Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,366
Wow. How did Kai get it
all the way up on the roof?
2
00:00:02,368 --> 00:00:05,201
Oh, you know. Five-year-olds...
they're stronger than, uh...
3
00:00:05,203 --> 00:00:07,488
- Ben, you got the ladder?
- Yeah, I got it, man.
4
00:00:07,490 --> 00:00:08,792
All right, Forrest. Here you go.
5
00:00:10,914 --> 00:00:12,937
Why'd you give Kai your wallet?
6
00:00:12,939 --> 00:00:14,862
He said he was gonna do a magic trick.
7
00:00:14,864 --> 00:00:16,610
- Ben? Hello?
- Yes.
8
00:00:16,612 --> 00:00:18,246
Sorry. Come on down.
9
00:00:18,248 --> 00:00:19,525
I'm waiting on a call.
10
00:00:19,527 --> 00:00:21,150
I put in a bid to do all the A/V
11
00:00:21,152 --> 00:00:22,824
at that new hotel
they're building downtown.
12
00:00:22,826 --> 00:00:24,903
- Good for you.
- Only if I get it.
13
00:00:24,905 --> 00:00:26,940
We're doing fine, but I ain't gonna lie.
14
00:00:26,942 --> 00:00:28,274
Lately, it's been a little lean.
15
00:00:28,276 --> 00:00:29,876
Anyway, I land this thing,
16
00:00:29,878 --> 00:00:30,963
it's a game changer.
17
00:00:30,965 --> 00:00:31,977
I get it.
18
00:00:31,979 --> 00:00:34,047
I put in a bid to do their landscaping,
19
00:00:34,049 --> 00:00:35,415
but they passed.
20
00:00:35,417 --> 00:00:37,050
Well, that's life living contract
21
00:00:37,052 --> 00:00:38,807
to contract, though, man.
22
00:00:38,809 --> 00:00:40,290
Always waiting for the next call.
23
00:00:40,292 --> 00:00:43,656
- But when it finally comes through...
- Ooh, it's glorious.
24
00:00:43,658 --> 00:00:46,425
I don't know, man. That
all sounds terrifying.
25
00:00:46,427 --> 00:00:48,638
That's why I love HR, man.
26
00:00:48,640 --> 00:00:50,296
Every single day is the same.
27
00:00:50,298 --> 00:00:52,721
Well, I'm glad that's perfect for you.
28
00:00:52,723 --> 00:00:54,300
Well, it's not perfect by any means.
29
00:00:54,302 --> 00:00:56,168
I've actually been
pretty frustrated lately.
30
00:00:56,170 --> 00:00:57,401
You guys know how it is.
31
00:00:57,403 --> 00:00:59,484
We just switched from
a traditional employee
32
00:00:59,486 --> 00:01:01,562
on-boarding system to a software suite
33
00:01:01,564 --> 00:01:04,043
that integrates payroll,
and it's scalable.
34
00:01:04,045 --> 00:01:06,412
Yeah. That's, uh, very interesting.
35
00:01:06,414 --> 00:01:08,982
Yeah, the point is, I just have
all this time on my hands now,
36
00:01:08,984 --> 00:01:10,884
and I got all these ideas, you know?
37
00:01:10,886 --> 00:01:13,018
How about you just walk
in and talk to your boss?
38
00:01:13,020 --> 00:01:14,854
Justin?
39
00:01:14,856 --> 00:01:18,024
Yeah. I mean, yeah, I'm...
I'm gonna. I have a plan.
40
00:01:18,026 --> 00:01:20,159
What I'm gonna do is, I'm gonna
hang out in the lunch room,
41
00:01:20,161 --> 00:01:23,063
right, and wait till we
"cross paths", you know?
42
00:01:23,065 --> 00:01:24,788
Come on, Forrest. Don't
wait for him to come to you.
43
00:01:24,790 --> 00:01:26,800
Just walk in there and tell
him that you're ready for more.
44
00:01:26,802 --> 00:01:27,934
No, that's not my style.
45
00:01:27,936 --> 00:01:30,255
Well, maybe it's time for
you to change your style.
46
00:01:31,273 --> 00:01:33,347
Ooh! Celebrity Home Theater,
47
00:01:33,349 --> 00:01:35,178
where if you can dream
it, we can screen it.
48
00:01:35,180 --> 00:01:36,375
This is Ben speak...
49
00:01:36,377 --> 00:01:38,110
Hey, Mama.
50
00:01:38,112 --> 00:01:41,980
Uh, can I call you back? No, I'm
not disappointed that it's you.
51
00:01:41,982 --> 00:01:44,116
- Hey, this gonna be a while.
- Mm-hmm. Bye.
52
00:01:44,118 --> 00:01:45,952
Oh.
53
00:01:45,954 --> 00:01:47,453
No. Kai, Kai, Kai, Kai, Kai. No!
54
00:01:47,455 --> 00:01:49,054
- Aw!
- Damn it!
55
00:01:49,056 --> 00:01:50,759
Wow. That kid's got an arm.
56
00:01:52,094 --> 00:01:54,093
Noah, tell Zoe and
Kai to stop screaming.
57
00:01:54,095 --> 00:01:55,095
On it.
58
00:01:55,097 --> 00:01:57,730
Stop screaming!
59
00:01:59,133 --> 00:02:01,268
Michelle, I have a question.
60
00:02:01,270 --> 00:02:02,367
I need an honest answer.
61
00:02:02,369 --> 00:02:05,072
- Okay.
- Are you ready to celebrate?
62
00:02:05,074 --> 00:02:06,596
You got the hotel job?!
63
00:02:06,598 --> 00:02:08,222
I got the hotel job, baby!
64
00:02:08,224 --> 00:02:09,879
Oh, Ben, that's so good.
65
00:02:09,881 --> 00:02:11,504
It ain't bad. This is it.
66
00:02:11,506 --> 00:02:13,430
I'm taking my little
company to the next level,
67
00:02:13,432 --> 00:02:14,854
and I'm bringing everybody with me.
68
00:02:14,856 --> 00:02:16,544
This is great. We can finally start
69
00:02:16,546 --> 00:02:17,903
a college fund for all the kids.
70
00:02:17,905 --> 00:02:20,594
Let's take our friends out
for a night on the town,
71
00:02:20,596 --> 00:02:22,019
pull out all the stops.
