All language subtitles for The.Wave.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,718 --> 00:00:23,229 Har du nĂ„nsin vaknat ur en dröm sĂ„ verklig att du inte minns var du Ă€r? 2 00:00:24,690 --> 00:00:26,027 Precis som det hĂ€r. 3 00:00:31,037 --> 00:00:36,422 I college minns jag att min polare Joel och jag var med i en studie. 4 00:00:36,505 --> 00:00:41,599 De hade en ny drog som Ă„terskapade vad som sker i hjĂ€rnan nĂ€r man dör. 5 00:00:41,641 --> 00:00:47,027 Hypotesen var att hjĂ€rnan utsöndrar kemikalier för att mildra dödsĂ„ngesten, 6 00:00:47,110 --> 00:00:52,037 likt psykedeliska krockkuddar nĂ€r man tar steget ut i det okĂ€nda. 7 00:00:52,079 --> 00:00:57,547 Medan jag vĂ€ntade pĂ„ min första dos lĂ€rde jag mig nĂ„t viktigt om mig sjĂ€lv. 8 00:00:57,589 --> 00:01:01,305 Tydligen Ă€r jag livrĂ€dd för att dö, 9 00:01:01,389 --> 00:01:04,812 men min polare Joel behövde pengarna. 10 00:01:06,691 --> 00:01:10,532 Vi sĂ„gs nĂ„gra dagar senare, men han verkade annorlunda. 11 00:01:10,615 --> 00:01:13,621 Jag frĂ„gade vad som hĂ€nt och han sa: 12 00:01:13,663 --> 00:01:16,544 "Verkligheten Ă€r ett val, kompis." 13 00:01:16,627 --> 00:01:19,591 Jag trodde att han hade tappat förstĂ„ndet, 14 00:01:19,675 --> 00:01:24,602 men nu börjar jag Ă€ntligen förstĂ„ vad han menade. 15 00:01:24,643 --> 00:01:27,608 Jag tror att allt kommer att klarna, 16 00:01:27,649 --> 00:01:30,655 bara jag hittar min plĂ„nbok... 17 00:01:38,671 --> 00:01:42,638 HĂ€r Ă€r analysen av Warren-fallet. Jag ringer strax för att fĂ„ beröm. 18 00:01:52,909 --> 00:01:54,578 SKICKA TRYCK ENTER 19 00:02:11,989 --> 00:02:14,869 - Ralph hĂ€r. - Har du lĂ€st analysen? 20 00:02:14,953 --> 00:02:18,001 - Jag tittar pĂ„ den nu. - Det ser vattentĂ€tt ut, va? 21 00:02:18,084 --> 00:02:20,923 - Det Ă€r förbannat spĂ€nnande. - SĂ„ bra. 22 00:02:21,007 --> 00:02:24,179 StĂ€mmer siffrorna sĂ„ har du ökat kvartalsintĂ€kterna. 23 00:02:24,263 --> 00:02:29,523 - VĂ€nta bara tills jag visar Jonas. - Jag skulle sjĂ€lv vilja presentera det. 24 00:02:29,606 --> 00:02:34,241 - Du vet, fĂ„ lite egentid med Jonas. - Det kan jag tĂ€nka mig, din kuksugare. 25 00:02:34,324 --> 00:02:37,915 Visst, du har förtjĂ€nat det. Mötet börjar halv tio. 26 00:02:38,041 --> 00:02:40,378 Ja, halv tio blir utmĂ€rkt. 27 00:02:40,545 --> 00:02:43,176 I konferensrummet pĂ„ övre planet. 28 00:02:43,301 --> 00:02:46,807 Kom inte sent, Frank. Frankie, det Ă€r stort! 29 00:02:46,892 --> 00:02:50,273 - DĂ€rför anlitade ni mig. - Det kan du ge dig fan pĂ„! 30 00:02:50,357 --> 00:02:54,823 - Jag Ă€r glad att du Ă€r pĂ„ mitt lag. - Detsamma. Vi ses i morgon. 31 00:02:56,243 --> 00:02:58,373 - Bra nyheter? - JĂ€ttebra. 32 00:02:58,498 --> 00:03:00,418 Hur lĂ„ng tid tog det? 33 00:03:00,543 --> 00:03:03,967 16 Ă„r, bortsett frĂ„n de tio Ă„ren jag var hos Newman. 34 00:03:04,051 --> 00:03:07,892 En tredjedel av mitt liv har lett fram till den hĂ€r stunden. 35 00:03:09,728 --> 00:03:12,692 Warren-fallet. Ingen utbetalning? 36 00:03:12,776 --> 00:03:15,281 GrĂ€ver man djupare sĂ„ hittar man saker. 37 00:03:15,365 --> 00:03:16,415 En diskrepans? 38 00:03:16,534 --> 00:03:19,331 Jag hittade en förvanskning. 39 00:03:19,415 --> 00:03:23,714 - Som dödar det? - Dödare Ă€n försĂ€kringstagaren. LĂ€s. 40 00:03:23,798 --> 00:03:26,804 "Brandförman Warren. 38 fack..." 41 00:03:26,846 --> 00:03:30,061 - Det var en sjuhelvetes utbetalning! - Eller hur? 42 00:03:30,145 --> 00:03:33,234 - Tre anhöriga. - De Ă€r alla det, Jeff. 43 00:03:33,359 --> 00:03:35,321 Jo, jag vet. 44 00:03:37,075 --> 00:03:41,125 Det fullkomligt lyser om dig. Vi borde gĂ„ ut och fria. 45 00:03:41,167 --> 00:03:44,840 Nej, jag ska presentera det för styrelsen i morgon. 46 00:03:44,924 --> 00:03:49,308 Du förtjĂ€nar en liten belöning. Du ska ju visa mig hur man gör. 47 00:03:49,391 --> 00:03:52,355 - Det gĂ„r inte. Det Ă€r tisdag. - Och? 48 00:03:52,439 --> 00:03:55,779 Cheryl gĂ„r pĂ„ gymmet och sen köper hon hem kinamat. 49 00:03:55,863 --> 00:03:59,119 Det Ă€r det jag inte fattar med folk som Ă€r gifta. 50 00:03:59,203 --> 00:04:02,919 Det Ă€r lite vĂ€l specifikt för en oplanerad kvĂ€ll. 51 00:04:03,503 --> 00:04:05,298 Jeff, kom till saken. 52 00:04:05,381 --> 00:04:09,181 - Vi borde gĂ„ ut och festa nu. - Det Ă€r tisdag. 53 00:04:09,264 --> 00:04:12,187 - Aperitifdag! - Det Ă€r ingen grej. 54 00:04:12,270 --> 00:04:15,568 Det ska bli det. Vi ska göra det till vĂ„r grej. 55 00:04:15,652 --> 00:04:19,785 Om vi tar den hĂ€r chansen som vi bara fĂ„r en gĂ„ng i livet. 56 00:04:19,869 --> 00:04:23,961 - Tisdag. - I dag. Dagen Ă€r ung och löftesrik! 57 00:04:24,879 --> 00:04:30,098 Jeff, jag uppskattar ditt erbjudande, men jag mĂ„ste vara skĂ€rpt i morgon. 58 00:04:30,181 --> 00:04:33,897 - Cheryl lĂ„ter mig Ă€ndĂ„ inte gĂ„ ut. - Ljug för henne. 59 00:04:33,981 --> 00:04:38,698 - SĂ€g att du mĂ„ste jobba över. - Jag tĂ€nker inte börja ljuga för min fru. 60 00:04:38,781 --> 00:04:41,120 Börja ljuga? 61 00:04:41,245 --> 00:04:46,589 För fan, kompis! Jag mĂ„ste ha lĂ„tit som en okĂ€nslig skit 62 00:04:46,672 --> 00:04:52,601 som antog att en advokat som du skulle tĂ€nja pĂ„ sanningen för allas bĂ€sta. 63 00:04:52,767 --> 00:04:55,565 Vad menar du med "allas bĂ€sta"? 64 00:04:57,945 --> 00:05:01,076 - Äventyr, min gode herre. - SĂ„ klart... 65 00:05:01,160 --> 00:05:02,662 Äventyr. 66 00:05:09,635 --> 00:05:11,347 Jag hoppar det. 67 00:05:21,033 --> 00:05:23,371 Ingen is. Glaset Ă€r tomt. 68 00:05:24,665 --> 00:05:28,589 - SĂ„ du har börjat dricka pĂ„ vardagar? - Jag firar. 69 00:05:28,673 --> 00:05:33,391 PĂ„ tal om det... Tammy och jag ska köpa en klĂ€nning till bröllopet i morgon. 70 00:05:33,474 --> 00:05:35,144 I morgon? 71 00:05:35,938 --> 00:05:40,029 - Jag vill anvĂ€nda guldkortet. - Det gĂ„r inte. 72 00:05:40,113 --> 00:05:42,910 - Varför inte? - LĂ„net ska betalas pĂ„ fredag. 73 00:05:42,994 --> 00:05:46,417 Skulle vi inte anvĂ€nda din övertidslön frĂ„n förra mĂ„naden? 74 00:05:46,458 --> 00:05:51,010 - Vi var ju pĂ„ spa med din syster. - AnvĂ€nde vi inte guldkortet dĂ„? 75 00:05:51,135 --> 00:05:55,435 Betalningen var försenad, sĂ„ jag fick anvĂ€nda lĂ„nepengarna. 76 00:05:55,518 --> 00:05:58,984 Nu fĂ„r jag anvĂ€nda guldkortet för ett betala lĂ„net. 77 00:05:59,067 --> 00:06:02,365 Men jag behöver en ny klĂ€nning till bröllopet. 78 00:06:03,200 --> 00:06:05,998 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dem du har? 79 00:06:07,292 --> 00:06:11,467 - Vad var det för fel pĂ„ teven du hade? - Den hĂ€r har 4K. 80 00:06:13,346 --> 00:06:15,475 Vad fan Ă€r det? 81 00:06:15,558 --> 00:06:17,897 Det gör den liksom bĂ€ttre. 82 00:06:21,988 --> 00:06:25,370 Jag tĂ€nker köpa en klĂ€nning i morgon. 83 00:06:25,453 --> 00:06:28,376 Jag ber banken att skjuta upp betalningen. 84 00:06:28,459 --> 00:06:30,672 Du kan anvĂ€nda guldkortet. 85 00:06:30,797 --> 00:06:34,054 Tack. Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 86 00:06:34,137 --> 00:06:36,851 - Klockan Ă€r halv tio. - Jag Ă€r trött. 87 00:06:36,977 --> 00:06:38,813 GĂ„r du ut med hunden? 88 00:06:38,939 --> 00:06:41,945 - SĂ€tt pĂ„ en tröja. Det Ă€r kallt. - Javisst. 89 00:06:42,028 --> 00:06:44,241 Inte pĂ„ dig, alltsĂ„. 90 00:07:05,325 --> 00:07:06,827 Kom nu. 91 00:08:07,365 --> 00:08:10,873 Tjenare, Jeff! Du, kompis... 92 00:08:10,998 --> 00:08:13,085 Vad sĂ€gs om lite Ă€ventyr? 93 00:08:37,675 --> 00:08:41,767 - Är det hit vi ska gĂ„? Herregud... - Kom igen nu. 94 00:08:41,809 --> 00:08:43,687 Jösses... 95 00:08:43,771 --> 00:08:45,525 JajamĂ€n! 96 00:08:45,608 --> 00:08:48,614 - Är det hĂ€r Ă€ventyret? - Det Ă€r hĂ€r det börjar. 97 00:08:48,697 --> 00:08:50,953 Och man fĂ„r hepatit. 98 00:08:51,036 --> 00:08:54,919 Min vĂ€n, Ă€kta Ă€ventyr Ă€r inte renskrubbade. 99 00:08:55,002 --> 00:08:58,300 Ibland mĂ„ste man skita ner hĂ€nderna. 100 00:09:20,678 --> 00:09:25,480 Tjenare, hur Ă€r lĂ€get i kvĂ€ll? Det Ă€r en grym publik hĂ€r. 101 00:09:54,830 --> 00:09:59,673 - Kom nu! Jag ska presentera dig. - Jag letade efter dig. 102 00:09:59,714 --> 00:10:02,428 Det hĂ€r Ă€r Terry och Nat. 103 00:10:02,512 --> 00:10:04,892 - Theresa. - Och Natalie. 104 00:10:04,976 --> 00:10:07,355 Det lĂ„ter bra. Jag heter Frank. 105 00:10:09,401 --> 00:10:11,029 En sup! 106 00:10:11,113 --> 00:10:13,200 Nya vĂ€nner krĂ€ver en sup. 107 00:10:13,284 --> 00:10:17,458 Frank, du fĂ„r ta tvĂ„ för att komma i kapp. Vi har redan legat i. 108 00:10:17,542 --> 00:10:20,798 - Jag Ă€r visst sen till festen. - Du kan ta min med. 109 00:10:20,883 --> 00:10:25,683 - Jag har inte druckit klart min drink. - En till. Botten upp! 110 00:10:25,725 --> 00:10:29,524 NĂ€r nĂ€r vi druckit ur gĂ„r jag och köper en runda till. 111 00:10:30,318 --> 00:10:33,867 - Frank, vad ska du ha? - Whisky med is. 112 00:10:33,992 --> 00:10:36,788 - Detsamma. - Jag följer med. 113 00:10:36,873 --> 00:10:39,686 Red har nĂ„t speciellt Ă„t mig i baren. 114 00:10:39,711 --> 00:10:42,091 Det lĂ„ter spĂ€nnande. 115 00:10:43,177 --> 00:10:45,974 - FĂ„r jag smaka? - Jag vet inte. 116 00:10:46,808 --> 00:10:48,729 Det Ă€r för riktiga karlar. 117 00:10:51,735 --> 00:10:53,656 Jag gillar henne. 118 00:10:53,739 --> 00:10:56,328 NĂ€sta band för soundcheck! 119 00:11:18,205 --> 00:11:20,961 - DĂ„ sĂ„. - DĂ„ sĂ„... 120 00:11:21,044 --> 00:11:23,884 - Vad jobbar du med? - Jag Ă€r advokat. 121 00:11:24,886 --> 00:11:26,305 Advokat? 122 00:11:26,388 --> 00:11:31,858 Är du offentlig försvarare eller jobbar pĂ„ nĂ„t kallt, opersonligt företag 123 00:11:31,900 --> 00:11:35,740 som heter Reginald, Richter och Satan? 