All language subtitles for The.X-Files.S05E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,873 Can you help me? I'm looking for a woman... 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,390 Excuse”. 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,120 Excuse me, I'm looking for a Dana Scully. Was a Dana...? Sc...? 4 00:00:20,520 --> 00:00:25,674 Excuse me, I'm looking for Dana Scully. Is she a patient here? Dana Scully? 5 00:00:25,760 --> 00:00:28,752 Is there an admitting nurse here? 6 00:00:28,880 --> 00:00:31,872 - Can somebody help me?! - You'll have to calm down, sir. 7 00:00:31,960 --> 00:00:37,034 I will calm down when somebody gives me a reason to! I'm looking for a patient. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,032 - Dana Scully. I heard you the first time. - Where is she? 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,190 - In the ICU. - Where is that? 10 00:00:42,280 --> 00:00:44,271 - Tell me who you are. - Where is she?! 11 00:00:44,440 --> 00:00:46,795 Agent Mulder. 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,198 - Where are you going? - ICU. 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,390 - You move good for a dead man. - I'm half dead. 14 00:00:53,480 --> 00:00:56,438 You got a lot to answer for, Agent Mulder! 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,629 - You guys hold here. - Yes, sir. 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,997 What happened to her? 17 00:01:17,080 --> 00:01:20,993 She went into hypovolemic shock. She's lost a lot of blood. 18 00:01:21,600 --> 00:01:23,670 Due to what? 19 00:01:24,520 --> 00:01:27,432 - Due to what? - She's dying. 20 00:01:30,440 --> 00:01:32,237 - Let's go. - Let go of me. 21 00:01:32,360 --> 00:01:34,157 - There's nothing you... - Get off! 22 00:01:34,320 --> 00:01:38,074 Don't do this! Don't make me put you under arrest! Don't! 23 00:02:37,560 --> 00:02:40,074 I'm somewhat at a loss here in going fonivard. 24 00:02:42,320 --> 00:02:46,916 This situation developing unexpectedly during a formal inquiry 25 00:02:47,040 --> 00:02:49,600 into your reported death, Agent Mulder - 26 00:02:49,920 --> 00:02:54,994 the fact of your being here today, very much alive, gives the effect 27 00:02:55,080 --> 00:02:59,278 of reshaping this investigation into something altogether different, 28 00:02:59,360 --> 00:03:00,679 as we are now put upon 29 00:03:00,760 --> 00:03:03,991 to verify the identity of this body found in your apartment 30 00:03:04,120 --> 00:03:06,350 and the circumstances which led to this. 31 00:03:06,440 --> 00:03:08,829 Care to enlighten us on these circumstances? 32 00:03:08,920 --> 00:03:10,751 Are you suggesting I can? 33 00:03:10,840 --> 00:03:15,072 Agent Mulder, we're here informally to give you the chance to help yourself. 34 00:03:15,440 --> 00:03:16,589 Help myself how? 35 00:03:16,720 --> 00:03:18,597 By allowing any facts or details 36 00:03:18,680 --> 00:03:20,750 which might serve to let us go fonNard 37 00:03:20,840 --> 00:03:23,229 with this inquiry in a more informed manner. 38 00:03:23,640 --> 00:03:26,279 - That helps you. How does that help me? - Agent Mulder, 39 00:03:26,400 --> 00:03:29,039 this is going to become a murder investigation. 40 00:03:29,120 --> 00:03:31,873 Criminal charges are going to be made. 41 00:03:31,960 --> 00:03:33,552 We have only one other suspect. 42 00:03:33,640 --> 00:03:36,552 She may no longer be able to testify on her own behalf. 43 00:03:36,640 --> 00:03:39,108 Agent Scully lied to us. Why? 44 00:03:41,240 --> 00:03:44,710 Who's protecting whom, Agent Mulder? 45 00:03:44,800 --> 00:03:49,874 Your choice is your own but your failure to answer will reflect poorly on the record. 46 00:03:52,560 --> 00:03:54,312 Are we finished, then? 47 00:04:07,160 --> 00:04:10,516 Word of advice from a friend. Keep playing it the way you are. 48 00:04:10,600 --> 00:04:13,751 - Thanks, buddy. - Now you need all the help you can get. 49 00:04:13,840 --> 00:04:16,832 Should have mentioned that when you hauled my ass off. 50 00:04:16,920 --> 00:04:19,434 I saved your ass, Agent Mulder. 51 00:04:19,800 --> 00:04:23,270 l've withheld forensic evidence about the body found on your floor. 52 00:04:23,360 --> 00:04:26,079 Until you showed up [was the one keeping your secret. 53 00:04:26,200 --> 00:04:30,159 I had no choice but to bring you in. Scully'll verify all of that. 54 00:04:30,520 --> 00:04:33,512 That's a good place to lay it considering her condition. 55 00:04:33,640 --> 00:04:36,518 You want me to lay it where it belongs, Agent Mulder? 56 00:04:36,600 --> 00:04:39,876 Pathology turned up two gunshot wounds to the dead man, 57 00:04:39,960 --> 00:04:42,269 one fired point-blank through the left temple, 58 00:04:42,360 --> 00:04:47,036 the second a postmortem wound to the face to remove the man's identity. 