All language subtitles for The.World.We.Make.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,586 --> 00:00:47,036 All right, just watch his ears, okay? 2 00:00:48,506 --> 00:00:51,422 So... who is he paying attention to right now? 3 00:00:53,490 --> 00:00:54,970 He's listening to me, you see his ear? 4 00:00:55,412 --> 00:00:57,338 Oho! A little sass! 5 00:00:57,841 --> 00:00:58,982 You see that? 6 00:01:00,894 --> 00:01:02,342 He's trying to get out. 7 00:01:02,825 --> 00:01:04,410 All right, when he does that, 8 00:01:04,481 --> 00:01:06,750 I'm just gonna make him work just a little harder, okay? 9 00:01:07,275 --> 00:01:08,276 From keepin' it moving. 10 00:01:08,360 --> 00:01:09,605 He disobeyed a little bit... 11 00:01:10,216 --> 00:01:10,884 keepin' him moving. 12 00:01:10,945 --> 00:01:13,584 I'm teaching him that when he disobeys, he gets work. 13 00:01:14,491 --> 00:01:15,491 And when he obeys, 14 00:01:16,583 --> 00:01:17,583 he gets rest. 15 00:01:18,999 --> 00:01:19,890 So when he obeys, 16 00:01:19,952 --> 00:01:22,408 and he's trotting well and he's listening... 17 00:01:22,665 --> 00:01:24,544 Good, Cody. 18 00:01:24,974 --> 00:01:26,976 I'm turning my back to him, giving him a break. 19 00:01:27,126 --> 00:01:28,647 And if he's learned his lesson... 20 00:01:28,721 --> 00:01:30,196 Let's see. Is he gonna come? 21 00:01:32,844 --> 00:01:35,035 Good boy, Cody! 22 00:01:36,691 --> 00:01:37,775 Good job, Sis. 23 00:01:39,889 --> 00:01:41,689 What you wanna do, is you wanna make loop big, 24 00:01:42,852 --> 00:01:44,539 then you wanna hold it where the ropes go. 25 00:01:44,867 --> 00:01:45,620 You grab with this hand... 26 00:01:45,681 --> 00:01:46,841 You gotta be the boss, right? 27 00:01:47,023 --> 00:01:48,787 Because the horse always has to have a leader. 28 00:01:48,847 --> 00:01:50,071 And if you're not going to be the leader, 29 00:01:50,131 --> 00:01:51,576 then he's gonna be the leader, okay? 30 00:01:51,637 --> 00:01:52,681 Oh... 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,488 I'm going to steer. 32 00:01:54,580 --> 00:01:55,490 Hold on now. Hold on. 33 00:01:55,573 --> 00:01:57,746 Hold back hard. Pull back towards your belly. 34 00:01:58,368 --> 00:01:59,619 Come on. Yeah. Pull it. 35 00:01:59,703 --> 00:02:01,784 Here you go. Perfect. 36 00:02:02,391 --> 00:02:03,391 High five. 37 00:02:03,790 --> 00:02:05,625 Thank you. Thank you, you guys. 38 00:02:05,728 --> 00:02:07,072 I'll see you on Wednesday, okay? 39 00:02:07,404 --> 00:02:08,640 It's so good to see you. 40 00:02:09,295 --> 00:02:10,295 Lee. 41 00:02:12,882 --> 00:02:15,047 I just wanted to thank you so much. 42 00:02:15,108 --> 00:02:16,636 Bella loves her lessons. 43 00:02:16,697 --> 00:02:17,737 Thank you. 44 00:02:17,798 --> 00:02:19,729 You're really doing amazing, Bella. 45 00:02:19,941 --> 00:02:22,628 I can't believe, you only have six months left in high school. 46 00:02:23,072 --> 00:02:23,779 Yeah. 47 00:02:23,935 --> 00:02:25,895 Do you know what you want to do when you graduate? 48 00:02:26,896 --> 00:02:27,965 No. Not yet. 49 00:02:32,046 --> 00:02:33,418 If I hear one more person ask me 50 00:02:33,479 --> 00:02:35,021 what I wanna do when I graduate... 51 00:02:35,739 --> 00:02:37,686 It's like I'm being slowly tortured everyday 52 00:02:37,747 --> 00:02:39,081 by the mothers of my students. 53 00:02:39,451 --> 00:02:40,533 You'll figure it out. 54 00:02:40,952 --> 00:02:41,962 And if I don't? 55 00:02:42,805 --> 00:02:44,805 You're lucky. You already know what you want to do. 56 00:02:45,014 --> 00:02:47,183 Why don't you just go to college like everyone else? 57 00:02:47,244 --> 00:02:48,244 You didn't. 58 00:02:48,682 --> 00:02:50,484 I know. I am not like everyone else. 59 00:02:51,046 --> 00:02:52,046 I wanted to be here, 60 00:02:52,479 --> 00:02:53,540 not in a classroom. 61 00:02:56,438 --> 00:02:57,951 You have way better grades than I ever got. 62 00:02:58,011 --> 00:02:59,611 You'd probably go to any school you want. 63 00:02:59,679 --> 00:03:01,640 Yeah, but I don't want to waste all that time and money 64 00:03:01,700 --> 00:03:03,038 if I don't know what I want to do. 65 00:03:03,746 --> 00:03:05,586 Well, there is nothing wrong with staying here, 66 00:03:05,988 --> 00:03:08,324 training horses and giving lessons. The kids love you. 67 00:03:08,385 --> 00:03:09,848 Yeah, and I love it. 68 00:03:12,829 --> 00:03:14,160 I just want to do something big. 69 00:03:14,354 --> 00:03:15,354 You know? 70 00:03:16,326 --> 00:03:17,402 Something epic, 71 00:03:17,556 --> 00:03:18,622 that will really push me, 72 00:03:19,282 --> 00:03:20,796 that's unique 73 00:03:21,910 --> 00:03:22,910 and... 74 00:03:24,275 --> 00:03:25,275 significant. 75 00:03:27,499 --> 00:03:29,459 So you want to be a person of distinction. 76 00:03:29,542 --> 00:03:32,253 Gross. Now, you sound like dad. 77 00:03:32,677 --> 00:03:34,563 I use get so sick of that, growing up. 78 00:03:34,839 --> 00:03:36,759 I don't know. He does not want to say it anymore. 79 00:03:37,722 --> 00:03:39,042 Yeah. I guess it has been a while. 80 00:03:41,550 --> 00:03:43,550 I'm just so sick of figuring out what I want to do. 81 00:03:44,420 --> 00:03:45,420 Hey, 82 00:03:46,347 --> 00:03:47,444 dreams take time. 83 00:03:48,877 --> 00:03:51,121 Sometimes you find your path when you least expect it. 84 00:03:52,724 --> 00:03:53,850 It's easy for you to say. 85 00:03:55,985 --> 00:03:56,985 What's that? 86 00:03:58,447 --> 00:04:00,347 Chief says he's tired of listening to your problems 87 00:04:00,407 --> 00:04:01,484 and he wants to go run. 88 00:04:01,991 --> 00:04:03,191 Isn't that right, Chief? Okay! 89 00:04:03,451 --> 00:04:04,826 What's that? What? 90 00:04:05,518 --> 00:04:06,919 Oh, okay. I will try to tell him. 91 00:04:07,455 --> 00:04:08,533 Cody's concerned that 92 00:04:08,594 --> 00:04:09,670 you're not going to able to handle 93 00:04:09,730 --> 00:04:11,334 losing to your baby sister again. 94 00:04:11,411 --> 00:04:12,761 Again? That's never going to happen. 95 00:04:12,821 --> 00:04:15,158 -Oh, okay. Alright. -Come on. Let's go, Chief. 96 00:04:15,219 --> 00:04:17,048 Alright, I'm already winning. 97 00:04:17,109 --> 00:04:19,904 I don't remember anytime you ever beat me. Come on. 98 00:04:50,623 --> 00:04:52,334 Would you let me win? 99 00:04:52,570 --> 00:04:54,173 No. I would never do that. 100 00:04:56,046 --> 00:04:57,046 Let's go again. 101 00:04:58,298 --> 00:04:59,924 -Well, that was the warm up. -Okay. 102 00:05:00,001 --> 00:05:01,773 -You wanna actually ride for real? -Yeah. 103 00:05:01,985 --> 00:05:03,265 It's a two out of three, anyway. 104 00:05:08,914 --> 00:05:11,409 Dude, come play. I can't kill all these haunted things on my own. 105 00:05:11,469 --> 00:05:12,804 -In a minute. -Hey, Jordan. 106 00:05:12,972 --> 00:05:13,972 Hey Lee. 107 00:05:14,223 --> 00:05:15,663 You're done shovelling, you know what? 108 00:05:15,825 --> 00:05:18,046 Can I say that to a Southern Belle? 109 00:05:18,234 --> 00:05:19,905 I am not a Southern Belle. 110 00:05:20,016 --> 00:05:21,737 There's a lot more to keeping horses than that. 111 00:05:21,797 --> 00:05:23,693 Casey, how can he be your best friend for so long 112 00:05:23,753 --> 00:05:25,380 and be so clueless about horses? 113 00:05:25,450 --> 00:05:27,556 You know he hates horses. He's scared of them. 114 00:05:28,161 --> 00:05:29,161 I am not scared. 115 00:05:29,272 --> 00:05:32,091 They are all stinky and scratched. 116 00:05:32,268 --> 00:05:34,065 Well, how do you know? You've barely been around them. 117 00:05:34,125 --> 00:05:35,125 I just know. 118 00:05:35,460 --> 00:05:37,003 What? Are you a horsiest? 119 00:05:37,630 --> 00:05:38,630 A what? 120 00:05:39,422 --> 00:05:42,634 Oh, you know, it's my word for someone bigoted against horses. 121 00:05:43,593 --> 00:05:44,748 Good try. It's not a word. 122 00:05:45,048 --> 00:05:46,849 Don't mess with the etymologist. 123 00:05:47,158 --> 00:05:49,913 Oh, okay, well. Impressive vocab, college boy, 124 00:05:49,974 --> 00:05:51,548 but you should probably stick to football. 125 00:05:51,608 --> 00:05:52,269 I'd be happy to. 126 00:05:52,330 --> 00:05:54,130 And do the little wing-back thing that you do. 127 00:05:54,367 --> 00:05:56,536 I'm a tail back and your brother was a fore back 128 00:05:56,606 --> 00:05:57,913 Neither of that start with wings. 129 00:05:57,974 --> 00:06:00,669 -I do not know why she can't remember that.. -Okay. Whatever. I... 130 00:06:01,063 --> 00:06:02,465 He just got a scholarship offer 131 00:06:02,526 --> 00:06:04,492 to play with the best school in California. 132 00:06:05,615 --> 00:06:06,615 Wait. Really? 133 00:06:07,931 --> 00:06:08,931 Jordan... 134 00:06:09,193 --> 00:06:09,631 but... 135 00:06:10,127 --> 00:06:12,087 but how does that work? You're already in college. 136 00:06:12,896 --> 00:06:14,025 It's a DII transfer. 137 00:06:14,416 --> 00:06:16,136 You'll have to explain that to a horse girl. 138 00:06:16,251 --> 00:06:19,089 I'm transferring from a small school to a big school. 139 00:06:20,505 --> 00:06:21,530 That's huge. 140 00:06:22,780 --> 00:06:25,051 You got the next two years of your life figured out. 141 00:06:25,290 --> 00:06:26,386 And beyond that too. 142 00:06:26,697 --> 00:06:28,270 They got a pretty good business school. 143 00:06:29,222 --> 00:06:30,504 I'm so happy for you. 144 00:06:32,574 --> 00:06:33,574 Thanks, Lee. 145 00:06:42,485 --> 00:06:43,485 Jubilee! 146 00:06:43,890 --> 00:06:44,890 What? 147 00:06:45,488 --> 00:06:46,488 Jubilee! 148 00:06:51,150 --> 00:06:52,008 Get in here. 149 00:06:52,069 --> 00:06:53,488 I forgot that was her full name. 150 00:06:53,690 --> 00:06:54,757 Are you ready to play yet? 151 00:06:54,893 --> 00:06:56,087 -What? -I figured it out. 152 00:06:56,916 --> 00:06:58,676 We're going to ride our horses cross-country. 153 00:06:59,336 --> 00:07:00,420 What're you talking about? 154 00:07:00,841 --> 00:07:02,270 Do you remember those riders 155 00:07:02,443 --> 00:07:04,409 that stayed on our property when we were kids? 156 00:07:04,888 --> 00:07:05,759 Not really. 157 00:07:05,842 --> 00:07:06,962 That's what they were doing. 158 00:07:07,135 --> 00:07:08,142 It took me a while, but... 159 00:07:08,202 --> 00:07:10,063 I found a whole bunch of routes on the web. 160 00:07:10,847 --> 00:07:12,687 You see, it's gonna take us about three months. 161 00:07:12,974 --> 00:07:14,165 Well, as soon as you graduate, 162 00:07:14,225 --> 00:07:15,647 we're gonna jump on Cody and Chief 163 00:07:15,708 --> 00:07:16,802 and we're gonna ride west, 164 00:07:18,146 --> 00:07:20,186 until I can throw my lucky horseshoe in the Pacific. 165 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 Come on, Lee. 166 00:07:24,511 --> 00:07:25,511 It will be epic. 167 00:07:26,154 --> 00:07:27,204 Y'all lost it. 168 00:07:27,265 --> 00:07:28,151 Then, what're you gonna do? 169 00:07:28,218 --> 00:07:29,761 Get on your horse and ride down the free-way? 170 00:07:29,821 --> 00:07:30,332 No. 171 00:07:30,535 --> 00:07:33,026 No, there is a system of trails, 172 00:07:33,328 --> 00:07:34,740 back roads and farms, 173 00:07:34,801 --> 00:07:35,915 where people have already trekked. 174 00:07:35,975 --> 00:07:37,268 That's incredible. 175 00:07:37,374 --> 00:07:39,334 -That can't be safe. -That's the whole point. 176 00:07:39,410 --> 00:07:41,788 That's the adventure. We could run out of water. 177 00:07:41,878 --> 00:07:43,088 -Or food. -We could get lost. 178 00:07:43,171 --> 00:07:44,613 Our horses could go lame, or get sick. 179 00:07:44,673 --> 00:07:47,105 Some days we could ride for 30 miles and not see another soul. 180 00:07:47,717 --> 00:07:49,080 I mean, think about the challenge. 181 00:07:49,928 --> 00:07:51,808 This could be the hardest thing we've ever done. 182 00:07:52,597 --> 00:07:55,521 And you'll get time to get away and think about your future. 183 00:07:56,184 --> 00:07:57,184 Yeah. 184 00:07:57,727 --> 00:07:58,727 I love it. 185 00:07:59,672 --> 00:08:00,672 But what will dad think? 186 00:08:01,177 --> 00:08:01,883 Who cares? 187 00:08:02,039 --> 00:08:03,039 What do you think? 188 00:08:03,358 --> 00:08:04,982 This is about something big, Lee. 189 00:08:08,046 --> 00:08:09,046 Let's do it. 190 00:08:10,224 --> 00:08:11,718 -Let me show you something. -Okay. Alright. 191 00:08:11,778 --> 00:08:13,084 I don't get you horse people. 192 00:08:13,504 --> 00:08:14,504 Logan! 