72
00:02:22,021 --> 00:02:23,378
- Or...
- Okay.
73
00:02:23,380 --> 00:02:25,779
... we could put some
of the stops back in
74
00:02:25,900 --> 00:02:27,301
and just celebrate here.
75
00:02:27,303 --> 00:02:28,968
- You know, have all our friends over.
- Hmm.
76
00:02:28,970 --> 00:02:31,138
Food Lion is having a huge
sale on chicken thighs.
77
00:02:31,140 --> 00:02:33,140
Chicken thighs?!
78
00:02:33,142 --> 00:02:35,107
Chicken thighs? Come on, baby.
79
00:02:35,226 --> 00:02:36,610
This is big!
80
00:02:36,612 --> 00:02:39,378
This is like-like steak big.
81
00:02:39,380 --> 00:02:41,645
You want to take everyone
out for a steak dinner?
82
00:02:41,646 --> 00:02:43,258
Yes! I know.
83
00:02:43,260 --> 00:02:44,617
You never liked throwing money around.
84
00:02:44,619 --> 00:02:48,528
But now, we have a couple
dollars to throw around.
85
00:02:48,530 --> 00:02:51,000
So why don't we spend a little?
86
00:02:51,527 --> 00:02:53,527
Okay, this once.
87
00:02:53,529 --> 00:02:55,027
Ah. Mwah.
88
00:02:55,029 --> 00:02:56,629
Mmm!
89
00:02:56,631 --> 00:02:58,297
Good for Ben.
90
00:02:58,299 --> 00:03:00,400
You know, he-he really did it.
91
00:03:00,402 --> 00:03:01,968
Yeah, he sure did. How about you, huh?
92
00:03:01,970 --> 00:03:03,302
Did you talk to your boss?
93
00:03:03,304 --> 00:03:05,438
Yeah, almost.
94
00:03:05,440 --> 00:03:06,996
I saw him, and I was
gonna talk to him, but,
95
00:03:06,998 --> 00:03:09,394
uh, then he finished peeing,
and I was still peeing.
96
00:03:09,396 --> 00:03:11,919
You know how it goes.
The moment kind of passed.
97
00:03:11,921 --> 00:03:13,657
Come on! Don't wait for the moment.
98
00:03:13,659 --> 00:03:15,648
You make the moment. You're Forrest.
99
00:03:15,650 --> 00:03:18,051
You're awesome. Just go
in there and show him that.
100
00:03:18,053 --> 00:03:20,052
You know what? Maybe I will.
101
00:03:20,054 --> 00:03:23,056
Maybe... I...
102
00:03:23,058 --> 00:03:25,158
will.
103
00:03:25,160 --> 00:03:27,160
So,
104
00:03:27,162 --> 00:03:28,195
will you?
105
00:03:28,197 --> 00:03:30,933
You know what? I think I actually might.
106
00:03:32,759 --> 00:03:34,591
Whoa! Isn't this place great?
107
00:03:34,593 --> 00:03:36,603
Look at you, Mr. Fancy.
108
00:03:36,605 --> 00:03:39,072
I'm gonna get the tomahawk steak.
109
00:03:39,074 --> 00:03:40,865
Oh, you don't want that.
110
00:03:40,867 --> 00:03:42,355
Here's the kid's menu on the back.
111
00:03:42,357 --> 00:03:45,225
Everything you want for nine dollars.
112
00:03:45,227 --> 00:03:47,446
Look at that. Ooh, butter noodles.
113
00:03:47,448 --> 00:03:50,050
Hey, kids, y'all can
get whatever you want.
114
00:03:50,052 --> 00:03:51,052
Thanks, Dad.
115
00:03:54,155 --> 00:03:57,491
Uh, can we get a bottle of
champagne, and also, some, um...
116
00:03:57,493 --> 00:03:59,192
ooh, some calamari for the table.
117
00:03:59,194 --> 00:04:00,927
We're celebrating big tonight.
118
00:04:00,929 --> 00:04:02,428
As I always say,
119
00:04:02,430 --> 00:04:04,397
you are the Triangle's number one name
120
00:04:04,399 --> 00:04:07,067
in audio-visual solutions.
121
00:04:07,069 --> 00:04:09,503
Verbatim what it says on my website.
122
00:04:09,505 --> 00:04:11,570
Oh, that's weird.
123
00:04:11,572 --> 00:04:12,939
I think it's great, man.
124
00:04:12,941 --> 00:04:14,355
And I'm not just saying that
125
00:04:14,357 --> 00:04:16,524
'cause I'm about to eat
my bodyweight in steak.
126
00:04:17,612 --> 00:04:19,045
Hey, by the way, Forrest said
127
00:04:19,047 --> 00:04:21,019
that you gave one heck of a pep talk.
128
00:04:21,021 --> 00:04:23,249
I was happy to do it.
I'm a pretty good salesman
129
00:04:23,251 --> 00:04:24,684
when I believe in what I'm selling,
130
00:04:24,686 --> 00:04:27,086
- and I believe in Forrest.
- I know.
131
00:04:27,088 --> 00:04:29,160
- Oh, speak of the devil.
- Ah!
132
00:04:29,162 --> 00:04:30,189
- Hey!
- Hi!
133
00:04:30,191 --> 00:04:31,591
- There he is. Yeah!
- Ah!
134
00:04:31,593 --> 00:04:33,994
- Hey, everybody. Mwah.
- Hi. Mwah-mwah.
135
00:04:33,996 --> 00:04:36,095
Oh, God. Sorry I'm late... work stuff.
136
00:04:36,097 --> 00:04:37,730
So, how did it go?
137
00:04:37,732 --> 00:04:39,384
Did you talk to him?
138
00:04:39,385 --> 00:04:41,300
Yeah, I did.
139
00:04:41,302 --> 00:04:43,035
I just went in there, and I said,
140
00:04:43,037 --> 00:04:45,037
"I'm not being challenged.
I want to do more".
141
00:04:45,039 --> 00:04:46,327
- Yes!
- Wow. Good for you.
142
00:04:46,329 --> 00:04:47,543
That's how you do it.
143
00:04:47,545 --> 00:04:50,143
I laid out my very radical plan
144
00:04:50,145 --> 00:04:52,294
for restructuring the entire department.