59 00:04:47,120 --> 00:04:50,795 Now, I'd be happy to verify the ballistics on that first shot. 60 00:04:54,360 --> 00:04:56,874 How can you help me? 61 00:04:58,360 --> 00:05:00,669 Tell me why Scully lied for you. 62 00:05:06,520 --> 00:05:12,072 The disease she has was given to her by somebody connected to the FBI. 63 00:05:12,200 --> 00:05:14,668 To a mole working here. 64 00:05:16,800 --> 00:05:17,994 Who? 65 00:05:18,400 --> 00:05:20,550 I failed to find that out, sir. 66 00:05:27,760 --> 00:05:31,389 You don't want to forget who your friends are, Agent Mulder, 67 00:05:31,840 --> 00:05:33,751 to remember who you can trust. 68 00:05:39,440 --> 00:05:42,079 (man) What are the appropriate limits of human knowledge? 69 00:05:42,160 --> 00:05:45,596 (2nd man) I don 't think there are any appropriate limits to human knowledge. 70 00:05:46,160 --> 00:05:50,915 As long as science is done openly and with free will, 71 00:05:51,040 --> 00:05:53,110 then I don 't think there are any limits. 72 00:05:53,240 --> 00:05:55,435 - Senator Kennedy. - Dr Beaumont, 73 00:05:55,560 --> 00:05:58,677 you've stated that the cloning of humans 74 00:05:58,760 --> 00:06:02,116 would be ill-considered and difficult to accomplish. 75 00:06:02,240 --> 00:06:05,198 Can you expand on 76 00:06:05,280 --> 00:06:09,114 what you see as the biggest technical obstacle to human cloning? 77 00:06:14,400 --> 00:06:16,470 I trust you've heard. 78 00:06:16,600 --> 00:06:18,113 Mulder is alive. 79 00:06:19,960 --> 00:06:23,032 As I said, he's not to be underestimated. 80 00:06:23,120 --> 00:06:25,953 Yes, as you said. 81 00:06:26,080 --> 00:06:29,550 Though I hear he has you to thank in some part for his new freedom. 82 00:06:29,800 --> 00:06:31,836 Using a stolen ID, 83 00:06:31,920 --> 00:06:35,310 Mulder was able to get into the Advanced Research Projects Facility. 84 00:06:35,760 --> 00:06:38,877 - And you allowed him to escape. - Yes. 85 00:06:39,800 --> 00:06:44,555 We're too vulnerable. Our man in the FBI is exposed. 86 00:06:44,920 --> 00:06:48,230 What Mulder may have seen could expose our plans. 87 00:06:48,320 --> 00:06:51,073 What Mulder's seen only serves us. 88 00:06:51,840 --> 00:06:54,308 Serves to insure our plans. 89 00:06:58,160 --> 00:07:03,439 Mulder is in trouble. He needs help. We can give it to him. 90 00:07:05,120 --> 00:07:07,270 In exchange for...? 91 00:07:08,360 --> 00:07:10,999 His new loyalty. To us. 92 00:07:13,520 --> 00:07:18,913 As I've said all along, Mulder's much more valuable to us alive. 93 00:07:26,520 --> 00:07:29,034 You can proceed now. 94 00:07:41,640 --> 00:07:42,959 What are you doing here? 95 00:07:43,040 --> 00:07:46,476 I heard you were being moved out of ICU and you were feeling better. 96 00:07:46,560 --> 00:07:48,994 - Somebody's gonna see you. - It's OK. 97 00:07:50,720 --> 00:07:53,359 I'm officially among the undead. 98 00:07:53,880 --> 00:07:55,950 What happened? 99 00:07:56,040 --> 00:07:58,156 I didn't come here to talk about that. 100 00:07:58,240 --> 00:08:00,629 Mulder, don't try and protect me. 101 00:08:00,720 --> 00:08:04,395 - I need to know. - There's not much to talk about anyway. 102 00:08:04,480 --> 00:08:07,995 I'm gonna testify everything I know in front of the FBI assembly. 103 00:08:08,080 --> 00:08:11,834 The conspiracy, the men behind it, what I believe is its purpose. 104 00:08:11,920 --> 00:08:16,914 - Did you find out who in the FBI is involved? - No. But that doesn't matter now. 105 00:08:17,040 --> 00:08:20,510 - Yes, it does. - Hey, Scully. How about those Yankees? 106 00:08:20,840 --> 00:08:23,752 Mulder, Skinner has evidence against you. 107 00:08:23,840 --> 00:08:26,752 He knows you killed that man they found in your apartment. 108 00:08:26,880 --> 00:08:29,189 Yeah. Skinner is withholding it. 109 00:08:29,560 --> 00:08:32,358 Mulder, Skinner's dirty. He's not your friend. 110 00:08:32,440 --> 00:08:35,432 I'm almost certain that he's the man inside on this. 111 00:08:35,520 --> 00:08:41,072 - I don't believe that. - If you testify he will use it to ruin you. 112 00:08:43,280 --> 00:08:44,952 No, not Skinner. 113 00:08:45,080 --> 00:08:50,518 He's been in a position to know everything that we've done over the past four years. 114 00:08:50,600 --> 00:08:54,798 But if I don't testify now they'll start to bury the truth. 115 00:09:00,360 --> 00:09:03,636 Well, then you have to lay it on me. 116 00:09:03,720 --> 00:09:06,632 You have to tell them I was the one who killed that man. 117 00:09:10,800 --> 00:09:12,552 I can't. I can't do that. 118 00:09:12,640 --> 00:09:14,756 Yes, you can. 119 00:09:15,280 --> 00:09:17,316 Mulder, if I can save you, let me. 120 00:09:19,280 --> 00:09:22,909 Let me at least give some meaning to what's happened to me. 121 00:09:27,280 --> 00:09:30,158 - Dana? Hi, Fox. - Hi, Mrs Scully. 