193 00:08:16,413 --> 00:08:19,267 Your brother's stuck in horse-land. Help me kill these ghouls. 194 00:08:20,328 --> 00:08:22,645 -They're zombies. -Whatever. Just help me win. 195 00:08:23,503 --> 00:08:24,504 Alright. See you, dad! 196 00:08:24,565 --> 00:08:26,365 I gotta head down to the group home for a bit. 197 00:08:26,466 --> 00:08:29,046 Is that the big brother thing you're talking about? 198 00:08:29,134 --> 00:08:29,733 Yeah. 199 00:08:30,072 --> 00:08:31,072 Hey. Hey, hey, hey! 200 00:08:34,636 --> 00:08:35,636 I'm proud of you. 201 00:08:37,051 --> 00:08:38,051 And, uh... 202 00:08:38,123 --> 00:08:40,214 so you know, your name is written all over that one over there. 203 00:08:40,274 --> 00:08:42,034 Oh, vow. When do you think that will be done? 204 00:08:43,131 --> 00:08:44,467 I don't know. Whenever I finish this. 205 00:08:44,527 --> 00:08:45,527 Thanks dad. 206 00:08:45,639 --> 00:08:47,210 No hurry. I like my old truck. 207 00:08:47,902 --> 00:08:48,538 See you, dad. 208 00:08:48,599 --> 00:08:49,908 Yes. Have fun, son. 209 00:09:03,778 --> 00:09:04,778 Oh... 210 00:10:10,947 --> 00:10:12,973 Okay. Come on, Logan. Let's go. 211 00:11:39,488 --> 00:11:40,788 Mint chocolate. 212 00:11:41,153 --> 00:11:42,153 My favourite. 213 00:11:42,952 --> 00:11:44,516 Thank you, Brooklyn. 214 00:11:44,668 --> 00:11:46,114 You see, I know my girl. 215 00:11:46,206 --> 00:11:47,206 You are the best. 216 00:11:48,833 --> 00:11:50,313 You didn't answer my texts last night. 217 00:11:51,178 --> 00:11:51,752 You alright? 218 00:11:51,961 --> 00:11:52,505 Yeah. 219 00:11:53,157 --> 00:11:55,197 I just gotta do a lot of work on the farm right now. 220 00:11:56,174 --> 00:11:57,695 Sorry. Keeping me busy. 221 00:11:58,927 --> 00:12:00,632 -Yo, Lee. What's up, Brooklyn? -What's going on, ladies? 222 00:12:01,304 --> 00:12:04,203 Our band's got a gig this week at the Barn. You should come. 223 00:12:04,516 --> 00:12:05,281 Yeah, we're debuting. 224 00:12:05,342 --> 00:12:06,696 We're called Black Eye Culture. It's gonna be awesome. 225 00:12:06,982 --> 00:12:08,063 Everybody's gonna be there. 226 00:12:08,789 --> 00:12:10,109 -Thanks for the heads-up. -Yeah. 227 00:12:10,230 --> 00:12:12,251 And I know that you don't go out much, so... 228 00:12:12,448 --> 00:12:13,448 you should come. 229 00:12:13,608 --> 00:12:16,231 Yeah. I've got a lot going on right now, but, we'll see. 230 00:12:16,474 --> 00:12:17,899 Well, it'll take your mind off things. 231 00:12:17,959 --> 00:12:19,405 So, I'll text you. 232 00:12:19,860 --> 00:12:20,917 -Okay. -Yeah. 233 00:12:24,994 --> 00:12:26,914 He can't handle that you turned him down last summer. 234 00:12:27,122 --> 00:12:28,374 He's totally into you. 235 00:12:29,037 --> 00:12:30,998 No. He flirts like that with everyone, Brook. 236 00:12:31,793 --> 00:12:33,522 You can not be that clueless. 237 00:12:47,483 --> 00:12:50,051 What are you eating, Logan? 238 00:12:50,353 --> 00:12:50,816 What? 239 00:12:51,223 --> 00:12:52,223 That's all there is. 240 00:12:53,392 --> 00:12:55,953 Why don't you just go ask Dad to get more food? 241 00:12:56,668 --> 00:12:58,004 How? I never see him. 242 00:12:58,547 --> 00:13:00,067 He is either at work or in the garage. 243 00:13:03,867 --> 00:13:04,867 Hey Dad. 244 00:13:05,282 --> 00:13:06,282 Hey. 245 00:13:08,747 --> 00:13:09,592 I really need you to make 246 00:13:09,653 --> 00:13:11,142 Logan's lunch for tomorrow morning. 247 00:13:11,423 --> 00:13:12,863 He's been eating junk all day. 248 00:13:13,376 --> 00:13:14,943 You know where the wallet is. 249 00:13:15,004 --> 00:13:16,004 So give him some money. 250 00:13:18,423 --> 00:13:19,028 No. 251 00:13:19,279 --> 00:13:19,963 Dad, I mean, 252 00:13:20,024 --> 00:13:22,088 I need you to go get him some food from the store. 253 00:13:22,844 --> 00:13:24,294 There's barely any left. 254 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Fine. 255 00:13:29,338 --> 00:13:30,338 Dad, 256 00:13:30,710 --> 00:13:32,163 he's still just a kid. 257 00:13:33,521 --> 00:13:35,413 You'll get to make him a meal once in a while. 258 00:13:38,780 --> 00:13:40,073 I have a test tomorrow. 259 00:13:40,134 --> 00:13:42,348 And I have twice the amount of work to do at the barn. 260 00:13:42,422 --> 00:13:43,512 I can't do it all. 261 00:13:44,824 --> 00:13:45,824 You know what? 262 00:13:46,509 --> 00:13:48,109 Then, we'll have to sell Chief. 263 00:13:50,167 --> 00:13:51,167 What? 264 00:13:54,035 --> 00:13:56,035 Lee, I do not know anything about this horse stuff. 265 00:13:56,121 --> 00:13:57,743 But what I do know it would be a lot less work, 266 00:13:57,803 --> 00:13:58,850 if you got what I mean. 267 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 You know what? 268 00:14:01,830 --> 00:14:03,651 Why don't you let me handle the horses, 269 00:14:03,711 --> 00:14:05,277 and you work to being an actual father 270 00:14:05,338 --> 00:14:07,333 and taking care of your son. He needs you. 271 00:15:28,912 --> 00:15:30,079 Good boy. 272 00:15:32,974 --> 00:15:35,687 Don't worry. I will not gonna let them sell you. 273 00:15:37,354 --> 00:15:38,354 Okay? 274 00:15:55,386 --> 00:15:56,386 What are you doing here? 275 00:15:56,840 --> 00:15:57,840 You're alright? 276 00:15:58,815 --> 00:16:00,104 Yeah. I'm fine. Just... 277 00:16:00,408 --> 00:16:01,764 working out with the horses. 278 00:16:02,671 --> 00:16:03,671 What's up? 279 00:16:03,983 --> 00:16:05,823 I just wanted to come by and see how you and... 280 00:16:06,109 --> 00:16:07,575 everyone else was doing. 281 00:16:10,887 --> 00:16:12,746 You know you guys were kinda like a family to me 282 00:16:12,806 --> 00:16:14,819 when I didn't have much family to go home to. 283 00:16:16,059 --> 00:16:17,207 I just wanted to come check in. 284 00:16:17,267 --> 00:16:18,627 See if I can help out or something. 285 00:16:19,896 --> 00:16:21,367 Don't you have football stuff to do? 286 00:16:21,956 --> 00:16:22,649 Not now. 287 00:16:22,850 --> 00:16:23,850 Just conditioning. 288 00:16:24,664 --> 00:16:26,104 I can do some of that here, you know. 289 00:16:26,653 --> 00:16:30,696 Throw out some of those hay cubes, or whatever you call them. 290 00:16:33,868 --> 00:16:35,169 I guess I could use your help. 291 00:16:36,170 --> 00:16:37,752 Maybe, just a little, you know, 292 00:16:37,813 --> 00:16:39,353 filling in for what Casey used to do. 293 00:16:39,416 --> 00:16:40,548 Yeah, 100%. 294 00:16:41,918 --> 00:16:43,951 Maybe you could come by Saturday, if you want to? 295 00:16:44,587 --> 00:16:46,164 Yeah. I'm up early working out, anyway. 296 00:16:47,148 --> 00:16:48,316 5:30 a.m? 297 00:16:48,910 --> 00:16:49,910 Vow. 298 00:16:51,469 --> 00:16:53,513 I guess I could go to sleep a little earlier. 299 00:16:54,556 --> 00:16:55,556 You know, that may be 300 00:16:55,868 --> 00:16:57,802 three mornings a week, maybe Saturday, 301 00:16:57,863 --> 00:16:58,658 if you have the time. 302 00:16:58,888 --> 00:17:00,169 Yeah, consider it done. 303 00:17:03,859 --> 00:17:04,941 Thank you, Jordan... 304 00:17:07,065 --> 00:17:08,065 so much. 305 00:17:10,280 --> 00:17:12,334 Now maybe you could use this time to yourself, 306 00:17:13,783 --> 00:17:14,783 just to... 307 00:17:15,152 --> 00:17:16,536 process everything, you know? 308 00:17:16,914 --> 00:17:19,080 I know I needed that when my mom left us. 309 00:17:19,164 --> 00:17:20,260 I'm fine, Jordan. 310 00:17:20,643 --> 00:17:21,643 Alright. 311 00:17:22,348 --> 00:17:23,348 Alright. 312 00:17:25,462 --> 00:17:26,731 Remember, I am a city kid. 313 00:17:27,432 --> 00:17:29,207 Don't get your expectations up... 314 00:17:29,299 --> 00:17:31,390 I don't know the first thing about a barn 315 00:17:32,080 --> 00:17:33,553 and you know I hate horses. 316 00:17:33,614 --> 00:17:34,614 But I can shovel. 317 00:17:34,971 --> 00:17:37,291 Well, if that's what you like, I have plenty of that to do. 318 00:17:38,183 --> 00:17:39,871 Or maybe something cleaner. 319 00:17:41,019 --> 00:17:43,318 I like the idea of staying clean. 320 00:17:43,580 --> 00:17:45,540 No such thing when you're with horses. 321 00:17:46,358 --> 00:17:47,322 I'll see you Saturday? 322 00:17:47,383 --> 00:17:48,383 Yeah. 323 00:17:48,817 --> 00:17:51,110 Bright and way too early. 324 00:17:52,188 --> 00:17:53,536 Alright. Sounds good. 325 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 Dad! 326 00:18:54,520 --> 00:18:55,206 Dad! 327 00:18:55,552 --> 00:18:56,552 Yeah! Yeah! 328 00:18:57,804 --> 00:19:00,052 Come on. Breakfast. I'm making your favourite. 329 00:19:00,113 --> 00:19:00,932 Get up, let's go! 330 00:19:01,016 --> 00:19:02,629 -What? -Come on! Breakfast. 331 00:19:16,116 --> 00:19:17,436 I'm gonna do a cross-country ride. 332 00:19:20,035 --> 00:19:21,035 Can I go? 333 00:19:21,482 --> 00:19:22,482 No. 334 00:19:24,873 --> 00:19:28,034 Jordan said he'd help... just with the chores, so... 335 00:19:28,581 --> 00:19:30,367 I will have time to train the horses. 336 00:19:30,495 --> 00:19:32,182 Oh. He'll get sick of the fast. 337 00:19:32,568 --> 00:19:33,568 He hates horses. 338 00:19:33,629 --> 00:19:35,906 Either way, I'll still figure it out. 339 00:19:35,967 --> 00:19:36,944 It's just like that time 340 00:19:37,005 --> 00:19:39,030 you built that tree house in the back yard, right? 341 00:19:40,139 --> 00:19:41,063 What are you talking about? 342 00:19:41,139 --> 00:19:42,914 You got in the back yard trying to build a tree house, 343 00:19:42,974 --> 00:19:44,517 and who ended up fixing it? 344 00:19:44,928 --> 00:19:45,928 Casey. 345 00:19:46,014 --> 00:19:47,350 I was 12. 346 00:19:48,563 --> 00:19:50,732 It's not that. This is going to be different, dad. 347 00:19:50,815 --> 00:19:51,815 Whatever. 348 00:19:59,574 --> 00:20:00,574 I'm doing this, Dad. 349 00:20:42,462 --> 00:20:43,843 Logan, it's time for bed. 350 00:20:45,495 --> 00:20:46,495 Logan? 351 00:20:47,522 --> 00:20:48,522 Good night. 352 00:20:48,602 --> 00:20:49,602 Hey. 353 00:20:49,901 --> 00:20:51,401 This is the first night I haven't had 354 00:20:51,462 --> 00:20:53,131 to pry you away from your video games. 355 00:20:54,421 --> 00:20:55,421 What, are you sick? 356 00:20:57,300 --> 00:20:59,742 I'm just tired of being by myself all the time. 357 00:21:08,435 --> 00:21:09,963 I want somebody to hang out with. 358 00:21:13,518 --> 00:21:14,941 What's gonna happen when you go? 359 00:21:16,026 --> 00:21:17,839 It's just going to be for a couple of months. 360 00:21:18,968 --> 00:21:20,091 Dad will be better by then. 361 00:21:21,156 --> 00:21:22,156 Are you sure? 362 00:21:31,708 --> 00:21:33,495 I miss how mom used to put me to bed. 363 00:21:35,545 --> 00:21:37,979 Remember how she'd tuck in the covers real tight? 364 00:21:43,091 --> 00:21:44,317 Come on. Lets' go. 365 00:21:59,232 --> 00:22:00,232 Hey. 366 00:22:01,239 --> 00:22:02,239 Do not worry, okay? 367 00:22:04,616 --> 00:22:05,616 I'm here for you. 368 00:22:07,012 --> 00:22:08,119 No matter what. 369 00:22:10,346 --> 00:22:11,346 Good night, Logan. 370 00:22:40,730 --> 00:22:43,900 Yeah, I am specialized in kinaesthetic therapy by horseback riding. 371 00:22:44,456 --> 00:22:45,865 I did not know it was true. 372 00:22:45,949 --> 00:22:48,118 It really works well with kids that love to ride. 373 00:22:48,243 --> 00:22:49,243 This is great. 374 00:22:49,411 --> 00:22:52,548 So, I'm going to teach you some exercises that you can do with her. 375 00:22:53,201 --> 00:22:55,001 First, make sure his knee brace is tied tight. 376 00:22:55,818 --> 00:22:56,818 Okay? 377 00:22:56,992 --> 00:22:57,992 Open it up, 378 00:22:58,605 --> 00:22:59,206 and hold tight. 379 00:22:59,629 --> 00:23:00,995 Cool. So you want to go for a spin? 380 00:23:01,315 --> 00:23:02,315 Alright. 381 00:23:02,527 --> 00:23:04,446 I'm gonna take these reigns from you. 382 00:23:16,771 --> 00:23:17,771 Hey, dad! 383 00:23:18,732 --> 00:23:19,972 Do you want to play basketball? 384 00:23:21,671 --> 00:23:22,671 May be later. 385 00:23:32,328 --> 00:23:33,800 -Mr. Grove. -Hey. 386 00:23:35,206 --> 00:23:36,206 Hey, uh... 387 00:23:36,784 --> 00:23:39,108 Why don't I take this up to the house and you... 388 00:23:39,575 --> 00:23:41,262 maybe play some basketball with Logan? 389 00:23:41,838 --> 00:23:42,918 It would mean a lot to him. 390 00:23:43,657 --> 00:23:44,886 Yeah. Sure 391 00:23:45,550 --> 00:23:47,070 I bet you're really good at basketball. 392 00:23:47,134 --> 00:23:48,467 What makes you say that? 393 00:23:50,180 --> 00:23:51,592 Just because you grew... grew up 394 00:23:51,653 --> 00:23:53,308 around it, and uh, I just felt... 395 00:23:53,391 --> 00:23:54,391 Because I'm black? 