124 00:11:35,823 --> 00:11:39,080 Kall opersonlig företagsanstĂ€lld, helt klart. 125 00:11:39,205 --> 00:11:41,710 - Är det sĂ„? - Ja, sĂ„ Ă€r det. 126 00:11:41,835 --> 00:11:45,301 Det Ă€r rĂ€tt fascinerande. Vilken inriktning? 127 00:11:45,384 --> 00:11:47,932 Det Ă€r frĂ€mst bolagsrĂ€tt. 128 00:11:48,015 --> 00:11:53,400 Fastigheter, banker, livförsĂ€kringar utmĂ€tningar och konkurser. 129 00:11:53,484 --> 00:11:55,154 VĂ€ldigt sexigt. 130 00:11:55,238 --> 00:11:57,325 SĂ„ du vrĂ€ker folk? 131 00:11:58,535 --> 00:12:02,210 Nej, det gör jag faktiskt inte. 132 00:12:02,293 --> 00:12:05,633 Min erfarenhet Ă€r att folk sjĂ€lva orsakar det. 133 00:12:05,716 --> 00:12:09,391 Ja, alla de dĂ€r personerna Ă€r riktiga idioter. 134 00:12:09,474 --> 00:12:11,980 Det finns yttre omstĂ€ndigheter, 135 00:12:12,105 --> 00:12:15,904 men huvudsakligen Ă€r det att folk lever över sina tillgĂ„ngar. 136 00:12:15,988 --> 00:12:18,409 De tar för höga risker. 137 00:12:18,492 --> 00:12:21,081 SĂ„ de fick vad de förtjĂ€nade? 138 00:12:22,960 --> 00:12:26,800 Man bör inte belĂ„na huset för att köpa en platteve, 139 00:12:26,884 --> 00:12:29,723 oavsett vad huset sĂ€gs vara vĂ€rt. 140 00:12:33,898 --> 00:12:37,822 Jag kan inte avgöra om du vill övertyga mig eller dig sjĂ€lv. 141 00:12:37,906 --> 00:12:40,871 Jag kan inte avgöra om du bryr dig. 142 00:12:41,705 --> 00:12:43,250 Visst... 143 00:12:43,918 --> 00:12:47,383 Din Ă„sikt Ă€r helt sjuk, men du har i alla fall en. 144 00:12:47,467 --> 00:12:51,976 De flesta sĂ€ger bara samma skit som deras lĂ€rare pĂ„ Berkeley. 145 00:12:52,018 --> 00:12:53,437 JasĂ„? 146 00:12:54,064 --> 00:12:59,115 Det Ă€r nĂ€stan uppfriskande. MĂ€nniskocynism Ă€r nĂ„t jag behöver. 147 00:12:59,199 --> 00:13:02,246 - Kul att kunna hjĂ€lpa till. - Men du har helt fel. 148 00:13:02,330 --> 00:13:06,755 Och om jag hade trott att du var övertygad om det, 149 00:13:06,838 --> 00:13:10,554 sĂ„ skulle jag nog kastat glaset i ansiktet pĂ„ dig. 150 00:13:10,638 --> 00:13:15,106 - Det Ă€r synd att slösa med fin whisky. - Snarare billig. 151 00:13:15,189 --> 00:13:19,364 Jag fĂ„r inte vara slösaktig. Jag har spanat in en platteve. 152 00:13:19,406 --> 00:13:22,578 De nya med 4K Ă€r visst riktigt bra. 153 00:13:26,044 --> 00:13:28,215 CHERYL RINGER 154 00:13:29,843 --> 00:13:33,058 - NĂ„n som vĂ€ntar pĂ„ dig? - HĂ€r kommer drickat! 155 00:13:33,142 --> 00:13:37,358 Jag Ă€r tillbaka med er dricka. 156 00:13:37,442 --> 00:13:40,448 - Vad Ă€r jag skyldig? - Det Ă€r lugnt. 157 00:13:40,531 --> 00:13:45,416 - Vad har ni pratat om? - Frank varnade för lyxlivets risker. 158 00:13:45,499 --> 00:13:48,213 Hans sexiga raggningsknep. 159 00:13:48,297 --> 00:13:51,553 Jag tar faktiskt mĂ„nga risker hela tiden. 160 00:13:51,636 --> 00:13:54,642 - Visst gör han det. - KĂ€ften pĂ„ dig! 161 00:13:54,726 --> 00:13:57,106 Jag Ă€r ju ute pĂ„ en tisdag. 162 00:13:58,067 --> 00:14:02,116 - Festa inte för hĂ„rt bara, Vince Neil. - JĂ€ttekul. 163 00:14:02,158 --> 00:14:06,625 Till mitt försvar: Hon stĂ€llde frĂ„gor och jag svarade pĂ„ dem. 164 00:14:06,708 --> 00:14:10,216 Jag tror att mina svar funkade, eller hur? 165 00:14:10,299 --> 00:14:12,053 SĂ„ dĂ€r... 166 00:14:12,178 --> 00:14:16,311 Jag Ă€r uttrĂ„kad. Jag vet var det Ă€r fest. Vem hĂ€nger pĂ„? 167 00:14:16,395 --> 00:14:18,065 DĂ„ drar vi. 168 00:14:26,958 --> 00:14:28,627 Tack. 169 00:14:38,313 --> 00:14:41,778 - Jag kĂ€nner mig för finklĂ€dd. - Du ser bra ut. 170 00:14:41,863 --> 00:14:43,615 Folk stirrar pĂ„ mig konstigt. 171 00:14:43,699 --> 00:14:46,830 De undrar nog varför jag tog med pappa. 172 00:14:48,834 --> 00:14:52,049 - Var Ă€r Jeff och Natalie? - Jag vet inte. 173 00:14:52,133 --> 00:14:54,387 Jag tror att de gick upp. 174 00:14:54,471 --> 00:14:57,018 Det Ă€r en snubbe dĂ€r... 175 00:14:57,101 --> 00:15:00,566 SĂ„nt har jag inte gjort pĂ„ Ă„ratal. 176 00:15:00,649 --> 00:15:02,695 Har du lust? 177 00:15:04,199 --> 00:15:07,330 Det Ă€r lugnt om det inte Ă€r din grej, alltsĂ„. 178 00:15:07,455 --> 00:15:12,089 Det Ă€r inte det. Jag brukade göra det pĂ„ mitt gamla jobb. 179 00:15:12,131 --> 00:15:15,679 Det bara ett tag sen. Vi gör det. Skit samma. 180 00:15:15,805 --> 00:15:18,018 Visst, det Ă€r lugnt. 181 00:15:18,102 --> 00:15:23,362 Finns det nĂ„nstans vi kan sitta och prata? Folk bara knuffas hela tiden. 182 00:15:23,445 --> 00:15:27,537 Det finns stolar i rummet dĂ€r borta. Ska vi gĂ„ dit? 183 00:15:27,620 --> 00:15:30,459 Jag ska bara pĂ„ toa. Vi ses dĂ€r. 184 00:15:35,887 --> 00:15:37,849 Fan... UrsĂ€kta mig. 185 00:15:48,036 --> 00:15:49,372 Ja! 186 00:15:56,136 --> 00:15:58,056 Hej pĂ„ er. 187 00:16:27,532 --> 00:16:31,540 - Vill du vara med, gullet? - Du mĂ„ste vara den dĂ€r snubben. 188 00:16:31,623 --> 00:16:35,005 Nej, jag vĂ€ntar bara pĂ„ en vĂ€n. Jag brukar inte... 189 00:16:35,172 --> 00:16:38,011 Men bry er inte om mig. 190 00:16:38,136 --> 00:16:40,558 Bara snorta pĂ„. 191 00:16:40,641 --> 00:16:43,647 Jag heter Frank. Och du Ă€r...? 192 00:16:43,772 --> 00:16:46,403 Den dĂ€r snubben, tydligen. 193 00:16:46,444 --> 00:16:50,452 Jaha... Nej, det var inte sĂ„ jag menade. 194 00:16:50,536 --> 00:16:55,296 Det Ă€r lugnt. Jag har varit den dĂ€r snubben förut. 195 00:16:55,379 --> 00:16:57,550 Det Ă€r jag som Ă€r Aeolus. 196 00:16:57,592 --> 00:17:00,347 - Trevligt att trĂ€ffas. - JasĂ„? 197 00:17:01,808 --> 00:17:03,562 Ja, det Ă€r det. 198 00:17:05,024 --> 00:17:07,486 Var Ă€r din kompis? 199 00:17:07,528 --> 00:17:11,202 VĂ€nner, faktiskt. Jag kom hit med nĂ„gra andra. 200 00:17:11,286 --> 00:17:14,709 Lustigt nog trodde jag att tvĂ„ av dem var med dig. 201 00:17:16,254 --> 00:17:18,383 Är det hĂ€r dina vĂ€nner? 202 00:17:19,510 --> 00:17:21,139 Ja... Nej. 203 00:17:22,391 --> 00:17:25,147 Vill du ha en lina, gullet? 204 00:17:31,159 --> 00:17:34,082 Om det okej för dig, sĂ„... 205 00:17:57,003 --> 00:18:00,050 - KĂ€nns det bĂ€ttre? - Ja, mycket bĂ€ttre. 206 00:18:01,303 --> 00:18:04,726 - Det har jag inte gjort pĂ„ lĂ€nge. - Vad dĂ„? 207 00:18:06,104 --> 00:18:10,029 - Nu Ă€r jag visst sen till festen. - Det bara blev sĂ„. 208 00:18:10,154 --> 00:18:11,907 Jag köper gĂ€rna en till. 209 00:18:12,825 --> 00:18:17,878 Nej, det behövs inte. Som sagt, jag Ă€r inte den dĂ€r snubben. 210 00:18:19,672 --> 00:18:23,430 - SĂ„ generöst. - Det Ă€r inte bara till dig. 211 00:18:23,513 --> 00:18:26,603 Den hĂ€r killen behöver slappna av. 212 00:18:26,645 --> 00:18:30,987 SĂ„ att snorta kola Ă€r ett bra sĂ€tt att slappna av pĂ„? 213 00:18:31,071 --> 00:18:34,702 Vet du vad? Du har faktiskt inte fel. 214 00:18:36,206 --> 00:18:41,049 Jag har nĂ„t speciellt som kan hjĂ€lpa dig med dina besvĂ€r. 215 00:18:41,132 --> 00:18:45,265 Det enda som Ă€r besvĂ€rligt Ă€r hur jĂ€vla bra jag mĂ„r nu. 216 00:18:45,391 --> 00:18:48,230 Lura inte dig sjĂ€lv. Du Ă€r besvĂ€rad. 217 00:18:53,323 --> 00:18:54,742 Det hĂ€r... 218 00:18:55,703 --> 00:18:58,000 ...rĂ€cker till er bĂ„da. 219 00:18:59,210 --> 00:19:01,006 Vad Ă€r det för nĂ„t? 220 00:19:01,089 --> 00:19:02,968 Det Ă€r... 221 00:19:03,051 --> 00:19:06,766 - ...hallucinogent. - Som svampar, alltsĂ„? 222 00:19:06,808 --> 00:19:10,357 - Har du testat svampar? - Javisst. 223 00:19:10,482 --> 00:19:13,321 - Jag med. - Ja, nĂ„t i den stilen. 224 00:19:15,242 --> 00:19:18,916 Se bara pĂ„ oss. Vi har alla tagit det. 225 00:19:21,588 --> 00:19:24,093 Okej, jag Ă€r med. 226 00:19:25,012 --> 00:19:27,058 Vad har jag att förlora? 227 00:19:27,141 --> 00:19:31,566 Vi kan testa om du vill, men jag tog just en lina. Jag Ă€r nöjd. 228 00:19:33,528 --> 00:19:36,242 Är du fortfarande rĂ€dd? 229 00:19:36,326 --> 00:19:41,753 Om du Ă€r rĂ€dd sĂ„ gör jag det gĂ€rna med den unga damen. 230 00:19:41,795 --> 00:19:44,258 - Hur tar man det? - Jo... 231 00:19:44,342 --> 00:19:49,352 Givaren lĂ€gger en pytteliten droppe pĂ„ tungspetsen 232 00:19:49,435 --> 00:19:52,775 och kysser sen mottagaren. 233 00:19:53,945 --> 00:19:56,199 NĂ€r deras tungor möts... 234 00:19:57,118 --> 00:19:59,163 ...möts Ă€ven dem. 235 00:20:01,418 --> 00:20:03,171 Jag gör det. 236 00:20:03,255 --> 00:20:06,929 - Vad sa du? - Jag gör det. Vi tar en risk. 237 00:20:10,227 --> 00:20:12,356 - Vem Ă€r först? - Jag. 238 00:20:21,082 --> 00:20:23,253 Kom hĂ€r, min sköna. 239 00:20:28,346 --> 00:20:30,935 HĂ„ll det nu pĂ„ tungspetsen. 240 00:20:59,492 --> 00:21:01,579 Ser man pĂ„... 241 00:21:04,168 --> 00:21:06,422 Det var vĂ€l inte sĂ„ illa? 242 00:21:07,550 --> 00:21:11,516 Det kommer att hjĂ€lpa dig att finna din vĂ€g. 243 00:21:14,522 --> 00:21:15,732 Var Ă€r du? 244 00:21:15,816 --> 00:21:18,446 - Fan ocksĂ„! - Vad Ă€r det? 245 00:21:18,488 --> 00:21:21,703 Det Ă€r senare Ă€n jag trodde. 246 00:21:21,786 --> 00:21:23,748 NĂ€r ska det slĂ„ till? 247 00:21:25,460 --> 00:21:27,673 Det kommer som en vĂ„g. 248 00:21:53,517 --> 00:21:55,395 Vad i helvete? 249 00:21:56,731 --> 00:21:59,195 Vad fan hĂ€nde? 250 00:22:29,171 --> 00:22:30,716 Fan. 251 00:22:35,517 --> 00:22:38,023 Åh, herregud... 252 00:22:38,106 --> 00:22:39,567 Vad fan? 253 00:22:52,134 --> 00:22:53,595 Hejsan! 254 00:22:55,766 --> 00:22:59,023 FörlĂ„t... Jag har inte gjort det hĂ€r. 255 00:22:59,106 --> 00:23:02,613 Bara sĂ„ ni vet sĂ„ har jag inte stökat till. 256 00:23:02,696 --> 00:23:06,120 Nej, det Ă€r ingen fara. Jag vill er inget illa. 257 00:23:06,204 --> 00:23:09,252 Jag behöver bara lĂ„na en mobiltelefon. 