ever heard.
- What turned it around?
492
00:44:17,560 --> 00:44:20,632
I don't know. I don't think we'll ever know.
493
00:44:23,480 --> 00:44:25,994
- Can I see her?
- Yeah. She's with her family.
494
00:44:26,080 --> 00:44:28,753
But I'm sure she'd love to see you.
495
00:45:48,480 --> 00:45:51,916
Visiontext Subtitles: Abigail Smith
39443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.