All language subtitles for The.Sinner.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,898 --> 00:00:20,467 �i binecuv�ntat este rodul p�ntecelui t�u, Iisus. 2 00:00:20,569 --> 00:00:24,749 Sf�nt� Marie, Maica lui Dumnezeu, roag�-te pentru noi p�c�to�ii 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,843 acum �i �n ceasul mor�ii. 4 00:00:27,921 --> 00:00:29,643 Amin. 5 00:00:35,951 --> 00:00:37,827 Vii? 6 00:00:40,756 --> 00:00:43,356 - Cora? - Vino aici, Cora. 7 00:00:43,466 --> 00:00:45,792 Cora? 8 00:00:58,516 --> 00:01:04,152 Traducerea �i adaptarea: alpo Subtitr�ri-noi Team 9 00:01:06,448 --> 00:01:09,917 Dup� ce dau comanda, dureaz� cam o s�pt�m�n�. 10 00:01:10,612 --> 00:01:12,328 Nu, asta e pentru comanda ce vine. 11 00:01:12,353 --> 00:01:14,322 Avem nevoie de o zi pentru instalare. 12 00:01:14,589 --> 00:01:17,557 Nu, nu voi fi acolo, dar ��i promit 13 00:01:17,592 --> 00:01:19,592 c� va face o treab� bun� �i va fi r�coare �i pl�cut 14 00:01:19,628 --> 00:01:21,094 pentru restul verii. Cum sun�? 15 00:01:26,435 --> 00:01:28,271 �mi pare r�u, ce... 16 00:01:28,342 --> 00:01:30,240 Da, e corect. 17 00:01:30,318 --> 00:01:31,938 Ne vedem mai t�rziu. Stau acas� disear�. 18 00:01:31,973 --> 00:01:34,007 Bine, grozav. V� sun 19 00:01:34,042 --> 00:01:35,842 s�pt�m�na viitoare s� confirm. 20 00:01:35,877 --> 00:01:38,129 Bine, mul�umesc, Dn�. Rosas. 21 00:01:38,168 --> 00:01:41,207 Da, �n regul�. La revedere. 22 00:01:41,550 --> 00:01:42,982 �nc� a�tept oferta de la Anna, 23 00:01:43,018 --> 00:01:44,684 deci n-am putut termina lista O'Neil. 24 00:01:44,720 --> 00:01:46,580 - Vino aici, iubito. - Haide, termin�. 25 00:01:46,605 --> 00:01:49,339 - Ai rezolvat cu familia Jackson? - Da, e acolo. 26 00:01:49,364 --> 00:01:50,697 De asta avem nevoie. 27 00:01:50,804 --> 00:01:53,627 Tat�, m� duc acas� s� m� sp�l. Ne vedem acolo, da? 28 00:01:53,929 --> 00:01:55,662 �tiu. �i eu plec. 29 00:01:55,697 --> 00:01:57,564 Trebuie s� spun, arat� bine. 30 00:01:57,599 --> 00:01:59,666 Cur�nd nu va mai trebui s� vin la munc�. 31 00:02:09,478 --> 00:02:10,844 Nu ai tupeu. 32 00:02:10,879 --> 00:02:12,512 - Nu e distractiv. - Atunci, f�-o. 33 00:02:12,547 --> 00:02:14,405 Arat�-mi c� m� �n�el. 34 00:02:14,616 --> 00:02:16,655 Poate o voi face. 35 00:02:17,119 --> 00:02:18,852 Mason, stai cu tat�l t�u toat� ziua 36 00:02:18,887 --> 00:02:21,259 �i apoi iei cina cu am�ndoi �n fiecare sear�. 37 00:02:21,298 --> 00:02:23,171 - Da. - �i nu cred c� 38 00:02:23,196 --> 00:02:25,163 e sf�r�itul lumii dac� cerem o sear� libr�. 39 00:02:25,188 --> 00:02:27,427 - Bine. - Sau dou�, chiar. 40 00:02:27,462 --> 00:02:29,028 Ai dreptate. 41 00:02:31,767 --> 00:02:33,600 - Doar c�... - Dumnezeule. 42 00:02:33,635 --> 00:02:35,101 Nu, haide, doar cred c� e ciudat 43 00:02:35,137 --> 00:02:36,936 s� ajung acas� �i s�-l iau pe Lane de la mama 44 00:02:36,972 --> 00:02:39,839 dup� ce a avut grij� de el toat� ziua, ne-a f�cut cina. 45 00:02:39,875 --> 00:02:41,841 Cina cu noi e recompensa ei, �tii? 46 00:02:41,877 --> 00:02:44,165 Pare ur�t s�-i fac asta. 47 00:02:44,780 --> 00:02:47,226 - E�ti b�iatul mamei. - Haide, nu mai zi asta. 48 00:02:47,251 --> 00:02:49,115 - E�ti. - Ur�sc vorba asta. 49 00:02:53,877 --> 00:02:57,490 - �n sf�r�it. - Iat� inimioara mea. 50 00:02:57,526 --> 00:02:59,192 - Bun�, mam�. - Bun�, iubitule. 51 00:02:59,227 --> 00:03:01,494 - Bun�, m�g�ru�ule. - Miroase bine. 52 00:03:01,530 --> 00:03:04,230 - S� te scot de acolo. - Nu. 53 00:03:04,266 --> 00:03:05,941 Nu �i-a terminat cina. 54 00:03:05,966 --> 00:03:08,635 I-am spus c� poate ie�i imediat ce-�i termin� m�ncarea 55 00:03:08,678 --> 00:03:12,566 pentru c� astea sunt regulile, iubitule, nu? 56 00:03:13,041 --> 00:03:15,508 Ce ai f�cut cu Buni azi? 57 00:03:16,643 --> 00:03:18,609 - Care e distan�a? - 11 cm. 58 00:03:18,747 --> 00:03:20,013 11 cm? 59 00:03:20,048 --> 00:03:21,648 - Cu cine, Manny? - Da. 60 00:03:21,683 --> 00:03:23,683 Doamne. 61 00:03:23,718 --> 00:03:25,300 - Ce idiot. - �tiu, dar dac� vrei, 62 00:03:25,325 --> 00:03:26,622 ar trebui s�-l suni acum. 63 00:03:26,653 --> 00:03:28,254 - Bine, ne vedem mai t�rziu, mam�. - Pa. 64 00:03:28,290 --> 00:03:29,923 Noapte bun�, Lane. 65 00:03:36,598 --> 00:03:39,032 O s�-l hr�nesc m�ine dac� vre�i s� dormi�i p�n� mai t�rziu. 66 00:03:39,067 --> 00:03:41,034 Mam�, te iubesc. Pa, mam�. 