145
00:04:52,296 --> 00:04:53,413
I got to tell you, like,
146
00:04:53,415 --> 00:04:55,139
I had it all figured out.
147
00:04:55,141 --> 00:04:56,316
I knew you had it in you.
148
00:04:56,318 --> 00:04:57,418
I really did.
149
00:04:57,420 --> 00:04:59,272
And, um, a couple hours later,
150
00:04:59,274 --> 00:05:01,021
a security guard comes up,
151
00:05:01,023 --> 00:05:03,122
and he has a cardboard box.
152
00:05:03,124 --> 00:05:05,158
And I'm like, "What's that for?"
153
00:05:05,160 --> 00:05:07,059
And, uh, he says, "It's for you
154
00:05:07,061 --> 00:05:09,095
to-to clean out your desk with".
155
00:05:09,097 --> 00:05:11,031
But you know what? To his credit,
156
00:05:11,033 --> 00:05:14,902
he very gently escorted
me off the premises.
157
00:05:14,904 --> 00:05:16,002
You know, but, I mean,
158
00:05:16,004 --> 00:05:17,304
listen, that's Alfonso for you.
159
00:05:17,556 --> 00:05:18,808
You know, he's just...
160
00:05:18,810 --> 00:05:20,740
a class act to the end.
161
00:05:20,742 --> 00:05:22,110
Wait.
162
00:05:23,211 --> 00:05:26,905
- Did you get fired?
- Yeah. Oh, yeah.
163
00:05:26,907 --> 00:05:29,316
Yeah, they went with
a, uh, less radical plan
164
00:05:29,318 --> 00:05:32,218
- for restructuring the department.
- Forrest, oh, my God!
165
00:05:32,220 --> 00:05:34,389
Oh, good, good, good,
good. Champagne. Hmm.
166
00:05:38,093 --> 00:05:40,860
Mm. Pardon me.
167
00:05:40,862 --> 00:05:42,853
Well, you'll find another job.
168
00:05:42,855 --> 00:05:45,531
You're good at what you do... I assume.
169
00:05:45,533 --> 00:05:47,333
I'm not worried about that
at all. No, no, no, no,
170
00:05:47,335 --> 00:05:48,901
no, no, no, no, no, no, no, no, no.
171
00:05:48,903 --> 00:05:50,036
- Oh, sir?
- Yes?
172
00:05:50,038 --> 00:05:52,038
Do you have any champagne
that's a little less bubbly?
173
00:05:52,040 --> 00:05:53,540
I guess that'd be white wine.
174
00:05:53,542 --> 00:05:55,175
Uh, you know what?
175
00:05:55,177 --> 00:05:57,610
I'll take a Scotch. Yeah. Actually, no.
176
00:05:57,612 --> 00:05:59,612
Do you have clam juice? Do you
make those, like, Michel... ?
177
00:05:59,614 --> 00:06:01,514
What are they called?
Mich-Mich-Micheladas?
178
00:06:01,516 --> 00:06:03,149
No! Scotch.
179
00:06:03,151 --> 00:06:04,774
I'll go with the Scotch.
180
00:06:04,775 --> 00:06:07,187
Oh, Forrest. I'm so sorry.
181
00:06:07,189 --> 00:06:09,822
No. Wade, trust me.
182
00:06:09,824 --> 00:06:12,059
No one blames you.
183
00:06:12,061 --> 00:06:14,105
Yeah, Wade.
184
00:06:14,107 --> 00:06:15,342
Nobody blames you.
185
00:06:16,799 --> 00:06:18,868
Hey, where's my Michelada, huh?
186
00:06:20,223 --> 00:06:22,392
Hey, hey, how-how is he doing?
187
00:06:24,060 --> 00:06:27,228
He's not good, Wade. He's not good.
188
00:06:27,230 --> 00:06:30,474
I mean, I keep telling him
that we're gonna be fine.
189
00:06:30,909 --> 00:06:32,366
We have our savings.
190
00:06:32,368 --> 00:06:34,330
I'm a pediatrician,
191
00:06:34,332 --> 00:06:36,066
so I'm always gonna have a job
192
00:06:36,068 --> 00:06:38,169
as long as kids keep eating
things that aren't food.
193
00:06:38,171 --> 00:06:40,236
But he just was really
proud of that job.
194
00:06:40,238 --> 00:06:42,539
- You know, it really defined him.
- I just feel terrible.
195
00:06:42,874 --> 00:06:45,164
But he was venting about work.
What was I supposed to do?
196
00:06:45,166 --> 00:06:48,070
Listen and nod! Ugh!
That's all he needed.
197
00:06:48,072 --> 00:06:50,347
What is it with you men?
You always want to fix everything.
198
00:06:50,349 --> 00:06:51,897
Carburetors, the Internet.
199
00:06:51,899 --> 00:06:54,351
Sometimes people just want to vent.
200
00:06:54,353 --> 00:06:56,419
- You know what? I'm gonna fix this.
- No! No!
201
00:06:56,421 --> 00:06:59,449
Are you not even hearing what
I'm saying? Is it just "blah"?
202
00:06:59,451 --> 00:07:01,357
Yes. I just... I want to help
him get a new job.
203
00:07:01,359 --> 00:07:02,592
What do you know about what he does?
204
00:07:02,594 --> 00:07:04,505
'Cause, I mean, I barely know.
205
00:07:04,507 --> 00:07:06,532
That's why I refer to
it as "what he does".
206
00:07:06,534 --> 00:07:07,798
You're right, I don't know,
207
00:07:07,800 --> 00:07:10,462
but I do know Forrest, and he's awesome.
208
00:07:10,464 --> 00:07:12,933
And he would be an asset
to any company that does...
209
00:07:12,935 --> 00:07:14,613
whatever it is that he does.
210
00:07:14,615 --> 00:07:16,542
If you can help him see that,
that'd be great, because
211
00:07:16,544 --> 00:07:18,051
he's really depressed, which means
212
00:07:18,053 --> 00:07:19,971
he wants to have sex all the time.
213
00:07:19,973 --> 00:07:22,113
Why are men so horny
when they're depressed?
214
00:07:22,115 --> 00:07:23,713
I don't know if we are.
215
00:07:23,715 --> 00:07:26,099
- Well, you are, and it's weird.
- Hey, Forrest.