122 00:09:30,280 --> 00:09:34,239 - I hope I'm not interrupting. - No, Iwasjust on my way out. 123 00:09:43,120 --> 00:09:45,998 Hi, I'm Fox Mulder. I don't think we've ever met. 124 00:09:46,080 --> 00:09:48,150 I'm Bill Scully. 125 00:09:50,360 --> 00:09:52,749 I'm sorry about your sister. 126 00:09:54,160 --> 00:09:56,310 - Mr Mulder? - Yeah? 127 00:09:57,360 --> 00:09:59,749 I know something about you. 128 00:09:59,840 --> 00:10:05,278 About what Dana's been through with you. So let's leave the work away from here, OK? 129 00:10:07,360 --> 00:10:09,954 Let her die with dignity. 130 00:11:01,760 --> 00:11:04,593 Please tell me you're here with severe chest pains. 131 00:11:04,680 --> 00:11:07,911 You should be glad for why I'm here. To pay you some respect. 132 00:11:08,000 --> 00:11:11,231 - Go to hell. - For your cleverness and your resource. 133 00:11:11,320 --> 00:11:15,074 - What you've managed to do for Scully. - What are you talking about? 134 00:11:15,200 --> 00:11:19,591 Well, breaching the security at the Defense Department facility. 135 00:11:20,600 --> 00:11:23,592 - Finding a cure for her disease. - What I found was useless. 136 00:11:23,720 --> 00:11:28,077 On the contrary. It's essential to her survival. 137 00:11:31,040 --> 00:11:35,192 If you like, we could step outside and I might explain myself. 138 00:11:37,600 --> 00:11:40,194 I'm here tonight as a friend, Agent Mulder. 139 00:11:54,400 --> 00:11:57,392 He promised me that it'd be in here. 140 00:12:09,760 --> 00:12:11,716 (Frohike) I'll be damned. 141 00:12:12,160 --> 00:12:14,720 I never thought what the de-ionised water might be for. 142 00:12:14,800 --> 00:12:16,950 Who knew we were looking for a microchip? 143 00:12:17,040 --> 00:12:19,838 This is a cure for cancer? 144 00:12:19,960 --> 00:12:21,996 It may be for Scully's. 145 00:12:22,120 --> 00:12:24,680 - How? - Shortly after she was abducted 146 00:12:24,800 --> 00:12:29,396 she discovered a small metallic chip implanted subcutaneously in her neck. 147 00:12:29,480 --> 00:12:33,439 It was just a short time after she had it removed that she developed cancer. 148 00:12:33,520 --> 00:12:35,988 - It's unreal. - Too freakin' amazing. 149 00:12:36,680 --> 00:12:39,433 Watch your language, Frohike. Grab me some tweezers. 150 00:13:01,000 --> 00:13:05,790 Mr Kritschgau, thank you for being here and for cooperating with this investigation. 151 00:13:05,880 --> 00:13:10,351 We hope you can provide information that will allow us to make formal charges 152 00:13:10,440 --> 00:13:14,274 for the murder of Defense employee Scott Ostelhoff. 153 00:13:14,360 --> 00:13:16,430 Mr Kritschgau, we have learned 154 00:13:16,520 --> 00:13:19,193 that you were in contact with Agents Mulder and Scully 155 00:13:19,360 --> 00:13:21,555 just prior to this man's death. 156 00:13:21,640 --> 00:13:22,868 That's correct. 157 00:13:22,960 --> 00:13:27,351 And that you may have given them classified information. 158 00:13:27,960 --> 00:13:29,473 What motivated this? 159 00:13:29,560 --> 00:13:31,437 My knowledge of government involvement 160 00:13:31,520 --> 00:13:35,229 in a conspiracy against the American people. 161 00:13:37,520 --> 00:13:43,629 Now, before... before we go into any specifics on that subject, 162 00:13:44,240 --> 00:13:50,918 I'd like to ask you a more pointed question. Do you know who killed Scott Ostelhoff? 163 00:13:51,600 --> 00:13:53,238 No, I don't. 164 00:13:53,360 --> 00:13:58,195 Do you know of any connection between his death and Agents Mulder or Scully? 165 00:13:58,680 --> 00:13:59,908 No. 166 00:14:01,440 --> 00:14:04,830 I'm aware of one death in connection, though. 167 00:14:07,000 --> 00:14:09,753 My son, who died early this morning. 168 00:14:14,120 --> 00:14:19,956 Mr Kritschgau, you are employed by the Department of Defense. Is that correct? 169 00:14:20,040 --> 00:14:21,519 Technically. 170 00:14:21,600 --> 00:14:26,196 Part of my remuneration has come from another source. 171 00:14:26,280 --> 00:14:31,035 A congressional lobbying firm. Something called Roush. 172 00:14:31,960 --> 00:14:35,430 Roush. Any idea what that is? 173 00:14:36,280 --> 00:14:37,474 No, sir. 174 00:14:44,040 --> 00:14:46,315 This is crazy. Just crazy. 175 00:14:46,400 --> 00:14:49,312 In what sense? In that it might save your sister's life? 176 00:14:49,400 --> 00:14:53,871 You're not a doctor. You have no place even suggesting this science fiction. 177 00:14:53,960 --> 00:14:56,633 - It's not science fiction. - He's never heard of it! 178 00:14:56,760 --> 00:14:58,796 Bill. 179 00:15:00,960 --> 00:15:02,075 Have you? 180 00:15:02,160 --> 00:15:03,957 No, I haven't. 181 00:15:04,320 --> 00:15:07,437 I think there's an obvious difference of opinion here. 182 00:15:08,760 --> 00:15:13,675 I think... that everybody here has their heart in the right place. 183 00:15:16,640 --> 00:15:19,916 - But I need it to be my decision. - Dana... 184 00:15:20,000 --> 00:15:26,235 I know you're only looking out for me, Bill. But I don't think you have all the facts. 