67 00:04:15,404 --> 00:04:18,787 E vineri seara. 68 00:04:18,873 --> 00:04:20,764 Nu �tiu. 69 00:04:20,915 --> 00:04:22,725 Ce? 70 00:04:22,944 --> 00:04:24,785 Credeam c� ai zis c� ne sim�im mai bine. 71 00:04:24,863 --> 00:04:27,075 Eu... 72 00:04:27,616 --> 00:04:30,176 Eu da. Doar... 73 00:04:35,357 --> 00:04:37,023 Bine. 74 00:04:39,721 --> 00:04:41,120 - Serios? - Da. 75 00:04:41,206 --> 00:04:43,830 - Da, las�-m� o clip�. - Da? 76 00:04:46,179 --> 00:04:49,451 Doar... am nevoie de o clip�. Doar am nevoie de o clip�. 77 00:04:50,841 --> 00:04:53,966 Bine. 78 00:04:58,342 --> 00:04:59,702 Vezi ce-mi faci? 79 00:05:01,016 --> 00:05:03,216 Vin imediat. 80 00:05:32,272 --> 00:05:35,303 A�a? 81 00:05:35,350 --> 00:05:37,145 A�a? 82 00:05:37,218 --> 00:05:39,504 - Da. - Da? 83 00:06:30,795 --> 00:06:32,655 Va fi aglomerat. Vreau s� prind un loc bun. 84 00:06:32,694 --> 00:06:34,498 Bine. 85 00:06:36,745 --> 00:06:40,161 Apropo, i-am spus mamei c� vom trece 86 00:06:40,186 --> 00:06:42,545 pentru cin� disear� dup� �not. 87 00:06:45,592 --> 00:06:47,604 Ce vrei s� spui? De ce ai f�cut asta? 88 00:06:47,789 --> 00:06:53,932 Pentru c� o iubesc �i nu pot... 89 00:06:54,362 --> 00:06:56,205 Nu pot s� stau departe. 90 00:06:57,198 --> 00:06:59,025 Mason, n-ai f�cut-o pe bune. 91 00:07:00,334 --> 00:07:01,767 Nu. 92 00:07:01,957 --> 00:07:05,436 A �ntrebat �i am refuzat. Pentru c� sunt grozav. 93 00:07:05,540 --> 00:07:08,091 Haide, te rog. Nu vreau s� �nt�rzii. 94 00:07:08,116 --> 00:07:09,716 - Haide. - Bine. 95 00:07:09,819 --> 00:07:12,303 - S� nu stea prea mult la soare, bine? - E �n regul�. 96 00:07:12,328 --> 00:07:14,280 - Ave�i crem� de protec�ie, da? - Nu, nu avem. 97 00:07:14,315 --> 00:07:16,182 Haide. Centurile. 98 00:07:17,719 --> 00:07:20,004 - Pa, Lane. - Spune "pa". 99 00:07:20,029 --> 00:07:21,354 - Spune "pa". - Pa-pa. 100 00:07:21,389 --> 00:07:22,922 - Spune "pa", spune "pa". - Termin�. 101 00:07:25,727 --> 00:07:29,128 - Pa! - Nu e timp, mam�. 102 00:07:34,469 --> 00:07:36,741 Bun�, Cora, aici. 103 00:07:36,838 --> 00:07:38,379 Bun�. 104 00:07:38,434 --> 00:07:40,506 - Deja e�ti aici. - Da. 105 00:07:40,621 --> 00:07:42,825 - Bun�, Mason. - Heather. Ce faci? 106 00:07:44,924 --> 00:07:46,690 Vre�i s� sta�i cu noi? Avem loc. 107 00:07:46,715 --> 00:07:48,130 Nu, mergem s� st�m pe plaj�. 108 00:07:48,155 --> 00:07:49,646 - Venim �n vizit�. - Bine. 109 00:07:49,671 --> 00:07:51,161 Bine. 110 00:07:54,642 --> 00:07:57,276 Mai vreau ap�. 111 00:07:57,301 --> 00:07:59,167 Bine. Am pu�in� chiar aici. 112 00:07:59,192 --> 00:08:00,493 Am pu�in� chiar aici. 113 00:08:00,528 --> 00:08:01,968 - Poftim. - Am ceva. 114 00:08:01,993 --> 00:08:03,235 Ai ceva. 115 00:08:03,260 --> 00:08:05,712 Am ceva. 116 00:08:06,048 --> 00:08:08,477 Pot s-o fac aici? 117 00:08:08,956 --> 00:08:11,094 Chiar aici? 118 00:08:11,506 --> 00:08:14,074 Asta e bunica. 119 00:08:25,663 --> 00:08:29,922 Aici e mama, tata. 120 00:08:34,082 --> 00:08:36,896 M� duc s� �not. Stai cu ochii pe el? 121 00:08:46,141 --> 00:08:48,236 Avalan��! 122 00:10:36,551 --> 00:10:40,670 - Ce se �nt�mpl�? - Afaceri importante. 123 00:10:42,724 --> 00:10:44,366 Unde e Cora? 124 00:10:44,755 --> 00:10:47,521 Nu �tiu... a zis c� merge s� �noate. 125 00:10:48,129 --> 00:10:51,106 - Bine. - N-o v�d, totu�i. 126 00:10:51,677 --> 00:10:54,763 C�nd o g�se�ti, de ce nu veni�i pe la noi? 127 00:10:55,436 --> 00:10:56,636 Da, vom face asta. 128 00:10:56,671 --> 00:10:58,302 Bine. 129 00:11:03,077 --> 00:11:04,885 S� mergem s-o c�ut�m pe mama. 130 00:11:05,171 --> 00:11:06,938 - Ia-�i lop��ica. - Mami! 131 00:11:08,416 --> 00:11:10,229 O c�ut�m. 132 00:11:10,752 --> 00:11:14,098 - Mami! - Cora! 133 00:11:20,561 --> 00:11:21,627 Cora! 134 00:11:27,635 --> 00:11:29,171 Cora! 135 00:11:32,702 --> 00:11:35,357 Mami! 136 00:11:35,443 --> 00:11:36,575 Ce se �nt�mpl�? 137 00:11:38,346 --> 00:11:39,880 Poftim? 138 00:11:40,059 --> 00:11:42,693 - E�ti bine? - Mami! 139 00:11:42,872 --> 00:11:45,351 Ce e, puiule? Ce s-a �nt�mplat? 140 00:11:45,416 --> 00:11:47,604 E�ti bine? �i-e foame? 141 00:11:47,722 --> 00:11:50,089 - Mami. - Da. 142 00:11:50,416 --> 00:11:53,166 Ce f�ceai a�a de departe? Nu te puteam vedea. 143 00:11:53,461 --> 00:11:56,920 Am tot �notat. Vroiam pu�in� lini�te. 144 00:11:57,098 --> 00:11:58,615 Poftim? 