216
00:07:26,101 --> 00:07:28,118
Hey, bud. How you... how you doing?
217
00:07:28,120 --> 00:07:30,654
Uh, oh, I'm, uh...
218
00:07:30,656 --> 00:07:32,626
uh...
219
00:07:34,392 --> 00:07:36,429
Yeah...
220
00:07:37,630 --> 00:07:39,395
- Delia?
- Yes, sweetie.
221
00:07:39,907 --> 00:07:42,132
Can I see you in the bedroom...
222
00:07:42,134 --> 00:07:43,366
for a second?
223
00:07:43,368 --> 00:07:44,667
Okay.
224
00:07:44,669 --> 00:07:46,369
I have something...
225
00:07:46,371 --> 00:07:49,806
- Yup.
- ... I'd like to talk to you about.
226
00:07:49,808 --> 00:07:52,078
No. I understand, honey.
227
00:07:53,312 --> 00:07:56,179
He's really depressed.
228
00:07:56,181 --> 00:07:57,847
How's he doing?
229
00:07:57,849 --> 00:07:59,549
I don't know. He's just...
230
00:07:59,551 --> 00:08:01,518
- looking at clouds a lot.
- Yeah.
231
00:08:01,520 --> 00:08:03,587
Well, I-I couldn't sleep last night, so,
232
00:08:03,589 --> 00:08:04,888
I started looking
233
00:08:04,890 --> 00:08:06,356
at some job sites on the Internet,
234
00:08:06,358 --> 00:08:08,859
and there are some really
good ones out there.
235
00:08:08,861 --> 00:08:10,594
I tried to encourage him, but...
236
00:08:10,596 --> 00:08:14,167
Sure, but I was thinking, maybe
we could all do it with him.
237
00:08:18,017 --> 00:08:19,639
- Right now.
- Yeah.
238
00:08:19,641 --> 00:08:20,703
Okay.
239
00:08:20,705 --> 00:08:22,970
- Résumé and education. Done.
- All right.
240
00:08:22,972 --> 00:08:24,720
See, Forrest? You're
already halfway there.
241
00:08:24,722 --> 00:08:25,775
- Yeah.
- Cool.
242
00:08:25,777 --> 00:08:27,378
Now we just need some
personal information.
243
00:08:27,380 --> 00:08:29,480
What are your strengths and weaknesses?
244
00:08:29,482 --> 00:08:31,448
Spanish. You speak Spanish.
245
00:08:31,450 --> 00:08:33,616
- don't speak Spanish.
- I speak Spanish.
246
00:08:33,618 --> 00:08:35,285
Well, you could still
put that down, right?
247
00:08:35,287 --> 00:08:36,419
That his friend speaks Spanish?
248
00:08:36,421 --> 00:08:37,821
Well, he could teach Forrest some.
249
00:08:37,823 --> 00:08:39,823
Oh, good.
250
00:08:39,825 --> 00:08:41,669
Yeah, my greatest strength
251
00:08:41,671 --> 00:08:44,461
is knowing a guy who speaks Spanish.
252
00:08:44,463 --> 00:08:45,895
- I'm not gonna type that.
- Okay.
253
00:08:45,897 --> 00:08:47,798
Say that his biggest fault is
254
00:08:47,800 --> 00:08:50,733
that he's a perfectionist or workaholic.
255
00:08:50,735 --> 00:08:52,269
- Yes. Workaholic.
- Ooh.
256
00:08:52,271 --> 00:08:53,470
- Yeah.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
257
00:08:53,472 --> 00:08:55,338
Yeah, yeah. That old trick?
258
00:08:55,340 --> 00:08:57,898
"I don't know. My fault
is actually my strength".
259
00:08:57,900 --> 00:09:00,500
Yeah. Saw a lot of that in the HR game.
260
00:09:00,502 --> 00:09:01,811
Straight to the bottom of the pile.
261
00:09:01,813 --> 00:09:03,646
Okay. Didn't know
that. Did you know that?
262
00:09:03,648 --> 00:09:04,733
- No. No.
- That's new information.
263
00:09:04,735 --> 00:09:06,701
- That's very valuable. Thank you, Forrest, yeah.
- Yeah.
264
00:09:06,703 --> 00:09:10,386
- Guess it is.
- I'm gonna put down that you are a...
265
00:09:10,388 --> 00:09:12,325
self-starting
266
00:09:12,327 --> 00:09:14,424
- go-getter.
- Go-getter. Right.
267
00:09:14,426 --> 00:09:15,826
You know what you say to those guys?
268
00:09:15,828 --> 00:09:18,261
Well, then, go get another job,
269
00:09:18,263 --> 00:09:22,433
or self-start...
looking for another job.
270
00:09:22,435 --> 00:09:25,030
We had a ton of jokes like that.
271
00:09:25,032 --> 00:09:26,736
That is your experience talking.
272
00:09:26,738 --> 00:09:28,483
You know your stuff, Forrest.
273
00:09:28,485 --> 00:09:31,777
Yeah, I should. I did it for 20 years.
274
00:09:31,779 --> 00:09:34,544
You know what, Wade? Let me drive.
275
00:09:34,546 --> 00:09:35,846
- Get out of there.
- Okay.
276
00:09:35,848 --> 00:09:38,414
Hey, Addie.
277
00:09:38,416 --> 00:09:39,917
I'm sorry about your dad.
278
00:09:39,919 --> 00:09:42,452
- What about my dad?
- Uh...
279
00:09:42,454 --> 00:09:44,554
Him losing his job.
280
00:09:44,556 --> 00:09:46,292
He lost his job?
281
00:09:47,926 --> 00:09:50,427
Oh, my God. What are we gonna do?
282
00:09:50,429 --> 00:09:52,328
How did you not know?
283
00:09:52,330 --> 00:09:53,896
I'm so sorry.
284
00:09:53,898 --> 00:09:55,632
Oh, I was just joking.
285
00:09:55,634 --> 00:09:57,900
Of-of course it's devastating news.
286
00:09:57,902 --> 00:10:00,437
I just handle adversity with humor.
287
00:10:00,439 --> 00:10:02,573
Oh.
288
00:10:02,575 --> 00:10:04,475
Good one.
289
00:10:04,477 --> 00:10:05,477
Funny.
290
00:10:06,778 --> 00:10:08,248
Goals.