185 00:15:28,680 --> 00:15:30,830 Shouldn't you listen to your doctor? 186 00:15:30,920 --> 00:15:33,753 Yes. I am. 187 00:15:33,840 --> 00:15:36,673 Would she have to stop the conventional treatment? 188 00:15:36,800 --> 00:15:38,358 To be honest, at this point, 189 00:15:38,480 --> 00:15:43,793 the only approach I have left with her particular cancer is quite unconventional. 190 00:15:50,040 --> 00:15:51,996 I'd like to try this. 191 00:16:46,440 --> 00:16:49,830 You really believe this crap, don't you? 192 00:16:49,920 --> 00:16:52,036 Yes, I do. 193 00:16:53,760 --> 00:16:55,830 See, she's your big defender 194 00:16:55,920 --> 00:17:00,675 but... I think the truth is, she just doesn't want to disappoint you. 195 00:17:04,080 --> 00:17:08,119 If it works, I don't care what you think she thinks. 196 00:17:08,200 --> 00:17:10,873 You're a real piece of work. You know that? 197 00:17:10,960 --> 00:17:13,713 Why's that? Because I don't think the way you think? 198 00:17:13,800 --> 00:17:18,191 Because I won't just sit passively back and watch the family tragedy unfold? 199 00:17:18,280 --> 00:17:20,396 You're the reason for it. 200 00:17:22,560 --> 00:17:26,633 And I've already lost one sister to this quest you're on. 201 00:17:27,480 --> 00:17:29,948 Now I'm losing another. 202 00:17:34,600 --> 00:17:36,636 Has it been worth it? 203 00:17:37,880 --> 00:17:41,634 To you, I mean. Have you found what you've been looking for? 204 00:17:44,880 --> 00:17:46,996 - No. - No. 205 00:17:48,320 --> 00:17:50,993 You know how that makes me feel? 206 00:17:51,640 --> 00:17:53,835 In a way, I think I do. 207 00:17:54,640 --> 00:17:57,393 I lost someone very close to me. 208 00:17:58,240 --> 00:18:01,676 I lost a sister. I lost my father. 209 00:18:03,840 --> 00:18:06,752 All because of this thing I'm looking for. 210 00:18:07,240 --> 00:18:10,755 These what? Little green aliens? 211 00:18:16,840 --> 00:18:18,910 Yeah. 212 00:18:19,000 --> 00:18:20,911 Little green aliens. 213 00:18:22,000 --> 00:18:24,195 You're one sorry son of a bitch. 214 00:18:28,480 --> 00:18:31,199 Not a whole lot more to say. 215 00:18:37,880 --> 00:18:39,950 (phone rings) 216 00:18:46,360 --> 00:18:48,794 One sorry son of a bitch speaking. 217 00:18:48,880 --> 00:18:50,871 How's our patient? 218 00:18:51,000 --> 00:18:53,434 You did find the chip, didn’t you, Agent Mulder? 219 00:18:53,520 --> 00:18:54,509 Yes. 220 00:18:54,840 --> 00:18:58,879 I can imagine there was some question as to its medical value. 221 00:18:58,960 --> 00:19:00,837 Well, there still is. 222 00:19:01,240 --> 00:19:06,075 And so I have yet to earn your trust, in spite of my gesture. 223 00:19:07,040 --> 00:19:09,395 You could say that, yeah. 224 00:19:09,520 --> 00:19:11,636 I have something else to offer you. 225 00:19:12,000 --> 00:19:17,632 I’ve arranged a meeting I think you'll want to attend, Mr Mulder. 226 00:19:29,320 --> 00:19:31,231 Tabasco. Cures anything. 227 00:19:32,560 --> 00:19:34,596 I'll keep that in mind. 228 00:19:58,280 --> 00:20:01,033 You know him or something? 229 00:20:03,280 --> 00:20:04,952 I think that's my sister. 230 00:20:20,880 --> 00:20:22,313 Samantha? 231 00:20:37,400 --> 00:20:40,153 I was afraid I'd never see you again. 232 00:20:41,760 --> 00:20:46,311 He always told me something had happened to you that night. 233 00:20:46,760 --> 00:20:49,797 Who? Who told you that? 234 00:20:50,280 --> 00:20:52,316 My father. 235 00:21:07,360 --> 00:21:10,113 I never really knew what happened. 236 00:21:11,800 --> 00:21:15,998 I could never put the... memories all back together. 237 00:21:16,320 --> 00:21:21,952 But as much as I tried to remember, I tried more to forget. 238 00:21:22,360 --> 00:21:24,874 - Why? - I was eight years old 239 00:21:25,880 --> 00:21:30,476 and frightened to death... and they told me that I was an orphan. 240 00:21:32,360 --> 00:21:35,193 But you call that man your father. 241 00:21:35,320 --> 00:21:39,871 Some time later - I don't know how long - 242 00:21:40,000 --> 00:21:45,791 my foster parents took me to a hotel room and said that I was gonna see my father. 243 00:21:45,880 --> 00:21:49,031 - But you knew who your father was. - I thought I knew. 244 00:21:50,560 --> 00:21:54,633 But... he told me that it had all been a secret 245 00:21:54,720 --> 00:21:59,236 and that he and Mom hadn't told anyone, to protect the family. 246 00:22:01,320 --> 00:22:04,392 - And you believe that? - He was so kind to me. 247 00:22:05,240 --> 00:22:10,473 And he was the only one I could remember from before what happened. 248 00:22:10,560 --> 00:22:13,677 You don't remember anything about that night? 249 00:22:13,760 --> 00:22:17,514 I remember... you. 250 00:22:23,080 --> 00:22:25,150 I remember something... 251 00:22:27,000 --> 00:22:29,719 Men and... and then nothing. 