145 00:11:58,857 --> 00:12:00,493 E bine la lec�iile de �not. 146 00:12:00,537 --> 00:12:02,029 Profesorul �l duce direct �n ap�. 147 00:12:02,060 --> 00:12:03,795 Nu pl�nge deloc. 148 00:12:03,871 --> 00:12:06,409 - E prea ata�at. - Poftim, iubitule. 149 00:12:06,507 --> 00:12:09,128 Trebuie s� fie mai curajos. Nu-i a�a, amice? 150 00:12:12,013 --> 00:12:13,312 Bun? 151 00:12:19,287 --> 00:12:20,753 Cu grij�... 152 00:12:25,622 --> 00:12:29,705 Aproape am uitat. Am o surpriz� pentru voi. 153 00:12:29,760 --> 00:12:31,530 ��i bagi limba �napoi �n gur�? 154 00:12:33,601 --> 00:12:36,102 Nu, e o trup� de care am auzit. 155 00:12:36,137 --> 00:12:38,704 Sunt uimitori. Vorbesc serios. 156 00:12:38,740 --> 00:12:40,693 Bine. 157 00:12:43,878 --> 00:12:45,996 Unde ai g�sit asta? 158 00:12:46,021 --> 00:12:47,972 - Am c�ile mele. - Haide, nu. 159 00:12:47,997 --> 00:12:50,416 - Iubito, opre�te-l, te rog. - E trupa lui Frankie 160 00:12:50,451 --> 00:12:53,285 c�nd era la medicin�. Frankie e la tobe. 161 00:12:53,321 --> 00:12:55,488 - Serios? - Asta-i cea mai tare parte... 162 00:12:55,523 --> 00:12:57,834 - Haide, opre�te-l. - Nu, e bun! 163 00:12:57,859 --> 00:13:01,375 Haide. Nu. 164 00:13:01,977 --> 00:13:05,139 Vrei ni�te lo�iune? Te dau? 165 00:13:09,278 --> 00:13:11,078 Se distreaz� doar. 166 00:13:12,507 --> 00:13:14,407 Stai, bine. Iubitule... A�teapt�. 167 00:13:14,442 --> 00:13:16,519 Doar c�ntecul �sta �i �l opresc. 168 00:13:16,544 --> 00:13:19,176 Promit. E preferatul meu. 169 00:13:20,548 --> 00:13:22,515 �sta e preferatul meu. 170 00:13:22,550 --> 00:13:24,394 M� torturezi. �tii asta? 171 00:13:24,419 --> 00:13:26,719 - Da. - Vino aici. 172 00:14:01,456 --> 00:14:03,522 Termin�! D�-te de pe ea! 173 00:14:03,558 --> 00:14:04,657 D�-te! 174 00:14:06,427 --> 00:14:08,194 - Opre�te-te! - Nu! Nu! 175 00:14:09,497 --> 00:14:12,565 Opre�te-te! 176 00:14:12,600 --> 00:14:15,661 Ce faci? Ce faci? 177 00:14:15,686 --> 00:14:17,303 Ce faci? 178 00:14:36,724 --> 00:14:39,158 - Apas�! - Dumnezeule. 179 00:14:39,193 --> 00:14:41,526 �ine. �ine-i um�rul aici. Apas� aici. 180 00:14:41,551 --> 00:14:43,805 Apas� aici. Nu da drumul. 181 00:14:43,930 --> 00:14:46,799 Nu, adu... pleac�! Pleac�! 182 00:14:47,036 --> 00:14:48,569 Doamne. 183 00:14:48,594 --> 00:14:49,835 - Ascult�-m�. - Doamne. 184 00:14:49,871 --> 00:14:51,196 �ine-i um�rul. Cheam� o ambulan��. 185 00:14:51,221 --> 00:14:52,738 Am nevoie de o ambulan��. A fost... 186 00:14:52,773 --> 00:14:55,241 - Cineva a fost... - Doamne. 187 00:14:55,276 --> 00:14:56,509 Mami! 188 00:14:59,514 --> 00:15:02,348 Mami! 189 00:15:31,879 --> 00:15:33,812 - Unde e so�ul meu? - Nu �tiu. 190 00:15:33,848 --> 00:15:36,315 - S� mergem la sec�ie. - Trebuie s� vorbesc cu el. 191 00:15:36,350 --> 00:15:38,317 �l po�i suna c�nd ajungi la sec�ie. 192 00:15:38,352 --> 00:15:41,287 Fiul meu trebuie s� m�n�nce. �i afecteaz� ritmul. 193 00:15:41,322 --> 00:15:43,722 Nu va dormi. So�ul meu uit�. 194 00:15:43,758 --> 00:15:46,892 Dn�, pute�i suna imediat ce ajungem la sec�ie. 195 00:15:46,928 --> 00:15:50,074 - V� rog urca�i �n ma�in�. - Mason! Mason! 196 00:15:50,331 --> 00:15:51,785 Mason! 197 00:15:54,802 --> 00:15:56,574 Mason! 198 00:16:00,341 --> 00:16:03,304 Mason, te rog! Mason! 199 00:17:00,096 --> 00:17:02,683 Cum merge? 200 00:17:02,794 --> 00:17:06,062 - Merge. - Unde e suspectul? 201 00:17:06,169 --> 00:17:09,034 O mut�m la sec�ie. Deja a m�rturisit. 202 00:17:10,383 --> 00:17:11,853 Dup� ce i-au fost citite drepturile? 203 00:17:11,974 --> 00:17:14,376 Da, am rezolvat asta. 204 00:17:14,877 --> 00:17:18,095 E o nebunie. Pare normal�. 205 00:17:18,249 --> 00:17:20,749 - O mam� cu copilul ei. - Da. 206 00:17:22,752 --> 00:17:24,678 Unde ai fost? 207 00:17:25,254 --> 00:17:29,835 A trebuit s� iau ceva de acas�. 208 00:17:29,940 --> 00:17:30,972 - Corect. - Da. 209 00:17:32,609 --> 00:17:35,400 Numele e Frankie Belmont, 29 de ani. 210 00:17:35,679 --> 00:17:37,646 Doctor la Cornell �n ora�. 211 00:17:39,149 --> 00:17:42,483 Detectiv Ambrose? Nathan Belewski. 212 00:17:42,918 --> 00:17:44,842 M� bucur s� v� cunosc. 213 00:17:46,223 --> 00:17:47,794 N-ai mai fost pe aici de o vreme. 214 00:17:48,258 --> 00:17:50,560 Nu-mi amintesc c�nd a�i avut ultima dat� o crim�. 