396 00:23:56,144 --> 00:23:58,563 No. That and you are an athlete. 397 00:23:59,478 --> 00:24:01,750 Well, maybe you should be careful with your assumptions. 398 00:24:02,275 --> 00:24:03,355 You might hurt some people. 399 00:24:05,278 --> 00:24:06,387 Yeah. Yeah. 400 00:24:07,906 --> 00:24:08,906 Sorry. 401 00:24:09,187 --> 00:24:10,187 It won't happen again. 402 00:24:13,270 --> 00:24:15,517 I'm actually pretty bad at basketball, so... 403 00:24:15,578 --> 00:24:16,017 Okay. 404 00:24:16,090 --> 00:24:17,209 he'll probably beat me. 405 00:24:17,547 --> 00:24:19,299 Okay. Cool. Thanks. 406 00:24:19,411 --> 00:24:21,873 If it's too bad, I'll be running to the house. 407 00:24:27,569 --> 00:24:28,713 I'll check out, little man. 408 00:24:37,300 --> 00:24:38,917 Okay. Alright. Let's run. 409 00:24:38,978 --> 00:24:39,978 Money! 410 00:24:43,567 --> 00:24:45,341 Oh yeah! Oh yeah! 411 00:24:45,402 --> 00:24:48,493 -Let's go then. Yeah. Winner takes all! -The next point wins. 412 00:24:49,344 --> 00:24:50,507 Oh! Take that! 413 00:24:52,715 --> 00:24:53,715 Oh no! 414 00:24:56,038 --> 00:24:57,163 The pressure is on, bro! 415 00:24:57,347 --> 00:24:58,456 -Five... -You see this? 416 00:24:58,540 --> 00:25:01,309 four, three, two, one! 417 00:25:07,976 --> 00:25:09,043 Oh! That was awesome. 418 00:25:10,261 --> 00:25:11,261 Yes! 419 00:25:12,306 --> 00:25:13,306 You're good, man. 420 00:25:13,807 --> 00:25:14,981 -Thanks -Yeah. 421 00:25:18,707 --> 00:25:19,901 Have you ever... 422 00:25:21,071 --> 00:25:23,086 seen your sister, like... really sad... 423 00:25:23,550 --> 00:25:24,630 about your brother's death? 424 00:25:25,942 --> 00:25:26,942 Like, 425 00:25:27,163 --> 00:25:29,110 Like let out a big, ugly cry? 426 00:25:30,613 --> 00:25:31,613 I do not know. 427 00:25:32,459 --> 00:25:33,264 Maybe a little. 428 00:25:33,325 --> 00:25:34,325 I mean... 429 00:25:34,488 --> 00:25:35,488 at the funeral. 430 00:25:38,027 --> 00:25:39,347 We just don't hang out that much. 431 00:25:42,351 --> 00:25:43,804 You know, being sad's okay. 432 00:25:45,642 --> 00:25:46,762 That's how you get to do it. 433 00:25:49,090 --> 00:25:51,157 I had to learn the hard way after my mom... 434 00:25:52,307 --> 00:25:54,003 left us for some rich guy. 435 00:25:55,451 --> 00:25:56,899 It took me years to... 436 00:25:57,962 --> 00:25:59,361 finally let it all out. 437 00:26:03,355 --> 00:26:05,362 Then, I found I wasn't so mad anymore. 438 00:26:09,694 --> 00:26:10,694 I cried a lot... 439 00:26:12,234 --> 00:26:13,234 about Casey. 440 00:26:16,938 --> 00:26:17,938 It's good. 441 00:26:19,662 --> 00:26:21,456 Your family can learn from you, little man. 442 00:26:22,665 --> 00:26:24,250 Alright. I got a little more in me. 443 00:26:24,750 --> 00:26:25,904 -I'll start. -Yeah. 444 00:26:27,546 --> 00:26:28,546 your move. 445 00:26:33,131 --> 00:26:34,503 Hello, pretty lady. 446 00:26:35,667 --> 00:26:37,703 Oh, I didn't forget about you, girl. 447 00:26:40,392 --> 00:26:41,392 A granola bar? 448 00:26:42,686 --> 00:26:43,400 Really? 449 00:26:43,680 --> 00:26:44,976 You're spoiling them, you know. 450 00:26:45,081 --> 00:26:46,849 I try to butter these old ladies up. 451 00:26:47,226 --> 00:26:48,482 You know I'm a flirt. 452 00:26:48,739 --> 00:26:49,866 They are boys, you know. 453 00:26:50,694 --> 00:26:51,694 Right. 454 00:26:52,696 --> 00:26:53,896 I thought you hated horses? 455 00:26:54,048 --> 00:26:55,568 Well, I'm trying to give them a chance. 456 00:26:55,907 --> 00:26:57,955 I do not want to be a horsiest since we're... 457 00:26:58,311 --> 00:27:00,081 all going to be in the same horse race. 458 00:27:02,972 --> 00:27:03,739 Okay, we're just... 459 00:27:03,896 --> 00:27:05,118 no junk food, please. 460 00:27:05,179 --> 00:27:06,499 I'm trying to get them trained up. 461 00:27:07,043 --> 00:27:08,127 Sure thing, boss. 462 00:27:10,714 --> 00:27:11,823 Well, what's he doing? 463 00:27:13,425 --> 00:27:14,195 That's Chief. 464 00:27:14,485 --> 00:27:15,633 He was Casey's. 465 00:27:16,393 --> 00:27:17,393 I think he likes you. 466 00:27:18,054 --> 00:27:20,427 Yeah, I'm still getting used to these things. 467 00:27:21,063 --> 00:27:24,433 -You are scared of them. -Okay, maybe a little bit. 468 00:27:25,145 --> 00:27:26,784 But I'm all done, so... 469 00:27:26,944 --> 00:27:28,024 I was going to take off. 470 00:27:29,357 --> 00:27:30,357 Thanks... 471 00:27:30,632 --> 00:27:32,538 you know, for spending time with Logan. 472 00:27:33,403 --> 00:27:35,155 I've not seen him smile like that for days. 473 00:27:35,238 --> 00:27:36,471 The pleasure is all mine. 474 00:27:39,378 --> 00:27:40,925 So, what's all this stuff on the table? 475 00:27:42,704 --> 00:27:44,456 I may do the cross-country ride. 476 00:27:45,388 --> 00:27:47,500 just after graduation, like Casey and I had planned. 477 00:27:47,584 --> 00:27:48,829 Really? Yes. 478 00:27:48,912 --> 00:27:49,662 So, how does this work? 479 00:27:49,723 --> 00:27:52,465 You just gonna get on a horse and ride off into the sunset? 480 00:27:53,055 --> 00:27:53,968 Why don't you just... 481 00:27:54,029 --> 00:27:55,978 put on your wing-back on and jump on the field? 482 00:27:57,218 --> 00:27:57,812 No. 483 00:27:58,225 --> 00:27:59,239 It's still-back. 484 00:28:00,098 --> 00:28:00,665 Oh. 485 00:28:00,963 --> 00:28:02,682 It's like prepping for an ultra-marathon. 486 00:28:02,788 --> 00:28:06,208 So, I'll have to train three horses, Cody, Chief and a pack horse. 487 00:28:06,269 --> 00:28:08,589 You need to get the all ready, in case one of them is hurt. 488 00:28:10,273 --> 00:28:13,744 Are you really going to do all this by yourself? 489 00:28:14,110 --> 00:28:15,692 Well, I mean, I'll have the horses. 490 00:28:16,175 --> 00:28:18,677 And I'll meet up with some riders on the trail, I'm sure. 491 00:28:19,259 --> 00:28:20,386 That sounds really safe. 492 00:28:20,450 --> 00:28:23,370 Mountain men coming out of the woods with guns and stuff. 493 00:28:23,453 --> 00:28:24,746 Oh. Shut up. 494 00:28:29,876 --> 00:28:31,103 This is my dream. 495 00:28:33,588 --> 00:28:35,240 I'm all about dreams. Talk to me. 496 00:28:38,134 --> 00:28:40,269 I want to prove that I can do something big. 497 00:28:42,138 --> 00:28:44,766 To my dad, to Case and... 498 00:28:45,341 --> 00:28:46,341 to myself. 499 00:28:48,478 --> 00:28:51,943 I just need to get out of here for a while and think about my life. 500 00:28:54,646 --> 00:28:55,951 Figure out my place in the world. 501 00:28:59,823 --> 00:29:00,823 You gotta do it. 502 00:29:02,534 --> 00:29:05,558 Me and Case always talked about it. Dreams aren't easy. 503 00:29:07,330 --> 00:29:08,634 But they're worth fighting for. 504 00:29:12,210 --> 00:29:13,670 I believe in you, Lee. 505 00:29:15,005 --> 00:29:16,006 I really do. 506 00:29:33,189 --> 00:29:35,592 I'm so sorry. I don't know what that was. 507 00:29:36,423 --> 00:29:37,819 Don't worry about it. I should... 508 00:29:38,831 --> 00:29:40,791 -I should probably just go... -Yeah. Yeah. Okay. 509 00:29:41,168 --> 00:29:43,506 -See you on Monday? -Yeah, Monday. 510 00:29:44,616 --> 00:29:47,101 -Bright and way too early. -Yeah. 511 00:30:00,592 --> 00:30:02,677 Jumbo Bucks Earn up to $10,000 512 00:30:06,306 --> 00:30:07,719 Pop, when's that salt comin'? 513 00:30:08,725 --> 00:30:10,240 Yeah. It's on the way. 514 00:30:11,474 --> 00:30:13,768 When are you gonna get me one of them smart TV, 515 00:30:13,938 --> 00:30:15,500 so that I can see all your touch-downs? 516 00:30:17,207 --> 00:30:19,603 If you stop gambling so much, we could afford one... 517 00:30:19,664 --> 00:30:20,664 What did you say, son? 518 00:30:21,564 --> 00:30:23,653 Pop, you know I'm saving my money for school. 519 00:30:23,800 --> 00:30:25,248 You need to tell those recruiters 520 00:30:25,309 --> 00:30:27,652 to get you some cash under the table. 521 00:30:28,078 --> 00:30:29,336 Or a Corvette. 522 00:30:30,497 --> 00:30:32,331 Yeah, you said that a dozen times. 523 00:30:33,083 --> 00:30:35,146 It's a scholarship, pop. They're not going to pay me. 524 00:30:35,206 --> 00:30:37,605 Look, I'm just trying to help you get ahead. 525 00:30:37,666 --> 00:30:40,460 Don't be too proud. Take some advice from your old man, 526 00:30:40,799 --> 00:30:43,593 who's been there and done that. Do you understand, son? 527 00:30:44,844 --> 00:30:45,844 Yes sir. 528 00:30:51,476 --> 00:30:53,356 Dad, when are you going to get the faucet fixed? 529 00:30:53,817 --> 00:30:54,540 I can't afford it. 530 00:30:54,601 --> 00:30:55,444 POKER CLICK to PLAY 531 00:30:55,505 --> 00:30:57,261 They cut back my hours at the factory. 532 00:30:58,423 --> 00:31:00,300 But can you afford internet poker? 533 00:31:00,944 --> 00:31:02,422 The last time they cut back my hours, 534 00:31:02,483 --> 00:31:04,207 this hustle kept us afloat. 535 00:31:04,979 --> 00:31:07,951 Yeah well, maybe you could try blackjack. 536 00:31:08,743 --> 00:31:11,575 -Statistically, the odds are higher. -Statistically. 537 00:31:12,038 --> 00:31:13,708 Blackjack don't take no skill. 538 00:31:14,249 --> 00:31:15,072 Yeah, well, 539 00:31:15,212 --> 00:31:17,285 you've been losing more that you've been winning. 540 00:31:18,342 --> 00:31:19,542 You gotta a great job with a... 541 00:31:19,918 --> 00:31:21,265 decent wage. 542 00:31:22,215 --> 00:31:24,675 -You need to stop. -You need to stay out of this. 543 00:31:33,932 --> 00:31:35,669 Kim. Come on in. 544 00:31:36,193 --> 00:31:38,545 Good to see you as usual. How's school? 545 00:31:38,898 --> 00:31:40,066 It's good, sir. Thanks. 546 00:31:40,369 --> 00:31:41,673 Jordan! Kim stopped by. 547 00:31:44,487 --> 00:31:45,487 Hi. 548 00:31:46,127 --> 00:31:48,847 I brought you salt. 549 00:31:50,218 --> 00:31:51,535 Yes. Sorry to bother you about that. 550 00:31:51,595 --> 00:31:53,041 Well, it's no problem. 551 00:31:53,946 --> 00:31:56,094 Not hard to walk a 100 feet on the side-walk. 552 00:31:59,127 --> 00:32:01,171 What were you doing up so early the other day? 553 00:32:02,047 --> 00:32:03,727 I've been working at DR. Grove's farm. 554 00:32:04,442 --> 00:32:06,443 Yeah, that family's been through it. 555 00:32:06,843 --> 00:32:09,512 Wife gets cancer, Casey gets.. 556 00:32:09,596 --> 00:32:10,596 Dad. 557 00:32:11,304 --> 00:32:14,456 All Jeff Grove's radio station money can't fix that. 558 00:32:14,517 --> 00:32:16,885 This just goes to show that tragedy shows no favourite. 559 00:32:18,396 --> 00:32:20,152 His sister's in my grade. 560 00:32:22,525 --> 00:32:23,525 Were you helping her? 561 00:32:25,692 --> 00:32:26,692 Yeah. A little bit. 562 00:32:29,699 --> 00:32:31,203 Well, that's good of you. 563 00:32:37,040 --> 00:32:38,040 Thanks for the salt. 564 00:32:40,126 --> 00:32:40,750 Anytime. 565 00:32:44,089 --> 00:32:45,773 -Bye. -Bye. 566 00:33:07,143 --> 00:33:08,394 Gotta get you in shape. 567 00:33:08,571 --> 00:33:10,986 Can't you listen to me. Get your butt in. 568 00:33:16,413 --> 00:33:17,413 Get up. 569 00:33:20,080 --> 00:33:21,123 Good boy. 570 00:33:57,539 --> 00:33:58,776 Good boy. 571 00:34:06,504 --> 00:34:07,504 Day one, right? 572 00:34:08,988 --> 00:34:09,988 Yeah. 573 00:34:14,429 --> 00:34:15,732 Hey, sorry I'm late. 574 00:34:17,079 --> 00:34:18,079 Don't worry about it. 575 00:34:19,100 --> 00:34:20,494 So, what do you want me to do? 576 00:34:20,771 --> 00:34:23,567 You could get some hay and get them ready to feed. 577 00:34:23,737 --> 00:34:24,737 Okay, sure. 578 00:34:24,928 --> 00:34:25,757 Okay, great. 579 00:34:25,940 --> 00:34:27,609 -Yeah. -Okay. 580 00:34:30,295 --> 00:34:31,421 About the other day? 581 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 What about it? 582 00:34:38,485 --> 00:34:39,695 -The kiss. -Yeah. 583 00:34:43,667 --> 00:34:45,275 I don't know, I just wanted to... 584 00:34:45,815 --> 00:34:48,296 bring it up, so I didn't create anything weird between us. 585 00:34:48,399 --> 00:34:50,106 Yeah, I'd like to see how that would... 586 00:34:50,253 --> 00:34:51,280 be, kind of weird. 587 00:34:51,341 --> 00:34:53,206 I mean, I'm fine, but I just... 588 00:34:53,903 --> 00:34:55,100 Yeah, that would be good. 589 00:34:58,359 --> 00:35:00,069 I don't even know if that was... 590 00:35:01,297 --> 00:35:03,019 I don't know. I know you miss your brother 591 00:35:03,103 --> 00:35:04,727 and maybe I represent something. Or... 592 00:35:05,234 --> 00:35:07,111 maybe you want to be close to someone 593 00:35:07,172 --> 00:35:08,518 you know when you're sad, or... 594 00:35:12,183 --> 00:35:14,274 maybe it was for me. 595 00:35:16,032 --> 00:35:19,073 I'm pretty sure it was just for you. 596 00:35:22,038 --> 00:35:23,660 Okay, so that's good. 597 00:35:26,251 --> 00:35:28,618 It's all kinda unexpected, I guess. 