252 00:22:31,200 --> 00:22:33,270 I can help you. 253 00:22:36,120 --> 00:22:39,590 You were abducted, Samantha. I can help you to remember. 254 00:22:40,080 --> 00:22:42,594 I don't want to, Fox. 255 00:22:42,720 --> 00:22:44,358 I don't. 256 00:22:45,560 --> 00:22:47,596 Then why come here at all? 257 00:22:47,920 --> 00:22:53,950 My father told me that he'd found you and you wanted to see me very badly. 258 00:22:54,440 --> 00:22:58,399 That you'd been looking for me for a long time. 259 00:23:01,560 --> 00:23:03,278 Is that true? 260 00:23:12,640 --> 00:23:14,756 I'm so sorry, Fox. 261 00:23:15,560 --> 00:23:18,870 And Iwish that I'd known how to find you. 262 00:23:24,720 --> 00:23:28,838 What you've been told... I want you to listen to me, OK? 263 00:23:28,920 --> 00:23:33,630 What you've been told by that man... may not be true. 264 00:23:34,120 --> 00:23:35,314 Why do you say that? 265 00:23:35,400 --> 00:23:39,757 Because the man that brought you here has known where I've been for a very long time. 266 00:23:39,840 --> 00:23:42,673 I don't understand. 267 00:23:42,800 --> 00:23:45,917 - Why wouldn't he tell me? - I don't know. 268 00:23:46,000 --> 00:23:49,356 But I think he's kept a lot of things from you. 269 00:23:49,480 --> 00:23:53,678 I don't believe you. He's been a good father to me. 270 00:23:53,800 --> 00:23:57,952 He's given me a life and he cared for me when there was no one else. 271 00:23:58,680 --> 00:24:02,309 I want you to come with me. Come with me to see Mom. 272 00:24:05,040 --> 00:24:08,510 - Mom is alive? - Yes. 273 00:24:11,040 --> 00:24:14,350 And I know she'd like to see you very, very much. 274 00:24:19,040 --> 00:24:22,032 - I can't. - Why not? 275 00:24:22,160 --> 00:24:26,392 This is too much. I didn't wanna come here at all, Fox. 276 00:24:26,520 --> 00:24:28,636 I was afraid to see you. 277 00:24:28,720 --> 00:24:32,235 - I have another life now. I have children. - No. Please don't go. 278 00:24:32,360 --> 00:24:34,635 - I can't stay here. - Tell me how I can find you. 279 00:24:34,720 --> 00:24:37,029 - I need some time. - Tell me where to find you. 280 00:24:37,160 --> 00:24:38,832 Please don't, Fox. 281 00:24:42,560 --> 00:24:45,472 We will do this on your time. Just... 282 00:24:45,560 --> 00:24:47,710 Then please... 283 00:24:47,840 --> 00:24:50,308 please let me go. 284 00:25:03,600 --> 00:25:06,592 I promise you I'll think about it. 285 00:25:46,720 --> 00:25:47,869 You doing OK? 286 00:25:47,960 --> 00:25:51,316 Mm. Either it's my head or I'm a long way from med school 287 00:25:51,400 --> 00:25:54,392 but I can't remember what you're injecting me with. 288 00:25:54,480 --> 00:25:56,550 Fluorodeoxyglucose. 289 00:25:56,640 --> 00:25:58,710 Deoxyglucose. 290 00:25:58,800 --> 00:26:03,874 If you're making any progress I'm hoping it might show up first in a PET scan. 291 00:26:03,960 --> 00:26:06,076 You're not holding your breath, are you? 292 00:26:06,160 --> 00:26:10,153 I'm going after your cancer as aggressively as I know how, Dana. 293 00:26:10,280 --> 00:26:13,158 If I can jump-start your immune system, 294 00:26:13,240 --> 00:26:19,156 if I can get your cytolytic cells to recognise your tumour as something to attack, 295 00:26:19,240 --> 00:26:21,959 then there's a chance. 296 00:26:23,440 --> 00:26:27,228 Have you ever witnessed a miracle, Dr Zuckerman? 297 00:26:27,320 --> 00:26:30,517 I don't know that I have. 298 00:26:30,600 --> 00:26:32,989 But I have seen people make recoveries, 299 00:26:33,440 --> 00:26:36,318 come back from so far gone I can't explain it. 300 00:26:37,360 --> 00:26:39,749 Isn't that a miracle? 301 00:26:41,640 --> 00:26:46,111 Maybe they are miracles, but I don't dare call them that. 302 00:26:49,680 --> 00:26:51,193 Thank you. 303 00:27:22,320 --> 00:27:26,552 My apologies for the... rather hasty departure last night. 304 00:27:26,640 --> 00:27:29,712 - What do you want from me? - Want from you? 305 00:27:31,080 --> 00:27:34,231 You give me these things, the only things I ever wanted 306 00:27:34,320 --> 00:27:37,312 and I can't think of any reason for you to do so. 307 00:27:37,400 --> 00:27:40,551 That's true. No act is completely selfless. 308 00:27:41,560 --> 00:27:45,519 But I've come today not to ask but to offer. 309 00:27:46,600 --> 00:27:50,513 To offer you the truth that you've so desperately sought. 310 00:27:50,600 --> 00:27:54,752 About the project and about the men who've conspired to protect it. 311 00:27:55,080 --> 00:27:57,753 I know the truth. 312 00:27:57,880 --> 00:28:00,599 - Do you? - I spoke to one of your men. 313 00:28:00,680 --> 00:28:03,672 - You know he's not lying? - I've seen enough to know he's not. 314 00:28:03,760 --> 00:28:08,117 - You've seen but scant pieces of the whole. - What more can you show me? 315 00:28:08,920 --> 00:28:12,230 This man you spoke to, Michael Kritschgau... 