215 00:17:50,828 --> 00:17:53,716 Acum doi ani. 216 00:17:53,897 --> 00:17:56,932 Un tip �n Gardner �i ucisese so�ia. 217 00:17:59,169 --> 00:18:02,519 Trebuie s� spun, ca asta... 218 00:18:03,240 --> 00:18:05,738 n-am mai v�zut a�a ceva. 219 00:18:06,737 --> 00:18:08,537 Pinus strobus. 220 00:18:10,814 --> 00:18:13,479 Vezi pinii �ia albi de acolo? 221 00:18:14,384 --> 00:18:16,573 Au man�. 222 00:18:20,657 --> 00:18:22,863 Un ecosistem dezechilibrat. 223 00:18:30,234 --> 00:18:31,706 Cealalt� parte. 224 00:18:35,639 --> 00:18:37,672 Cu fa�a �nainte din nou. 225 00:18:37,715 --> 00:18:40,182 M�inile. Pune-le acolo. 226 00:18:48,986 --> 00:18:50,986 Po�i ridica, te rog, capul? 227 00:18:51,021 --> 00:18:53,122 S� v�d g�tul. 228 00:19:00,197 --> 00:19:03,038 D�-�i jos tricoul �i d�-l ofi�erului. 229 00:19:17,080 --> 00:19:20,566 �i binecuv�ntat e rodul p�ntecului t�u, Iisus. 230 00:19:20,636 --> 00:19:24,786 Sf�nt� Marie, Maica lui Dumnezeu, roag�-te pentru noi p�c�to�ii 231 00:19:24,870 --> 00:19:27,689 acum �i �n ceasul mor�ii noastre. 232 00:19:27,753 --> 00:19:30,774 Dumnezeu s� o binecuv�nteze pe mama. Amin. 233 00:19:31,218 --> 00:19:32,735 �i sora ta mic�? 234 00:19:32,830 --> 00:19:35,931 Da, Dumnezeu s� o binecuv�nteze pe Phoebe. Amin. 235 00:19:36,040 --> 00:19:39,000 Se va �ntoarce acas� �nainte s�-�i dai seama. 236 00:19:39,361 --> 00:19:42,244 Nu vreau s� se �ntoarc� mama. 237 00:19:42,725 --> 00:19:47,047 Nu vorbe�ti serios. �i tu vrei. 238 00:19:47,511 --> 00:19:49,821 �i tu vrei. 239 00:19:51,448 --> 00:19:52,981 Noapte bun�, Cora. 240 00:19:59,857 --> 00:20:01,734 Dn�. Tannetti? 241 00:20:01,992 --> 00:20:03,702 Dn�. Tannetti? 242 00:20:24,348 --> 00:20:26,394 Ar trebui s� m� duc la sec�ie. 243 00:20:26,844 --> 00:20:29,089 Trebuie s� m�n�nci ceva. 244 00:20:48,372 --> 00:20:50,238 Sunt Mason. Las� un mesaj. 245 00:21:15,765 --> 00:21:17,732 Bun�, Dn�. Tannetti. Sunt Detectivul Dan Leroy. 246 00:21:17,757 --> 00:21:19,968 Acesta este Locotenent Detectiv Harry Ambrose. 247 00:21:20,003 --> 00:21:21,536 Am vrea s� v� adres�m c�teva �ntreb�ri. 248 00:21:21,571 --> 00:21:22,971 Mul�umesc. 249 00:21:30,447 --> 00:21:33,163 Sunte�i locuitor al Dorchester. Corect? 250 00:21:34,351 --> 00:21:36,147 De c�t timp sunte�i c�s�torit�? 251 00:21:36,987 --> 00:21:39,251 De trei ani. 252 00:21:39,623 --> 00:21:41,876 Alte rude �n zon�? P�rin�i? 253 00:21:42,225 --> 00:21:43,946 Nu, sunt am�ndoi deceda�i. 254 00:21:47,140 --> 00:21:50,232 �mi pute�i spune ce se va �nt�mpla cu mine? 255 00:21:50,367 --> 00:21:52,867 Dup� ce termin�m aici, te vom muta 256 00:21:52,903 --> 00:21:55,381 la �nchisoarea din Kingston pentru �nregistrare. 257 00:21:55,505 --> 00:21:57,639 Vei sta acolo p�n� la punerea sub acuzare, 258 00:21:57,674 --> 00:21:59,674 adic� p�n� c�nd tu �i avocatul t�u ve�i putea 259 00:21:59,710 --> 00:22:02,177 - s� pleda�i �n fa�a juriului. - Nu vreau avocat. 260 00:22:02,212 --> 00:22:05,213 Statul ��i va oferi unul din oficiu, f�r� cost. 261 00:22:05,248 --> 00:22:06,848 �tiu. 262 00:22:06,926 --> 00:22:09,851 Un avocat �i-ar putea reduce sentin�a 263 00:22:09,886 --> 00:22:11,286 chiar dac� pledezi vinovat�... 264 00:22:11,321 --> 00:22:13,221 Nu vreau un avocat. 265 00:22:15,392 --> 00:22:17,125 �mi pare r�u. 266 00:22:20,230 --> 00:22:22,600 Deja am m�rturisit. Eu... 267 00:22:26,670 --> 00:22:28,787 Continu�. 268 00:22:29,172 --> 00:22:32,107 Dn�. Tannetti, avem o situa�ie clar�. 269 00:22:32,142 --> 00:22:34,309 Avem declara�ii semnate 270 00:22:34,344 --> 00:22:37,242 de la mai mul�i martori de la locul crimei. 271 00:22:37,681 --> 00:22:40,181 Pute�i confirma c� l-a�i �njunghiat pe Frankie Belmont 272 00:22:40,217 --> 00:22:42,517 azi �n Parcul Na�ional Mottowa? 273 00:22:44,988 --> 00:22:46,721 Pute�i spune da sau nu pentru �nregistrare? 274 00:22:49,393 --> 00:22:51,394 Da. 275 00:22:52,429 --> 00:22:54,329 Pute�i descrie cum l-a�i omor�t? 276 00:22:56,633 --> 00:22:59,054 Nu �n�eleg de ce trebuie s� repet�m asta. 277 00:22:59,079 --> 00:23:00,523 Am spus cuiva pe plaj� 278 00:23:00,555 --> 00:23:02,759 �i tocmai am spus unei femei �nainte voastr�. 279 00:23:02,784 --> 00:23:03,671 �n�eleg asta. 280 00:23:03,707 --> 00:23:06,057 Trebuie s� confirm�m detaliile. 281 00:23:11,048 --> 00:23:15,353 L-am �njunghiat cu cu�itul cu care descojeam fructe pentru fiul meu. 282 00:23:16,448 --> 00:23:18,815 Unde l-a�i �njunghiat? 