258 00:23:09,335 --> 00:23:11,089 Ja, precis. Tack! 259 00:23:11,172 --> 00:23:13,134 HallĂ„? Polisen? 260 00:23:35,387 --> 00:23:37,599 Jag Ă€r vĂ€n med familj. 261 00:24:02,232 --> 00:24:07,326 - Kan du ta mig till Palm och Gregory? - Har du nĂ„n aning om var du Ă€r? 262 00:24:07,368 --> 00:24:09,789 Nej, inte den blekaste. 263 00:24:09,873 --> 00:24:13,338 - DĂ„ fĂ„r du betala i förskott. - JĂ€vla idiot! 264 00:24:13,380 --> 00:24:17,346 - UrsĂ€kta mig? - Inte du. Han tog visst min plĂ„nbok. 265 00:24:17,429 --> 00:24:20,227 - Fan, glöm det. - Nej, vĂ€nta! 266 00:24:20,310 --> 00:24:22,481 SnĂ€lla, lyssna pĂ„ mig. 267 00:24:22,564 --> 00:24:26,489 Du lĂ€r inte tro mig, men jag blev drogad och rĂ„nad. 268 00:24:26,572 --> 00:24:30,163 Jag vet inte var jag Ă€r och hur jag ska ta mig hem. 269 00:24:30,247 --> 00:24:32,919 Min mobil Ă€r död. Jag kan inte ringa efter hjĂ€lp. 270 00:24:33,003 --> 00:24:38,513 Om en och en halv timme har jag ett viktigt möte. Jag kan fĂ„ sparken. 271 00:24:38,596 --> 00:24:42,021 Jag förstĂ„r om du vill lĂ€mna mig hĂ€r, 272 00:24:42,104 --> 00:24:46,446 men dĂ„ överger du nĂ„n som desperat behöver din hjĂ€lp. 273 00:24:46,529 --> 00:24:51,414 NĂ„n som kan betala dig dubbelt, bara du skjutsar hem honom. 274 00:24:55,005 --> 00:24:56,674 Kom igen. 275 00:24:57,634 --> 00:24:59,680 Vad skulle Jesus göra? 276 00:24:59,764 --> 00:25:03,898 Han skulle nog ta tredubbelt av en pappskalle som du. 277 00:25:03,939 --> 00:25:06,402 Ja, vi sĂ€ger sĂ„. Tack. 278 00:25:06,444 --> 00:25:08,281 Toppen. 279 00:25:32,496 --> 00:25:35,836 Det blir 125 dollar, gĂ„nger tre. 280 00:25:35,920 --> 00:25:38,675 VĂ€nta hĂ€r. Jag Ă€r strax tillbaka. 281 00:25:45,272 --> 00:25:47,568 Fan ocksĂ„! Cheryl! 282 00:25:47,986 --> 00:25:50,073 Dörrkedjan Ă€r pĂ„. 283 00:25:51,492 --> 00:25:54,081 Cheryl, kan du öppna dörren? 284 00:25:57,838 --> 00:26:02,681 - Var har du varit? Vet du vad klockan Ă€r? - Nej, jag har ingen aning. 285 00:26:02,765 --> 00:26:07,232 Jag vet bara att jag Ă€r sen till ett vĂ€ldigt viktigt möte. 286 00:26:07,357 --> 00:26:12,117 - Jag har försökt ringa dig. - Mobilen Ă€r urladdad. Har du pengar? 287 00:26:12,201 --> 00:26:16,167 - Har du det? - Jag har kanske nĂ„t i handvĂ€skan. 288 00:26:16,292 --> 00:26:20,091 Ska du inte berĂ€tta var du höll hus? Det Ă€r inte klokt. 289 00:26:20,175 --> 00:26:24,558 Jag satt uppe och vĂ€ntade hela natten. Nu fĂ„r du ge dig. 290 00:26:24,600 --> 00:26:27,606 - Frank, vad Ă€r...? - Har du inte mer? 291 00:26:32,658 --> 00:26:37,877 Hör hĂ€r. Jag försöker inte luras, men jag hade bara 296 dollar hemma. 292 00:26:37,961 --> 00:26:41,885 Jag trodde det fanns mer, men det hĂ€r Ă€r allt jag har. 293 00:26:41,969 --> 00:26:46,352 - För kyrkan. - DĂ„lig karma att lura kyrkan, gullet. 294 00:26:46,435 --> 00:26:49,650 - SĂ€rskilt efter natten du haft. - Vad kallade du mig? 295 00:26:49,733 --> 00:26:53,951 En nödstĂ€lld man slipper betala. Men se till och skĂ€rp dig nu. 296 00:26:54,076 --> 00:26:58,001 Du har en viktig dag framför dig, sĂ„ kom inte sent! 297 00:27:04,138 --> 00:27:07,811 - TĂ€nker du berĂ€tta nu? - Jösses, jag Ă€r sen! 298 00:27:07,896 --> 00:27:12,070 - Frank, svara mig nu! - Jag vet inte riktigt, Cheryl. 299 00:27:12,154 --> 00:27:17,706 Jag jobbade över och nĂ€r jag skulle gĂ„ frĂ„gade Jeff om vi skulle Ă€ta. 300 00:27:17,748 --> 00:27:20,712 - Jag var vrĂ„lhungrig, sĂ„... - VĂ€nta nu! 301 00:27:20,795 --> 00:27:24,971 Jeff Ward som gjorde slut med Marsha för tvĂ„ mĂ„nader sen? 302 00:27:25,055 --> 00:27:27,977 - Vem Ă€r Marsha? - Min vĂ€n frĂ„n bokklubben. 303 00:27:28,061 --> 00:27:32,904 Hon var pĂ„ julfesten och din polare Jeff bad mig att presentera honom. 304 00:27:32,987 --> 00:27:37,162 Han ville inte binda sig, men hon kom pĂ„ honom med en annan. 305 00:27:37,246 --> 00:27:41,379 DĂ„ sa han: "Vi var ju inte riktigt ihop." Den dĂ€r Jeff! 306 00:27:41,504 --> 00:27:44,426 - Var Ă€r kemtvĂ€tten? - I tvĂ€ttstugan. 307 00:27:44,552 --> 00:27:50,230 Vi gick till en bar dĂ€r hans vĂ€nner var. De satt dĂ€r alla och drack. 308 00:27:50,313 --> 00:27:54,363 Sen drog de med mig till nĂ„n jĂ€vla fest. 309 00:27:54,488 --> 00:27:59,164 - Varför ringde du inte bjöd in mig? - Min mobil var ju urladdad. 310 00:27:59,248 --> 00:28:02,170 Det var sent, och jag ville inte vara dĂ€r. 311 00:28:02,254 --> 00:28:07,472 Jag var ensam och olycklig. Jag minns bara att jag inte ville vara dĂ€r. 312 00:28:07,598 --> 00:28:13,067 Det nĂ€sta jag minns Ă€r att jag vaknar i ett tomt hus och min plĂ„nbok Ă€r borta. 313 00:28:13,151 --> 00:28:16,198 Blev du sĂ„ full att du tuppade av? 314 00:28:16,282 --> 00:28:19,455 Nej, Cheryl. Jag blev drogad. 315 00:28:20,917 --> 00:28:24,423 Ditt jĂ€vla svin, du Ă€r otrogen mot mig! 316 00:28:24,548 --> 00:28:27,763 Älskling, vĂ€nta lite. Lugna ner dig! 317 00:28:27,846 --> 00:28:33,274 SĂ„ du var inte med en annan kvinna? Dina klĂ€der stinker av den dĂ€r slynan! 318 00:28:33,358 --> 00:28:36,822 VĂ€nta, Cheryl! Jag kan förklara. 319 00:28:36,865 --> 00:28:38,743 Herregud, Cheryl! 320 00:28:56,989 --> 00:28:58,324 Frank! 321 00:28:58,408 --> 00:29:02,959 Tack och lov! Du missade nĂ€stan din stora dag. 322 00:29:03,042 --> 00:29:06,215 Du ska till konferensrummet genast. 323 00:29:06,299 --> 00:29:08,219 Kaffe? 324 00:29:08,303 --> 00:29:12,019 - Vad hĂ€nde i gĂ„r kvĂ€ll? - Jag tĂ€nkte frĂ„ga detsamma. 325 00:29:12,102 --> 00:29:15,483 Du bara försvann. Jag tĂ€nkte att du var pĂ„ Ă€ventyr. 326 00:29:15,567 --> 00:29:18,907 Warren-fallet. SlĂ„ dem med hĂ€pnad, gullet! 327 00:29:18,949 --> 00:29:21,787 GĂ„ nu! Annars daskar jag till dig igen. 328 00:29:22,080 --> 00:29:23,917 STYRELSERUMMET 329 00:29:23,959 --> 00:29:25,921 VĂ€nta lite. 330 00:29:25,963 --> 00:29:30,055 Jag vill inte göra det. Gör det du. Du har nĂ„n skit dĂ€r. 331 00:29:30,096 --> 00:29:32,977 Är du redo? SlĂ„ dem med hĂ€pnad. 332 00:29:33,019 --> 00:29:35,106 Ett, tvĂ„, tre... 333 00:29:35,190 --> 00:29:38,279 ...kvartalets bruttoförtjĂ€nst och trenden Ă€r... 334 00:29:38,363 --> 00:29:41,243 - Bra att du kunde komma, Frank. - FörlĂ„t, jag... 335 00:29:41,327 --> 00:29:43,581 Harris var Ă€ndĂ„ klar. 336 00:29:43,665 --> 00:29:45,752 Visst, inga problem. 337 00:29:45,794 --> 00:29:49,635 Bra. Nu nĂ€r vi alla Ă€r hĂ€r kan vi vĂ€l börja. 338 00:29:49,760 --> 00:29:53,434 Barney, flytta undan blĂ€dderblocket. 339 00:30:05,960 --> 00:30:08,464 DĂ„ sĂ„, Frank. 340 00:30:08,548 --> 00:30:11,846 Kan du förklara varför vi fick vĂ€nta? 341 00:30:11,888 --> 00:30:13,558 SjĂ€lvfallet. 342 00:30:13,641 --> 00:30:17,482 Jag Ă€r hemskt ledsen att jag Ă€r sen. Jag blev... 343 00:30:17,607 --> 00:30:19,111 ...rĂ„nad. 344 00:30:20,196 --> 00:30:22,952 - Fy fan! - Är du okej? 345 00:30:23,036 --> 00:30:26,625 - HĂ€nde det pĂ„ parkeringen? - Nej... 346 00:30:26,709 --> 00:30:31,844 Det spelar ingen roll om man ger dem pengar. De Ă€r ute efter blod. 347 00:30:31,928 --> 00:30:34,641 - Vilka dĂ„? - Du vet. De fattiga. 348 00:30:34,725 --> 00:30:38,358 Barney, kommer de att fixa kamerorna pĂ„ parkeringen? 349 00:30:38,483 --> 00:30:42,699 Funkar de inte? TĂ€nk om nĂ„n gör inbrott i min bil och dödar mig? 350 00:30:42,783 --> 00:30:45,246 Hörni, det spelar ingen roll. 351 00:30:45,330 --> 00:30:50,090 Det Ă€r viktiga Ă€r att Frank Ă€r oskadd och Ă€r hĂ€r med oss nu. 352 00:30:50,173 --> 00:30:53,596 Jag Ă€r lite omskakad, men jag klarar mig. 353 00:30:54,640 --> 00:30:56,227 Sarah? 354 00:30:56,310 --> 00:31:01,905 Vi ska gĂ„ igenom nya fall, sĂ€rskilt det som du flaggade för att granska. 355 00:31:01,947 --> 00:31:06,038 "Brandman dog i hjĂ€rtattack i sitt hem." Warren-fallet. 356 00:31:06,122 --> 00:31:10,088 Det verkar rĂ€tt uppenbart att summan ska betalas ut. 357 00:31:10,171 --> 00:31:14,513 Men Frank upptĂ€ckte nĂ„t mĂ€rkligt som han ska förklara vidare. 358 00:31:14,596 --> 00:31:16,893 Ja, Ralph. Det ska jag. 359 00:31:16,977 --> 00:31:22,571 Tydligen var Warren patient hos dr Klein för fyra Ă„r sen i Glendale. 360 00:31:22,654 --> 00:31:26,370 Han skrev ut en lĂ„g dos av hjĂ€rtmedicin 361 00:31:26,495 --> 00:31:30,880 dĂ„ Warrens EKG visade att han hade blĂ„sljud i hjĂ€rtat. 362 00:31:33,134 --> 00:31:37,684 - HĂ€r stĂ„r inget om hans hjĂ€rtproblem. - NĂ€r stĂ€lldes diagnosen? 363 00:31:37,768 --> 00:31:41,275 2004, men vi fick Ă€rendet 2001. 364 00:31:41,317 --> 00:31:46,870 Om hjĂ€rtfelet inte var medfött, sĂ„ mĂ„ste vi Ă€ndĂ„ betala hans familj. 365 00:31:46,995 --> 00:31:50,251 Jag instĂ€mmer. Det Ă€r bara bortkastad tid. 366 00:31:50,335 --> 00:31:53,382 - Frank? - Jo, pĂ„ sĂ€tt och vis. 367 00:31:53,466 --> 00:31:55,845 Det Ă€r... - Tack ska du ha. 368 00:31:55,930 --> 00:31:59,019 LĂ€karen diagnostiserade problemet, 369 00:31:59,103 --> 00:32:03,444 men den utskrivna medicinen gjorde patienten sjuk. 370 00:32:03,528 --> 00:32:07,744 - Vad menar du? - Enligt journalen frĂ„n slutet av 2004... 371 00:32:07,828 --> 00:32:12,880 ...nĂ„gra mĂ„nader efter diagnosen, gjorde den honom yr och illamĂ„ende. 372 00:32:12,922 --> 00:32:17,430 - Det försvĂ„rade hans arbete. - Tog lĂ€karen bort medicinen? 373 00:32:17,514 --> 00:32:20,103 - Inte direkt. - Nu kommer det. 374 00:32:20,186 --> 00:32:24,403 LĂ€karen erkĂ€nde att medicinen gjorde patienten sjuk. 375 00:32:25,446 --> 00:32:30,875 Men i journalen avrĂ„dde han patienten att sluta med medicinen. 376 00:32:32,669 --> 00:32:36,260 Mr Warren slutade sjĂ€lvmant för att behĂ„lla jobbet. 377 00:32:37,846 --> 00:32:42,439 VĂ€ldigt intressanta uppgifter som du har grĂ€vt fram, Frank. 