598 00:35:32,257 --> 00:35:33,732 Alright, well... 599 00:35:34,606 --> 00:35:37,198 what do we do now? Do I just grab the hay, or... 600 00:35:38,054 --> 00:35:39,665 Yeah, and I guess I will just wait 601 00:35:39,733 --> 00:35:41,857 for a chivalrous young man as yourself 602 00:35:41,933 --> 00:35:43,826 to one day ask me out on a date. 603 00:35:44,804 --> 00:35:47,338 I'm not really sure that this chivalrous man 604 00:35:47,399 --> 00:35:50,106 has the means to impress a fair lady like yourself. 605 00:35:50,795 --> 00:35:52,739 I think he underestimates her. 606 00:35:53,111 --> 00:35:55,447 She's but a fair country girl with simple tastes. 607 00:35:56,656 --> 00:35:58,450 Well, if that's the case... 608 00:35:59,576 --> 00:36:01,953 I shall no longer delay, my fair lady. 609 00:36:02,037 --> 00:36:05,832 Would you mind joining me for dinner in a fortnight's time? 610 00:36:05,915 --> 00:36:07,000 Two weeks from now? 611 00:36:07,061 --> 00:36:09,196 -No, I just like the word 'fortnight'. -Okay. 612 00:36:11,004 --> 00:36:12,291 What about the weekend? 613 00:36:13,757 --> 00:36:15,175 I'd be glad. 614 00:36:16,656 --> 00:36:17,922 Jordan Bishop. 615 00:36:18,958 --> 00:36:20,214 What is going on? 616 00:36:20,275 --> 00:36:21,883 When did this happen and why did I not know about it? 617 00:36:21,943 --> 00:36:24,184 Okay. It's literally came out of nowhere. 618 00:36:24,267 --> 00:36:27,812 And he's just so smart and solid and sweet... 619 00:36:27,896 --> 00:36:31,149 -And, in college! -Yes, is that not weird? 620 00:36:31,232 --> 00:36:33,785 -He works at my gym. -Yeah, weekends. 621 00:36:33,852 --> 00:36:36,827 -And he is... -African-American? 622 00:36:37,221 --> 00:36:37,854 Yes. 623 00:36:38,073 --> 00:36:40,401 Oh, really? I had no idea. 624 00:36:40,772 --> 00:36:42,307 This is blowing my mind. 625 00:36:42,781 --> 00:36:44,054 Okay, I'll sit down. 626 00:36:47,624 --> 00:36:49,321 Morgan isn't going to be happy. 627 00:36:50,006 --> 00:36:51,006 Please... 628 00:36:51,189 --> 00:36:52,695 Morgan couldn't care less. 629 00:36:54,506 --> 00:36:57,047 Are you sure you're ready for the racial drama? 630 00:36:57,467 --> 00:36:58,502 I had a friend who... 631 00:36:58,563 --> 00:36:59,634 Everything will be fine. 632 00:36:59,803 --> 00:37:02,485 Like we're in the 1960s. We had a black president. 633 00:37:02,972 --> 00:37:04,424 Everyone is all progressive... 634 00:37:04,485 --> 00:37:06,689 -Everything around... -Okay. Whatever. 635 00:37:08,687 --> 00:37:09,687 So... 636 00:37:10,315 --> 00:37:11,575 when's he taking you out? 637 00:37:12,357 --> 00:37:13,357 Friday night. 638 00:37:25,189 --> 00:37:26,189 Vow. 639 00:37:29,605 --> 00:37:31,511 Well, you look very dapper yourself. 640 00:37:32,580 --> 00:37:33,580 Thank you. 641 00:37:34,263 --> 00:37:36,766 Join me for an evening stroll, milady? 642 00:37:37,632 --> 00:37:39,978 Are you gonna tell me where I was learning... 643 00:37:40,927 --> 00:37:42,399 Patience, my fair minion.. 644 00:37:51,550 --> 00:37:53,135 We have the only reservation in town. 645 00:37:57,944 --> 00:37:59,701 You might wanna wait to taste the food. 646 00:38:01,027 --> 00:38:02,814 So he plays football and cooks. 647 00:38:04,743 --> 00:38:05,347 Well, 648 00:38:05,760 --> 00:38:07,749 I guess you pick up a few things 649 00:38:07,810 --> 00:38:09,050 when you grow up without a mom. 650 00:38:12,468 --> 00:38:14,153 My dad never saw he didn't need this? 651 00:38:15,128 --> 00:38:16,128 No. 652 00:38:17,339 --> 00:38:18,859 I don't think he's ever come down here. 653 00:38:20,383 --> 00:38:21,942 He bought this whole place for my mom. 654 00:38:22,552 --> 00:38:24,717 I think the horses remind him of her, so... 655 00:38:25,411 --> 00:38:27,251 he hasn't been down to the barn since she died. 656 00:38:30,060 --> 00:38:32,338 It could be worse, given what he's been through. 657 00:38:33,897 --> 00:38:34,897 He's a good man. 658 00:38:35,028 --> 00:38:36,028 Yes. 659 00:38:36,191 --> 00:38:37,911 We don't see each other too much these days. 660 00:38:40,195 --> 00:38:41,836 I remember all his speeches about 661 00:38:42,041 --> 00:38:43,695 being a man of distinction. 662 00:38:45,450 --> 00:38:46,758 They were kinda cheesy but... 663 00:38:47,740 --> 00:38:49,146 the words like... got me thinking. 664 00:38:49,636 --> 00:38:50,687 You know, it made a difference. 665 00:38:50,747 --> 00:38:51,523 Really? 666 00:38:51,755 --> 00:38:53,834 Well, you need to tell me 667 00:38:54,396 --> 00:38:56,449 what are your plans to be a man of distinction? 668 00:38:57,942 --> 00:39:00,324 Well, I start attending college in six months. 669 00:39:00,590 --> 00:39:02,061 I'll be there for two years... 670 00:39:02,318 --> 00:39:03,730 finish my undergrad in business, 671 00:39:03,791 --> 00:39:05,429 and God willing, I'll go to the pros. 672 00:39:06,516 --> 00:39:09,779 But the average career lasts 3.3 years, 673 00:39:10,206 --> 00:39:11,485 statistically speaking. 674 00:39:12,158 --> 00:39:14,415 Well, you must love statistics. 675 00:39:15,412 --> 00:39:16,412 Numbers are everything. 676 00:39:16,838 --> 00:39:18,333 After my 3.3 years, 677 00:39:18,394 --> 00:39:20,536 I'll save that money and go back and get me MBA. 678 00:39:20,860 --> 00:39:21,708 Avoid debt. 679 00:39:21,778 --> 00:39:23,321 I'll get and executive job, 680 00:39:23,405 --> 00:39:26,687 work my way up the corporate ladder to some executive suite. 681 00:39:27,784 --> 00:39:29,113 Very impressive. 682 00:39:29,927 --> 00:39:31,207 So where does all that come from? 683 00:39:34,374 --> 00:39:36,258 All my pop ever wanted was to do was gamble. 684 00:39:38,048 --> 00:39:39,170 I don't wanna be like that. 685 00:39:40,148 --> 00:39:42,508 I can be the first person in my family that earned a degree. 686 00:39:44,634 --> 00:39:46,652 Only 56% of the students finish. 687 00:39:46,713 --> 00:39:47,797 Statistically speaking? 688 00:39:48,836 --> 00:39:49,971 Exactly. 689 00:39:50,473 --> 00:39:51,501 A toast... 690 00:39:52,481 --> 00:39:53,866 to big dreams. 691 00:40:01,735 --> 00:40:03,034 As a dreamer, 692 00:40:03,095 --> 00:40:04,975 somebody who is always looking to the future, 693 00:40:05,697 --> 00:40:08,062 it's kinda hard to ignore the fact you're leaving in May... 694 00:40:08,269 --> 00:40:09,866 I'm leaving in August, right? 695 00:40:11,034 --> 00:40:12,410 It's only our first date. 696 00:40:14,247 --> 00:40:15,247 True. 697 00:40:18,251 --> 00:40:19,327 You hungry for a dessert? 698 00:40:19,854 --> 00:40:20,854 Always. 699 00:40:22,005 --> 00:40:23,497 Well, we're gonna have to go to the store, 700 00:40:23,557 --> 00:40:26,471 because I might have given all the ice cream to Cody and Chief. 701 00:40:28,197 --> 00:40:29,197 You didn't. 702 00:40:37,013 --> 00:40:37,956 Hey. I'll be right in. 703 00:40:38,017 --> 00:40:39,217 I just gotta respond to Brook. 704 00:40:40,065 --> 00:40:41,274 Somebody want mint chocolate? 705 00:40:41,831 --> 00:40:42,831 Of course. 706 00:41:17,060 --> 00:41:18,365 Hey, did you get it? 707 00:41:20,105 --> 00:41:21,105 What's the matter? 708 00:41:21,356 --> 00:41:22,805 The store owner's following me. 709 00:41:26,811 --> 00:41:28,438 Oh, he's just checking his... 710 00:41:29,197 --> 00:41:30,197 Stay here. 711 00:41:31,087 --> 00:41:31,825 Watch this. 712 00:41:32,141 --> 00:41:33,141 Okay. 713 00:41:48,019 --> 00:41:49,463 Gosh, you're totally right. 714 00:41:50,633 --> 00:41:51,633 What's his problem? 715 00:41:52,499 --> 00:41:53,827 It happens all the time. 716 00:41:54,052 --> 00:41:56,219 Don't worry about it. Don't let it ruin our date. 717 00:41:57,517 --> 00:41:58,637 No, we need to do something. 718 00:42:01,021 --> 00:42:02,021 Come on. 719 00:42:02,640 --> 00:42:04,321 Okay. If you want to. 720 00:42:04,399 --> 00:42:05,399 Go. 721 00:42:08,236 --> 00:42:09,236 Sir, 722 00:42:09,371 --> 00:42:11,011 were you following me because I am a male? 723 00:42:12,055 --> 00:42:13,068 -I do not... -Let me give you a tip. 724 00:42:13,128 --> 00:42:16,339 So I attend the local college where I'm taking sociology 210. 725 00:42:16,583 --> 00:42:17,829 And now I'm learning that women 726 00:42:17,912 --> 00:42:20,498 are more likely to engage in retail theft than men. 727 00:42:20,582 --> 00:42:21,848 Statistically speaking. 728 00:42:22,521 --> 00:42:25,858 I didn't mention any stats, but it's at 4% and rising still... 729 00:42:25,919 --> 00:42:27,004 Really? That much? 730 00:42:27,117 --> 00:42:29,058 Yeah. Read it in a scientific journal. 731 00:42:29,132 --> 00:42:30,700 Vow! That's fascinating. 732 00:42:31,468 --> 00:42:32,516 Thought so myself. 733 00:42:32,844 --> 00:42:33,363 So... 734 00:42:33,679 --> 00:42:35,733 you should probably follow her next time. 735 00:42:36,139 --> 00:42:37,295 Probably so. 736 00:42:38,783 --> 00:42:39,783 Now... 737 00:42:40,113 --> 00:42:42,121 I would love to buy these items. 738 00:42:43,104 --> 00:42:45,204 -You can take them, I... -No. I want to pay. 739 00:42:45,885 --> 00:42:48,480 Like everybody else. I don't need any special treatment. 740 00:42:49,727 --> 00:42:51,914 Alright. I'll ring them up for you at the counter. 741 00:42:57,546 --> 00:42:59,186 Is this what it's always going to be like? 742 00:43:00,952 --> 00:43:02,656 It's probably easier to guess. 743 00:43:04,834 --> 00:43:05,834 You're down for this? 744 00:43:06,962 --> 00:43:08,042 A 100%. 745 00:44:56,252 --> 00:44:57,252 Thank you. 746 00:45:00,408 --> 00:45:02,930 I love this place. Everything here is good. 747 00:45:04,162 --> 00:45:05,162 Hey... 748 00:45:06,208 --> 00:45:08,768 You never thought about after your trip... just staying out West? 749 00:45:10,210 --> 00:45:11,371 Being in L.A. with me? 750 00:45:14,103 --> 00:45:17,014 -You wanted to do something big. -Yeah, I would love to. 751 00:45:19,636 --> 00:45:20,916 But I mean, I never thought of... 752 00:45:21,148 --> 00:45:22,548 being the kind of girl that would... 753 00:45:22,889 --> 00:45:24,662 chase a guy across the country 754 00:45:25,016 --> 00:45:26,016 And... 755 00:45:27,143 --> 00:45:29,143 it's really not something that I can think about... 756 00:45:29,233 --> 00:45:30,233 you know? 757 00:45:31,225 --> 00:45:32,952 This really is not a good time. 758 00:45:33,316 --> 00:45:36,964 I'm still behind in my training as it is and dad's still a wreck. 759 00:45:37,889 --> 00:45:39,363 Have you spoken to your dad about me? 760 00:45:39,764 --> 00:45:40,764 Yes. 761 00:45:41,177 --> 00:45:42,177 You did? 762 00:45:42,967 --> 00:45:44,358 No, no... I... 763 00:45:44,641 --> 00:45:45,889 No. I didn't. 764 00:45:46,996 --> 00:45:47,996 Are you listening? 765 00:45:56,089 --> 00:45:57,529 They've been staring the whole time? 766 00:45:59,092 --> 00:46:00,379 Yes. 767 00:46:00,805 --> 00:46:01,805 Well... 768 00:46:02,665 --> 00:46:03,705 can't you just look at me? 769 00:46:05,473 --> 00:46:07,073 We're going to make our own little world, 770 00:46:07,563 --> 00:46:08,563 right here. 771 00:46:12,355 --> 00:46:13,355 Okay. 772 00:46:16,985 --> 00:46:17,579 So, 773 00:46:18,039 --> 00:46:19,422 did you tell your dad? 774 00:46:20,947 --> 00:46:22,282 I've been thinking about it, 775 00:46:22,358 --> 00:46:24,351 but it's not really the right time 776 00:46:24,419 --> 00:46:26,459 with everything that's been going on at home, and... 777 00:46:31,884 --> 00:46:32,884 Jordan? 778 00:46:42,594 --> 00:46:43,979 Can we just get out of here? 779 00:46:46,890 --> 00:46:49,490 I don't want to stay here watching people staring at us all night. 780 00:46:55,696 --> 00:46:56,696 Sure. 781 00:47:21,577 --> 00:47:23,306 Hi, uh... 782 00:47:23,709 --> 00:47:24,302 Kim, right? 783 00:47:24,363 --> 00:47:26,602 -Yes, we had math, freshman year. -I remember. 784 00:47:27,533 --> 00:47:28,223 What's up? 785 00:47:28,306 --> 00:47:29,906 Have you thought about what you're doing? 786 00:47:33,061 --> 00:47:34,501 You are not as woke as I thought. 787 00:47:35,301 --> 00:47:36,301 I'm sorry? 788 00:47:37,982 --> 00:47:40,568 You know, girls like me don't have a lot of options around here. 789 00:47:41,403 --> 00:47:43,128 You can have any guy you want, 790 00:47:43,265 --> 00:47:45,694 but you want the choose the one good guy in my neighbourhood. 