283 00:23:25,362 --> 00:23:27,617 Dn�. Tannetti? 284 00:23:29,199 --> 00:23:31,500 �mi pare r�u... 285 00:23:34,304 --> 00:23:35,571 L-am �njunghiat... 286 00:23:35,672 --> 00:23:37,547 �n ceaf�... 287 00:23:38,523 --> 00:23:40,297 �i �n g�t. 288 00:23:41,111 --> 00:23:44,640 �i poate �n fa��. 289 00:23:45,182 --> 00:23:47,633 Care e rela�ia Dvs. cu Frankie Belmont? 290 00:23:48,385 --> 00:23:50,109 Nu-l cunosc. 291 00:23:50,465 --> 00:23:52,927 N-ai interac�ionat cu el p�n� ast�zi. 292 00:23:53,290 --> 00:23:56,584 Nu, nu l-am mai cunoscut �nainte. 293 00:23:56,701 --> 00:23:58,760 Te-ai a�teptat s�-l vezi acolo pe plaj�? 294 00:24:00,689 --> 00:24:03,757 Nu, nu-l cunosc. 295 00:24:03,878 --> 00:24:06,734 V� spun, nu l-am mai �nt�lnit �nainte. 296 00:24:09,272 --> 00:24:11,448 Atunci de ce s�-l omori? 297 00:24:16,780 --> 00:24:18,480 Pentru c� ascultau muzica aia 298 00:24:18,515 --> 00:24:20,759 �i o tot d�deau tare. 299 00:24:24,421 --> 00:24:26,115 Dn�. Tannetti, 300 00:24:27,257 --> 00:24:30,037 �tiu c� nu e u�or s� fi�i aici. 301 00:24:30,751 --> 00:24:34,743 E normal s� fi�i speriat�. 302 00:24:35,493 --> 00:24:37,945 Nu cred c� aici v� dorea�i s� fi�i 303 00:24:37,970 --> 00:24:39,767 c�nd v-a�i trezit diminea��, nu? 304 00:24:43,673 --> 00:24:47,542 Sunte�i de acord c� oamenii nu �njunghie, de obicei, 305 00:24:47,577 --> 00:24:50,145 al�i oameni pentru c� ascult� muzic� prea tare? 306 00:24:52,582 --> 00:24:54,650 �tiu asta. 307 00:24:55,062 --> 00:24:57,696 �i ne pute�i spune orice. 308 00:24:58,855 --> 00:25:00,722 Orice pute�i. 309 00:25:09,232 --> 00:25:10,884 Nu �tiu. 310 00:25:13,556 --> 00:25:16,017 Eu doar... 311 00:25:17,140 --> 00:25:19,019 Doar am f�cut-o. 312 00:25:21,111 --> 00:25:22,887 �i nu �tiu de ce. 313 00:25:32,422 --> 00:25:33,821 Vre�i s� �ti�i o nebunie? 314 00:25:33,964 --> 00:25:37,206 Tocmai m-a sunat fiica mea. O �tie pe Cora Tannetti. 315 00:25:37,460 --> 00:25:39,023 Spune c� nu pare genul... 316 00:25:39,055 --> 00:25:42,210 mam� prietenoas�, face voluntariat. 317 00:25:42,699 --> 00:25:46,052 Ce naiba s-a �nt�mplat? Nu �i-a luat medicamentele? Ce? 318 00:25:46,178 --> 00:25:47,944 N-are istoric de boli mentale. 319 00:25:48,104 --> 00:25:50,004 Ia somnifere uneori, dar at�t. 320 00:25:50,035 --> 00:25:51,629 Testul de drog e curat. 321 00:25:51,761 --> 00:25:56,347 Avem totul �nafar� de motiv. 322 00:25:56,446 --> 00:25:58,246 Avem nevoie? Avem o confesiune 323 00:25:58,281 --> 00:25:59,714 �i cam 20 de martori oculari. 324 00:25:59,749 --> 00:26:01,227 Dan, haide. 325 00:26:01,252 --> 00:26:03,318 ��i spun, c�nd o femeie ucide, 326 00:26:03,353 --> 00:26:05,253 - e vorba de cineva... - Cu o leg�tur� intim� cu ea. 327 00:26:05,288 --> 00:26:06,673 �tiu, �n�eleg. �sta e profilul, 328 00:26:06,698 --> 00:26:10,683 dar uit�-te la ea. Nu se potrive�te. 329 00:26:10,860 --> 00:26:13,128 Crezi c� minte? Crezi c�-l �tie pe tip? 330 00:26:13,175 --> 00:26:17,432 Nu asta zic. Spun totul, da? 331 00:26:19,202 --> 00:26:21,870 �l atac� �n public 332 00:26:22,405 --> 00:26:25,902 �i sunt r�ni de cu�it peste tot. 333 00:26:26,209 --> 00:26:28,769 �sta e un impuls uciga�. 334 00:26:29,279 --> 00:26:30,745 Este emo�ional. 335 00:26:30,855 --> 00:26:33,214 De asta nu are sens. 336 00:26:33,483 --> 00:26:35,269 Poate �i-a pierdut controlul. 337 00:26:35,503 --> 00:26:37,218 Oamenii �in lucruri sub control 338 00:26:37,254 --> 00:26:38,886 �i apoi ceva le declan�eaz� �i un s�rac 339 00:26:38,922 --> 00:26:40,521 le �ncaseaz�. 340 00:26:40,589 --> 00:26:42,390 Harry, �n�eleg ce spui. 341 00:26:42,439 --> 00:26:43,713 Chiar da. 342 00:26:43,801 --> 00:26:46,168 Cum se poate desf�ura altfel? 343 00:26:48,531 --> 00:26:50,494 Procurorul are mai mult dec�t are nevoie. 344 00:26:50,934 --> 00:26:52,834 �tii? �i deja primesc 345 00:26:52,869 --> 00:26:55,536 prea multe telefoane, deci sun�-i tu. 346 00:26:55,572 --> 00:26:57,195 Pune-o la dosar. 347 00:26:57,274 --> 00:26:58,796 Bine. 348 00:27:51,452 --> 00:27:53,022 Dar so�ul meu? 349 00:27:53,241 --> 00:27:55,633 Sunt aici de c�teva ore �i nimeni nu mi-a spus nimic. 350 00:27:55,664 --> 00:27:57,164 �mi pare r�u, e prea t�rziu. 351 00:27:57,180 --> 00:27:59,430 Trebuie s� te mut�m acum. 352 00:28:00,117 --> 00:28:01,549 Nu, ce vre�i s� spune�i? 353 00:28:01,585 --> 00:28:03,385 A�i spus c�-mi zice�i c�nd vine. 354 00:28:03,481 --> 00:28:05,993 - A�i promis. - N-a venit. 