378 00:32:42,522 --> 00:32:46,780 FörsĂ€kringstagaren fick en allvarlig diagnos för tio Ă„r sen. 379 00:32:46,907 --> 00:32:52,125 Men han valde sen att ignorera lĂ€karens rekommendationer 380 00:32:52,209 --> 00:32:56,550 och har sjĂ€lv orsakat sin alltför tidiga död. 381 00:32:56,634 --> 00:33:01,393 Det tyder pĂ„ att mr Warren avsiktligt begĂ„tt sjĂ€lvmord, 382 00:33:01,477 --> 00:33:06,320 och det tĂ€cker inte vĂ„r livförsĂ€kring. 383 00:33:14,002 --> 00:33:17,509 Jag vet inte om vi kan kalla det "sjĂ€lvmord". 384 00:33:17,592 --> 00:33:22,937 Jag tror att det i alla avseenden bryter mot vĂ„r privata försĂ€kringspolicy. 385 00:33:23,020 --> 00:33:25,191 - Herregud... - Är allt bra? 386 00:33:25,860 --> 00:33:29,449 Frank, det hĂ€r Ă€r stort. Du Ă€r ett geni. 387 00:33:29,533 --> 00:33:33,040 Utbetalningen var pĂ„ nĂ€stan fyra miljoner. 388 00:33:33,124 --> 00:33:37,465 Det enda vi behöver Ă„terbetala Ă€r en del av hans bidrag. 389 00:33:37,507 --> 00:33:40,263 Han kan Ă€ndĂ„ inte överklaga nu. 390 00:33:42,475 --> 00:33:43,811 Det stĂ€mmer. 391 00:33:43,896 --> 00:33:49,364 Vi kan hĂ€vda att han dolde information för att begĂ„ försĂ€kringsbedrĂ€geri. 392 00:33:49,489 --> 00:33:51,577 Vi ska inte betala tillbaka. 393 00:33:51,660 --> 00:33:54,791 - Det Ă€r sant. - Vi begraver dem i pappersjobb. 394 00:33:54,876 --> 00:33:59,176 Vi ska visa de dĂ€r jĂ€vlarna att de inte kan lura vĂ„rt företag. 395 00:33:59,301 --> 00:34:03,559 - Skit samma om han har tio ungar. - De har alla anhöriga! 396 00:34:04,603 --> 00:34:07,317 Tack vare dig fĂ„r de inte ett öre. 397 00:34:07,400 --> 00:34:10,156 Knulla mig hĂ€r pĂ„ ansökan. Jag Ă€r redo. 398 00:34:10,281 --> 00:34:13,287 Bra att du upptĂ€ckte det hĂ€r, Frank. 399 00:34:13,371 --> 00:34:17,504 - Upp pĂ„ bordet och sĂ€tt pĂ„ Sarah nu. - Ja, Frank. 400 00:34:17,545 --> 00:34:21,595 Knulla henne med din halvhĂ„rda kuk. Bara kör in den. 401 00:34:21,679 --> 00:34:26,689 Vill du knulla Ralph i stĂ€llet? Gör honom till din fĂ€ngelsehora. 402 00:34:26,772 --> 00:34:31,073 Det spelar ingen roll att vi förstör den dĂ€r familjens liv. 403 00:34:31,156 --> 00:34:35,958 Att du fĂ„r din sexuella tillfredsstĂ€llelse betyder ingenting. 404 00:34:36,041 --> 00:34:40,091 Det enda som betyder nĂ„t, Ă€r att vi behĂ„ller pengarna. 405 00:34:41,218 --> 00:34:43,431 Vi behĂ„ller pengarna! 406 00:34:44,391 --> 00:34:49,735 Det hĂ€r Ă€r din stora dag. Dags för dig att fĂ„ din belöning. 407 00:34:49,818 --> 00:34:52,407 Du har verkligen förtjĂ€nat det! 408 00:35:01,759 --> 00:35:04,056 Hur Ă€r lĂ€get, kompis? 409 00:35:04,097 --> 00:35:07,562 Du stormade ut frĂ„n mötet som en galning. 410 00:35:07,646 --> 00:35:10,401 Det Ă€r nĂ„nting fel med mig. 411 00:35:10,485 --> 00:35:13,074 NĂ„t hĂ€nde pĂ„ festen i gĂ„r. 412 00:35:13,157 --> 00:35:17,457 - Du Ă€r nog bara bakfull. - Nej, det Ă€r inte det. 413 00:35:17,540 --> 00:35:22,842 Jag fick nĂ„n typ av knark av en konstig gubbe som var dĂ€r. 414 00:35:23,761 --> 00:35:28,646 Av en frĂ€mling? Du har tur om han inte drogade och vĂ„ldtog dig. 415 00:35:28,729 --> 00:35:30,400 Jag minns inget. 416 00:35:30,483 --> 00:35:34,074 Jag vet inte vad han gav mig, men jag Ă€r pĂ„verkad. 417 00:35:34,157 --> 00:35:38,708 Jag Ă€r hög. Jag ser och hör en massa grejer. 418 00:35:38,791 --> 00:35:43,676 SĂ„nt som inte finns, men jag ser det Ă€ndĂ„. 419 00:35:43,759 --> 00:35:45,555 Okej. 420 00:35:46,181 --> 00:35:48,769 Minns du nĂ€r du tog det? 421 00:35:48,854 --> 00:35:53,154 Det var sent. Klockan var vĂ€l fyra eller nĂ„t. 422 00:35:53,195 --> 00:35:55,450 UngefĂ€r Ă„tta timmar sen. 423 00:35:55,533 --> 00:36:00,251 Med LSD hade du varit hög i fyra timmar till. Det Ă€r helt naturligt. 424 00:36:01,587 --> 00:36:05,094 Det Ă€r inte alls naturligt, tro mig. 425 00:36:05,929 --> 00:36:09,770 Du ska till en trygg plats dĂ€r du kan lugna ner dig. 426 00:36:09,811 --> 00:36:12,902 - Jag skjutsar dig hem. - Nej, min fru Ă€r hemma. 427 00:36:12,985 --> 00:36:16,910 Hon blev inte sĂ„ glad nĂ€r jag inte kom hem i gĂ„r kvĂ€ll. 428 00:36:16,993 --> 00:36:22,295 SĂ€rskilt som jag var pĂ„ fest med en annan kvinna och nog blev drogad. 429 00:36:22,379 --> 00:36:24,633 SĂ„g du nĂ€r Theresa gick? 430 00:36:24,716 --> 00:36:28,391 Jag var ju med Natalie. Jag sĂ„g er inte pĂ„ festen. 431 00:36:28,474 --> 00:36:31,313 Kan han ha velat droga henne? 432 00:36:31,397 --> 00:36:35,948 - Vem dĂ„? - Den dĂ€r gubbjĂ€veln! Han ville ha henne. 433 00:36:35,989 --> 00:36:38,244 Du lĂ„ter paranoid. 434 00:36:38,327 --> 00:36:43,712 Hade du varit i konferensrummet, sĂ„ hade du aldrig sagt det dĂ€r. 435 00:36:43,838 --> 00:36:46,802 Okej, förlĂ„t. Men du mĂ„ste lugna dig. 436 00:36:46,844 --> 00:36:50,560 Mr Winter, er fru pĂ„ linje tre. Det Ă€r viktigt, sĂ€ger hon. 437 00:36:50,643 --> 00:36:53,065 Jag tar det pĂ„ mitt kontor. 438 00:36:58,492 --> 00:37:02,877 - Cheryl, min Ă€lskling... - LĂ€gg av! Var hon vĂ€rd det? 439 00:37:03,753 --> 00:37:07,385 - Vad pratar du om? - Guldkortet saknar tĂ€ckning. 440 00:37:07,469 --> 00:37:12,729 Jag ringde banken och alla vĂ„ra konton Ă€r övertrasserade. 441 00:37:12,812 --> 00:37:17,447 Hoppas du hade kul med din lilla slyna, för hon skinnade dig! 442 00:37:19,659 --> 00:37:21,789 Är allt bra, kompis? 443 00:37:21,873 --> 00:37:25,671 Nej, allt Ă€r inte bra, Jeff. Jag fick... 444 00:37:26,423 --> 00:37:31,350 Jag fick just veta att den som tog min plĂ„nbok stal hela mitt liv. 445 00:37:31,433 --> 00:37:34,773 - Du mĂ„ste ringa polisen. - Det kan jag inte. 446 00:37:34,857 --> 00:37:40,159 Ingen hĂ€r fĂ„r veta att jag var ute och söp och knarkade dagen före mötet... 447 00:37:40,243 --> 00:37:44,376 - MĂ„r du bĂ€ttre nu, Frank? - Javisst, jag mĂ„r prima. 448 00:37:44,459 --> 00:37:50,346 Du ser lite blek ut. Ta ledigt resten av dagen och gĂ„ hem och vila. 449 00:37:50,429 --> 00:37:53,185 Det lĂ„ter bra. Tack ska du ha. 450 00:37:53,227 --> 00:37:55,690 - Men min bil... - Just det! 451 00:37:55,815 --> 00:37:58,779 - Du blev ju rĂ„nad. - Ja, precis. 452 00:37:58,864 --> 00:38:02,245 - Jake kan vĂ€l skjutsa hem dig. - Javisst. 453 00:38:02,328 --> 00:38:05,585 - Jag Ă€r Jake. Jag skjutsar hem dig. - Tack. 454 00:38:05,668 --> 00:38:08,674 - Jag heter faktiskt Jeff. - Krya pĂ„ dig, Frank. 455 00:38:08,799 --> 00:38:14,060 Behöver nĂ„gra extra dagar för att repa dig, sĂ„ Ă€r det inga problem. 456 00:38:14,144 --> 00:38:17,233 - Ta all tid du behöver. - SĂ„ generöst. 457 00:38:19,070 --> 00:38:21,825 Du har verkligen förtjĂ€nat det. 458 00:38:21,951 --> 00:38:26,920 - Vi mĂ„ste hitta snubben frĂ„n festen. - Vi vet inte vems fest det var. 459 00:38:27,922 --> 00:38:30,801 - Vi mĂ„ste hitta tjejerna. - Jag fixar det. 460 00:38:36,940 --> 00:38:40,112 ONSDAG 27 APRIL, KL. 16.42 461 00:38:45,999 --> 00:38:48,712 HallĂ„ dĂ€r! Det Ă€r ju du! 462 00:38:48,837 --> 00:38:50,633 Har du en dollar? 463 00:38:52,095 --> 00:38:54,892 TyvĂ€rr inte. NĂ„n stal min plĂ„nbok. 464 00:38:54,976 --> 00:38:58,065 Det Ă€r förjĂ€vligt. NĂ„n stal min med. 465 00:38:58,942 --> 00:39:02,073 - Det mĂ„ste vara tufft. - Inga problem. 466 00:39:02,115 --> 00:39:04,494 Jag klarar mig. 467 00:39:04,578 --> 00:39:08,627 Bara hĂ„ll ut. Har du tur sĂ„ slutar du som jag. 468 00:39:11,216 --> 00:39:13,762 Vill du ha en cigg, gullet? 469 00:39:13,889 --> 00:39:17,061 - Vad sa du? - Jag erbjöd dig en cigg. 470 00:39:17,145 --> 00:39:19,441 FörlĂ„t... GĂ€rna, tack. 471 00:39:19,524 --> 00:39:23,992 - Du Ă€r den femte som kallar mig det. - Och troligen inte den sista. 472 00:39:24,075 --> 00:39:26,204 Det Ă€r en stor dag för dig. 473 00:39:26,998 --> 00:39:28,792 Vi ses i morgon! 474 00:39:29,544 --> 00:39:33,469 - Var hon dĂ€r? - Nej. Har du börjat röka nu? 475 00:39:33,552 --> 00:39:38,562 - Och hennes vĂ€n som var bartender? - Red? Nej, han var inte heller dĂ€r. 476 00:39:38,604 --> 00:39:41,945 De gav mig inte numret, men de ska komma in senare. 477 00:39:42,028 --> 00:39:44,532 - Du kan vĂ€nta inne. - Helst inte. 478 00:39:44,616 --> 00:39:49,084 Jag sov inget i natt. Om det Ă€r lugnt sĂ„ slaggar jag i bilen. 479 00:39:49,167 --> 00:39:52,340 - Är inte du trött? - Inte det minsta. 480 00:39:52,423 --> 00:39:57,350 - FĂ„r jag lĂ„na din laddare? - Det Ă€r bara att ta för dig. 481 00:40:05,616 --> 00:40:07,370 Fan. 482 00:40:08,706 --> 00:40:10,126 Kom igen! 483 00:40:10,209 --> 00:40:12,005 Kom igen nu! 484 00:40:29,581 --> 00:40:31,919 För fan, kompis. 485 00:40:32,045 --> 00:40:35,092 Varför lĂ€t du mig sova sĂ„ lĂ€nge? 486 00:40:35,176 --> 00:40:36,845 Jag... 487 00:40:36,929 --> 00:40:40,561 Jag mĂ„ste nog ha somnat. Ledsen... 488 00:40:42,482 --> 00:40:45,071 De borde vara hĂ€r nu. 489 00:40:45,154 --> 00:40:46,823 Okej dĂ„. 490 00:40:55,049 --> 00:40:56,969 Fy fan... 491 00:40:57,553 --> 00:41:00,351 Ska han bara ligga dĂ€r, eller? 492 00:41:02,982 --> 00:41:04,902 Natalie! 493 00:41:04,986 --> 00:41:07,908 - Var Ă€r hon? - Har du inte sett Theresa? 494 00:41:07,992 --> 00:41:12,166 - Inte sen hon var med dig. Var Ă€r hon? - Fan ocksĂ„. 495 00:41:12,250 --> 00:41:15,966 - Vi letar ocksĂ„ efter henne. - NĂ„nting hĂ€nde i gĂ„r kvĂ€ll. 496 00:41:16,091 --> 00:41:20,099 - Vad fan har du gjort med min vĂ€n? - Ingenting. Jag lovar. 497 00:41:20,182 --> 00:41:25,818 PĂ„ festen var det en knarklangare som gav oss nĂ„t och jag fick blackout. 498 00:41:25,902 --> 00:41:32,331 NĂ€r jag vaknade var knarklangaren, plĂ„nboksjĂ€veln och din vĂ€n borta. 