316 00:28:13,680 --> 00:28:16,433 He has deceived you with beautiful lies. 317 00:28:16,960 --> 00:28:18,518 He's told you everything you believe 318 00:28:18,600 --> 00:28:21,319 about the existence of extraterrestrial life is untrue. 319 00:28:23,600 --> 00:28:26,273 And what are you saying? 320 00:28:29,440 --> 00:28:33,069 As I said, I'm offering you a chance to know the truth. 321 00:28:34,480 --> 00:28:38,632 - In exchange for what? - Quit the FBI. Come work for me. 322 00:28:40,480 --> 00:28:43,233 I can make your problems go away. 323 00:28:49,400 --> 00:28:51,072 No deal. 324 00:28:52,640 --> 00:28:55,074 After all I've given you. 325 00:28:55,160 --> 00:28:57,913 What have you given me? A claim of a cure for Scully? 326 00:28:58,000 --> 00:29:01,151 Is she cured? You show me my sister only to take her back. 327 00:29:01,280 --> 00:29:04,238 - You've given me nothing. - I intend to keep my promises. 328 00:29:04,320 --> 00:29:08,233 - Ijust need something from you. - You murdered my father. 329 00:29:08,320 --> 00:29:12,313 You killed Scully's sister and if Scully dies IwiII kill you. 330 00:29:12,680 --> 00:29:16,992 I don't care whose father you are. I will put you down. 331 00:29:17,440 --> 00:29:22,514 You're certainly capable, so I've been told. I understand you have a hearing tomorrow 332 00:29:22,640 --> 00:29:27,270 where you'll have to testify to these murderous impulses of yours. 333 00:29:33,520 --> 00:29:37,149 When you reconsider, the offer still stands. 334 00:29:48,520 --> 00:29:50,158 Dana? 335 00:29:51,200 --> 00:29:53,953 Dr Zuckerman called. He... 336 00:29:54,320 --> 00:29:57,039 he said that you wanted to see me. 337 00:29:58,560 --> 00:30:00,630 What is it? 338 00:30:02,720 --> 00:30:04,790 I'm so sorry. 339 00:30:06,560 --> 00:30:10,314 I fight and I fight and I fight 340 00:30:11,720 --> 00:30:14,473 but I've been so stupid. 341 00:30:14,560 --> 00:30:17,074 What? What is it? 342 00:30:21,000 --> 00:30:24,072 I've come so far in my life on simple faith. 343 00:30:26,040 --> 00:30:29,749 And now when I need it the most Ijust push it away. 344 00:30:31,240 --> 00:30:34,755 I mean, why... why do I wear this? 345 00:30:35,760 --> 00:30:38,433 Why do I wear this, Mom? 346 00:30:39,760 --> 00:30:44,595 I put something that I don't even know or understand under the skin of my neck. 347 00:30:44,720 --> 00:30:47,280 I will subject myself to these crazy treatments 348 00:30:47,360 --> 00:30:51,911 and I keep telling myself that I'm doing everything I can but it's a lie. 349 00:30:52,920 --> 00:30:55,912 You have not lost your faith, Dana. 350 00:30:56,920 --> 00:30:59,593 But I have, in a way. 351 00:31:01,440 --> 00:31:07,117 When you asked... when you asked Father McCue to dinner to minister to my faith 352 00:31:09,440 --> 00:31:12,273 Ijust closed off to him. 353 00:31:13,440 --> 00:31:19,117 What's important now... is that you save your energy. 354 00:31:22,960 --> 00:31:25,030 I'm not getting better, Mom. 355 00:31:25,120 --> 00:31:27,475 You don't know that yet. 356 00:31:27,800 --> 00:31:30,268 The PET scan showed no improvement. 357 00:31:43,480 --> 00:31:45,471 I know you're afraid. 358 00:31:48,600 --> 00:31:52,673 I know you're afraid to tell me but you have to tell someone. 359 00:31:57,680 --> 00:32:01,639 I'll make a statement right here. Cloning will continue. 360 00:32:03,000 --> 00:32:06,754 The human mind will continue to inquire into this. 361 00:32:07,240 --> 00:32:10,994 Human cloning will take place and it'll take place in my lifetime. 362 00:32:11,120 --> 00:32:15,113 I think it's right and proper that we continue this kind of inquiry. 363 00:32:15,200 --> 00:32:19,910 I think there will be untold benefits for humankind in the future. 364 00:32:20,040 --> 00:32:23,510 Turn on your television. Are you watching the hearings? 365 00:32:23,600 --> 00:32:28,196 Do you see who's there? He's gathering information for who? 366 00:32:28,320 --> 00:32:31,596 I just wanna make that statement. I came to ask a question. 367 00:32:31,720 --> 00:32:35,713 Our colleague was supposed to have fixed the FBI problem. 368 00:32:38,040 --> 00:32:43,717 He will fix it now. Do you understand me? Then I will fix it for good. 369 00:33:57,600 --> 00:33:59,158 Agent Mulder, please take a seat. 370 00:33:59,240 --> 00:34:03,119 Something urgently important has come to the fore. 371 00:34:13,040 --> 00:34:15,554 As you're set to testify on your own behalf later, 372 00:34:15,640 --> 00:34:21,875 I have received alarming forensic evidence from the body found in your apartment. 373 00:34:21,960 --> 00:34:27,557 I have in my hand ballistic data matching your service weapon, Agent Mulder. 374 00:34:27,640 --> 00:34:31,076 - Where did you get that? - I'm not at liberty to say. 375 00:34:31,160 --> 00:34:34,914 But unless you can offer up someone else who might have fired the kill shot 376 00:34:35,000 --> 00:34:38,470 everything points to you as this man's murderer. 