Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:28,494 --> 00:01:31,104
Ho! Here! Get a move on!
3
00:01:31,246 --> 00:01:35,434
Sepphoris, Upper Galilee,
year 90 of the Roman occupation.
4
00:01:39,003 --> 00:01:41,399
- Can't catch me!
- Get out of it!
5
00:01:41,881 --> 00:01:45,902
Figs, fresh figs, here's your figs.
6
00:01:46,302 --> 00:01:49,255
I�ve a fine job for you.
7
00:01:51,807 --> 00:01:55,056
- Be careful.
- I�m all right.
8
00:01:58,271 --> 00:02:00,832
Jairus! Jairus!
9
00:02:01,565 --> 00:02:04,815
Spices, here! Get your spices!
10
00:02:04,943 --> 00:02:08,229
Cleopas, old friend!
11
00:02:08,363 --> 00:02:10,973
Now then... Tamar.
12
00:02:11,825 --> 00:02:14,742
Out of the way!
13
00:02:14,994 --> 00:02:17,390
How can you live in such a place?
14
00:02:17,538 --> 00:02:21,903
Living is a struggle. In the country or in the city.
15
00:02:22,835 --> 00:02:25,752
The doctor lives by the new synagogue.
16
00:02:25,879 --> 00:02:30,968
It'll be a beautiful building,
a light shining for us in Sepphoris.
17
00:02:32,176 --> 00:02:35,093
Easy, easy! Don't let it swing!
18
00:02:45,814 --> 00:02:47,486
Tamar!
19
00:02:47,649 --> 00:02:51,159
I�m all right. Really, father.
20
00:02:51,277 --> 00:02:53,376
How is she now, my friend?
21
00:02:53,529 --> 00:02:58,700
It comes, it goes.
But each time the fever returns, it's worse.
22
00:03:01,870 --> 00:03:04,312
Look! It's "Mad Mary".
23
00:03:04,455 --> 00:03:06,424
Tamar, come on.
24
00:03:10,794 --> 00:03:14,139
- Go on in.
- He's the best doctor we have in the city.
25
00:03:14,548 --> 00:03:18,177
Cleopas, God is good.
26
00:03:18,885 --> 00:03:24,365
Yes. Whatever happens, He is good.
27
00:03:33,732 --> 00:03:37,195
- Bye! Look after yourself!
- Bye!
28
00:03:37,318 --> 00:03:39,453
- You won't persuade him.
- We pay good rates.
29
00:03:39,612 --> 00:03:41,711
- He's finishing today.
- Today?
30
00:03:41,864 --> 00:03:46,609
- I'll pay double. What does he want?
- Want? Who knows what he wants?
31
00:03:46,702 --> 00:03:49,062
We were told...
32
00:03:49,246 --> 00:03:50,918
- Come in.
- Thank you.
33
00:03:52,040 --> 00:03:54,566
- I said they were all...
- Get off!
34
00:03:54,709 --> 00:03:59,916
All of you murderers, thieves.
You think I don't see you.
35
00:04:00,339 --> 00:04:04,526
- Here, look!
- The Emperor, he told me. I know!
36
00:04:05,218 --> 00:04:08,598
Oh! Oh, lovely!
37
00:04:08,721 --> 00:04:11,675
"Lovely!"
38
00:04:11,808 --> 00:04:14,500
Back to work!
39
00:04:14,643 --> 00:04:17,727
- You like nice things?
- Get out!
40
00:04:18,730 --> 00:04:20,438
Out!
41
00:04:29,740 --> 00:04:31,116
Father!
42
00:04:33,285 --> 00:04:37,307
This is how it is in Sepphoris,
in the holy place of the synagogue!
43
00:04:37,414 --> 00:04:38,789
Father!
44
00:04:48,340 --> 00:04:49,716
To work!
45
00:04:49,883 --> 00:04:52,623
- You say he's from Nazareth?
- Yeah, Nazareth.
46
00:04:52,761 --> 00:04:55,881
And he has other work?
47
00:04:56,973 --> 00:04:58,479
No cure!
48
00:04:58,641 --> 00:05:02,745
There is medicine, but...
49
00:05:02,853 --> 00:05:05,890
Why should I deceive you?
50
00:05:06,023 --> 00:05:10,637
- What will this do?
- It will ease the pain.
51
00:05:13,947 --> 00:05:18,608
- what did the doctor say?
- You must rest.
52
00:05:18,701 --> 00:05:22,247
- Oh, I�m not tired!
- No...
53
00:05:23,664 --> 00:05:28,029
We should never have come to this terrible city.