291
00:10:09,581 --> 00:10:12,348
- Wow.
- Salary range.
292
00:10:12,350 --> 00:10:14,036
- Well said.
- Oh.
293
00:10:14,038 --> 00:10:15,919
Wait. You forgot to fill out gender.
294
00:10:15,921 --> 00:10:17,587
No, that's a trap.
295
00:10:17,589 --> 00:10:19,807
Man, you're gonna have, like,
20 interviews in no time.
296
00:10:19,809 --> 00:10:22,826
All right, uh... submit.
297
00:10:25,064 --> 00:10:26,163
Oh, wow.
298
00:10:26,165 --> 00:10:28,679
Guys, I got to admit
299
00:10:28,681 --> 00:10:30,300
I'm buzzing right now!
300
00:10:30,302 --> 00:10:32,336
Hey, Delia, we should go, right?
301
00:10:32,338 --> 00:10:33,636
Why?
302
00:10:33,638 --> 00:10:35,005
Uh, be...
303
00:10:35,007 --> 00:10:38,442
'Cause I have to talk to you...
304
00:10:38,444 --> 00:10:41,377
- Oh, yeah...
- And, um...
305
00:10:41,379 --> 00:10:43,813
- Okay.
- ... in-in in our bedroom.
306
00:10:43,815 --> 00:10:45,915
Oh, in our bedroom? Yeah, let's go.
307
00:10:45,917 --> 00:10:48,785
All right, bye, everybody.
Thank you, love you!
308
00:10:48,787 --> 00:10:50,520
Hey, um, am I missing something?
309
00:10:50,522 --> 00:10:52,323
- What?
- He doesn't seem depressed.
310
00:10:52,325 --> 00:10:55,280
Oh, no, he also needs
to have sex when he's
311
00:10:55,282 --> 00:10:58,696
really excited, or, you know,
he's really hungry, or...
312
00:10:58,698 --> 00:11:00,987
It's pretty random, actually,
now that I think about it.
313
00:11:00,989 --> 00:11:02,022
- Okay.
- Okay, thank you.
314
00:11:02,024 --> 00:11:03,058
Yeah.
315
00:11:06,069 --> 00:11:07,869
- Hey, babe.
- Hey.
316
00:11:07,871 --> 00:11:09,638
Would you pass me the lima beans?
317
00:11:09,640 --> 00:11:11,639
Yeah, yeah, for sure.
318
00:11:11,641 --> 00:11:13,140
Here you go.
319
00:11:13,142 --> 00:11:15,412
What's this?
320
00:11:16,447 --> 00:11:19,416
Oh, Ben, this is beautiful!
321
00:11:19,418 --> 00:11:21,125
- Yeah, you like it?
- I love it!
322
00:11:21,127 --> 00:11:23,083
It-it looks so real.
323
00:11:23,085 --> 00:11:24,786
That's because it is real.
324
00:11:24,788 --> 00:11:27,621
What?
325
00:11:27,623 --> 00:11:28,774
I can't take this.
326
00:11:28,775 --> 00:11:30,348
Baby, but you just said you loved it.
327
00:11:30,350 --> 00:11:31,793
I loved it when I thought it was fake.
328
00:11:31,795 --> 00:11:33,356
But what man gives his
wife a real diamond?
329
00:11:33,358 --> 00:11:34,663
Maybe a man that just got
330
00:11:34,665 --> 00:11:36,630
the biggest contract of his life.
331
00:11:36,632 --> 00:11:37,832
Let me do something nice for you.
332
00:11:37,834 --> 00:11:39,355
- Come on, now.
- I'm not gonna
333
00:11:39,357 --> 00:11:40,592
wear that necklace to Costco
334
00:11:40,594 --> 00:11:42,082
to buy bulk jeans for our kids.
335
00:11:42,084 --> 00:11:43,904
Well, then stop buying bulk jeans!
336
00:11:43,906 --> 00:11:46,541
Oh, I see, so, now we're that family
337
00:11:46,543 --> 00:11:49,510
who wears name-brand
jeans, drenched in diamonds?
338
00:11:49,512 --> 00:11:51,779
You've changed, Ben.
339
00:11:51,781 --> 00:11:53,950
Wha... ?
340
00:11:55,519 --> 00:11:57,918
You can't really be
drenched in one diamond.
341
00:11:57,920 --> 00:11:59,754
- Delia?
- Hi, Wade.
342
00:11:59,756 --> 00:12:00,822
Are you busy?
343
00:12:00,824 --> 00:12:03,481
Actually, yeah, I am. I'm, uh,
I'm about to meet a client.
344
00:12:03,483 --> 00:12:04,725
I'm sorry, I don't care.
345
00:12:04,727 --> 00:12:06,027
I need you.
346
00:12:06,029 --> 00:12:08,236
Forrest got an interview.
347
00:12:08,238 --> 00:12:10,288
- Hey, that's great news.
- Mm-hmm.
348
00:12:10,290 --> 00:12:11,412
You'd think.
349
00:12:11,414 --> 00:12:12,533
It's in an hour.
350
00:12:12,535 --> 00:12:13,935
I don't think he's going. I... you know,
351
00:12:13,937 --> 00:12:15,836
I think he's kind of
gone off the rails, Wade.
352
00:12:15,838 --> 00:12:18,038
None of these ties go with my shirt!
353
00:12:18,329 --> 00:12:19,740
None of them, look!
354
00:12:19,742 --> 00:12:21,611
I got to try on another shirt now.
355
00:12:21,613 --> 00:12:23,473
Great! You know what, though?
356
00:12:23,475 --> 00:12:25,080
Maybe I should have
a cup of coffee first.
357
00:12:25,082 --> 00:12:26,271
- Cup of coffee, Wade?
- Um...
358
00:12:26,273 --> 00:12:27,546
- Deels, cup of coffee?
- No, thank you.
359
00:12:27,548 --> 00:12:29,378
I'll make a pot of coffee!
360
00:12:29,380 --> 00:12:30,467
I'll just make a pot.
361
00:12:30,469 --> 00:12:31,753
Okay, so it's been a hard morning.
362
00:12:31,755 --> 00:12:33,493
It took me two hours
to get him into pants.
363
00:12:33,495 --> 00:12:34,623
He's not wearing pants.