791 00:47:46,282 --> 00:47:48,389 So, if you're trying to ease your white guilt or... 792 00:47:48,672 --> 00:47:50,565 be all progressive or whatever, 793 00:47:51,531 --> 00:47:53,401 you just know you're making it worse. 794 00:47:59,295 --> 00:48:00,295 What was that about? 795 00:48:01,969 --> 00:48:05,018 -She just wanted something for class. -You have a class with her? 796 00:48:05,626 --> 00:48:08,059 Alright. So, I got the big show, tomorrow night. 797 00:48:08,805 --> 00:48:09,889 Will I see you both there? 798 00:48:10,019 --> 00:48:11,019 Yeah. 799 00:48:11,612 --> 00:48:12,612 Yeah? 800 00:48:12,778 --> 00:48:13,778 What about you, Lee? 801 00:48:14,343 --> 00:48:15,649 Uh... I don't know, Morgan. 802 00:48:17,605 --> 00:48:19,245 Well, I'll make sure you have a good time. 803 00:48:20,892 --> 00:48:22,252 I hope that I'll see you all there. 804 00:48:22,870 --> 00:48:23,992 I'll shoot you the address. 805 00:48:26,117 --> 00:48:27,482 Come on, Lee. 806 00:48:27,858 --> 00:48:30,581 You have to take some time to have some fun. 807 00:48:31,161 --> 00:48:33,001 These are our last three months at high school. 808 00:48:37,874 --> 00:48:38,874 Okay. 809 00:48:57,527 --> 00:48:58,904 Thank you guys, so much. 810 00:48:58,980 --> 00:49:01,079 Now, I'd like to call Edge of Reality 811 00:49:01,140 --> 00:49:03,309 Let's give them a big round of applause, guys. 812 00:49:04,175 --> 00:49:05,175 He's good. 813 00:49:06,780 --> 00:49:07,447 He's real good. 814 00:49:07,530 --> 00:49:08,870 Look at this. 815 00:49:09,824 --> 00:49:12,791 Lee's finally graced me with that beautiful presence. 816 00:49:14,012 --> 00:49:16,384 You know, I am out all the time, working. It's just... 817 00:49:17,181 --> 00:49:18,181 not with you any more. 818 00:49:18,774 --> 00:49:20,249 Maybe we should change that. 819 00:49:21,690 --> 00:49:22,789 Where's Jordan at? 820 00:49:23,797 --> 00:49:25,344 He is with Kyle and Paul. 821 00:49:26,188 --> 00:49:27,842 He finally let you off your leash? 822 00:49:28,510 --> 00:49:30,388 Jordan does not have me on any leash. 823 00:49:30,679 --> 00:49:31,679 Good to know. 824 00:49:33,063 --> 00:49:33,861 Well... 825 00:49:34,087 --> 00:49:36,835 maybe I could pick you up tomorrow night and take you out. 826 00:49:37,477 --> 00:49:40,037 We'll have some catch-up talking about what happened last summer. 827 00:49:40,939 --> 00:49:41,939 Just give me a chance. 828 00:49:43,733 --> 00:49:44,733 No thanks. 829 00:49:45,902 --> 00:49:46,902 Coffee? 830 00:49:48,238 --> 00:49:49,994 I have a boy friend now, Morgan. 831 00:49:53,861 --> 00:49:55,801 I didn't know that you guys were serious. 832 00:49:56,579 --> 00:49:59,265 I figured you were just experimenting, since he's... 833 00:50:06,923 --> 00:50:07,970 Lee. 834 00:50:08,318 --> 00:50:11,011 It's not a big deal. He didn't know. 835 00:50:11,094 --> 00:50:13,388 Are you seriously taking his side? 836 00:50:14,597 --> 00:50:15,597 Look, 837 00:50:15,950 --> 00:50:18,321 I tried to tell you this will be hard. 838 00:50:18,977 --> 00:50:20,017 You didn't want to listen. 839 00:50:21,313 --> 00:50:23,025 Yeah. I can't deal with this right now. 840 00:50:27,545 --> 00:50:29,405 Jordan, will you please take me home? 841 00:50:31,448 --> 00:50:32,448 You alright? 842 00:50:32,775 --> 00:50:33,953 Yeah. Um... 843 00:50:34,868 --> 00:50:36,468 Are you sure we're doing the right thing? 844 00:50:37,309 --> 00:50:38,309 What do you mean? 845 00:50:39,122 --> 00:50:42,457 Like you and me. Are you sure that this is okay? 846 00:50:44,210 --> 00:50:45,210 Yes. 847 00:50:45,966 --> 00:50:46,966 Definitely. 848 00:50:47,889 --> 00:50:48,889 Okay. 849 00:50:49,424 --> 00:50:51,841 I think you got many 5:30 a.m mornings. 850 00:50:51,902 --> 00:50:53,939 Yeah. Yeah, you're probably right. 851 00:50:54,315 --> 00:50:56,550 I don't have nearly enough time to prep the horses. 852 00:50:57,646 --> 00:50:59,031 But I think it will be okay 853 00:50:59,092 --> 00:51:01,096 as long as I don't have any more distractions. 854 00:51:01,603 --> 00:51:03,781 Go. Don't let me stand in your way. 855 00:51:22,797 --> 00:51:23,797 Hi. 856 00:51:24,626 --> 00:51:26,231 Hi. What are you doing? 857 00:51:26,544 --> 00:51:27,544 Well, uh... 858 00:51:27,617 --> 00:51:30,977 I kinda need some help with my science project. 859 00:51:31,454 --> 00:51:33,915 It's due tomorrow, and there's no foam core. 860 00:51:35,157 --> 00:51:36,799 Why are you telling me this now? 861 00:51:37,847 --> 00:51:40,160 Well, it's that... I just thought of it now. 862 00:51:42,143 --> 00:51:44,329 And what? Did you think the foam core is just gonna... 863 00:51:44,654 --> 00:51:45,836 fall out of the sky? 864 00:51:45,950 --> 00:51:48,477 No, I thought you'd drive me to the store. 865 00:51:50,191 --> 00:51:51,191 Dad's gone. 866 00:51:54,489 --> 00:51:55,489 Okay. 867 00:51:55,946 --> 00:51:56,946 Yeah. Let's go. 868 00:51:57,784 --> 00:51:59,206 You know, I'm a little hungry too. 869 00:52:00,681 --> 00:52:02,170 So, now I'm your driver and your cook? 870 00:52:03,081 --> 00:52:04,081 Yeah. 871 00:52:04,627 --> 00:52:05,627 You're the best. 872 00:52:06,626 --> 00:52:07,920 Alright. Yeah. You're just saying that 873 00:52:07,980 --> 00:52:10,140 because you want me to do your science project for you. 874 00:52:23,226 --> 00:52:24,942 I can't believe I finally did that. 875 00:52:28,585 --> 00:52:29,585 Dad? 876 00:52:30,278 --> 00:52:31,398 What are you doing out here? 877 00:52:31,683 --> 00:52:32,683 Hello, Mr. Grove? 878 00:52:42,412 --> 00:52:43,412 Dad, 879 00:52:43,955 --> 00:52:45,262 that's amazing. 880 00:52:45,973 --> 00:52:47,316 Thing looks brand new. 881 00:52:47,985 --> 00:52:50,493 Well, then why don't you two take her out for a spin tonight? 882 00:52:52,380 --> 00:52:53,465 No. That's okay. 883 00:52:53,526 --> 00:52:54,207 Why not? 884 00:52:54,455 --> 00:52:55,628 Cars are made to be driven. 885 00:52:56,375 --> 00:52:57,454 Go. Go ahead. 886 00:52:57,515 --> 00:52:59,155 You were gonna go to co-op for me, anyway. 887 00:53:00,221 --> 00:53:01,421 You're not gonna come with me? 888 00:53:02,113 --> 00:53:05,153 No, I have so much training to do and I'm so behind. 889 00:53:05,214 --> 00:53:07,069 But you should go there and have fun. 890 00:53:08,468 --> 00:53:09,677 Are you sure, Mr. Grove? 891 00:53:11,719 --> 00:53:13,500 This car was supposed to be for Casey. 892 00:53:16,279 --> 00:53:18,013 I'm sure he'd want you to drive her first. 893 00:53:26,357 --> 00:53:27,357 Hey! 894 00:53:28,257 --> 00:53:29,664 Still drive the dog-gone thing. 895 00:54:01,658 --> 00:54:02,658 Okay. 896 00:54:03,173 --> 00:54:04,213 Do you want a granola bar? 897 00:54:04,801 --> 00:54:05,801 Right. 898 00:54:05,995 --> 00:54:08,502 I know I'm a sucker. Anyway, don't tell Jordan. 899 00:54:38,406 --> 00:54:39,406 Hey. 900 00:54:40,780 --> 00:54:41,780 Are you working? 901 00:54:42,741 --> 00:54:43,823 Near about last two months. 902 00:54:45,121 --> 00:54:46,121 Can I help you. 903 00:54:46,745 --> 00:54:48,183 No, I'm just... just looking. 904 00:54:48,955 --> 00:54:49,955 Are you sure? 905 00:54:50,873 --> 00:54:52,033 You've been looking at those. 906 00:54:53,543 --> 00:54:54,433 They are pretty cool. 907 00:54:54,598 --> 00:54:57,405 Especially for someone who likes horses. 908 00:54:59,549 --> 00:55:00,925 Yeah. I can see that. 909 00:55:06,723 --> 00:55:09,533 I wonder if someone like that would really understand what... 910 00:55:10,226 --> 00:55:11,702 you've been through as a black man. 911 00:55:15,899 --> 00:55:17,859 Should I have to ask someone else to help me or... 912 00:55:18,902 --> 00:55:19,425 No, 913 00:55:19,527 --> 00:55:20,527 I just... 914 00:55:21,020 --> 00:55:24,544 like to educate my customers on their purchases. 915 00:55:30,121 --> 00:55:31,321 Can I take a look at that one? 916 00:55:32,162 --> 00:55:33,162 Yeah. 917 00:55:45,831 --> 00:55:46,831 Morgan. 918 00:55:48,264 --> 00:55:50,828 Well, I guess you give a brother a scholarship for a D-1 school 919 00:55:50,908 --> 00:55:53,076 and they give him anything he wants now, huh? 920 00:55:53,495 --> 00:55:54,638 Classic Benz? 921 00:55:56,024 --> 00:55:56,745 Nice. 922 00:55:56,981 --> 00:55:58,448 Yeah. Let's not lean on the car. 923 00:55:59,032 --> 00:55:59,988 Sure man. You know what? 924 00:56:00,049 --> 00:56:01,743 Let me get a smart job for you real quick. 925 00:56:01,820 --> 00:56:03,697 Hey man, I'm serious. Back away from the car. 926 00:56:03,780 --> 00:56:04,229 What? 927 00:56:04,679 --> 00:56:06,439 You're not going to offer your boys a a ride? 928 00:56:07,450 --> 00:56:09,893 It's really, really... what do they call that in your neighbourhood? 929 00:56:09,953 --> 00:56:11,176 Swag, right? 930 00:56:11,626 --> 00:56:14,405 We'd love to see how this swaggy car drives. 931 00:56:15,125 --> 00:56:16,125 Not now. I am late. 932 00:56:16,634 --> 00:56:18,915 What you rushin' off for. You got a date with Lee tonight? 933 00:56:21,631 --> 00:56:23,043 You know, what's she see in you? 934 00:56:23,399 --> 00:56:24,920 Morgan, I'm serious. Move around. 935 00:56:25,802 --> 00:56:27,962 Do you want to know why you got the better scholarship? 936 00:56:29,158 --> 00:56:30,158 Affirmative action. 937 00:56:30,594 --> 00:56:31,594 Yeah, that's right. 938 00:56:31,766 --> 00:56:33,560 I had similar numbers as you this year. 939 00:56:33,643 --> 00:56:36,043 And that's the only reason you're ever going to get anything. 940 00:56:36,896 --> 00:56:37,896 That's funny. 941 00:56:38,314 --> 00:56:40,674 'Cause I would have thought it was because you were no good. 942 00:56:53,448 --> 00:56:56,325 -Dude, we gotta go! -Yes, move! Move! 943 00:57:12,432 --> 00:57:15,022 Dad? What? I am right in the middle of something. 944 00:57:25,362 --> 00:57:28,031 My son was just looking at that car when that thug attacked him. 945 00:57:28,114 --> 00:57:30,241 Dad, it's just a fractured wrist. It's really nothing. 946 00:57:30,338 --> 00:57:31,798 It could have been your throwing arm. 947 00:57:33,912 --> 00:57:35,769 Hi. What room is Jordan Bishop in? 948 00:57:36,456 --> 00:57:38,412 -240. -240. Thank you. 949 00:57:51,177 --> 00:57:52,438 I'm here, Jordan. 950 00:58:02,899 --> 00:58:04,579 Let's just give them some time alone, okay? 951 00:58:04,734 --> 00:58:05,819 Will he be alright? 952 00:58:05,902 --> 00:58:07,902 I don't know. Let's see if we can get some answers. 953 00:58:08,624 --> 00:58:09,624 Come. 954 00:58:23,303 --> 00:58:24,304 Nurse. 955 00:58:25,338 --> 00:58:26,624 Nurse! He's waking up. 956 00:58:27,393 --> 00:58:28,651 Are you okay? 957 00:58:30,269 --> 00:58:31,269 What happened? 958 00:58:31,522 --> 00:58:32,522 Let's see. 959 00:58:32,902 --> 00:58:33,953 Oh, my head. 960 00:58:34,973 --> 00:58:35,973 Hey. 961 00:58:36,640 --> 00:58:38,440 Yeah. I just wanted to let you know, he, uh... 962 00:58:38,688 --> 00:58:40,749 he has a concussion. But... 963 00:58:41,366 --> 00:58:43,024 something gone wrong with his knee. I'm not exactly sure what. 964 00:58:43,084 --> 00:58:44,386 Excuse me, Mr. Grove? 965 00:58:45,191 --> 00:58:47,057 Hey, Thomas, let me call you right back. 966 00:58:48,611 --> 00:58:49,611 Hello, sir. 967 00:58:50,786 --> 00:58:52,621 Mr. Wallace, the other boy's father, 968 00:58:52,772 --> 00:58:55,191 said you may be wanting to file a grand theft auto charge? 969 00:58:56,995 --> 00:58:58,150 What are you talking about? 970 00:58:58,734 --> 00:59:01,730 Well, your Mercedes was at the scene, and the suspect... 971 00:59:01,791 --> 00:59:03,190 What are you talking about? 972 00:59:04,334 --> 00:59:05,734 Are you talking about Jordan Bishop? 973 00:59:06,296 --> 00:59:09,007 Yes, Mr. Bishop was driving it. 974 00:59:09,090 --> 00:59:10,822 Mr. Bishop was driving the car, 975 00:59:10,883 --> 00:59:13,165 because I gave Mr. Bishop the keys. 976 00:59:15,388 --> 00:59:16,742 Officer, is there anything else, 977 00:59:16,803 --> 00:59:18,518 because if not, I'd like to call the boy's father. 978 00:59:18,578 --> 00:59:19,923 No, Mr. Grove. 979 00:59:19,984 --> 00:59:22,424 I was just following up Mr. Wallace's information, that's all. 980 00:59:22,830 --> 00:59:23,910 Thank you. Have a good day. 981 00:59:25,714 --> 00:59:26,714 Good night. 982 00:59:30,779 --> 00:59:32,614 Hey Tommy. Sorry about that. 983 00:59:42,740 --> 00:59:43,740 How is he? 984 00:59:44,899 --> 00:59:48,127 He's dead. The doctors just finished checking him over, so... 985 00:59:48,211 --> 00:59:49,297 he's sleeping. 