499 00:41:32,373 --> 00:41:37,717 NĂ„n har tömt hela mitt jĂ€vla bankkonto, och jag ska ta reda pĂ„ vem det var. 500 00:41:37,800 --> 00:41:41,893 Skulle vi komma hit och leta efter henne om vi hade skadat henne? 501 00:41:41,976 --> 00:41:43,855 SnĂ€lla, hjĂ€lp oss. 502 00:41:43,938 --> 00:41:47,653 Okej, som ni vill. Hur kan jag hjĂ€lpa till? 503 00:41:47,737 --> 00:41:53,457 Jag tror att knarklangaren som gav oss drogerna nog vet vad som har hĂ€nt. 504 00:41:53,499 --> 00:41:54,960 Och? 505 00:41:55,044 --> 00:42:00,346 Vet du vem knarklangaren pĂ„ festen i gĂ„r kvĂ€ll var? 506 00:42:02,600 --> 00:42:04,813 - Är ni snutar? - För fan... 507 00:42:04,897 --> 00:42:08,947 Nej, vi Ă€r inte snutar. Hur fan skulle vi kunna vara det? 508 00:42:09,030 --> 00:42:11,576 Okej, jag kĂ€nner honom. 509 00:42:12,328 --> 00:42:14,249 SĂ„ bra. 510 00:42:14,332 --> 00:42:17,171 Kan du ta oss till honom? SnĂ€lla? 511 00:42:25,604 --> 00:42:27,692 SpĂ€nn fast er. 512 00:42:27,734 --> 00:42:29,362 Kom igen. 513 00:42:30,489 --> 00:42:32,076 Skit ocksĂ„! 514 00:42:37,670 --> 00:42:39,257 Bra bil. 515 00:42:39,340 --> 00:42:41,678 Ska vi ta min i stĂ€llet? 516 00:42:50,529 --> 00:42:52,700 DU HAR KOMMIT LÅNGT, GULLET 517 00:42:52,742 --> 00:42:54,914 I DAG ÄR DIN STORA DAG! 518 00:43:00,967 --> 00:43:02,470 Hörni! 519 00:43:52,695 --> 00:43:55,701 - Hej. - Hej pĂ„ dig med. 520 00:43:57,038 --> 00:43:59,709 Vi har försökt hitta dig. 521 00:44:00,794 --> 00:44:01,923 HĂ€r Ă€r jag. 522 00:44:03,717 --> 00:44:06,515 - Är du verkligen det? - Vad dĂ„? 523 00:44:08,602 --> 00:44:10,314 Är du det? 524 00:44:11,149 --> 00:44:13,487 Är du det? 525 00:44:13,570 --> 00:44:17,161 - Nu driver du bara med mig. - Ja, kanske en smula. 526 00:44:18,330 --> 00:44:22,713 Men du lĂ€mnade mig hĂ€r, sĂ„ det Ă€r hĂ€r du kan hitta mig. 527 00:44:23,715 --> 00:44:27,891 - Din vĂ€n Natalie Ă€r orolig för dig. - Hon Ă€r en bra vĂ€n. 528 00:44:30,020 --> 00:44:33,402 Vi försöker hjĂ€lpa henne att hitta dig. 529 00:44:33,569 --> 00:44:35,781 SĂ„ gulligt. 530 00:44:39,080 --> 00:44:42,086 Vi Ă€r vĂ€l höga, eller hur? 531 00:44:43,505 --> 00:44:48,015 Varför sĂ€ger du det? Verkar inte det hĂ€r vara pĂ„ riktigt? 532 00:44:48,140 --> 00:44:49,684 Nej. 533 00:44:51,438 --> 00:44:53,567 Det lĂ„ter rimligt. 534 00:44:59,662 --> 00:45:03,462 StjĂ€rnorna har vĂ€l aldrig sett ut sĂ„ hĂ€r? 535 00:45:05,299 --> 00:45:08,680 StjĂ€rnorna har alltid sett ut sĂ„ hĂ€r. 536 00:45:08,764 --> 00:45:11,394 De syns bara inte hela tiden. 537 00:45:12,438 --> 00:45:17,031 Jag har tittat pĂ„ stjĂ€rnor förut. De har aldrig sett ut sĂ„ hĂ€r. 538 00:45:17,114 --> 00:45:19,494 Allt du ser Ă€r verkligt. 539 00:45:20,997 --> 00:45:26,049 Med tanke pĂ„ det jag sett i dag, Ă€r det en skrĂ€mmande tanke. 540 00:45:26,132 --> 00:45:30,307 Hur som helst... I dag Ă€r ju din stora dag. 541 00:45:32,436 --> 00:45:35,359 - Varför sĂ€ger du sĂ„? - Vad dĂ„ för nĂ„t? 542 00:45:41,538 --> 00:45:44,377 - Vad Ă€r klockan? - NĂ€stan Ă„tta. 543 00:45:45,170 --> 00:45:48,427 - Det har gĂ„tt sexton timmar. - Sen vad dĂ„? 544 00:45:48,510 --> 00:45:52,268 Sen jag tog det dĂ€r. Jag borde tĂ€nt av för sju timmar sen. 545 00:45:52,310 --> 00:45:55,566 - Är du fortfarande hög? - Stanna hĂ€r. 546 00:45:55,691 --> 00:45:57,528 Richie bor hĂ€r. 547 00:45:57,653 --> 00:46:00,659 Han Ă€r ingen man jĂ€vlas med. 548 00:46:00,743 --> 00:46:05,044 Om du fortfarande Ă€r hög, sĂ„ fĂ„r du skĂ€rpa till dig. 549 00:46:05,127 --> 00:46:09,887 Han tĂ„l inte att knarkare kommer hit. Kan du hĂ„lla dig i schack? 550 00:46:09,970 --> 00:46:14,270 Jag Ă€r ingen knarkare. Jag fixar det hĂ€r utan problem. 551 00:46:14,354 --> 00:46:17,193 - Det Ă€r under kontroll. - Visst, kompis. 552 00:46:17,276 --> 00:46:18,946 MĂ„r ni bra? 553 00:46:24,624 --> 00:46:28,006 - LĂ€gg av, jag mĂ„r bra. - Bara hĂ„ll dig lugn. 554 00:46:31,262 --> 00:46:36,064 Han kanske inte Ă€r hemma, men han ligger nog lĂ„gt efter festen. 555 00:46:36,106 --> 00:46:40,072 Han Ă€r nog utmattad efter att ha slösat alla mina pengar. 556 00:46:40,114 --> 00:46:42,995 - Vad gör du? - Ingenting. FörlĂ„t. 557 00:46:43,078 --> 00:46:46,084 - Kom igen nu. - Skit ocksĂ„, jag Ă€r rökt. 558 00:46:47,211 --> 00:46:50,927 - Lugna ner dig, för fan. - Jag Ă€r lugn. 559 00:46:51,011 --> 00:46:53,432 Nu kommer han. 560 00:46:53,515 --> 00:46:55,979 - Vem Ă€r det? - Natalie. 561 00:46:57,231 --> 00:47:02,199 - Vilka Ă€r de dĂ€r snubbarna? - De Ă€r mina vĂ€nner. Det Ă€r lugnt. 562 00:47:02,283 --> 00:47:05,122 Vi letar efter min vĂ€n Theresa. 563 00:47:07,878 --> 00:47:10,049 - Fan. - Vad Ă€r det? 564 00:47:10,132 --> 00:47:13,680 - Jag borde inte ha sagt det. - LĂ„t mig sköta det hĂ€r. 565 00:47:13,722 --> 00:47:16,811 - LĂ„t henne prata. - Jag tar hand om det. 566 00:47:18,565 --> 00:47:20,778 HallĂ„ dĂ€r? 567 00:47:23,200 --> 00:47:25,079 Fan ocksĂ„... 568 00:47:26,748 --> 00:47:30,381 - Är ni snutar? - Nej, för fan heller. 569 00:47:30,422 --> 00:47:32,426 Absolut inte. 570 00:47:33,512 --> 00:47:35,474 Är du Richie? 571 00:47:35,557 --> 00:47:38,981 - Nej, Lamont. - Okej, det hĂ€r Ă€r Lamont. 572 00:47:39,065 --> 00:47:42,446 - Lamont, Ă€r Richie hĂ€r? - Kanske, kanske inte. 573 00:47:42,530 --> 00:47:46,079 Men herregud, Lamont... Vi hörde ju honom skrika. 574 00:47:46,162 --> 00:47:49,293 Vi vet att han Ă€r hĂ€r. Jag mĂ„ste prata med honom. 575 00:47:49,377 --> 00:47:51,631 Okej dĂ„, bitches! 576 00:47:51,714 --> 00:47:55,514 Ni ville ha Richie, sĂ„ hĂ€r har ni honom. 577 00:47:56,433 --> 00:47:59,814 - Han Ă€r inte snubben. - Skit pĂ„ dig! Inte du heller! 578 00:47:59,940 --> 00:48:02,069 Jag menade inget illa. 579 00:48:02,153 --> 00:48:04,407 Lugna ner dig nu. 580 00:48:04,490 --> 00:48:06,453 Mr Richie... 581 00:48:07,204 --> 00:48:10,962 ...var det nĂ„n annan som sĂ„lde pĂ„ festen i gĂ„r? 582 00:48:12,256 --> 00:48:15,637 - UrsĂ€kta? - Festen vi bĂ„da var pĂ„. Minns du? 583 00:48:17,266 --> 00:48:19,437 Du sĂ„lde mig ett gram. 584 00:48:20,397 --> 00:48:22,401 Kola. 585 00:48:23,737 --> 00:48:26,284 Avslöjad, bitch! 586 00:48:26,326 --> 00:48:29,791 Det var ju i gĂ„r kvĂ€ll. SĂ„ klart jag minns dig. 587 00:48:29,875 --> 00:48:33,673 LĂ€get, kompis? Du hĂ€ngde ju med min polare Natalie. 588 00:48:33,757 --> 00:48:37,933 - Blir du överraskad nu? - Avslöjad igen, bitch! 589 00:48:38,058 --> 00:48:40,939 - LĂ€get, Natalie? - Hej, Richard. 590 00:48:41,064 --> 00:48:43,276 Fan, nu minns jag. 591 00:48:45,697 --> 00:48:48,453 Men jag minns inte den dĂ€r bleka bitchen. 592 00:48:49,330 --> 00:48:51,793 Inte min vanliga typ av kund. 593 00:48:51,835 --> 00:48:54,799 - Vi letar efter min vĂ€n Theresa. - FĂ„r jag se? 594 00:48:55,759 --> 00:48:59,725 Jag har inte sett bitchen. Och som svar pĂ„ din frĂ„ga: 595 00:48:59,809 --> 00:49:05,195 Jag hoppas verkligen att ingen annan sĂ„lde pĂ„ den dĂ€r festen. 596 00:49:05,279 --> 00:49:07,533 - Hajar du? - Absolut. 597 00:49:07,616 --> 00:49:12,376 NĂ„n gav min polare nĂ„t, sĂ„ om du kan hjĂ€lpa oss... 598 00:49:12,459 --> 00:49:14,380 Fy fan! 599 00:49:17,261 --> 00:49:21,060 Du har tagit nĂ„t förbannat bra, eller hur? 600 00:49:22,646 --> 00:49:28,241 Vet du vad, kompis? Du kan komma in. Vi kan ge dig nĂ„t som tar udden av det. 601 00:49:28,325 --> 00:49:30,120 Det Ă€r lugnt. 602 00:49:30,204 --> 00:49:32,500 - Nu gĂ„r vi. - Jag kommer snart. 603 00:49:32,583 --> 00:49:35,839 - Lyssna nu... - Jag kommer snart. 604 00:49:35,924 --> 00:49:37,676 - Allvarligt? - GĂ„ nu. 605 00:49:37,718 --> 00:49:39,639 GĂ„. 606 00:49:41,894 --> 00:49:44,273 Det Ă€r lugnt. Jag klarar mig. 607 00:49:48,156 --> 00:49:51,246 Kan du hjĂ€lpa mig? Vad har du? 608 00:49:51,287 --> 00:49:52,540 Kom in. 609 00:49:59,470 --> 00:50:03,520 Det Ă€r gĂ„r att ta udden av en drog med en annan drog. 610 00:50:04,605 --> 00:50:07,988 Bara du vet vilken drog du redan har tagit. 611 00:50:09,156 --> 00:50:11,744 - Vad dĂ„? Nu? - Ja. 612 00:50:12,580 --> 00:50:17,381 Det var nĂ„n droppe pĂ„ en djĂ€vulssked, och den smakade vidrigt. 613 00:50:17,423 --> 00:50:19,719 Det hjĂ€lper mig inte. 614 00:50:19,802 --> 00:50:22,893 Jag skulle sen kyssa... Tungorna skulle mötas. 615 00:50:22,976 --> 00:50:26,566 Jag skulle kyssa nĂ„n annan sĂ„ att den fördes över. 616 00:50:27,986 --> 00:50:30,532 Jag vill hjĂ€lpa dig. 617 00:50:30,616 --> 00:50:35,792 Men ge mig nĂ„t att gĂ„ pĂ„. Var det uppĂ„ttjack, lugnande eller nĂ„n opiat? 618 00:50:35,877 --> 00:50:40,469 Ibland Ă€r jag uppĂ„t, ibland nerĂ„t. Snabb, lĂ„ngsam. Jag ser syner. 619 00:50:40,510 --> 00:50:43,767 Jag reser i tiden. Vet du nĂ„t om det? 620 00:50:43,851 --> 00:50:46,564 Vi fĂ„r gĂ„ igenom hela utbudet. 621 00:50:46,606 --> 00:50:51,616 Jag ger dig gĂ€rna smĂ€rtstillande eller lugnande om det tar udden av det. 622 00:50:51,699 --> 00:50:55,666 Min syrra sniffar fortfarande fĂ€rgsprej ur papperspĂ„se. 623 00:50:55,749 --> 00:50:59,590 Hon dreglar lite, sĂ„ hon kan vara efterbliven. 624 00:50:59,715 --> 00:51:03,640 - Det Ă€r sĂ„ hon tar udden av det. - Min kusin Ă€r utvecklingsstörd. 625 00:51:03,723 --> 00:51:08,525 Seriösa knarkare kommer till mig, för jag Ă€r den dĂ€r jĂ€veln som vet. 626 00:51:08,566 --> 00:51:09,987 Hajar du? 627 00:51:10,112 --> 00:51:11,614 Bra. 628 00:51:11,656 --> 00:51:14,871 Jag har alla möjliga piller. 629 00:51:14,955 --> 00:51:19,923 Jag har extasy, molly, rödisar och lugnande Ă„t dig. 630 00:51:20,007 --> 00:51:23,138 Jag har Ă€ven oxy eller moffe. 631 00:51:23,221 --> 00:51:27,354 Jag har Ă€ven Ă€tbar cannabis. 