377 00:34:38,560 --> 00:34:43,793 Are you prepared to give testimony you're not the man who fired the shot? 378 00:34:44,760 --> 00:34:46,671 Why am I here? 379 00:34:46,760 --> 00:34:49,149 The man worked for the Department of Defense. 380 00:34:49,280 --> 00:34:51,748 The man was spying on me. 381 00:34:51,840 --> 00:34:54,354 Do you know for whom? 382 00:34:54,480 --> 00:34:58,917 Agent Scully was prepared to name the man at the FBI 383 00:34:59,000 --> 00:35:02,197 who was involved in this plot against you and her. 384 00:35:02,520 --> 00:35:06,115 We believe she was going to name Assistant Director Skinner, 385 00:35:06,200 --> 00:35:11,593 whom we have learned has been working inside the FBI with a secret agenda. 386 00:35:11,680 --> 00:35:13,272 I refuse to believe that. 387 00:35:13,360 --> 00:35:16,477 We've accumulated substantial evidence against him. 388 00:35:19,320 --> 00:35:21,834 - Can you show it to me? - Agent Mulder, 389 00:35:22,720 --> 00:35:28,795 if you name this man today in your testimony, we can file charges against him. 390 00:35:28,880 --> 00:35:31,792 Charges which may very well exonerate you. 391 00:35:33,360 --> 00:35:35,555 Name Skinner and save myself. 392 00:35:35,880 --> 00:35:39,998 That's what I called you here to recommend, as a friend. 393 00:35:53,400 --> 00:35:56,153 I'll see you at the hearing. 394 00:36:08,760 --> 00:36:10,876 Morning. 395 00:36:11,760 --> 00:36:13,910 What are you doing here? You have a hearing. 396 00:36:14,040 --> 00:36:18,397 Yeah. I came by last night but I didn't have the heart to wake you. 397 00:36:20,000 --> 00:36:22,070 Came by for what? 398 00:36:24,440 --> 00:36:26,271 Mulder, what is it? 399 00:36:28,920 --> 00:36:31,593 I was lost last night. 400 00:36:33,200 --> 00:36:36,510 But as I stood here I thought I'd found my way. 401 00:36:37,920 --> 00:36:39,433 I've been, uh... 402 00:36:39,560 --> 00:36:44,190 I've been offered a deal. A deal that could save my life, in a way. 403 00:36:44,280 --> 00:36:46,350 Though I'd refused the deal earlier, 404 00:36:46,440 --> 00:36:49,352 I left here last night with my mind made up to take it. 405 00:36:49,440 --> 00:36:51,795 A deal with who? 406 00:36:51,920 --> 00:36:56,471 It doesn't matter. I'm not taking the deal. I'm not taking any deal. 407 00:36:56,600 --> 00:36:58,875 Not after what happened this morning. 408 00:36:58,960 --> 00:37:00,951 What happened this morning? 409 00:37:01,040 --> 00:37:05,158 Section Chief Blevins directed me to implicate Skinner. 410 00:37:05,280 --> 00:37:09,637 To name him as the man inside at the FBI who may have deceived us both. 411 00:37:11,600 --> 00:37:14,433 And if! name him they'll protect me. 412 00:37:15,160 --> 00:37:17,628 Are you going to name him? 413 00:37:18,440 --> 00:37:19,714 No. 414 00:37:20,600 --> 00:37:23,319 Then they'll prosecute you. 415 00:37:24,840 --> 00:37:28,150 Yeah. They have evidence against me. They know I killed that man. 416 00:37:28,240 --> 00:37:31,152 Even with the ballistics evidence, I can still be the... 417 00:37:31,280 --> 00:37:34,317 Scully, I can't let you take the blame. 418 00:37:36,320 --> 00:37:38,356 Because of your brother, 419 00:37:38,840 --> 00:37:42,355 because of your mother, 420 00:37:42,440 --> 00:37:44,431 and because I couldn't live with it. 421 00:37:45,200 --> 00:37:49,751 To live the lie, you have to believe it, like these men who deceive us, 422 00:37:50,160 --> 00:37:52,833 who gave you this disease. 423 00:37:54,120 --> 00:37:58,272 We all have our faith and mine is in the truth. 424 00:38:00,680 --> 00:38:04,434 Then, why did you come here if you'd already made up your mind? 425 00:38:04,520 --> 00:38:09,435 Because I knew you'd talk me out of it if I was making a mistake. 426 00:38:25,040 --> 00:38:27,713 You'll be in my prayers. 427 00:38:28,680 --> 00:38:32,389 Have your father say a few Hail Mulders for me, OK? 428 00:38:48,320 --> 00:38:52,074 If he's a no-show I'm gonna ask for a bench warrant. 429 00:38:54,400 --> 00:38:56,550 Sorry I'm late. 430 00:39:02,680 --> 00:39:04,591 Agent Mulder, 431 00:39:04,720 --> 00:39:10,750 the members of this review panel first convened to address your reported death 432 00:39:10,840 --> 00:39:14,196 only to find shortly that this report had been a lie, 433 00:39:14,280 --> 00:39:17,033 that you were indeed very much alive 434 00:39:17,120 --> 00:39:21,591 and that the body found in your apartment, believed to be yours, was a murder victim, 435 00:39:21,720 --> 00:39:25,508 killed with a weapon issued by the FBI and registered to you. 436 00:39:25,600 --> 00:39:28,592 Respectfully, sir, I have come to set the record straight 437 00:39:28,720 --> 00:39:33,191 so that this process you've begun can be completed and the guilty parties named. 438 00:39:33,280 --> 00:39:35,430 I'd like to ask for a short break. 