355 00:28:06,698 --> 00:28:08,111 N-a sunat. 356 00:28:08,492 --> 00:28:10,081 �mi pare r�u. 357 00:29:45,643 --> 00:29:47,076 Da? 358 00:29:47,243 --> 00:29:50,909 V� rog, ajuta�i-m�. Nu pot dormi �i nu am pastilele. 359 00:29:51,082 --> 00:29:52,415 Am nevoie de ceva. 360 00:29:52,474 --> 00:29:54,245 �mi pare r�u. Nu pot face asta. 361 00:29:54,397 --> 00:29:57,000 Nu �n�elege�i. Am nevoie de ele. 362 00:29:57,622 --> 00:29:59,288 V� rog! 363 00:29:59,663 --> 00:30:01,593 Nu voi spune nim�nui. 364 00:30:05,832 --> 00:30:07,765 Alo? 365 00:30:10,075 --> 00:30:11,942 Alo? 366 00:30:27,987 --> 00:30:29,020 Vii? 367 00:30:29,055 --> 00:30:30,254 �nceteaz�! 368 00:30:31,756 --> 00:30:34,191 Slav� �ie Marie, cea plin� de har, Domnul este cu Tine. 369 00:30:34,227 --> 00:30:36,227 Binecuv�ntat� e�ti �ntre femei... 370 00:30:36,262 --> 00:30:39,479 Roag�-te pentru noi p�c�to�ii acum �i �n ceasul mor�ii noastre. Amin. 371 00:31:07,745 --> 00:31:09,295 M�i s� fie, 372 00:31:09,405 --> 00:31:13,343 dac� nu e cel care se furi�eaz� cel mai bine din tot Dorchesterul. 373 00:31:15,037 --> 00:31:16,871 N-am putut dormi. 374 00:31:18,115 --> 00:31:19,855 C�t a trecut? O lun�? 375 00:31:21,928 --> 00:31:23,652 A mers? 376 00:31:24,187 --> 00:31:26,421 Te-a primit �napoi so�ia? 377 00:31:31,328 --> 00:31:32,960 Ce zici s� m� la�i s� intru? 378 00:31:34,108 --> 00:31:37,281 Ai noroc c� nu sunt cu cineva, ap�r�nd a�a. 379 00:31:44,875 --> 00:31:46,374 Mul�umesc. 380 00:31:48,663 --> 00:31:51,287 �i-a fost dor de mine? 381 00:31:59,690 --> 00:32:02,118 Deci ai avut companie, da? 382 00:32:03,493 --> 00:32:04,844 Poate. 383 00:32:06,630 --> 00:32:08,844 Am tipul �sta. 384 00:32:09,132 --> 00:32:10,999 �i place s�-�i aduc� prietenul. 385 00:32:13,603 --> 00:32:17,455 Doi, da? Cum merge? �n acela�i timp? 386 00:32:18,308 --> 00:32:21,314 Doar cu bac�i�ul nu-mi cump�r pl�cu�e noi de fr�n�. 387 00:32:23,413 --> 00:32:25,211 Nu-mi spune c� e�ti gelos. 388 00:32:29,079 --> 00:32:30,835 Mary... 389 00:32:40,964 --> 00:32:42,851 Jos. 390 00:32:51,608 --> 00:32:53,498 M�inile. 391 00:33:09,926 --> 00:33:13,764 M� tot g�ndesc la tine. �mi pare r�u, eu... 392 00:33:14,097 --> 00:33:15,944 Nu pot... 393 00:34:11,721 --> 00:34:14,680 - Detective! - Detective, a�teapt�! 394 00:34:15,625 --> 00:34:17,292 �l cuno�tea pe tip? 395 00:34:17,327 --> 00:34:20,123 �l �tia? O cuno�tea pe victim�? 396 00:34:20,209 --> 00:34:21,550 Detective, a�teapt�! 397 00:34:44,721 --> 00:34:47,854 Totul este �n ordine. 398 00:34:48,131 --> 00:34:49,457 Da. 399 00:34:49,559 --> 00:34:51,292 A�a-i place Corei, deci... 400 00:34:58,201 --> 00:35:00,197 N-ai fost s-o vezi �nc�. 401 00:35:00,321 --> 00:35:01,853 Eu... 402 00:35:02,177 --> 00:35:04,736 Vroiam... M� duceam. M� duc. 403 00:35:05,314 --> 00:35:06,697 M� voi duce. 404 00:35:07,310 --> 00:35:09,150 Voi doi avea�i necazuri? 405 00:35:10,982 --> 00:35:12,248 Nu. 406 00:35:14,584 --> 00:35:16,782 Ceva te re�ine. 407 00:35:17,555 --> 00:35:21,047 Nu �tiu ce s�-i spun, 408 00:35:21,157 --> 00:35:22,690 ca s� fiu sincer. 409 00:35:25,562 --> 00:35:28,070 Privirea de pe fa�a ei �i 410 00:35:28,350 --> 00:35:30,953 lucrurile pe care le-a zis, eu... 411 00:35:31,501 --> 00:35:33,925 Parc� era altcineva. 412 00:35:34,206 --> 00:35:35,511 Ce a zis? 413 00:35:35,535 --> 00:35:37,948 N-ai men�ionat nimic despre asta �n declara�ia ta. 414 00:35:38,957 --> 00:35:40,393 Nu... 415 00:35:41,578 --> 00:35:43,628 Pentru c� n-avea sens. 416 00:35:46,449 --> 00:35:48,659 Dup� ce... 417 00:35:49,311 --> 00:35:52,136 Dup� ce l-a atacat pe tipul �la... 418 00:35:53,390 --> 00:35:55,523 a �nceput s� mearg� c�tre iubit�, 419 00:35:55,558 --> 00:35:57,282 cea care pornise muzica. 420 00:35:57,394 --> 00:35:59,954 Fata, Leah, da? 421 00:36:03,133 --> 00:36:07,620 A zis ceva de genul, "e�ti bine" �i "e�ti �n siguran��" 422 00:36:07,698 --> 00:36:10,987 �i "el nu mai e". 423 00:36:13,276 --> 00:36:16,778 Ca �i cum... o salva? 424 00:36:17,020 --> 00:36:19,676 Da. 425 00:36:20,250 --> 00:36:22,123 A�a p�rea. 426 00:36:30,894 --> 00:36:32,434 De ce nu m� la�i s-o �in? 427 00:36:32,459 --> 00:36:33,778 - Nu, m� descurc. - Las�-m� doar s�... 