986 00:59:51,174 --> 00:59:52,174 Is his dad coming? 987 00:59:52,842 --> 00:59:55,118 He's working the double shift. He's gonna come in the morning. 988 00:59:55,178 --> 00:59:56,355 He wants me to stay with him. 989 00:59:57,514 --> 00:59:58,762 Where's... where is Logan at? 990 00:59:58,958 --> 01:00:00,577 He crashed in Jordan's room. 991 01:00:01,518 --> 01:00:03,235 -I need to get a snack. -Okay. 992 01:00:08,358 --> 01:00:09,789 So... 993 01:00:11,155 --> 01:00:12,155 how are you? 994 01:00:14,572 --> 01:00:15,573 I've been better. 995 01:00:23,707 --> 01:00:24,758 You know, I... 996 01:00:26,061 --> 01:00:27,358 kind of connected the dots. 997 01:00:28,503 --> 01:00:29,503 What do you mean? 998 01:00:31,804 --> 01:00:33,535 Between you and Jordan. 999 01:00:34,342 --> 01:00:35,941 You are obviously more than friends. 1000 01:00:39,139 --> 01:00:40,778 Why would you keep that a secret fro me? 1001 01:00:43,008 --> 01:00:44,107 I was going to tell you, 1002 01:00:45,351 --> 01:00:47,184 but it's not like you're ever around. 1003 01:00:52,278 --> 01:00:53,780 Besides, I knew you would be angry. 1004 01:00:57,408 --> 01:00:58,793 So, what do you think of me? 1005 01:01:03,580 --> 01:01:05,300 Nobody else seems to have a problem with it. 1006 01:01:18,303 --> 01:01:19,510 I'm sorry I did not tell you. 1007 01:01:22,432 --> 01:01:23,937 I was afraid you'd be upset... 1008 01:01:25,301 --> 01:01:26,301 because... 1009 01:01:27,437 --> 01:01:28,756 he was Casey's best friend. 1010 01:01:36,529 --> 01:01:37,153 Well... 1011 01:01:37,214 --> 01:01:39,244 one good thing about your big brother, 1012 01:01:40,992 --> 01:01:43,084 he always was a good judge of character. 1013 01:01:53,111 --> 01:01:54,111 Okay. 1014 01:01:54,571 --> 01:01:55,571 It's late. 1015 01:01:55,977 --> 01:01:58,815 Just go get Logan, maybe Brooklyn will get you a ride home. 1016 01:01:59,177 --> 01:02:00,937 Alright? Maybe she'll let you stay the night. 1017 01:02:01,471 --> 01:02:03,235 I'll stay here. He seems to be fine. 1018 01:02:06,309 --> 01:02:07,309 Okay. 1019 01:02:07,727 --> 01:02:09,768 -Get out of here. Go. -Thanks dad. 1020 01:02:19,125 --> 01:02:20,125 Mr. Bishop? 1021 01:02:24,994 --> 01:02:26,162 Here's what we have. 1022 01:02:27,080 --> 01:02:29,868 The MRI shows that you have a tear 1023 01:02:29,955 --> 01:02:31,274 in your anterior cruciate ligament. 1024 01:02:31,334 --> 01:02:33,359 I do not think you'll have to have surgery, but... 1025 01:02:33,586 --> 01:02:34,899 but you're gonna have to undergo some... 1026 01:02:34,959 --> 01:02:36,464 intensive physical therapy 1027 01:02:36,548 --> 01:02:37,872 once the swelling goes down. 1028 01:02:38,216 --> 01:02:40,844 You'll recover in a few months if you take care of it. 1029 01:02:41,636 --> 01:02:42,636 Okay. Good. 1030 01:02:43,013 --> 01:02:45,166 But what I's most concerned about... 1031 01:02:45,739 --> 01:02:46,820 is your concussion. 1032 01:02:48,309 --> 01:02:52,048 The CT scan shows internal bleeding and signs of scar tissue, 1033 01:02:52,109 --> 01:02:54,415 which may have been from a previous concussion. 1034 01:02:55,066 --> 01:02:56,351 Probably from playing football. 1035 01:02:57,027 --> 01:02:58,467 You don't wanna have more than three. 1036 01:03:00,864 --> 01:03:02,325 So, can't play ball? 1037 01:03:03,983 --> 01:03:04,983 It's tough to say. 1038 01:03:06,453 --> 01:03:08,951 In the worst case, a few more bad hits... 1039 01:03:09,581 --> 01:03:11,153 and you could wind up with CTE. 1040 01:03:11,941 --> 01:03:13,246 Which can lead to... 1041 01:03:14,552 --> 01:03:15,972 mental depression, 1042 01:03:16,033 --> 01:03:17,260 erratic behaviour, 1043 01:03:18,007 --> 01:03:19,040 premature dementia. 1044 01:03:22,677 --> 01:03:23,747 Only way I have... 1045 01:03:24,510 --> 01:03:26,711 to pay for college is that football scholarship. 1046 01:03:29,059 --> 01:03:30,497 So, what am I supposed to do, doc? 1047 01:03:33,222 --> 01:03:36,019 I'm sorry, I can't answer that. 1048 01:03:37,776 --> 01:03:39,172 Only you can make that decision. 1049 01:03:54,865 --> 01:03:57,557 Some souls come back from torn ACL. 1050 01:03:57,937 --> 01:03:58,970 It happens all the time. 1051 01:04:02,842 --> 01:04:05,488 My knees gonna heal. It's my head I'm worried about. 1052 01:04:05,963 --> 01:04:08,590 Oh, them doctors don't know what they're talking about. 1053 01:04:08,807 --> 01:04:10,767 Hey, you are a Bishop. You are built like a brick. 1054 01:04:11,142 --> 01:04:13,427 With some hard work, you can get back on that field. 1055 01:04:14,624 --> 01:04:17,467 Pop, I love football. But this isn't about that. 1056 01:04:18,775 --> 01:04:20,975 It's about everything else I want to accomplish in life. 1057 01:04:23,822 --> 01:04:24,903 You know, one more blow, and... 1058 01:04:24,963 --> 01:04:27,450 You can't afford college without that scholarship. 1059 01:04:30,537 --> 01:04:31,537 Look, son, 1060 01:04:32,749 --> 01:04:33,749 you're really good. 1061 01:04:35,166 --> 01:04:36,876 You have a chance to play on, son. 1062 01:04:38,294 --> 01:04:39,294 And get paid. 1063 01:04:41,423 --> 01:04:42,641 Is it worth me risking my brain? 1064 01:04:42,701 --> 01:04:44,406 No risk, no reward. 1065 01:04:45,969 --> 01:04:47,166 And look, you've gotta man up 1066 01:04:47,227 --> 01:04:49,387 and you show them that you still got what it takes son. 1067 01:04:51,808 --> 01:04:55,186 Or, I can probably get you some work down at the factory. 1068 01:04:55,687 --> 01:04:57,263 No, I don't want to work at the factory. 1069 01:04:57,324 --> 01:04:59,130 You know, you think you're too good to work in the factory. 1070 01:04:59,190 --> 01:05:00,830 You think you're better than your old man? 1071 01:05:01,130 --> 01:05:02,631 No, no, no. 1072 01:05:06,656 --> 01:05:08,001 I've just got other dreams. 1073 01:05:08,491 --> 01:05:10,035 Yeah, you're a sharp kid. 1074 01:05:10,140 --> 01:05:12,559 In ten years or so, you could work your way up to supervisor, 1075 01:05:12,620 --> 01:05:13,861 and make a pretty good wage. 1076 01:05:19,044 --> 01:05:20,517 No, I'm gonna get some loans... 1077 01:05:20,937 --> 01:05:21,917 pay for it myself. 1078 01:05:21,978 --> 01:05:23,808 Oh, no. You see that's exactly what the government wants. 1079 01:05:23,868 --> 01:05:25,578 Get you a 150 grand in debt, 1080 01:05:25,675 --> 01:05:28,153 take you 25 years of working for the man to pay it off. 1081 01:05:29,095 --> 01:05:31,310 It's all over TV. College ain't worth that kind of debt. 1082 01:05:31,681 --> 01:05:33,501 Well, I started it. I gotta finish it. 1083 01:05:35,518 --> 01:05:37,032 Then you best get back out on that field 1084 01:05:37,092 --> 01:05:38,510 and pretend like nothing happened. 1085 01:05:40,607 --> 01:05:43,169 I would have had the money if you hadn't gambled it all away. 1086 01:07:12,488 --> 01:07:13,866 Hey! You look better. 1087 01:07:14,954 --> 01:07:15,954 How are you? 1088 01:07:17,328 --> 01:07:18,342 I'm glad you're here. 1089 01:07:18,955 --> 01:07:21,395 You do not have to stay long. I know you have horses to train. 1090 01:07:22,227 --> 01:07:23,547 There's nowhere else I want to be. 1091 01:07:23,832 --> 01:07:24,832 That's my girl. 1092 01:07:26,963 --> 01:07:29,466 I have to take time off the job at the farm. 1093 01:07:30,260 --> 01:07:33,430 I will talk to management and see if I can get it approved, okay? 1094 01:07:35,578 --> 01:07:36,913 Oh hey! How's your concussion? 1095 01:07:39,586 --> 01:07:42,119 The doctor says it's fine. Nothing to worry about. 1096 01:07:43,063 --> 01:07:45,223 Good. That could have been the end of football for you. 1097 01:07:46,149 --> 01:07:48,902 I'm just ready to get back and start rehab. 1098 01:07:50,359 --> 01:07:52,062 I think I can get back by the fall. 1099 01:07:53,948 --> 01:07:56,312 Hope I have the all the money I need for PT, but... 1100 01:07:56,993 --> 01:07:59,353 maybe I can watch some videos online or something like that. 1101 01:08:00,577 --> 01:08:01,577 We'll figure it out. 1102 01:08:03,667 --> 01:08:05,886 Can I hire that girl with the wrong knee on the horse? 1103 01:08:07,230 --> 01:08:10,629 Um... I think she's a little busy with 6th grade homework, but... 1104 01:08:11,299 --> 01:08:12,299 I think I can do it. 1105 01:08:12,628 --> 01:08:14,404 I mean, I remember everything that we did. 1106 01:08:14,886 --> 01:08:15,886 Oh, no. 1107 01:08:16,091 --> 01:08:17,091 You've done enough. 1108 01:08:17,325 --> 01:08:18,014 You've plenty to do. 1109 01:08:18,098 --> 01:08:19,098 No. 1110 01:08:19,442 --> 01:08:20,442 This is your dream. 1111 01:08:21,743 --> 01:08:22,954 Football is the start of it. 1112 01:08:23,762 --> 01:08:25,303 Look, I can put myself back to the fall. 1113 01:08:25,363 --> 01:08:27,500 -I am way behind in my training. -No. No. 1114 01:08:27,850 --> 01:08:29,227 You're not doing that. 1115 01:08:32,583 --> 01:08:34,632 Your broken dreams are worth getting back together. 1116 01:08:37,455 --> 01:08:38,455 Yes. 1117 01:08:39,255 --> 01:08:40,255 They are. 1118 01:08:40,781 --> 01:08:41,781 Besides... 1119 01:08:41,906 --> 01:08:43,683 I gotta get you back to playing wingman. 1120 01:08:45,375 --> 01:08:46,961 -Yeah. It's wing-back. -Okay. 1121 01:08:47,055 --> 01:08:48,221 You're going nuts. 1122 01:08:57,012 --> 01:08:59,052 You know, my dad's gonna be home soon. 1123 01:09:00,765 --> 01:09:02,317 You may wanna take off. 1124 01:09:03,768 --> 01:09:06,964 I just... I just don't feel like dealing with all that today. 1125 01:09:07,439 --> 01:09:08,442 Yeah. I get it. 1126 01:09:11,437 --> 01:09:13,648 Okay. At least you're gonna finally ride a horse. 1127 01:09:14,666 --> 01:09:16,586 I don't know what's worse, a stinky horse or a... 1128 01:09:17,153 --> 01:09:18,497 bad knee for the rest of my life. 1129 01:09:18,558 --> 01:09:21,237 Okay. You are definitely a horsiest. 1130 01:09:25,790 --> 01:09:26,958 What are you laughing at? 1131 01:09:27,334 --> 01:09:28,334 You. 1132 01:09:30,378 --> 01:09:31,378 I do not know about this. 1133 01:09:31,624 --> 01:09:32,837 Go, on. What's the matter? 1134 01:09:33,256 --> 01:09:34,564 Me falling off. 1135 01:09:35,060 --> 01:09:36,616 Come on. I thought you said you weren't scared. 1136 01:09:36,676 --> 01:09:37,676 Well, I lied. 1137 01:09:38,553 --> 01:09:39,553 Alright. Come on. 1138 01:09:39,675 --> 01:09:41,549 Jut get ready. On three, okay? 1139 01:09:41,639 --> 01:09:43,817 -Very well. -One. Two... 1140 01:09:46,561 --> 01:09:48,517 What are you doing? Looking for your seatbelt? 1141 01:09:50,118 --> 01:09:52,204 Okay. You got jokes, huh? 1142 01:09:52,567 --> 01:09:54,426 What are you. Three people gotta see that on it? 1143 01:09:54,486 --> 01:09:55,500 It's 12. 1144 01:09:59,498 --> 01:10:00,310 Okay. 1145 01:10:00,507 --> 01:10:03,161 Do not be afraid, Jordan. I've got you. Come on. 1146 01:10:04,621 --> 01:10:05,621 Just hold on. 1147 01:10:13,630 --> 01:10:14,781 I do not know about this. 1148 01:10:15,248 --> 01:10:16,860 Go on. It's easy. 1149 01:10:17,250 --> 01:10:19,138 Okay, so when you ride, 1150 01:10:19,272 --> 01:10:21,313 every muscle in your legs is gonna be worked, 1151 01:10:21,911 --> 01:10:24,038 and it's gonna slowly break through the scar tissue 1152 01:10:24,099 --> 01:10:25,307 improving your mobility. 1153 01:10:27,560 --> 01:10:29,062 You sure old Chief's ready for this? 1154 01:10:29,145 --> 01:10:29,833 Oh! Trust me. 1155 01:10:30,156 --> 01:10:31,541 He's loving it. I promise. 1156 01:10:32,762 --> 01:10:33,762 Alright. 1157 01:10:33,996 --> 01:10:34,996 Let's go. 1158 01:10:35,982 --> 01:10:36,982 Okay. 1159 01:10:37,821 --> 01:10:39,155 -Go on. -Come on. 1160 01:10:41,658 --> 01:10:43,159 I am a regular cowboy now. 1161 01:10:43,371 --> 01:10:45,684 See. Much more fun than PT. 1162 01:10:45,822 --> 01:10:46,329 Plus... 1163 01:10:46,676 --> 01:10:47,676 the view is better. 1164 01:10:47,997 --> 01:10:49,195 The view is outstanding. 1165 01:10:50,750 --> 01:10:51,809 -Here! -Here we go! 1166 01:11:10,812 --> 01:11:11,812 A bit higher. 1167 01:11:13,440 --> 01:11:14,441 Good. 1168 01:11:16,234 --> 01:11:17,593 -One more. -Seriously? 1169 01:11:28,538 --> 01:11:29,956 I think I'm gonna fire my therapist. 1170 01:11:41,593 --> 01:11:42,597 So, admit it. 1171 01:11:43,847 --> 01:11:44,847 You had fun? 1172 01:11:45,930 --> 01:11:47,288 Okay. I did. 1173 01:11:48,058 --> 01:11:50,685 Hey, I bought you something for helping me out with my knee. 1174 01:11:56,904 --> 01:11:57,904 It's a compass. 