364
00:12:34,625 --> 00:12:36,805
I know, Wade! We
backslid a little bit here.
365
00:12:36,807 --> 00:12:38,487
Look, I think he's
looking for any reason to
366
00:12:38,489 --> 00:12:39,797
avoid going to this interview.
367
00:12:39,798 --> 00:12:40,917
- Delia?
- Yes, dear?
368
00:12:40,919 --> 00:12:43,387
- Where's the coffee?
- Oh, you drank all the coffee.
369
00:12:43,389 --> 00:12:45,690
That's okay... that's okay.
370
00:12:46,069 --> 00:12:48,302
'Cause I had a breakthrough
on the shirt thing, so...
371
00:12:48,304 --> 00:12:49,571
Okay, he's gonna be okay, right?
372
00:12:49,573 --> 00:12:51,873
I mean, he just needs to calm
down and he needs to breathe.
373
00:12:51,875 --> 00:12:52,908
I think he is breathing.
374
00:12:52,910 --> 00:12:55,043
Then I need to breathe. Okay?
Somebody needs to breathe
375
00:12:55,045 --> 00:12:56,644
is all I know!
376
00:12:56,646 --> 00:12:58,178
It's me, I need to breathe.
377
00:12:58,180 --> 00:13:00,648
All right, look, uh, you
just stay here and breathe.
378
00:13:00,650 --> 00:13:03,118
I'm gonna go talk to him, okay?
379
00:13:03,120 --> 00:13:04,383
Okay.
380
00:13:04,385 --> 00:13:06,654
Just breathe, breathe.
381
00:13:10,615 --> 00:13:14,406
Hey, Forrest.
382
00:13:14,408 --> 00:13:15,730
How you doing, buddy?
383
00:13:15,732 --> 00:13:17,666
Oh, I'm gonna be honest with you, man.
384
00:13:17,668 --> 00:13:18,732
I'm not great.
385
00:13:18,734 --> 00:13:20,335
Well, what happened?
386
00:13:20,337 --> 00:13:22,324
Yesterday, you were so excited.
387
00:13:22,326 --> 00:13:24,842
Yeah, I was, and then
I got the interview.
388
00:13:30,347 --> 00:13:32,980
And that got you scared.
389
00:13:32,982 --> 00:13:35,984
I haven't had a job
interview in 20 years, Wade.
390
00:13:35,986 --> 00:13:37,554
20 years.
391
00:13:38,314 --> 00:13:39,916
I had to shave a ponytail for it.
392
00:13:41,724 --> 00:13:43,527
What if they don't want me?
393
00:13:44,828 --> 00:13:46,927
What if no one wants me?
394
00:13:46,929 --> 00:13:48,830
Oh, Forrest, if anyone
knows how hard it is
395
00:13:48,832 --> 00:13:51,116
to start over, it's me.
396
00:13:51,118 --> 00:13:53,576
And there was a time not that long ago,
397
00:13:53,578 --> 00:13:55,937
that I was looking for
a hole to crawl into,
398
00:13:55,939 --> 00:13:57,284
never to come out of.
399
00:13:57,286 --> 00:13:58,840
Did you ever find that hole?
400
00:13:58,842 --> 00:14:00,008
No.
401
00:14:00,010 --> 00:14:01,465
Because...
402
00:14:01,467 --> 00:14:03,010
you talked me out of it.
403
00:14:03,012 --> 00:14:06,181
When I was in my darkest place,
404
00:14:06,183 --> 00:14:08,314
you never gave up on me.
405
00:14:08,316 --> 00:14:09,985
You made me realize that
406
00:14:09,987 --> 00:14:12,019
there were people that cared about me,
407
00:14:12,021 --> 00:14:15,190
and that I could find a way to move on.
408
00:14:15,192 --> 00:14:16,357
You were relentless.
409
00:14:16,359 --> 00:14:17,721
Yeah, because I knew you could do it.
410
00:14:17,723 --> 00:14:19,243
Just like I know that you can do this.
411
00:14:20,731 --> 00:14:22,697
Because the same amazing people
412
00:14:22,699 --> 00:14:24,298
that helped me
413
00:14:24,300 --> 00:14:26,333
are here to help you.
414
00:14:26,335 --> 00:14:27,701
You're right.
415
00:14:27,703 --> 00:14:28,836
You're right, it's...
416
00:14:28,838 --> 00:14:30,694
- It's just a job interview.
- That's it.
417
00:14:30,696 --> 00:14:32,419
If you guys think I can
do it, then I can do it.
418
00:14:32,421 --> 00:14:33,754
- You can do it.
- I...
419
00:14:34,042 --> 00:14:36,043
Oh, my God! Is that the time?
420
00:14:36,045 --> 00:14:38,710
This thing starts in a half
an hour! Oh, boy...
421
00:14:38,712 --> 00:14:41,349
- Forrest!
- Wade, I got to go, man.
422
00:14:41,351 --> 00:14:42,911
You got to put your pants on.
423
00:14:45,789 --> 00:14:48,322
Yeah, yeah, I'll get the pants on.
424
00:14:48,324 --> 00:14:50,325
Yeah.
425
00:14:52,128 --> 00:14:54,218
Hey.
426
00:14:54,220 --> 00:14:55,286
Hey.
427
00:14:55,288 --> 00:14:56,488
Babe...
428
00:14:56,867 --> 00:14:58,133
thank you for the necklace.
429
00:14:58,135 --> 00:14:59,236
It's beautiful.
430
00:15:00,904 --> 00:15:02,437
So, you're gonna keep it?
431
00:15:02,439 --> 00:15:04,121
I can't. It's too much.
432
00:15:04,123 --> 00:15:05,874
It's not that I don't love it.
433
00:15:05,876 --> 00:15:07,713
But... you know how I grew up.
434
00:15:07,715 --> 00:15:09,310
But look where we are now.
435
00:15:09,312 --> 00:15:10,868
We're doing fine.
436
00:15:10,870 --> 00:15:13,528
And the reason why we're
doing fine is for 15 years,
437
00:15:13,530 --> 00:15:15,985
I've been driving across
town for deals on detergent.
438
00:15:15,987 --> 00:15:18,045
- You think I enjoy doing that?
- Kind of.
439
00:15:18,047 --> 00:15:20,670
Well, yeah, it is extremely satisfying.