428 00:36:33,803 --> 00:36:35,074 M� descurc. Las�-m� pe mine! 429 00:36:35,099 --> 00:36:37,899 - Las�-m� pe mine. - William, William, te rog. 430 00:36:40,234 --> 00:36:43,125 - Cora? - Cora? 431 00:36:43,237 --> 00:36:45,023 Vino s-o vezi pe mami. 432 00:36:52,582 --> 00:36:54,549 Vrei s�-�i �nt�lne�ti sora? 433 00:36:56,219 --> 00:36:57,819 Vino aici. 434 00:37:02,759 --> 00:37:05,453 C�nd erai bebe �n interiorul meu, 435 00:37:06,396 --> 00:37:08,481 mi-ai luat toat� puterea. 436 00:37:09,532 --> 00:37:11,567 Suficient pentru trei copii. 437 00:37:12,520 --> 00:37:16,413 Deci c�nd a ap�rut Phoebe, 438 00:37:16,573 --> 00:37:18,206 n-a mai r�mas �i pentru ea. 439 00:37:20,143 --> 00:37:22,055 De asta e a�a de bolnav�. 440 00:37:24,614 --> 00:37:26,539 Dar m-am rugat. 441 00:37:27,317 --> 00:37:31,363 �n acel spital, m-am rugat ca niciodat�. 442 00:37:32,389 --> 00:37:34,082 �i a mers. 443 00:37:35,892 --> 00:37:37,613 �n�elegi? 444 00:37:41,587 --> 00:37:43,424 M� testa. 445 00:37:43,700 --> 00:37:45,807 Totul e un test. 446 00:37:46,503 --> 00:37:49,170 Tot ce a�teapt� de la noi... ascult�-m�. 447 00:37:49,205 --> 00:37:52,669 Tot ce a�teapt� de la noi, 448 00:37:52,942 --> 00:37:54,442 trebuie s� le facem. 449 00:37:54,711 --> 00:37:56,364 �n�elegi? 450 00:37:56,880 --> 00:37:58,946 - �n�elegi? - Da. 451 00:38:00,984 --> 00:38:03,140 Doar a�a va tr�i. 452 00:38:21,909 --> 00:38:24,308 Po�i sta aici. F�r� s� v� atinge�i. 453 00:38:31,236 --> 00:38:32,928 - Bun�. - Bun�. 454 00:38:33,692 --> 00:38:35,670 Ce face Lane? Este bine? 455 00:38:35,827 --> 00:38:37,394 - Este... - Da, e bine. 456 00:38:37,429 --> 00:38:38,971 E doar... 457 00:38:39,370 --> 00:38:41,127 E confuz. 458 00:38:51,157 --> 00:38:54,998 �mi pare r�u c� n-am venit ieri. 459 00:38:58,526 --> 00:39:00,127 Adic�, eu... 460 00:39:00,767 --> 00:39:04,557 Trec totul prin cap din nou �i... 461 00:39:05,967 --> 00:39:08,221 nu are sens. 462 00:39:08,783 --> 00:39:14,173 �i �ncerc s�-mi dau seama de ce, �tii? 463 00:39:16,790 --> 00:39:19,612 Cred c� e ceva r�u cu mine. 464 00:39:19,712 --> 00:39:23,517 Nu, eu doar... poate a fost doar, precum... 465 00:39:23,657 --> 00:39:25,151 ca un moment, �tii? 466 00:39:25,186 --> 00:39:27,437 Ceva ce s-a �nt�mplat �i asta e. 467 00:39:29,382 --> 00:39:30,960 Ceva. 468 00:39:31,059 --> 00:39:33,092 Ce se va �nt�mpla acum? 469 00:39:35,363 --> 00:39:37,981 - Mi-am dat declara�ia. - Da. 470 00:39:39,020 --> 00:39:42,411 �i m� vor duce la audieri �n c�teva ore. 471 00:39:43,317 --> 00:39:46,169 Apoi ce? 472 00:39:50,178 --> 00:39:53,305 Apoi voi pleda vinovat. 473 00:39:55,899 --> 00:39:57,757 �i asta e? 474 00:39:58,153 --> 00:40:00,054 Nu... 475 00:40:00,937 --> 00:40:03,905 Po�i face ceva? Dar un avocat? 476 00:40:04,359 --> 00:40:07,126 Un avocat nu poate face nimic. Am f�cut ce am f�cut. 477 00:40:16,527 --> 00:40:18,067 Mason... 478 00:40:20,852 --> 00:40:23,191 Orice trebuie s� faci acum, 479 00:40:24,645 --> 00:40:26,789 din cauza celor �nt�mplate, 480 00:40:28,149 --> 00:40:30,351 nu te �nvinov��esc. 481 00:40:31,352 --> 00:40:33,914 Pentru c� va trebui s� mergi mai departe. 482 00:40:34,497 --> 00:40:36,263 �i nu e vina ta. 483 00:40:36,291 --> 00:40:38,454 Ai fost un so� bun pentru mine. 484 00:40:38,767 --> 00:40:41,794 N-am crezut c� pot avea o via�� normal�, dar am avut. 485 00:40:41,829 --> 00:40:44,040 - Cora... - Chiar am avut. 486 00:40:44,650 --> 00:40:47,358 �i e datorit� �ie. 487 00:40:51,707 --> 00:40:53,216 Mason. 488 00:40:53,708 --> 00:40:55,641 Trebuie s� plec, bine? 489 00:41:07,689 --> 00:41:09,986 - Da? - Unde ai fost? 490 00:41:10,098 --> 00:41:11,852 Ai ajuns acas� asear�? 491 00:41:11,915 --> 00:41:14,227 Am dormit la birou. Am vorbit 492 00:41:14,262 --> 00:41:16,382 cu Procuratura despre Cora Tannetti, 493 00:41:16,446 --> 00:41:19,125 �i m� duc s-o v�d pe Leah Belmont. 494 00:41:23,023 --> 00:41:25,638 Harry, ce se �nt�mpl�? Credeam c� am terminat cu asta. 495 00:41:25,734 --> 00:41:27,607 Dac� Leah Belmont poate confirma 496 00:41:27,642 --> 00:41:30,188 c� Cora Tannetti era �ntr-o stare deziluzional�, 497 00:41:30,213 --> 00:41:32,778 voi spune asta Judec�toarei Baird. 498 00:41:32,814 --> 00:41:34,714 Nu va accepta pledarea de vinovat. 499 00:41:34,916 --> 00:41:36,749 �tii c� ai doar dou� ore, da? 500 00:41:36,909 --> 00:41:38,618 Punerea sub acuzare e la 4:00. 