439 00:39:35,560 --> 00:39:38,028 I'm ready to proceed, please, sir. 440 00:39:44,080 --> 00:39:46,116 Go on, Agent Mulder. 441 00:39:46,240 --> 00:39:50,028 Four years ago, while working on an assignment outside the FBI mainstream, 442 00:39:50,120 --> 00:39:52,236 I was paired with Special Agent Dana Scully, 443 00:39:52,320 --> 00:39:54,629 who I believed was sent to spy on me, 444 00:39:54,760 --> 00:39:57,957 to debunk my investigations into the paranormal. 445 00:39:58,480 --> 00:40:00,675 That she did not follow these orders 446 00:40:00,760 --> 00:40:03,558 is a testament to her integrity as an investigator, 447 00:40:03,640 --> 00:40:08,395 a scientist and a human being. She has paid dearly for this integrity. 448 00:40:08,480 --> 00:40:09,879 Agent Mulder, 449 00:40:09,960 --> 00:40:13,555 Agent Scully lied straight-faced to this panel about your death. 450 00:40:13,680 --> 00:40:17,912 She lied because I asked her to, because I had evidence of a conspiracy. 451 00:40:18,000 --> 00:40:20,514 A conspiracy against the American people. 452 00:40:20,600 --> 00:40:23,068 We've heard testimony to these allegations. 453 00:40:23,160 --> 00:40:28,996 A conspiracy intended to destroy the lives of those who would reveal its true purpose: 454 00:40:29,120 --> 00:40:32,999 to conduct experiments on unwitting victims to further a secret agenda 455 00:40:33,120 --> 00:40:37,989 for someone within government operating at levels without restraint or responsibility, 456 00:40:38,120 --> 00:40:43,592 without morals or conscience, men who pretend to honour as they deceive, 457 00:40:43,680 --> 00:40:48,276 the price of this betrayal - the lives and reputations of those deceived. 458 00:40:48,360 --> 00:40:54,993 Agent Scully... is lying in a hospital bed right now diagnosed with terminal cancer, 459 00:40:56,520 --> 00:41:01,719 a victim of these same tests, conducted without her knowledge or consent 460 00:41:02,720 --> 00:41:05,188 by these men who, as they try to cover their tracks, 461 00:41:05,280 --> 00:41:07,669 who suborn and persecute the people 462 00:41:07,760 --> 00:41:10,194 they've used in their plot, I will now call by name. 463 00:41:10,360 --> 00:41:14,319 Agent Mulder, did you or did you not shoot the man found dead in your apartment? 464 00:41:14,400 --> 00:41:15,879 I will answer that question. 465 00:41:16,000 --> 00:41:19,231 Did you shoot Scott Ostelhoff, employee of the Department of Defense? 466 00:41:19,360 --> 00:41:21,237 I will answer that question, sir. 467 00:41:21,360 --> 00:41:23,237 (Senior Agent) Answer the question. 468 00:41:23,360 --> 00:41:26,636 - I will answer after I name the man. - Agent Mulder. 469 00:41:26,720 --> 00:41:29,280 I will answer that question after I name the man 470 00:41:29,360 --> 00:41:31,157 who is responsible for Agent Scully, 471 00:41:31,240 --> 00:41:34,471 the man who directed that my apartment be surveilled by the DOD, 472 00:41:34,560 --> 00:41:39,395 a man I want to see prosecuted for his crimes, who is sitting in this very room. 473 00:41:39,480 --> 00:41:43,393 The section chief has asked you a question. You are going to answer. 474 00:41:43,560 --> 00:41:46,313 - I can't do that, sir. - You can and you will. 475 00:41:46,440 --> 00:41:51,434 I can't do that, sir, because the section chief is the man I'm about to name. 476 00:42:57,560 --> 00:43:00,279 The Smoking Man is dead. 477 00:43:01,840 --> 00:43:04,400 - How? - Shot through his window. 478 00:43:14,440 --> 00:43:16,749 Forensics found it at the scene. 479 00:43:18,800 --> 00:43:22,839 - We're assuming it's his blood. - Assuming? 480 00:43:23,360 --> 00:43:24,588 No body was found, 481 00:43:24,680 --> 00:43:28,673 though there was too much blood loss for anyone to have survived. 482 00:43:32,680 --> 00:43:37,037 This afternoon when you named Blevins... how did you know? 483 00:43:38,200 --> 00:43:41,351 - I didn't. Ijust guessed. - That's a hell of a guess. 484 00:43:41,680 --> 00:43:45,639 Blevins had been paid for four years by a biotechnology company called Roush, 485 00:43:45,720 --> 00:43:48,359 which is somehow connected to all this. 486 00:43:49,560 --> 00:43:52,711 I'm sure whatever connections there were are being erased. 487 00:43:52,800 --> 00:43:55,473 They're cleaning up, taking everything away. 488 00:43:58,400 --> 00:43:59,628 Not everything. 489 00:44:03,200 --> 00:44:05,395 Scully's cancer's gone into remission. 490 00:44:08,560 --> 00:44:10,676 That's unbelievable news. 491 00:44:12,480 --> 00:44:17,474 - It's the best news I could have ever heard. - What turned it around? 492 00:44:17,560 --> 00:44:20,632 I don't know. I don't think we'll ever know. 493 00:44:23,480 --> 00:44:25,994 - Can I see her? - Yeah. She's with her family. 494 00:44:26,080 --> 00:44:28,753 But I'm sure she'd love to see you. 495 00:45:48,480 --> 00:45:51,916 Visiontext Subtitles: Abigail Smith 39443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.