1175 01:11:58,382 --> 01:12:00,342 You can wear it around your neck during your trip. 1176 01:12:00,403 --> 01:12:01,963 In case you do not know which way to go. 1177 01:12:02,906 --> 01:12:04,067 Thank you. 1178 01:12:06,910 --> 01:12:09,029 Giving jewellery is pretty serious, right? 1179 01:12:10,330 --> 01:12:11,137 Well... 1180 01:12:11,377 --> 01:12:12,934 did work pretty hard for it. 1181 01:12:13,673 --> 01:12:15,993 So I guess this means it's probably time to meet your dad?? 1182 01:12:18,654 --> 01:12:19,654 I don't know. 1183 01:12:19,872 --> 01:12:21,291 He's not too happy about me bringing up 1184 01:12:21,351 --> 01:12:22,857 how he gambled away my college money. 1185 01:12:27,991 --> 01:12:29,867 This is just not the right time. 1186 01:12:31,017 --> 01:12:32,233 There's never a good time. 1187 01:12:33,895 --> 01:12:35,384 I can't do anything about that. 1188 01:12:36,190 --> 01:12:37,500 We're from two different worlds. 1189 01:12:39,275 --> 01:12:40,275 But... 1190 01:12:40,978 --> 01:12:43,234 I thought we were gonna make our own little world. 1191 01:12:47,367 --> 01:12:48,367 I'll see what I can do. 1192 01:12:49,435 --> 01:12:50,435 Okay. 1193 01:12:51,928 --> 01:12:53,416 -Hey Pop. -Hey. 1194 01:12:59,796 --> 01:13:01,229 You smell like a barn. 1195 01:13:02,132 --> 01:13:05,251 You spending an awful lot of time at the Groves. 1196 01:13:05,885 --> 01:13:06,570 Yes. 1197 01:13:06,631 --> 01:13:08,098 They help me with my knee. 1198 01:13:08,471 --> 01:13:09,595 They? Or that girl? 1199 01:13:12,789 --> 01:13:14,167 Don't start on me, pop. 1200 01:13:15,307 --> 01:13:17,433 Oh! So, you got you a white girl now. 1201 01:13:18,523 --> 01:13:19,863 I have a girlfriend. 1202 01:13:20,378 --> 01:13:21,804 Her name is Lee. 1203 01:13:23,009 --> 01:13:24,969 And I don't care about the colour of her skin. 1204 01:13:25,030 --> 01:13:28,112 Well, I guarantee she cares about the colour of your skin. 1205 01:13:28,825 --> 01:13:31,260 Trust me. I have been around this trail too long. 1206 01:13:32,829 --> 01:13:34,122 People are talking, Jordan. 1207 01:13:34,205 --> 01:13:36,725 About who did this and who did what between you and them whites. 1208 01:13:39,377 --> 01:13:40,406 Well, Lee is different. 1209 01:13:40,727 --> 01:13:41,847 She is no different. 1210 01:13:42,505 --> 01:13:43,625 Do you think you're special? 1211 01:13:44,299 --> 01:13:45,551 You think she's gonna wanna a future 1212 01:13:45,611 --> 01:13:46,825 with you if you can't play football? 1213 01:13:46,885 --> 01:13:48,331 If you can't afford school? 1214 01:13:50,347 --> 01:13:51,853 You haven't even told her that. 1215 01:13:53,333 --> 01:13:54,333 I didn't think so. 1216 01:13:54,607 --> 01:13:56,736 The second you don't have some fancy future, 1217 01:13:56,797 --> 01:13:58,699 she's gonna drop you. You will see. 1218 01:13:58,760 --> 01:14:00,937 She's got money, son. Ain't nothing wrong with that. 1219 01:14:01,483 --> 01:14:03,627 But she ain't gonna wanna be with nobody 1220 01:14:03,688 --> 01:14:05,730 that can't pay for her horses. 1221 01:14:05,993 --> 01:14:07,197 That's just the way it is. 1222 01:14:07,280 --> 01:14:08,365 You don't even know her. 1223 01:14:08,684 --> 01:14:10,207 Because you are ashamed to bring her around your man, 1224 01:14:10,267 --> 01:14:12,102 because you figure if she knows your roots, 1225 01:14:12,285 --> 01:14:13,617 she might not stick around. 1226 01:14:14,954 --> 01:14:16,021 Well, I'll bring hear by then. 1227 01:14:16,081 --> 01:14:17,352 All right. You do that. 1228 01:14:19,793 --> 01:14:22,295 I am sure she is a nice young lady. 1229 01:14:22,356 --> 01:14:23,129 Yes. She is. 1230 01:14:23,213 --> 01:14:25,298 Well, she's gonna break your heart. 1231 01:14:27,884 --> 01:14:29,106 She is not mom. 1232 01:14:34,349 --> 01:14:36,035 I'm just trying to look after you, son. 1233 01:14:36,726 --> 01:14:38,669 You're from separate worlds. 1234 01:14:39,829 --> 01:14:41,589 There is no future for the two of you. 1235 01:15:06,047 --> 01:15:07,419 Looks like Jordan is all better. 1236 01:15:08,265 --> 01:15:09,611 It's time to get back to work. 1237 01:15:36,977 --> 01:15:38,561 English literature 1238 01:15:40,123 --> 01:15:41,715 Whenever you're steering him, 1239 01:15:42,362 --> 01:15:43,759 if you want to go this way, 1240 01:15:43,995 --> 01:15:45,976 you want to pull back towards your hip. 1241 01:15:46,379 --> 01:15:48,705 Just like that. You never cross over your neck. 1242 01:15:49,174 --> 01:15:52,635 So, bring him around this way. Good. Now loosen up... 1243 01:16:21,418 --> 01:16:22,419 Alarms 5:30 1244 01:16:32,050 --> 01:16:34,511 -Hey. You need any help? -Hi. 1245 01:16:35,595 --> 01:16:37,852 Yeah. Maybe you could grab a brush. 1246 01:16:38,178 --> 01:16:39,581 Need to go in for school pretty soon. 1247 01:16:39,641 --> 01:16:40,641 Yeah. 1248 01:16:44,361 --> 01:16:45,746 Oh yeah. 1249 01:16:46,480 --> 01:16:48,430 You like that, old boy? 1250 01:16:50,663 --> 01:16:51,664 You look tired. 1251 01:16:52,904 --> 01:16:54,722 Just what every woman loves to hear. 1252 01:16:56,709 --> 01:16:57,833 I'm just worried about you. 1253 01:16:57,894 --> 01:16:59,536 You know, you've been pushing hard. 1254 01:17:01,712 --> 01:17:03,792 That's what you have to do to accomplish your dreams. 1255 01:17:08,795 --> 01:17:09,955 How you doing, Chief? 1256 01:17:12,966 --> 01:17:14,376 Miss your buddy, don't you? 1257 01:17:19,431 --> 01:17:21,483 Hey, Lee, have you really... 1258 01:17:22,736 --> 01:17:24,352 grieved Casey's death? 1259 01:17:24,436 --> 01:17:25,436 Yeah. Of course. 1260 01:17:26,687 --> 01:17:28,334 It seems like ever since 1261 01:17:28,907 --> 01:17:30,966 it all happened you've just been running ragged, you know? 1262 01:17:31,026 --> 01:17:31,922 I'm fine, Jordan. 1263 01:17:31,983 --> 01:17:33,863 I don't know why you always keep bringing it up. 1264 01:17:35,530 --> 01:17:36,530 Okay. 1265 01:17:37,108 --> 01:17:38,108 Never mind. 1266 01:17:42,912 --> 01:17:44,205 Prom's coming up right? 1267 01:17:45,636 --> 01:17:48,264 -Guess so. -Do I like... get to go to that... 1268 01:17:48,335 --> 01:17:50,795 Or am I too old? Would they let me in? 1269 01:17:52,464 --> 01:17:55,345 I have never really cared too much about prom, so... 1270 01:17:55,508 --> 01:17:56,508 Okay, good. 1271 01:18:00,180 --> 01:18:01,628 I know it doesn't compare, 1272 01:18:02,849 --> 01:18:05,602 but I was thinking I could invite you over for dinner with my father. 1273 01:18:09,022 --> 01:18:11,158 -Really? -Yeah. I think I'm ready. 1274 01:18:12,442 --> 01:18:13,922 I do not know what will happen, but... 1275 01:18:15,653 --> 01:18:17,578 I just want him to realize that we are different. 1276 01:18:21,409 --> 01:18:22,446 I'm sure I'll love him. 1277 01:18:23,536 --> 01:18:25,712 And... I can make him love me. 1278 01:18:29,501 --> 01:18:31,378 Come on! Come on! Keep up! Keep up! 1279 01:18:34,631 --> 01:18:35,631 Good boy. 1280 01:18:40,470 --> 01:18:41,470 Good boy. 1281 01:18:42,926 --> 01:18:43,926 Again. 1282 01:18:59,322 --> 01:19:01,282 Looks like you've been training those horses hard. 1283 01:19:03,493 --> 01:19:04,493 Yup. 1284 01:19:08,813 --> 01:19:10,293 You still planning to go on that trip? 1285 01:19:11,334 --> 01:19:14,129 I will have to delay a month or so, but... 1286 01:19:14,812 --> 01:19:16,362 yeah... I am. 1287 01:19:21,444 --> 01:19:22,862 Still goin' riding alone? 1288 01:19:24,222 --> 01:19:25,222 Sure am. 1289 01:19:30,186 --> 01:19:31,382 You know, you uh... 1290 01:19:31,938 --> 01:19:33,541 you actually proved me wrong. 1291 01:19:34,232 --> 01:19:35,622 I thought you'd lose interest, 1292 01:19:35,876 --> 01:19:38,676 you know, like you did when you were a kid, with the tree house, but... 1293 01:19:40,572 --> 01:19:41,572 you impress me. 1294 01:19:44,576 --> 01:19:45,576 Thanks dad. 1295 01:19:47,746 --> 01:19:50,665 Listen, I know I haven't been the best father lately, 1296 01:19:50,726 --> 01:19:53,086 and you can take this for for whatever it's worth, but uh... 1297 01:19:55,211 --> 01:19:57,201 I just don't want you to riding cross-country. 1298 01:20:00,466 --> 01:20:01,551 Now, listen, will you? 1299 01:20:02,106 --> 01:20:03,954 You're going to be out there all by yourself. 1300 01:20:04,888 --> 01:20:07,809 All across the country, okay? It's not safe. 1301 01:20:09,809 --> 01:20:12,249 I don't know if I can handle losing someone else in my family. 1302 01:20:19,027 --> 01:20:20,069 Can you do that for me? 1303 01:20:46,185 --> 01:20:47,185 Hi. 1304 01:20:47,597 --> 01:20:49,270 You look great. Are you ready for this? 1305 01:20:50,100 --> 01:20:51,301 Yeah. Let's go. 1306 01:20:59,984 --> 01:21:01,574 -Hey! -Hey Pop. 1307 01:21:02,195 --> 01:21:04,348 -It's Jubilee. -Hi, Mr. Bishop. 1308 01:21:04,416 --> 01:21:07,332 Vow! You have grown up since the last time I saw you 1309 01:21:07,409 --> 01:21:09,849 sittin' in the bleachers, watching your brother play football. 1310 01:21:10,078 --> 01:21:12,138 -Yeah. -He was a heck of a player. 1311 01:21:12,622 --> 01:21:14,582 You guys chat. I'm gonna check on the food. 1312 01:21:14,666 --> 01:21:16,960 Yeah, I spent a lot of time sitting in those bleachers. 1313 01:21:17,043 --> 01:21:18,043 Yes, you did. 1314 01:21:18,842 --> 01:21:20,033 Jubilee. Jubilee. 1315 01:21:20,094 --> 01:21:22,905 You know, my father sang gospel in a jubilee quartet. 1316 01:21:22,966 --> 01:21:24,634 -Really? -You ever heard of that? 1317 01:21:24,858 --> 01:21:27,367 -This kind of thing? -No, I do not think so. Sorry. 1318 01:21:27,428 --> 01:21:28,804 There... no reason to worry. 1319 01:21:31,224 --> 01:21:32,264 Would you get that for me? 1320 01:21:32,892 --> 01:21:33,826 -Yeah. -Thank you. 1321 01:21:33,887 --> 01:21:34,887 Yeah. 1322 01:21:39,232 --> 01:21:40,232 Kim? 1323 01:21:41,537 --> 01:21:42,537 Yeah. Hi. 1324 01:21:42,846 --> 01:21:44,247 -Hi. -Hi. 1325 01:21:45,860 --> 01:21:46,860 What's up, Kim? 1326 01:21:47,886 --> 01:21:50,014 Your dad said you needed hot sauce for your dinner. 1327 01:21:50,076 --> 01:21:51,358 Yeah, we're out of hot sauce. 1328 01:21:51,870 --> 01:21:53,425 Dad, I made chicken Alfredo. 1329 01:21:55,131 --> 01:21:57,634 -Everything goes with hot sauce. -You like hot sauce? 1330 01:22:00,859 --> 01:22:02,778 -Sure. -See. See. 1331 01:22:02,839 --> 01:22:04,079 How about you stayed with that? 1332 01:22:04,434 --> 01:22:06,594 You know what? I only made enough for us three... 1333 01:22:10,555 --> 01:22:13,146 -Maybe next time. -Thanks. 1334 01:22:15,988 --> 01:22:16,988 Nice necklace. 1335 01:22:19,481 --> 01:22:20,521 Why don't we all sit down. 1336 01:22:21,727 --> 01:22:23,561 And there are so many who have so little. 1337 01:22:23,622 --> 01:22:25,708 Thank you for this food. Amen. 1338 01:22:27,030 --> 01:22:28,030 Amen. 1339 01:22:28,451 --> 01:22:30,531 So, Jubilee, what do you want to do after graduation? 1340 01:22:32,202 --> 01:22:33,516 You don't want to know. 1341 01:22:34,371 --> 01:22:36,514 She is going on a cross-country horse trip. 1342 01:22:37,457 --> 01:22:38,690 Doesn't that take a lot of money? 1343 01:22:38,750 --> 01:22:39,942 Not once you have the horse. 1344 01:22:40,502 --> 01:22:42,295 That would be a lot of money for this family. 1345 01:22:42,379 --> 01:22:43,986 Not if you do something called saving. 1346 01:22:45,715 --> 01:22:47,530 It must be nice to have been able to... 1347 01:22:48,259 --> 01:22:50,058 take all that time off work. 1348 01:22:50,512 --> 01:22:51,786 Do you have something against riding? 1349 01:22:51,846 --> 01:22:53,110 No no no. I just... 1350 01:22:54,024 --> 01:22:56,672 admire your privileged life. 1351 01:22:58,344 --> 01:22:59,521 You should be grateful. 1352 01:22:59,813 --> 01:23:01,667 Well, I'm not going anymore. 1353 01:23:02,602 --> 01:23:03,602 What do you mean? 1354 01:23:06,314 --> 01:23:07,652 It was too much for my dad. 1355 01:23:10,532 --> 01:23:12,729 Everything I want, is taken from me. 1356 01:23:14,771 --> 01:23:17,735 Yeah. Welcome to our reality, young lady. 1357 01:23:18,790 --> 01:23:21,835 This is what happened to me. That's what happened to Jordan. 1358 01:23:21,918 --> 01:23:26,620 That's just the ordinary life outside your ivory castle. 1359 01:23:26,781 --> 01:23:27,781 Dad. 1360 01:23:28,258 --> 01:23:30,215 Do you think you are the only one with problems? 1361 01:23:30,593 --> 01:23:33,013 You think that just because my dad makes a decent income, 1362 01:23:33,096 --> 01:23:34,501 my dreams aren't valid? 