632 00:51:27,438 --> 00:51:30,819 Jag föredrar dem framför att röka. 633 00:51:30,903 --> 00:51:33,825 Att röka Ă€r för fan vidrigt. 634 00:51:33,909 --> 00:51:38,418 Man hostar, fĂ„r slem och klĂ€derna stinker. Det Ă€r Ă€ckligt. 635 00:51:38,501 --> 00:51:41,884 En del pĂ„stĂ„r att man inte har koll pĂ„ sina doser. 636 00:51:41,925 --> 00:51:45,933 Till dem sĂ€ger jag: "Skit pĂ„ er!" Visst har jag rĂ€tt? 637 00:51:46,017 --> 00:51:49,482 Vill du ha koll pĂ„ dina doser, testa heroin. 638 00:51:49,565 --> 00:51:52,738 En drog man verkligen mĂ„ste hĂ„lla koll pĂ„. 639 00:51:52,821 --> 00:51:56,914 Och vilken jĂ€vla dos. Den Ă€r perfekt. 640 00:51:56,997 --> 00:52:02,091 Det Ă€r som att var omsluten i en skön, varm och saftig mutta. 641 00:52:02,174 --> 00:52:03,843 Jag gillar mutta. 642 00:52:03,928 --> 00:52:08,228 En del klarar inte en sĂ„n tripp. De mĂ„ste ta udden av den. 643 00:52:08,311 --> 00:52:12,111 Sjukhusen erbjuder metadon. SjĂ€lv gĂ„r jag hellre till roten. 644 00:52:12,194 --> 00:52:14,448 Helt unik i sitt slag. 645 00:52:15,409 --> 00:52:16,954 Meth! 646 00:52:17,037 --> 00:52:22,506 Meth har lite dĂ„ligt rykte, inte helt oförtjĂ€nt. Inget för veklingar. 647 00:52:22,589 --> 00:52:25,846 DĂ€rför föredrar jag oldschool-grejer. 648 00:52:25,930 --> 00:52:28,853 Gammal hederligt jĂ€vla kokain. 649 00:52:28,894 --> 00:52:32,609 TyvĂ€rr Ă€r det inte billigt. Det Ă€r rĂ€tt dyra grejer. 650 00:52:32,693 --> 00:52:37,036 Men det finns inget bĂ€ttre om du vill fĂ„ rĂ€tsida pĂ„ det. 651 00:52:37,703 --> 00:52:41,544 Saken Ă€r den, kompis, att det finns hundratals olika sĂ€tt. 652 00:52:42,755 --> 00:52:44,926 Allt handlar om preferenser. 653 00:52:45,594 --> 00:52:47,306 Lamont, ta hit vĂ„gen. 654 00:52:47,389 --> 00:52:49,518 VĂ„gjĂ€veln stĂ„r dĂ€r. 655 00:52:54,988 --> 00:52:56,616 Vad fan?! 656 00:53:01,667 --> 00:53:03,964 Du kommer att dö. 657 00:53:36,905 --> 00:53:40,454 Hej pĂ„ dig, din lille rackare! Var kom du ifrĂ„n? 658 00:53:43,626 --> 00:53:45,172 Hej svejs! 659 00:54:21,702 --> 00:54:23,414 DĂ€r Ă€r du. 660 00:54:26,379 --> 00:54:30,178 - Jag letar fortfarande efter dig. - Jag sa var du kan hitta mig. 661 00:54:30,262 --> 00:54:33,560 Men jag vill hitta dig pĂ„ riktigt. 662 00:54:33,726 --> 00:54:37,192 - Jag Ă€r ju hĂ€r. - Du vet vad jag menar. 663 00:54:37,276 --> 00:54:39,321 Gör jag det? 664 00:54:39,363 --> 00:54:42,077 Du vet, som hĂ€romkvĂ€llen. 665 00:54:43,998 --> 00:54:47,588 - I verkliga livet. - Jaha, hĂ€romkvĂ€llen. 666 00:54:47,671 --> 00:54:49,926 Var det verkliga livet? 667 00:54:50,010 --> 00:54:55,228 - Var det ditt verkliga jag? - Det hoppas jag verkligen. 668 00:54:55,312 --> 00:54:59,361 Du pratade om folk och deras löjliga tv-apparater, 669 00:54:59,445 --> 00:55:03,286 Ă€ven om du sjĂ€lv har en pĂ„ vĂ€ggen som du inte har rĂ„d med. 670 00:55:05,624 --> 00:55:10,467 DĂ€r ser du! Bara att du vet det sĂ€ger mig att du inte Ă€r verklig. 671 00:55:10,550 --> 00:55:12,931 DĂ„ har vi det gemensamt. 672 00:55:15,727 --> 00:55:21,364 Nej, sĂ„ Ă€r det inte... Jag sa det, men inte för att jag inte tror pĂ„ det. 673 00:55:21,447 --> 00:55:23,953 Varför sa du det, dĂ„? 674 00:55:25,163 --> 00:55:30,715 Antagligen för att jag trodde att du ville att jag skulle vara en sĂ„n kille. 675 00:55:30,840 --> 00:55:32,553 Varför? 676 00:55:33,680 --> 00:55:34,891 Varför? 677 00:55:38,231 --> 00:55:41,696 För att... det Ă€r killen jag önskade att jag var. 678 00:55:42,698 --> 00:55:44,368 BerĂ€tta mer om honom. 679 00:55:46,163 --> 00:55:48,668 Han Ă€r en bra kille. 680 00:55:48,793 --> 00:55:50,589 Han Ă€r det. 681 00:55:50,672 --> 00:55:52,134 Han... 682 00:55:53,136 --> 00:55:55,682 Han begĂ„r misstag ibland, men... 683 00:55:57,436 --> 00:56:00,650 Han försöker jĂ€mt rĂ€tta till dem. 684 00:56:00,734 --> 00:56:04,158 Men han vet inte alltid hur, bara. 685 00:56:05,201 --> 00:56:07,205 Vad dĂ„ för misstag? 686 00:56:12,799 --> 00:56:15,764 Är det vad det hĂ€r handlar om? 687 00:56:15,932 --> 00:56:20,148 - Du tycker att jag lurade familjen. - Det Ă€r dina ord. 688 00:56:22,027 --> 00:56:24,198 Jag gjorde bara mitt jobb. 689 00:56:25,575 --> 00:56:28,206 Jag förtjĂ€nar inte att bli straffad. 690 00:56:28,289 --> 00:56:30,710 Universum straffar en inte. 691 00:56:30,794 --> 00:56:36,722 Ibland styr det en genom svĂ„righeter för att i slutĂ€ndan bara uppnĂ„ en sak. 692 00:56:38,351 --> 00:56:40,272 Vad dĂ„? 693 00:56:40,355 --> 00:56:42,234 Harmoni. 694 00:56:43,695 --> 00:56:46,075 Bara du Ă€r uppmĂ€rksam. 695 00:56:46,200 --> 00:56:50,876 Det som verkar kaotiskt Ă€r bara universum som skriver sig sjĂ€lvt. 696 00:56:51,002 --> 00:56:53,798 Det hjĂ€lper dig att finna din vĂ€g. 697 00:56:53,882 --> 00:56:59,268 Det var det den dĂ€r snubben sa. Aeolus. Han sa att jag skulle finna min vĂ€g. 698 00:56:59,310 --> 00:57:02,774 - Var det dĂ€rför du tog hans drog? - Jag tror det. 699 00:57:02,900 --> 00:57:05,447 Vad fan tog du knarket för? 700 00:57:05,488 --> 00:57:07,200 Vad har jag gjort? 701 00:57:07,284 --> 00:57:11,834 - Du stal frĂ„n en knarklangare, idiot! - Jag har inte stulit nĂ„t. 702 00:57:11,918 --> 00:57:13,421 För fan! 703 00:57:13,504 --> 00:57:16,052 Ge tillbaka knarket, ditt as! 704 00:57:16,135 --> 00:57:18,389 Du tog hans knark, Frank! 705 00:57:18,473 --> 00:57:21,938 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ dig? Betalade du för det? 706 00:57:22,064 --> 00:57:25,295 - Jag har ingen plĂ„nbok. - Du dödade oss, din jĂ€vel! 707 00:57:25,320 --> 00:57:27,992 Han nĂ€rmar sig. Fan ocksĂ„! 708 00:57:28,869 --> 00:57:32,919 - FörlĂ„t, vi ska betala för knarket. - Fan ta er! 709 00:57:38,513 --> 00:57:40,600 Vad gör du? 710 00:57:40,684 --> 00:57:42,354 HerrejĂ€vlar! 711 00:57:44,692 --> 00:57:48,032 Hör hĂ€r, lĂ„t mig bara fĂ„ förklara. 712 00:57:48,157 --> 00:57:52,416 SnĂ€lla, skjut inte. Jag ser att min vĂ€n har gjort dig upprörd. 713 00:57:52,457 --> 00:57:58,344 I sitt rus kan han ha glömt att betala för narkotikan han Ă€mnade köpa. 714 00:57:58,428 --> 00:58:03,939 Ingen i fordonet kĂ€nde till denna övertrĂ€delse, tillika min vĂ€n hĂ€r. 715 00:58:03,981 --> 00:58:07,779 Han har haft en jobbig dag pĂ„ grund av en okĂ€nd substans. 716 00:58:07,864 --> 00:58:09,993 Men viktigast av allt... 717 00:58:10,076 --> 00:58:15,628 Vi Ă€r beredda att ersĂ€tta dig för drogerna som min vĂ€n oavsiktligt glömde betala. 718 00:58:28,821 --> 00:58:33,122 Tack och lov. DĂ„ var allt bara ett stort missförstĂ„nd. 719 00:58:33,206 --> 00:58:37,005 Vi fick intrycket av att vi mĂ„ste döda sĂ„na as som ni. 720 00:58:37,089 --> 00:58:41,305 Nej, det finns inga as hĂ€r som behöver dödas. 721 00:58:41,389 --> 00:58:43,393 Men faktum Ă€r... 722 00:58:44,019 --> 00:58:49,029 Jag vet att tid Ă€r pengar. Pengar Ă€r tid, sĂ„ jag vill Ă„tergĂ€lda dig. 723 00:58:49,113 --> 00:58:53,997 - Och dessutom sköt du tvĂ„ kulor. - Åtminstone. 724 00:58:54,039 --> 00:58:59,716 Vi avrundar vĂ€l uppĂ„t till fyra. Kulor Ă€r dyra, sĂ„ du ska fĂ„ nĂ„t för dem. 725 00:58:59,842 --> 00:59:03,099 Hur mycket för att lösa allt det hĂ€r? 726 00:59:04,309 --> 00:59:07,607 237 465 dollar. 727 00:59:10,865 --> 00:59:12,826 I runda slĂ€ngar. 728 00:59:19,006 --> 00:59:21,177 SĂ„... 729 00:59:21,260 --> 00:59:22,972 Okej dĂ„. 730 00:59:24,851 --> 00:59:30,528 NĂ€r han snodde knarket tĂ€nkte jag: "Jag blir nog tvungen att döda aset." 731 00:59:30,570 --> 00:59:35,622 Antingen har han fĂ„tt ett psykotiskt anfall eller sĂ„ ska han rĂ„na mig. 732 00:59:35,705 --> 00:59:40,173 Jag gĂ„r och hĂ€mtar pistolen för att lĂ€ra dumskallen en lĂ€xa. 733 00:59:40,298 --> 00:59:45,433 Men nĂ€r jag vĂ€nder mig om har han stuckit med hela mitt lager. 734 00:59:45,517 --> 00:59:47,604 SnĂ€lla, vĂ€nta! 735 00:59:51,529 --> 00:59:56,539 Jag vet inte hur den lille skiten kom undan, men det ska inte hĂ€nda igen. 736 00:59:58,835 --> 01:00:00,547 Det kan jag inte lova. 737 01:00:04,012 --> 01:00:05,765 Okej... 738 01:00:09,148 --> 01:00:10,985 Frank. 739 01:00:11,068 --> 01:00:14,074 Var Ă€r mitt knark, grabben? 740 01:00:15,660 --> 01:00:19,209 Jag Ă€r hemskt ledsen, men det vet jag inte. 741 01:00:20,628 --> 01:00:22,716 Jag har ingen aning. 742 01:00:25,180 --> 01:00:26,724 Okej dĂ„. 743 01:00:39,541 --> 01:00:41,337 Lyssna nu. 744 01:00:42,339 --> 01:00:46,055 Jag vet att ni inte har pengar för att lösa det hĂ€r. 745 01:00:47,307 --> 01:00:52,150 Men eftersom du tog hit de hĂ€r idioterna frĂ„n första början, 746 01:00:52,234 --> 01:00:57,577 sĂ„ hĂ„ller jag dig ansvarig. FörstĂ„tt? Du Ă€r den första som ryker. 747 01:00:57,661 --> 01:01:02,379 - VĂ€nta, jag kan fixa pengarna! - JasĂ„? Har du redan sĂ„lt knarket? 748 01:01:02,462 --> 01:01:05,552 - Jag vet inte var det Ă€r. - Skit i det hĂ€r. 749 01:01:05,593 --> 01:01:09,936 Men jag kan fixa fram pengarna. SnĂ€lla, skada henne inte. 750 01:01:10,019 --> 01:01:14,570 Ring min fru. Hennes förĂ€ldrar Ă€r rika aktieĂ€gare. 751 01:01:14,653 --> 01:01:19,873 De har gott om pengar. Min fru kan komma hit med lösensumman. 752 01:01:19,956 --> 01:01:23,922 Lösensumman? Jag hĂ„ller er inte gisslan. 753 01:01:24,006 --> 01:01:28,139 Du stal av mig. Det Ă€r jag som Ă€r offret hĂ€r! 754 01:01:28,222 --> 01:01:32,940 Absolut, helt klart. Och dĂ€rför Ă€r vi skyldiga att ersĂ€tta dig. 755 01:01:33,024 --> 01:01:37,950 Ge mig bara min telefon sĂ„ ska jag ordna det. Jag lovar. 756 01:01:41,123 --> 01:01:43,586 Lamont ringer upp. FörstĂ„tt? 757 01:01:43,711 --> 01:01:47,636 Inga dumheter som att du rĂ„kar ringa polisen. 