501 00:41:38,653 --> 00:41:42,144 Da, �tiu. 502 00:41:54,702 --> 00:41:57,999 - Scuz�-m�. - Te pot ajuta? 503 00:41:58,265 --> 00:42:02,055 Sunt Locotenent Detectiv Harry Ambrose. 504 00:42:02,277 --> 00:42:05,031 - Patrick. - Corect. 505 00:42:05,280 --> 00:42:07,547 Ce face? 506 00:42:07,953 --> 00:42:10,641 Asistentele au spus c� era prea instabil� diminea�a asta, 507 00:42:10,828 --> 00:42:12,668 deci au sedat-o din nou. 508 00:42:18,126 --> 00:42:21,623 A� prefera s� nu mai fac asta. 509 00:42:22,006 --> 00:42:23,904 Mi-am dat declara�ia. 510 00:42:25,400 --> 00:42:30,303 Ai auzit-o spun�nd ceva? 511 00:42:30,451 --> 00:42:32,271 �n timpul sau dup�? 512 00:42:34,342 --> 00:42:36,142 Dar cu Leah Belmont? 513 00:42:36,177 --> 00:42:38,670 Dna. Tannetti a interac�ionat cu ea? 514 00:42:38,780 --> 00:42:40,839 �i-am zis, st�team... St�team pe prosopul meu 515 00:42:40,864 --> 00:42:43,520 �n tot timpul �sta �i apoi Frankie s�ngera 516 00:42:43,731 --> 00:42:46,410 �i eu am �ncercat s-o opresc �i... 517 00:42:46,832 --> 00:42:49,505 asta-i tot ce-mi amintesc. 518 00:42:49,604 --> 00:42:52,171 �i �nt�rzii, deci... 519 00:42:56,331 --> 00:43:00,330 E o Hevea brasiliensis. 520 00:43:01,369 --> 00:43:03,104 E o plant� de cauciuc. 521 00:43:04,172 --> 00:43:06,672 Are nevoie de mai mult� lumin� dec�t prime�te. 522 00:43:10,411 --> 00:43:13,412 Asta e tot? 523 00:43:14,816 --> 00:43:17,155 Da. 524 00:43:17,452 --> 00:43:19,347 Tragi de fiare? 525 00:43:19,558 --> 00:43:21,160 Poftim? 526 00:43:21,495 --> 00:43:23,425 Pari �ntr-o form� bun�. 527 00:43:24,120 --> 00:43:28,070 Mul�umesc. Da, uneori. 528 00:43:28,156 --> 00:43:31,258 Doar zic �i eu, �tii, 529 00:43:31,283 --> 00:43:34,773 m� �ntreb de ce n-ai �ncercat s-o opre�ti. 530 00:43:35,403 --> 00:43:37,949 Mason Tannetti s-a ridicat de unde st�tea 531 00:43:37,974 --> 00:43:40,153 �i a fugit, dup� mine, 532 00:43:40,178 --> 00:43:42,332 cam 5 metri �i a placat-o 533 00:43:42,357 --> 00:43:45,478 �i tu erai la, c�t, 1,5m distan�� 534 00:43:45,513 --> 00:43:47,513 �i nu te-ai ridicat de pe prosopul t�u. 535 00:43:47,756 --> 00:43:51,970 Deci ce a fost? Reflexe �ncete? 536 00:43:52,845 --> 00:43:54,306 Credeam c� avea totul sub control. 537 00:43:54,368 --> 00:43:57,913 Care parte din a fi �njunghiat de �apte ori e sub control? 538 00:44:01,963 --> 00:44:03,519 Uite... 539 00:44:07,502 --> 00:44:11,362 Nu �tiu dac� altcineva a v�zut asta, 540 00:44:12,507 --> 00:44:17,120 dar de unde st�team eu, l-am v�zut pe Frankie apuc�nd-o. 541 00:44:17,846 --> 00:44:19,689 �n ce moment? 542 00:44:20,174 --> 00:44:23,471 Imediat dup� ce l-a �njunghiat prima dat�. 543 00:44:23,684 --> 00:44:25,338 Chiar �n g�t. 544 00:44:25,753 --> 00:44:29,720 Frankie i-a prins bra�ul a�a. 545 00:44:30,525 --> 00:44:33,759 �i chestia e c� Frankie e un tip puternic. 546 00:44:34,429 --> 00:44:36,626 Ar fi putut s-o dea jos de pe el. 547 00:44:37,799 --> 00:44:39,598 De ce n-a f�cut-o? 548 00:44:47,835 --> 00:44:48,968 Nu �tiu. 549 00:44:49,043 --> 00:44:50,621 �tii... 550 00:44:50,714 --> 00:44:52,711 �tii cum mintea joac� feste. 551 00:44:52,747 --> 00:44:55,754 Prime�ti mult� adrenalin� �i, �tii, 552 00:44:55,800 --> 00:44:57,566 vezi lucruri ce nu sunt acolo. 553 00:44:57,863 --> 00:45:00,206 Continu�. Ce-�i aminte�ti? 554 00:45:00,455 --> 00:45:01,954 Spune-mi. 555 00:45:05,526 --> 00:45:07,860 P�rea c� el o recunoa�te. 556 00:45:10,555 --> 00:45:12,830 C�nd a v�zut cine era, 557 00:45:13,728 --> 00:45:15,415 i-a dat drumul. 558 00:45:16,772 --> 00:45:18,517 Crezi c� o cuno�tea? 559 00:45:23,806 --> 00:45:26,150 Apoi a l�sat-o s�-l omoare? 560 00:45:26,151 --> 00:45:32,151 Traducerea �i adaptarea: alpo Subtitr�ri-noi Team 561 00:45:34,010 --> 00:45:36,946 Dn�. Tannetti, sunte�i acuzat� �n pl�ngere 562 00:45:36,971 --> 00:45:40,790 cu o infrac�iune de �nc�lcare a sec�iunii 125.27 563 00:45:40,815 --> 00:45:42,812 a Codului Penal din New York, 564 00:45:42,914 --> 00:45:45,464 �n care se sus�ine c� a�i comis o ucidere din culp� 565 00:45:45,500 --> 00:45:47,433 �n cazul mor�ii lui Frankie Belmont. 566 00:45:47,617 --> 00:45:50,503 Date fiind drepturile care v-au fost citite, 567 00:45:50,570 --> 00:45:52,859 �nainta�i o pledare? 568 00:45:54,073 --> 00:45:55,553 Da. 569 00:45:55,935 --> 00:45:57,741 �i care este? 39707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.