1363 01:23:35,473 --> 01:23:37,155 Well, you don't get it. 1364 01:23:38,828 --> 01:23:40,102 Jordan still has hope. 1365 01:23:41,312 --> 01:23:42,628 He's almost recovered. 1366 01:23:44,649 --> 01:23:46,192 Not from the concussion. 1367 01:23:51,072 --> 01:23:52,512 Why, you said that wasn't a big deal? 1368 01:23:54,743 --> 01:23:56,080 I did not want you to worry about it. 1369 01:23:56,140 --> 01:23:57,310 I know you've got enough going on. 1370 01:23:57,370 --> 01:24:01,374 Dreams can definitely die when white boys jump you 1371 01:24:01,458 --> 01:24:03,760 because they are jealous of a borrowed car and... 1372 01:24:05,920 --> 01:24:07,168 your white girlfriend. 1373 01:24:08,549 --> 01:24:10,276 Dad, it wasn't her fault. 1374 01:24:11,336 --> 01:24:12,336 Jordan. 1375 01:24:13,808 --> 01:24:15,008 Would you please take me home? 1376 01:24:16,973 --> 01:24:18,213 I don't think I'm welcome here. 1377 01:24:28,053 --> 01:24:29,053 Hey. 1378 01:25:03,603 --> 01:25:05,480 I want you in my team! Sincerely, 1379 01:25:05,563 --> 01:25:07,482 Head of the University of California Council 1380 01:25:25,176 --> 01:25:26,176 Hey, Pop. 1381 01:25:27,460 --> 01:25:28,935 You think you can get me an introduction 1382 01:25:28,995 --> 01:25:30,574 with the foreman down at the factory? 1383 01:25:34,092 --> 01:25:35,092 I can do that. 1384 01:25:51,113 --> 01:25:52,113 Hey. 1385 01:25:55,942 --> 01:25:56,942 You okay? 1386 01:26:00,577 --> 01:26:01,863 Yeah. I'm fine. 1387 01:26:02,412 --> 01:26:04,664 You don't have to lie to me. I know you're not fine. 1388 01:26:04,814 --> 01:26:06,941 But you can lie to me about your concussion? 1389 01:26:09,423 --> 01:26:11,202 Why didn't you stand up for me last night? 1390 01:26:11,921 --> 01:26:12,921 I am sorry. 1391 01:26:13,359 --> 01:26:14,919 I did not know that was going to happen. 1392 01:26:15,300 --> 01:26:16,926 You snapped out a grown man. 1393 01:26:17,653 --> 01:26:20,031 I'm so sick of people saying that I need to learn this, 1394 01:26:20,103 --> 01:26:22,363 but I don't get it and I don't understand. 1395 01:26:22,599 --> 01:26:24,118 And maybe I don't, but... 1396 01:26:24,887 --> 01:26:26,055 I'm trying. 1397 01:26:28,063 --> 01:26:29,381 Maybe trying is not good enough. 1398 01:26:32,108 --> 01:26:33,530 Do you really want to go through life 1399 01:26:33,590 --> 01:26:35,626 having to deal with this all the time? 1400 01:26:36,571 --> 01:26:37,864 That's your dad talking. 1401 01:26:38,661 --> 01:26:39,661 Not you. 1402 01:26:42,528 --> 01:26:43,528 I've decided to... 1403 01:26:44,552 --> 01:26:45,552 quit football. 1404 01:26:50,986 --> 01:26:52,255 That's okay. 1405 01:26:53,389 --> 01:26:54,607 We can figure that out. 1406 01:26:57,842 --> 01:26:59,719 Broken dreams are worth putting back together. 1407 01:26:59,803 --> 01:27:01,671 I do not know if I believe that anymore. 1408 01:27:03,348 --> 01:27:04,722 I think we were just being naive. 1409 01:27:06,142 --> 01:27:07,727 The world doesn't care about our dreams. 1410 01:27:07,811 --> 01:27:09,354 That's why we have to fight for them. 1411 01:27:09,672 --> 01:27:13,064 No. I think we were both just going through a lot at the time and... 1412 01:27:13,723 --> 01:27:14,723 we just forced it. 1413 01:27:15,402 --> 01:27:16,402 No. 1414 01:27:16,589 --> 01:27:18,102 No don't do this. 1415 01:27:22,742 --> 01:27:24,062 Our worlds are just too different. 1416 01:27:25,704 --> 01:27:27,519 I do not foresee a good future for us. 1417 01:27:29,207 --> 01:27:30,375 This is what's best. 1418 01:27:32,168 --> 01:27:33,168 For you. 1419 01:27:36,006 --> 01:27:37,737 Can I decide what's best for me? 1420 01:27:45,413 --> 01:27:46,780 I can't believe you're giving up. 1421 01:27:54,399 --> 01:27:56,257 Just never forget, you are one of the best things 1422 01:27:56,317 --> 01:27:57,317 that ever happened to me. 1423 01:28:03,158 --> 01:28:04,617 I'm sorry for your ride. 1424 01:30:35,685 --> 01:30:36,816 Title of the ad * Beautiful endurance buckskin for sale 1425 01:30:36,876 --> 01:30:37,908 Description * Chief is a beautiful 14 year old 1426 01:30:37,968 --> 01:30:39,127 Quarter Horse trained for endurance trail riding. 1427 01:30:39,187 --> 01:30:40,475 He is great with kids and I have used 1428 01:30:40,535 --> 01:30:41,652 him for many years in riding lessons. 1429 01:30:41,712 --> 01:30:43,030 Well, he was trained for endurance, 1430 01:30:43,090 --> 01:30:45,300 so he should be able to do anything you need him to do. 1431 01:30:45,487 --> 01:30:48,106 -Okay. How old is he? -Fourteen. 1432 01:30:48,406 --> 01:30:50,186 Fourteen. How long have you had him? 1433 01:30:50,825 --> 01:30:52,655 Uh, about seven, eight years. 1434 01:30:53,536 --> 01:30:55,506 Good. All up to date on his shots, I guess? 1435 01:30:55,567 --> 01:30:57,129 Yes. Yes. 1436 01:31:02,837 --> 01:31:03,837 Here you go. 1437 01:31:04,413 --> 01:31:05,413 Thank you. 1438 01:31:05,899 --> 01:31:07,948 -I'll come to get it in the morning. -Sounds good. 1439 01:31:08,009 --> 01:31:09,511 -Alright. Thanks, Lee. -Bye. 1440 01:31:20,730 --> 01:31:22,027 I did what you said. 1441 01:31:23,657 --> 01:31:24,856 I sold Casey's horse. 1442 01:31:43,545 --> 01:31:44,545 Come on... 1443 01:31:45,548 --> 01:31:46,747 One last ride, okay? 1444 01:33:18,508 --> 01:33:19,797 I guess this is goodbye, okay? 1445 01:33:20,934 --> 01:33:22,837 I wish you could come on a trip with me. 1446 01:33:27,482 --> 01:33:28,699 I'll miss you. 1447 01:34:27,334 --> 01:34:28,789 I miss him, dad. 1448 01:34:39,218 --> 01:34:41,035 Ill make sure he will have a good home, you know. 1449 01:34:41,095 --> 01:34:42,515 My kids are gonna love him. 1450 01:34:42,599 --> 01:34:43,599 Thank you very much. 1451 01:34:44,075 --> 01:34:45,075 Be safe. 1452 01:34:45,602 --> 01:34:47,224 -Hey. -Hey. 1453 01:34:51,107 --> 01:34:52,942 Tell me if you need me to tuck you in tonight. 1454 01:34:55,028 --> 01:34:56,059 I think I will. 1455 01:35:33,525 --> 01:35:34,525 Mr. Bishop. 1456 01:35:35,610 --> 01:35:37,654 Could you please make sure Jordan gets this. 1457 01:35:41,116 --> 01:35:42,116 Thank you. 1458 01:36:26,036 --> 01:36:28,322 Hey. How about giving your old man a shot, huh? 1459 01:36:30,540 --> 01:36:32,485 -Go away.. -Yes. 1460 01:36:32,776 --> 01:36:34,308 -Your ball. -Where did you get that? 1461 01:36:35,380 --> 01:36:36,614 I dug it out of the drawer. 1462 01:36:36,764 --> 01:36:38,919 It's my old one from 1990. Let's go. 1463 01:36:39,733 --> 01:36:40,322 Come on. 1464 01:36:40,383 --> 01:36:42,158 -You're ready for this? -I'm ready for this. 1465 01:36:42,218 --> 01:36:43,266 Let's go, old man. 1466 01:36:46,516 --> 01:36:47,746 You pushed off! 1467 01:36:59,277 --> 01:37:01,613 You like this. Yes, that's a good boy. 1468 01:37:05,909 --> 01:37:07,647 Why are you always spoiling them? 1469 01:37:10,705 --> 01:37:12,096 Do not tell anybody, but I'm gonna 1470 01:37:12,157 --> 01:37:13,946 miss a few of these stinky things. 1471 01:37:16,002 --> 01:37:17,577 I don't think I'm a horsiest anymore. 1472 01:37:24,010 --> 01:37:25,010 I got your letter. 1473 01:37:26,012 --> 01:37:27,012 Good. 1474 01:37:29,307 --> 01:37:30,433 You sold Chief? 1475 01:37:32,133 --> 01:37:33,133 Yeah. 1476 01:37:36,856 --> 01:37:38,024 But it was good for me. 1477 01:37:42,112 --> 01:37:43,192 I finally did it, you know? 1478 01:37:46,116 --> 01:37:47,817 Let myself be sad about Casey. 1479 01:37:51,621 --> 01:37:53,092 It's good. I'm proud of you. 1480 01:37:56,973 --> 01:37:58,412 Lee, it's a lot of money. 1481 01:37:58,763 --> 01:37:59,763 I can't accept it. 1482 01:38:00,922 --> 01:38:02,786 No, it was Casey's. 1483 01:38:03,717 --> 01:38:04,902 He would have wanted you to be the first 1484 01:38:04,962 --> 01:38:06,654 in your family to graduate college. 1485 01:38:09,218 --> 01:38:10,663 And you did that even... 1486 01:38:11,943 --> 01:38:13,885 even after I ended things. 1487 01:38:15,576 --> 01:38:16,576 Yeah, well, 1488 01:38:17,565 --> 01:38:19,102 just because you don't wanna fight for us, 1489 01:38:19,162 --> 01:38:21,467 doesn't mean that I can't still love your dreams. 1490 01:38:24,320 --> 01:38:25,320 Well, 1491 01:38:26,676 --> 01:38:28,414 That's enough for one year at state school. 1492 01:38:30,285 --> 01:38:32,162 If I work hard, I can afford the next. 1493 01:38:32,245 --> 01:38:34,717 And if I get good enough grades, which I plan to, 1494 01:38:35,999 --> 01:38:37,667 I could earn a scholarship for a master's. 1495 01:38:39,222 --> 01:38:42,032 You know, statistically speaking, 78% of minorities 1496 01:38:42,093 --> 01:38:45,748 with a GPA of 3.8 or higher, earn full scholarship. 1497 01:38:45,976 --> 01:38:46,976 Vow! 1498 01:38:47,910 --> 01:38:50,042 Sounds like the math wiz has a plan. 1499 01:38:52,349 --> 01:38:54,525 What about you? What do want to do after you graduate? 1500 01:38:56,978 --> 01:38:58,229 Guess I will stay here. 1501 01:38:59,248 --> 01:39:01,703 I'll give lessons, and board horses. 1502 01:39:03,109 --> 01:39:04,739 Hang with Ghost and Cody until I... 1503 01:39:05,262 --> 01:39:06,881 finally figure out what I want to do. 1504 01:39:09,574 --> 01:39:10,574 Well... 1505 01:39:11,504 --> 01:39:13,608 I missed enrolment for fall semester, so, 1506 01:39:14,412 --> 01:39:16,849 I have to wait till the spring rolls around. 1507 01:39:19,042 --> 01:39:20,309 I have some down time. 1508 01:39:23,238 --> 01:39:24,238 And... 1509 01:39:25,911 --> 01:39:28,437 there is nothing else I'd rather do than... 1510 01:39:29,344 --> 01:39:31,179 get on a horse for three months and... 1511 01:39:32,222 --> 01:39:34,275 head toward the Pacific Ocean with you. 1512 01:39:45,110 --> 01:39:46,110 I missed you. 1513 01:39:48,472 --> 01:39:49,636 I want to fight for this. 1514 01:39:52,407 --> 01:39:54,653 Your broken dreams are worth putting back together too. 1515 01:39:55,704 --> 01:39:56,334 Yes. 1516 01:39:56,501 --> 01:39:57,501 They are. 1517 01:40:06,339 --> 01:40:09,063 So... about these toothless mountain mares. 1518 01:40:09,124 --> 01:40:10,478 Oh my God! You are still scared. 1519 01:40:10,592 --> 01:40:13,805 I'm just worried. I mean, I just think there is power in numbers. 1520 01:40:13,888 --> 01:40:16,301 That's all I'm saying. Is that too much to ask? 1521 01:40:16,388 --> 01:40:17,388 Yes. 1522 01:41:14,292 --> 01:41:15,292 Forget something? 1523 01:41:16,254 --> 01:41:17,254 Thanks, Logan. 1524 01:41:22,332 --> 01:41:23,973 Dad, sure you are okay with this? 1525 01:41:25,210 --> 01:41:26,210 Yeah. 1526 01:41:26,594 --> 01:41:27,594 I couldn't be more proud. 1527 01:41:28,171 --> 01:41:29,638 But we have not even started yet. 1528 01:41:30,162 --> 01:41:31,887 Sweetheart, I'm not talking about the ride. 1529 01:41:33,301 --> 01:41:35,541 I'm talking about everything you've done for this family. 1530 01:41:37,118 --> 01:41:38,578 Stop. Stop. 1531 01:41:38,868 --> 01:41:41,079 -Don't get emotional on me, alright? -Okay. 1532 01:41:41,142 --> 01:41:42,519 You two need to get on out of here. 1533 01:41:42,735 --> 01:41:44,015 The trailer is already packed... 1534 01:41:44,792 --> 01:41:47,032 I'll catch up with you at your first check-point tonight. 1535 01:41:47,649 --> 01:41:49,611 Okay. Thanks for running support, dad. 1536 01:41:50,193 --> 01:41:50,841 Yeah... 1537 01:41:50,935 --> 01:41:53,029 I think it was time for me to take a vacation. 1538 01:41:53,696 --> 01:41:54,580 This way, Logan and I, 1539 01:41:54,641 --> 01:41:56,408 we can have a little road trip, right son? 1540 01:41:56,658 --> 01:41:57,658 Yes. 1541 01:41:58,868 --> 01:42:00,120 Seriously, guys. 1542 01:42:00,829 --> 01:42:02,174 It means the world to me. 1543 01:42:02,655 --> 01:42:03,655 Well... 1544 01:42:03,935 --> 01:42:05,301 we want to be part of your dream. 1545 01:42:08,041 --> 01:42:09,041 Take care of my girl. 1546 01:42:09,344 --> 01:42:10,344 Yessir, Mr. Grove. 1547 01:42:12,418 --> 01:42:14,217 -I love you dad. -I love you too. 1548 01:42:14,300 --> 01:42:15,300 Have a blast. 1549 01:42:16,027 --> 01:42:16,454 Bye. 1550 01:42:16,521 --> 01:42:19,645 Okay. I love you, Logan. And I'll see you tonight, man. 1551 01:42:20,305 --> 01:42:21,516 -Goodbye. -Here we go. 1552 01:42:23,977 --> 01:42:25,116 Right. Come on, bud. 1553 01:42:25,924 --> 01:42:26,924 Are you ready, Jordan? 1554 01:42:27,011 --> 01:42:28,804 Ready. Are you ready, Ghost? 108552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.