440
00:15:20,672 --> 00:15:23,419
And I've always appreciated
that about you, baby.
441
00:15:23,421 --> 00:15:25,443
I just always thought
that once we made it,
442
00:15:25,445 --> 00:15:27,279
you could relax and enjoy things.
443
00:15:27,281 --> 00:15:29,504
Look, the hotel job is great.
444
00:15:29,506 --> 00:15:31,428
And I'm very proud of you.
445
00:15:31,430 --> 00:15:34,001
But in a few months, the
hotel's done, and then what?
446
00:15:34,003 --> 00:15:35,226
Growing up the way I did, you're always
447
00:15:35,228 --> 00:15:37,061
getting ready for the
other shoe to drop.
448
00:15:37,240 --> 00:15:40,274
So, we're gonna spend our entire
lives waiting on the other shoe?
449
00:15:40,276 --> 00:15:43,445
I want to be able to enjoy the
good times when we have them.
450
00:15:43,447 --> 00:15:45,607
And these are the good times, baby!
451
00:15:45,609 --> 00:15:46,663
They are.
452
00:15:46,665 --> 00:15:50,018
But I can't enjoy them if
you won't enjoy them with me.
453
00:15:50,020 --> 00:15:51,152
So, please...
454
00:15:51,154 --> 00:15:52,921
pretty please, Michelle Taylor,
455
00:15:52,923 --> 00:15:55,693
would you keep the damn necklace?
456
00:15:57,406 --> 00:15:59,133
It does look amazing on me.
457
00:15:59,135 --> 00:16:00,227
So you tried it on?
458
00:16:00,229 --> 00:16:02,342
It doesn't cost anything to try it on.
459
00:16:02,344 --> 00:16:03,831
Ah, no!
460
00:16:03,833 --> 00:16:05,008
I need to see it.
461
00:16:05,010 --> 00:16:06,611
Mm-mm.
462
00:16:08,939 --> 00:16:11,275
Ooh, yes.
463
00:16:12,148 --> 00:16:15,009
At least tell me you got it on sale.
464
00:16:15,011 --> 00:16:17,229
What? Baby, you know I got it on sale.
465
00:16:17,231 --> 00:16:19,263
Mm-hmm, I choose to believe you.
466
00:16:19,381 --> 00:16:20,948
Thank you.
467
00:16:20,950 --> 00:16:22,852
Hi there.
468
00:16:23,789 --> 00:16:25,224
What's up?
469
00:16:28,992 --> 00:16:30,258
Oh, yeah, yeah, yeah.
470
00:16:30,260 --> 00:16:32,263
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
471
00:16:35,610 --> 00:16:37,800
Oh, what are you doing?
472
00:16:37,802 --> 00:16:39,399
Forrest Klein-McCallum?
473
00:16:39,401 --> 00:16:41,627
Speaking.
474
00:16:41,629 --> 00:16:43,896
But we're not on the phone, so, uh...
475
00:16:44,141 --> 00:16:46,240
you know, people say hello... hello.
476
00:16:47,343 --> 00:16:49,811
Uh, should I follow you?
477
00:16:49,813 --> 00:16:50,945
Okay.
478
00:16:50,947 --> 00:16:54,118
So, uh, traffic was good.
479
00:16:55,218 --> 00:16:57,307
To my man Forrest and his new gig.
480
00:16:57,309 --> 00:16:58,698
- Cheers, man.
- Yes, I did it!
481
00:16:58,700 --> 00:17:00,289
I'm back, baby!
482
00:17:00,291 --> 00:17:01,347
And...
483
00:17:01,349 --> 00:17:04,391
- tonight is on us.
- Yeah!
484
00:17:04,393 --> 00:17:05,549
- No argument.
- What?
485
00:17:05,551 --> 00:17:06,583
Whoa, are you sure about that?
486
00:17:06,585 --> 00:17:07,941
Yeah, the most expensive
487
00:17:07,943 --> 00:17:09,466
thing on the menu is nine bucks.
488
00:17:09,468 --> 00:17:11,391
Ah... oh, hey, baby.
489
00:17:11,393 --> 00:17:12,515
- Hmm?
- I was thinking.
490
00:17:12,517 --> 00:17:13,517
- After tonight,
- Mm-hmm.
491
00:17:13,851 --> 00:17:16,337
all of the extra money
I make on this hotel gig,
492
00:17:16,339 --> 00:17:19,040
it's going straight to start
the kids' college funds.
493
00:17:19,042 --> 00:17:20,287
Oh, baby.
494
00:17:20,289 --> 00:17:22,322
I am so proud of you, honey!
495
00:17:22,595 --> 00:17:24,051
- Thanks, Deels.
- Look, I told you,
496
00:17:24,053 --> 00:17:25,577
you had nothing to worry about.
497
00:17:25,579 --> 00:17:27,200
Now, let's get you another drink.
498
00:17:27,202 --> 00:17:29,526
Let's get you two because
Ben and Michelle are buying!
499
00:17:29,528 --> 00:17:30,621
- Oh!
- Ooh!
500
00:17:30,623 --> 00:17:32,419
- I'm gonna get you two.
- It's really on Ben.
501
00:17:32,421 --> 00:17:35,313
So, what exactly does your dad do?
502
00:17:35,315 --> 00:17:36,704
It's so amazing.
503
00:17:36,706 --> 00:17:38,361
He does performance reviews,
504
00:17:38,363 --> 00:17:40,261
coordinates benefit packages,
505
00:17:40,263 --> 00:17:42,530
conducts conflict mediation.
506
00:17:42,532 --> 00:17:45,500
Man, being an adult blows.
507
00:17:45,502 --> 00:17:47,271
Hey, thanks for having faith in me.
508
00:17:48,121 --> 00:17:49,844
God, I was just so freaked out
509
00:17:49,846 --> 00:17:51,528
by the uncertainty of it all.
510
00:17:51,530 --> 00:17:53,921
But now, I know exactly what I'm gonna
511
00:17:53,923 --> 00:17:55,623
be doing for the next 20 years.
512
00:17:55,798 --> 00:17:58,197
Ah, uh, two margaritas.
513
00:17:58,480 --> 00:18:01,205
Because it's the same thing I've
been doing for the last 20 years.
514
00:18:01,207 --> 00:18:02,984
Yeah, that's, uh, that's
a good thing, right?