758 01:01:47,719 --> 01:01:50,058 Jag lovar. 759 01:01:59,701 --> 01:02:03,334 - Vad har du för kod? - 6969. 760 01:02:03,417 --> 01:02:07,259 - Är du tolv, eller? - Mitt mĂ„ltidskortnummer i college. 761 01:02:07,342 --> 01:02:10,014 - Vad heter din fru? - Är du inne i kontakter? 762 01:02:10,098 --> 01:02:14,314 Ja, jag Ă€r inne i... Jag vet hur man anvĂ€nder en telefon. 763 01:02:14,398 --> 01:02:16,903 FörlĂ„t... Hon heter Cheryl. 764 01:02:18,447 --> 01:02:20,451 Det ringer. 765 01:02:20,535 --> 01:02:23,332 - Inga dumheter nu. - Jag svĂ€r. 766 01:02:25,879 --> 01:02:28,718 - Vad fan vill du? - Cheryl, tack och lov! 767 01:02:28,801 --> 01:02:32,977 - Hur vĂ„gar du ens ringa mig? - Älskling, sluta skrik nu. 768 01:02:33,060 --> 01:02:36,233 - Vet du vad klockan Ă€r? - Jag vet att det Ă€r sent. 769 01:02:36,317 --> 01:02:40,366 Du mĂ„ste göra mig en stor tjĂ€nst. Det gĂ€ller liv och död. 770 01:02:40,450 --> 01:02:43,915 - VĂ„rt Ă€ktenskap Ă€r över. - Bokstavligt talat. 771 01:02:43,957 --> 01:02:47,631 - Vi har inte ens sex lĂ€ngre. - Tyst nu, Ă€lskling! Lyssna nu. 772 01:02:47,756 --> 01:02:51,890 Du ska ringa dina förĂ€ldrar och be dem om 240 000 dollar. 773 01:02:51,973 --> 01:02:56,900 FrĂ„ga inte varför, men fĂ„r jag dem inte snart sĂ„ kommer folk... 774 01:02:56,983 --> 01:03:00,031 Din jĂ€vla idiot! Lycka till! 775 01:03:00,114 --> 01:03:01,408 Älskling? 776 01:03:02,410 --> 01:03:03,537 Cheryl? 777 01:03:05,541 --> 01:03:08,882 - Hon la pĂ„. Jag ringer upp. - Skit i det hĂ€r! 778 01:03:08,965 --> 01:03:12,013 VĂ€nta! Jag ringer upp henne igen. 779 01:03:12,097 --> 01:03:15,896 - Nej, vĂ€nta! Gör det inte! - Frank, det Ă€r dags nu. 780 01:03:25,373 --> 01:03:27,085 Hördu, Richie! 781 01:03:40,904 --> 01:03:42,992 Jag Ă€r hĂ€r. 782 01:03:43,075 --> 01:03:44,871 Kul att du Ă€r hĂ€r. 783 01:03:45,914 --> 01:03:47,625 Hördu, Frank! 784 01:03:48,502 --> 01:03:52,177 - Du har visst haft din stora dag. - Vad fan har du gjort? 785 01:03:52,260 --> 01:03:55,266 Vad fan var det dĂ€r för drog? 786 01:03:55,349 --> 01:04:00,109 Tror du fortfarande att du Ă€r hög? Frankie, gullet. Du Ă€r förvirrad. 787 01:04:00,151 --> 01:04:04,034 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? Är nĂ„t av det hĂ€r pĂ„ riktigt? 788 01:04:04,076 --> 01:04:07,540 - Varför gör du sĂ„ hĂ€r? - Du kommer att rĂ€tta till allt. 789 01:04:07,624 --> 01:04:11,131 - Vad dĂ„ för nĂ„t? - Harmoni, gullet. Harmoni. 790 01:04:11,173 --> 01:04:16,893 Fan ta dig och den förbannade harmonin! Folk Ă€r i riktig fara just nu. 791 01:04:16,976 --> 01:04:20,149 VĂ€nta lite, jag Ă€r i nuet. Det hĂ€r Ă€r inte nu. 792 01:04:20,274 --> 01:04:24,157 Jag löser det. Natalie och Jeff Ă€r hĂ€r pĂ„ festen nu. 793 01:04:24,241 --> 01:04:27,122 Varnar jag dem sĂ„ kommer det inte hĂ€nda. 794 01:04:27,163 --> 01:04:29,084 - Frank! - Vad Ă€r det? 795 01:04:31,046 --> 01:04:33,969 - Tror du att du Ă€r hĂ€r nu? - Mer mumbo jumbo. 796 01:04:34,052 --> 01:04:38,060 Se pĂ„ ditt ansikte sĂ„ förstört det Ă€r. 797 01:04:38,144 --> 01:04:41,525 Du kan inte förĂ€ndra det som redan har hĂ€nt. 798 01:04:41,608 --> 01:04:45,450 Frank, kom hit. Du mĂ„ste sĂ€tta dig ner. 799 01:04:45,533 --> 01:04:48,789 Nu fĂ„r du tamejfan sĂ€tta dig. 800 01:04:48,874 --> 01:04:50,710 Fan... 801 01:04:55,344 --> 01:04:57,432 Du Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 802 01:04:58,392 --> 01:05:01,690 Universum försöker sĂ€ga dig nĂ„t. 803 01:05:01,774 --> 01:05:06,200 Allt du behöver göra Ă€r att vara lite uppmĂ€rksam. 804 01:05:06,283 --> 01:05:08,537 Vad i helvete...? 805 01:05:08,621 --> 01:05:11,878 - Är det din plĂ„nbok? - SĂ„ klart. 806 01:05:12,837 --> 01:05:15,134 Den lĂ€r du behöva. 807 01:05:17,096 --> 01:05:18,724 Okej. 808 01:05:20,603 --> 01:05:23,776 Mina vĂ€nner Ă€r i stor fara just nu. 809 01:05:23,902 --> 01:05:26,490 Jag ber dig. 810 01:05:26,532 --> 01:05:31,834 - Jag behöver din hjĂ€lp. SnĂ€lla... - Vad tror du vi har gjort hela dagen? 811 01:05:31,918 --> 01:05:36,552 Du mĂ„ste inse nĂ€r folk försöker hjĂ€lpa dig, gullet. 812 01:05:36,635 --> 01:05:37,888 Gullet. 813 01:05:37,972 --> 01:05:40,268 - Gullet. - Gullet! 814 01:05:40,978 --> 01:05:43,232 Okej, folk som du. 815 01:05:44,944 --> 01:05:46,572 Folk som du. 816 01:05:49,744 --> 01:05:53,294 Vad ska jag göra? SnĂ€lla, sĂ€g vad jag ska göra. 817 01:05:54,212 --> 01:05:56,133 Bara lyssna. 818 01:05:56,258 --> 01:05:58,804 Lyssna pĂ„ vad dĂ„? 819 01:05:58,846 --> 01:06:00,600 Hej, gullet! 820 01:06:04,107 --> 01:06:07,614 Det dĂ€r var din signal att sticka. 821 01:06:08,449 --> 01:06:10,328 Lycka till, Frank! 822 01:06:10,369 --> 01:06:13,250 - Hej, gullet! - Vad heter du? 823 01:06:13,334 --> 01:06:16,925 - Vad hĂ€nde med ditt fejs? - Jag ska visa dig. SĂ„ hĂ€r! 824 01:06:22,769 --> 01:06:24,689 Okej, onsdag. 825 01:06:25,525 --> 01:06:28,781 SĂ„ det Ă€r i morgon bitti. I gĂ„r, menar jag. 826 01:06:28,865 --> 01:06:31,955 I morgon efter festen, men i gĂ„r efter i dag. 827 01:06:32,038 --> 01:06:36,213 SĂ„ det Ă€r i morgon just nu. Jag Ă€r med. 828 01:06:36,296 --> 01:06:40,429 Varför Ă€r jag hĂ€r? TĂ€nk inte för mycket nu, Frank. 829 01:06:41,348 --> 01:06:45,398 Vad har jag? Vad visar det hĂ€r mig? 830 01:06:45,481 --> 01:06:47,819 Vad har redan hĂ€nt? 831 01:06:50,241 --> 01:06:51,451 Okej. 832 01:06:51,577 --> 01:06:54,499 Är du vilse, gullet? Behöver du hjĂ€lp? 833 01:06:55,418 --> 01:06:57,463 Minns du mig? 834 01:06:58,382 --> 01:07:01,096 Ja, du var i baren i gĂ„r kvĂ€ll. 835 01:07:01,221 --> 01:07:04,519 - Jag minns dig. En cigg? - Nej. Har du tid en minut? 836 01:07:04,561 --> 01:07:08,485 Jag behöver din hjĂ€lp. Jag lovar att kompensera dig. 837 01:07:10,531 --> 01:07:13,037 Fin klocka. Funkar den? 838 01:07:13,120 --> 01:07:15,625 Ja, du. JajamĂ€n. 839 01:07:22,138 --> 01:07:26,146 - Vad fan Ă€r det dĂ€r? - Var fick du klockan ifrĂ„n? 840 01:07:26,271 --> 01:07:29,611 Jag kan inte förklara det nu, men ni fĂ„r lita pĂ„ mig. 841 01:07:29,653 --> 01:07:34,454 Snart kommer nĂ„n att knacka pĂ„ dörren och stĂ€lla allt till rĂ€tta. 842 01:07:45,936 --> 01:07:47,397 Fan. 843 01:07:47,480 --> 01:07:50,027 - Skit i det hĂ€r! - VĂ€nta nu! 844 01:07:50,111 --> 01:07:52,115 Din luriga bitch. 845 01:07:54,119 --> 01:07:56,373 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 846 01:07:56,456 --> 01:07:58,294 Dina pengar. 847 01:08:00,589 --> 01:08:02,468 GĂ„ och titta! 848 01:08:11,778 --> 01:08:14,117 Det var som fan! 849 01:08:41,046 --> 01:08:44,761 Jag vill aldrig mer se er igen, era svin. 850 01:08:51,149 --> 01:08:53,070 VĂ€nta, Natalie! 851 01:08:53,153 --> 01:08:55,408 Natalie, vĂ€nta lite! 852 01:08:56,076 --> 01:08:57,997 Bara vĂ€nta lite. 853 01:08:58,080 --> 01:09:01,795 FörlĂ„t, det var inte meningen att dra in dig i det hĂ€r. 854 01:09:01,879 --> 01:09:07,348 Du mĂ„ste göra mig en stor tjĂ€nst. Ser du Theresa, sĂ„ be henne ringa mig. 855 01:09:07,473 --> 01:09:09,019 SnĂ€lla. 856 01:09:13,152 --> 01:09:17,076 Inser du inte vilken katastrof till mĂ€nniska du Ă€r? 857 01:09:18,120 --> 01:09:20,499 Du fick oss nĂ€stan dödade. 858 01:09:20,583 --> 01:09:23,756 Jag dog nĂ€stan. Och för vad dĂ„? 859 01:09:23,797 --> 01:09:26,971 För att du skulle hitta din plĂ„nbok? 860 01:09:27,096 --> 01:09:30,728 Du vet vĂ€l att banken kan ersĂ€tta dina kort? 861 01:09:30,770 --> 01:09:36,073 SĂ„ varför skulle jag nĂ„nsin lĂ„ta min bĂ€sta vĂ€n ha nĂ„n kontakt med dig? 862 01:09:37,408 --> 01:09:42,251 Men du tĂ€nkte inte, för det enda du bryr dig om Ă€r vad du vill ha. 863 01:09:43,087 --> 01:09:44,839 Natalie? 864 01:09:45,508 --> 01:09:47,136 Theresa? 865 01:09:47,220 --> 01:09:49,391 Var fan har du varit? 866 01:09:49,474 --> 01:09:53,023 Jag trĂ€ffade nĂ„n kille pĂ„ festen och min mobil dog. 867 01:09:59,619 --> 01:10:02,166 Jag sov i bilen som en hemlös. 868 01:10:03,836 --> 01:10:06,216 Är det killen frĂ„n baren? 869 01:10:07,635 --> 01:10:10,558 Vad har hĂ€nt med hans ansikte? 870 01:10:10,641 --> 01:10:13,605 Jag orkar inte... Hoppa in sĂ„ berĂ€ttar jag. 871 01:10:24,043 --> 01:10:26,006 Vi kan Ă„ka nu. 872 01:10:27,842 --> 01:10:30,932 - SlĂ€pper du av mig pĂ„ kontoret? - En snabb frĂ„ga. 873 01:10:34,063 --> 01:10:36,485 VarifrĂ„n fick du pengarna? 874 01:10:39,324 --> 01:10:41,954 Jag belĂ„nade huset igen, 875 01:10:42,038 --> 01:10:44,834 övertrasserade mina kreditkort 876 01:10:44,877 --> 01:10:47,966 och tömde alla mina konton. 877 01:10:49,469 --> 01:10:54,646 Medan vi var fastbundna skrev du pĂ„ papper för att belĂ„na huset, 878 01:10:54,771 --> 01:10:59,781 löste in checken och lĂ€t en uteliggare leverera pengarna. 879 01:10:59,865 --> 01:11:01,451 Ja, en hemlös. 880 01:11:01,535 --> 01:11:03,372 NĂ„t i den stilen. 881 01:11:07,130 --> 01:11:09,592 Hur fan gjorde du det? 882 01:11:11,931 --> 01:11:15,354 Jag betalade honom 10 000, direkt ur pĂ„sen. 883 01:11:15,437 --> 01:11:19,028 - Han Ă€r en Ă€rlig kille. - Uteliggaren Ă€r en Ă€rlig kille. 884 01:11:19,112 --> 01:11:22,326 - Den hemlöse. - Den hemlöse. FörlĂ„t... 885 01:11:23,328 --> 01:11:27,921 Du pratar om honom som om han vore den svĂ„ra biten att förstĂ„. 886 01:11:28,005 --> 01:11:32,054 Tja, det Ă€r vĂ€l den enda biten som jag kan förklara. 887 01:11:34,267 --> 01:11:35,896 Visst. 888 01:11:37,648 --> 01:11:41,823 - Vad gjorde du av knarket du stal? - Ingen aning. 889 01:11:41,908 --> 01:11:44,621 Jag minns inte ens att jag tog det. 890 01:11:48,253 --> 01:11:52,053 - Kommer det att hĂ€nda hela tiden nu? - Nej, jag... 891 01:11:52,178 --> 01:11:55,977 - Jag tror inte det. Jag har klurat ut det. - DĂ„ sĂ„. 