515
00:18:02,986 --> 00:18:04,042
It's great.
516
00:18:04,044 --> 00:18:05,977
They have a Karen in marketing, too.
517
00:18:06,256 --> 00:18:09,023
Their, uh, uh, break room has,
518
00:18:09,025 --> 00:18:10,783
has Ping-Pong instead of foosball.
519
00:18:10,785 --> 00:18:12,341
And you know how I feel
about Ping-Pong, but...
520
00:18:12,343 --> 00:18:14,365
I'll get used to it. The point is...
521
00:18:14,367 --> 00:18:16,424
it won't be a challenge at all.
522
00:18:16,426 --> 00:18:18,716
Are you... happy?
523
00:18:18,718 --> 00:18:20,974
I don't know.
524
00:18:20,976 --> 00:18:24,334
I was so scared that no
one was gonna give me a job.
525
00:18:24,336 --> 00:18:26,336
But they did, and now...
526
00:18:26,556 --> 00:18:29,581
I'm right back where I was.
527
00:18:29,583 --> 00:18:31,071
Hmm.
528
00:18:31,073 --> 00:18:33,610
Thank you. Oh, buddy, I, uh...
529
00:18:34,966 --> 00:18:36,755
Well, I can't tell you what to do.
530
00:18:36,757 --> 00:18:38,448
Because I'm done giving you advice.
531
00:18:38,450 --> 00:18:40,705
But I can tell you this...
532
00:18:40,707 --> 00:18:41,976
life is short.
533
00:18:42,818 --> 00:18:44,207
And it's precious.
534
00:18:44,209 --> 00:18:46,365
And starting over is
535
00:18:46,367 --> 00:18:48,634
hard as hell.
536
00:18:48,832 --> 00:18:51,189
But the good thing about it
537
00:18:51,191 --> 00:18:52,879
is you can become something
538
00:18:52,881 --> 00:18:54,717
that you never imagined.
539
00:18:55,718 --> 00:18:59,311
That's some pretty solid non-advice.
540
00:18:59,313 --> 00:19:02,019
Michelle, that necklace is so beautiful.
541
00:19:02,021 --> 00:19:03,943
- Thanks, it's not real.
- Baby.
542
00:19:03,945 --> 00:19:05,588
Oh, I'm sorry, it's a reflex.
543
00:19:06,648 --> 00:19:08,272
- Delia?
- What?
544
00:19:08,274 --> 00:19:11,225
My sun, my moon...
545
00:19:11,227 --> 00:19:12,864
Oh, my God, you're sun-mooning me.
546
00:19:12,866 --> 00:19:14,466
What's going on?
547
00:19:14,468 --> 00:19:17,535
I was so worried that I'd
never get another job in HR,
548
00:19:17,537 --> 00:19:19,537
that I never stopped to think
549
00:19:19,539 --> 00:19:21,472
if I actually wanted one.
550
00:19:21,474 --> 00:19:23,609
Mm-hmm?
551
00:19:23,611 --> 00:19:25,394
I don't know what's next,
552
00:19:25,396 --> 00:19:28,229
but, uh, I think I'd like
553
00:19:28,231 --> 00:19:30,481
to take a little time
to try and figure it out.
554
00:19:30,483 --> 00:19:31,984
Oh, yeah?
555
00:19:31,986 --> 00:19:34,420
- Is that okay?
- Yeah.
556
00:19:34,422 --> 00:19:36,522
Thank you, Deels. I love you.
557
00:19:36,524 --> 00:19:37,555
Yeah...
558
00:19:37,557 --> 00:19:39,557
just loves those margaritas.
559
00:19:39,559 --> 00:19:40,793
And, thank you, Wade,
560
00:19:40,795 --> 00:19:42,561
for your sage advice.
561
00:19:42,563 --> 00:19:45,331
Yeah. Thank you, Wade.
562
00:19:45,333 --> 00:19:47,498
That... well, that's,
that's my margarita.
563
00:19:47,500 --> 00:19:49,334
Delia... Oh, okay.
564
00:19:49,336 --> 00:19:50,602
That's fine, you can have it.
565
00:19:50,604 --> 00:19:53,529
Mmm. Ah. Wade.
566
00:19:53,531 --> 00:19:56,359
He's a man... bravo, man!
567
00:19:58,487 --> 00:19:59,993
Thanks so much for your help.
568
00:19:59,995 --> 00:20:02,997
Really, I'm just so glad that I can
569
00:20:02,999 --> 00:20:06,466
see Forrest follow his dream to...
570
00:20:06,468 --> 00:20:08,296
figure out his dream.
571
00:20:08,298 --> 00:20:09,503
That's fun.
572
00:20:09,505 --> 00:20:11,306
Yeah, I-I am... Are you, are you okay?
573
00:20:11,308 --> 00:20:13,241
Well, I'm gonna kill
you... is that okay?
574
00:20:13,243 --> 00:20:15,327
So, chew on that.
575
00:20:15,329 --> 00:20:16,437
I'm just kidding.
576
00:20:16,439 --> 00:20:17,712
Relax, buddy.
577
00:20:17,714 --> 00:20:21,316
No, but, seriously, you're dead to me.
578
00:20:21,318 --> 00:20:22,983
All right, uh, you're-you're cut off.
579
00:20:22,985 --> 00:20:25,052
- Oh, okay, I'm gonna cut you off.
- No more, no more margis.
580
00:20:25,054 --> 00:20:26,687
I didn't want to have
more of these with you.
581
00:20:26,689 --> 00:20:29,360
I'm cutting it off right now.
582
00:20:29,362 --> 00:20:30,849
- Forrest?
- Yeah?
583
00:20:30,851 --> 00:20:34,395
I would like to talk
to you about something
584
00:20:34,397 --> 00:20:35,564
in the car.
585
00:20:35,566 --> 00:20:37,264
Absolutely, yeah.
586
00:20:37,266 --> 00:20:39,433
She likes to have sex
when she's enraged.
587
00:20:39,435 --> 00:20:41,402
I wonder what she's angry at.
588
00:20:41,404 --> 00:20:44,007
- All right, let's go.
- Is that okay?
589
00:20:44,009 --> 00:20:46,099
- I'll get the heater on.
- Is that okay, Wade?
590
00:20:50,031 --> 00:20:54,103
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.