892 01:11:56,061 --> 01:11:58,815 FörlĂ„t, men det Ă€r över nu. 893 01:12:00,653 --> 01:12:04,118 - Min bil Ă€r sabbad. - Jag ska betala dig... 894 01:12:04,160 --> 01:12:07,960 - Du har inte pengar till det. - Ja, det Ă€r sant. 895 01:12:09,587 --> 01:12:12,510 - Jag kör dig till kontoret. - Tack. 896 01:12:12,593 --> 01:12:18,021 Sen drar jag till en bar och dricker tills allt det hĂ€r klarnar. 897 01:12:18,105 --> 01:12:23,115 Du fĂ„r gĂ€rna följa med, men jag tror att du har en del att reda ut. 898 01:12:24,701 --> 01:12:30,254 Du mĂ„ste verkligen reda ut det hĂ€r. Jag vill att du förklarar det hĂ€r för mig. 899 01:12:30,337 --> 01:12:32,968 Det skulle jag ocksĂ„ behöva. 900 01:12:38,437 --> 01:12:40,024 VĂ€nta! 901 01:12:46,996 --> 01:12:49,000 Vad vill du ha? 902 01:12:49,042 --> 01:12:51,296 En underskrift. 903 01:12:51,379 --> 01:12:54,677 Och en uppdatering om försĂ€kringspremien. 904 01:12:57,266 --> 01:12:59,270 Vad Ă€r det hĂ€r? 905 01:12:59,354 --> 01:13:03,195 Vart tredje Ă„r mĂ„ste de anstĂ€llda se över sin försĂ€kring 906 01:13:03,237 --> 01:13:07,536 och uppdatera sina förmĂ„nstagare. Ni har varit hĂ€r i sex Ă„r nu. 907 01:13:07,620 --> 01:13:09,624 Gratulerar. 908 01:13:09,707 --> 01:13:13,715 Ni Ă€r nu berĂ€ttigad till en platina hĂ€lso-och livförsĂ€kring. 909 01:13:13,799 --> 01:13:15,135 Vad Ă€r det? 910 01:13:15,219 --> 01:13:19,560 Det Ă€r premiumförsĂ€kringspaketet för lĂ„ngtidsanstĂ€llda. 911 01:13:19,644 --> 01:13:22,775 Det har lĂ€gre sjĂ€lvrisk, bĂ€ttre sjukförsĂ€kring 912 01:13:22,859 --> 01:13:26,408 och en livförsĂ€kring pĂ„ fyra miljoner för din familj. 913 01:13:26,491 --> 01:13:30,582 Den Ă€r enbart för företagsledare. Visst lĂ„ter det bra? 914 01:13:30,666 --> 01:13:32,253 Vad behöver jag göra? 915 01:13:32,378 --> 01:13:38,098 LĂ€ngst ner fyller ni bara i namnen pĂ„ er fru, era barn och förĂ€ldrar 916 01:13:38,181 --> 01:13:41,021 eller nĂ„n som ni vill ska fĂ„ pengarna. 917 01:13:41,104 --> 01:13:43,650 - Min fru, alltsĂ„? - Javisst. 918 01:13:45,404 --> 01:13:47,074 Toppen. 919 01:14:01,061 --> 01:14:02,939 Du, Helen... 920 01:14:04,860 --> 01:14:09,369 - Jo, Helen... - Er fru har lĂ€mnat ett meddelande. 921 01:14:09,410 --> 01:14:12,750 Kan du lĂ€sa det? Jag har sprĂ€ngande huvudvĂ€rk. 922 01:14:12,833 --> 01:14:16,758 - Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€mpligt. - SnĂ€lla Helen, jag ber dig... 923 01:14:16,841 --> 01:14:19,263 SĂ„ kinkig. 924 01:14:20,641 --> 01:14:23,982 "Frank, din sjuke fan." 925 01:14:24,065 --> 01:14:27,446 "Banken berĂ€ttade vad du gjorde." 926 01:14:27,530 --> 01:14:32,348 "Hoppas du har roligt med pengarna och din nya lilla hora." 927 01:14:32,373 --> 01:14:34,669 "Pappa hade rĂ€tt om dig." 928 01:14:34,752 --> 01:14:37,884 "Jag flyttar till mina förĂ€ldrar i New York." 929 01:14:37,981 --> 01:14:40,485 "Hoppas din kuk trillar av." 930 01:14:40,556 --> 01:14:44,439 "Vi ses i domstolen, din jĂ€vla skit." Cheryl." 931 01:14:47,111 --> 01:14:49,490 Det Ă€r helt rimligt. 932 01:14:52,288 --> 01:14:54,877 Jag har varit gift lĂ€nge. 933 01:14:55,794 --> 01:15:00,637 NĂ€r jag gör fel hjĂ€lper det mig att inse 934 01:15:00,721 --> 01:15:05,356 att jag vill stĂ€lla saker till rĂ€tta, Ă€ven om jag inte vet hur. 935 01:15:05,439 --> 01:15:07,151 Är det allt som krĂ€vs? 936 01:15:07,234 --> 01:15:10,032 Jo, men man mĂ„ste Ă€ven göra det. 937 01:15:10,157 --> 01:15:12,703 Bara ord rĂ€cker inte sĂ„ lĂ„ngt. 938 01:15:12,787 --> 01:15:14,457 Just det. 939 01:15:14,499 --> 01:15:18,465 Fina blommor. Firar ni nĂ„t speciellt? Fyller du Ă„r? 940 01:15:18,548 --> 01:15:23,558 Nej, de Ă€r till frĂ„n mr Jonas. Det Ă€r nationella sekreterardagen. 941 01:15:23,642 --> 01:15:26,022 Han Ă€r en sĂ„n bra chef. 942 01:15:26,147 --> 01:15:29,445 - Var inte det i gĂ„r? - Nej, det Ă€r i dag. 943 01:15:29,529 --> 01:15:32,785 Jag sĂ„g en skylt om det i gĂ„r. 944 01:15:32,869 --> 01:15:36,877 Det var nog en pĂ„minnelse att göra nĂ„t fint för nĂ„n. 945 01:15:56,040 --> 01:15:58,963 Det var inte i gĂ„r. Det var i dag. 946 01:15:59,005 --> 01:16:01,509 Det Ă€r i kvĂ€ll. 947 01:16:01,551 --> 01:16:03,890 Den hĂ€r lĂ„g i ert fack. 948 01:16:03,973 --> 01:16:07,021 Den blev kvar i konferensrummet. 949 01:16:30,609 --> 01:16:32,780 Jag har ingen penna. 950 01:16:32,864 --> 01:16:34,952 Universum bistĂ„r. 951 01:16:43,426 --> 01:16:45,681 DĂ„ sĂ„. 952 01:16:53,405 --> 01:16:55,826 Har posten redan gĂ„tt i dag? 953 01:16:55,952 --> 01:16:59,125 De hĂ€mtade den just, men om ni skyndar sĂ„. 954 01:16:59,208 --> 01:17:02,423 - Jag vet vad jag ska göra. - Det mĂ„ste kĂ€nnas skönt. 955 01:17:02,506 --> 01:17:06,264 Grattis pĂ„ nationella sekreterargrejen! 956 01:17:06,431 --> 01:17:10,063 - Vi föredrar administrativ assistent. - Visst. 957 01:17:12,026 --> 01:17:13,528 Mike. 958 01:17:15,782 --> 01:17:19,540 Frank! Jisses, vad har hĂ€nt med ditt ansikte? 959 01:17:19,624 --> 01:17:21,879 Jag sa ju att jag blev rĂ„nad. 960 01:17:22,004 --> 01:17:24,634 - Igen? - Ja, nĂ„t i den stilen. 961 01:17:24,717 --> 01:17:28,350 - Är det din nya försĂ€kringspremie? - Jag Ă€r inte klar Ă€n. 962 01:17:28,475 --> 01:17:31,606 - Den Ă€r toppen. - Jag mĂ„ste bara avsluta. 963 01:17:31,689 --> 01:17:33,151 Den... 964 01:17:36,992 --> 01:17:41,626 - Vi behöver ta ett allvarligt snack. - Jag hĂ„ller med. Vi kan... 965 01:17:41,709 --> 01:17:45,801 Lyssna pĂ„ mig, din lille kuksugare. Jag vet vad du planerar. 966 01:17:45,885 --> 01:17:49,058 Om nĂ„n försöker hĂ„va in premien, 967 01:17:49,183 --> 01:17:53,901 sĂ„ kommer jag att slĂ„ tillbaka med alla advokater jag har. 968 01:17:53,985 --> 01:17:57,032 Jag kommer att muta domare och Ă€ndra lagar. 969 01:17:57,116 --> 01:18:02,919 Helvetet ska frysa över innan vi betalar ut ett enda ruttet öre. 970 01:18:07,678 --> 01:18:09,390 Mr Jonas. 971 01:18:09,473 --> 01:18:11,144 Du vet, Frank... 972 01:18:12,646 --> 01:18:17,448 Jag vet att du har haft det jobbigt. Det ser ut att ha tĂ€rt pĂ„ dig. 973 01:18:17,573 --> 01:18:19,870 Jag ska ge dig en chans. 974 01:18:19,912 --> 01:18:23,668 Riv premien och kom till jobbet som vanligt i morgon 975 01:18:23,752 --> 01:18:28,428 eller skriv under den, vilket absolut inte förĂ€ndrar ett dyft. 976 01:18:29,221 --> 01:18:33,396 Förutom att du mĂ„ste lĂ€mna in din avskedsansökan. 977 01:18:42,206 --> 01:18:43,541 Idiot! 978 01:18:49,095 --> 01:18:51,432 Jag trodde att det var svĂ„rare. 979 01:18:51,516 --> 01:18:55,065 Att göra det rĂ€tta verkar alltid sĂ„ svĂ„rt. 980 01:18:55,148 --> 01:18:59,323 Men nĂ€r det Ă€r dags att göra det, kĂ€nns det helt naturligt. 981 01:18:59,407 --> 01:19:03,456 Universum vet vad det vill ha. Det vill ha balans. 982 01:19:03,540 --> 01:19:08,717 Att motverka det gör livet kaotiskt, men nĂ€r man vĂ€l slĂ€pper taget, 983 01:19:08,800 --> 01:19:13,143 om det man tror att man vill ha eller tror att man behöver, 984 01:19:13,184 --> 01:19:16,441 dĂ„ blir allting sĂ„ klart. 985 01:19:16,524 --> 01:19:19,990 Även det riktigt svĂ„ra blir lĂ€tt. 986 01:19:32,473 --> 01:19:35,855 HĂ„ll ut, kompis. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 987 01:19:35,938 --> 01:19:39,153 Hela livet bestĂ„r av val. Vem man gifter sig med, 988 01:19:39,236 --> 01:19:43,745 hur man klĂ€r sig, vad man har för yrke och vad man Ă€ter till frukost. 989 01:19:43,828 --> 01:19:47,628 Alla val har sina konsekvenser och belöningar. 990 01:19:47,753 --> 01:19:51,970 Men ibland Ă„terspeglas inte alltid syftet i ens val. 991 01:19:52,012 --> 01:19:53,807 Frank? 992 01:19:53,848 --> 01:19:57,857 Ibland Ă„terspeglas syftet i andras konsekvenser. 993 01:19:57,941 --> 01:20:00,989 I dag godtar jag min roll i universum. 994 01:20:01,072 --> 01:20:05,414 Jag Ă€r ödets hammare, och jag ska Ă„terstĂ€lla balansen. 995 01:20:06,624 --> 01:20:07,877 Frank! 996 01:20:08,003 --> 01:20:10,465 Det hĂ€r Ă€r min stora dag. 997 01:20:10,549 --> 01:20:12,636 - Fan! - OvĂ€ntad tvist. 998 01:20:12,678 --> 01:20:14,390 Se upp! 999 01:20:35,098 --> 01:20:38,063 - Hej pĂ„ dig. - Hej pĂ„ dig med. 1000 01:20:38,104 --> 01:20:40,484 Jag har letat efter dig. 1001 01:20:41,444 --> 01:20:42,906 HĂ€r Ă€r jag. 1002 01:20:42,989 --> 01:20:45,535 Har du Ă€ntligen listat ut det? 1003 01:20:47,081 --> 01:20:49,752 - Ja. - Det tog sin tid. 1004 01:20:51,255 --> 01:20:56,140 Jag insĂ„g att tiden Ă€r ett mer relativt begrepp Ă€n jag trodde. 1005 01:21:02,069 --> 01:21:04,323 Det tog sin tid. 1006 01:21:12,966 --> 01:21:16,055 Jösses, stjĂ€rnorna ser overkliga ut. 1007 01:21:58,765 --> 01:22:02,439 Han var pĂ„ vĂ€g över för att hjĂ€lpa till 1008 01:22:02,523 --> 01:22:06,030 och för att se om nĂ„n hade blivit skadad. 1009 01:22:09,161 --> 01:22:11,624 Jonas kom frĂ„n ingenstans. 1010 01:22:14,338 --> 01:22:17,094 Han hade ingen chans att se det. 1011 01:22:18,346 --> 01:22:20,809 Jag beklagar det som hĂ€nde din vĂ€n. 1012 01:22:20,893 --> 01:22:25,862 Vi kĂ€nde att idioten stank sprit. Vi ska se till att han fĂ„r betala. 1013 01:22:25,945 --> 01:22:28,951 Han har Ă€ndĂ„ systemet pĂ„ sin sida. 1014 01:22:29,076 --> 01:22:32,457 Han behöver nog bara ta ett par körlektioner. 1015 01:22:32,499 --> 01:22:35,422 Det brukar jĂ€mna ut sig i slutĂ€ndan. 1016 01:22:35,505 --> 01:22:38,178 Man fĂ„r det man förtjĂ€nar. 1017 01:26:51,267 --> 01:26:54,773 ÖversĂ€ttning: Lisa Di Biaggio 81558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.