54
00:06:01,072 --> 00:06:04,501
- What did you say?
- Well I...
55
00:06:05,201 --> 00:06:09,435
- I said I had other work.
- Your Father's work.
56
00:06:09,538 --> 00:06:10,914
YES.
57
00:06:11,123 --> 00:06:14,634
You said that once. So long ago.
58
00:06:14,751 --> 00:06:19,247
- But you remember.
- I remember everything.
59
00:06:19,339 --> 00:06:22,684
All the way down to Jerusalem for the Passover.
60
00:06:22,800 --> 00:06:25,196
And then the crowds back...
61
00:06:41,150 --> 00:06:44,661
Nowhere, nowhere... We couldn't find you.
62
00:06:44,778 --> 00:06:47,779
We searched Jerusalem, night and day.
63
00:06:47,906 --> 00:06:51,370
We must be strong in every way.
64
00:06:51,535 --> 00:06:53,977
What you say is true.
65
00:06:54,120 --> 00:06:58,354
And it is written:
"Out of the strong came forth sweetness".
66
00:06:58,457 --> 00:07:00,936
There is sweetness in God's law,
67
00:07:01,418 --> 00:07:04,799
and in his love, there is strength.
68
00:07:06,340 --> 00:07:10,574
My son! Why have you done this to us?
We've been so worried!
69
00:07:10,677 --> 00:07:13,761
- Running away!
- Why were you looking for me?
70
00:07:13,888 --> 00:07:18,763
Didn't you know where I'd be?
I have to work at my Father's business.
71
00:07:19,226 --> 00:07:24,351
After that, I lay awake.
I lay awake for so many nights.
72
00:07:26,149 --> 00:07:28,545
When are you going?
73
00:07:28,693 --> 00:07:31,005
At first light.
74
00:07:31,904 --> 00:07:34,265
So soon?
75
00:07:56,593 --> 00:08:02,962
Gold is for a king. The riches of his glory.
76
00:08:03,099 --> 00:08:08,828
Frankincense is for prayer.
A fragrant offering to God.
77
00:08:10,105 --> 00:08:13,995
Myrrh is for sorrow and the day of death.
78
00:08:14,109 --> 00:08:16,208
The doorway into life.
79
00:08:25,577 --> 00:08:29,467
Repent! Turn from your sins, all of you!
80
00:08:29,581 --> 00:08:32,143
How can we rid the nation of all its wickedness?
81
00:08:32,292 --> 00:08:35,542
Begin with your own heart! Start here!
82
00:08:36,045 --> 00:08:38,607
I baptise with water.
83
00:08:38,756 --> 00:08:44,402
But there is one who is coming after me
who is far more powerful than I am.
84
00:08:44,469 --> 00:08:46,058
What can he mean?
85
00:08:46,221 --> 00:08:49,685
He will baptise you with the Holy Spirit...
86
00:08:50,308 --> 00:08:53,474
...and with fire.
87
00:08:53,644 --> 00:08:56,123
- Who are you?
- Are you the Messiah?
88
00:08:56,272 --> 00:08:59,356
We have to take an answer
back to the authorities.
89
00:08:59,483 --> 00:09:03,243
Am I God's Holy One to save all the people? No!
90
00:09:03,361 --> 00:09:06,825
I am not the Messiah,
nor do I dream that I am anything but this...
91
00:09:06,948 --> 00:09:11,052
The voice of one crying:
"Make a way in the desert!"
92
00:09:11,160 --> 00:09:15,691
"Prepare a straight path for the Lord
who is coming!"
93
00:09:31,262 --> 00:09:37,287
Behold! The Lamb of God who takes
away the sin of the world.
94
00:09:40,353 --> 00:09:43,603
I should be baptised by you.
95
00:09:43,773 --> 00:09:48,007
Are you coming to me?
96
00:09:49,945 --> 00:09:54,393
John, John...
97
00:09:54,491 --> 00:09:58,725
When we were children, we played by this river.
98
00:09:58,828 --> 00:10:04,343
Our mothers called, and we ran to them.
We followed them.
99
00:10:06,168 --> 00:10:12,241
Now there is another call. My Father in Heaven.
100
00:10:12,715 --> 00:10:16,428
And I must follow Him.
101
00:10:20,347 --> 00:10:26,255
You are my beloved son.
I delight in you!
102
00:10:26,895 --> 00:10:34,806
My beloved son.
This is my beloved son!
103
00:10:39,740 --> 00:10:41,115
Where's he going?
104
00:10:41,283 --> 00:10:45,861
There are battles which have
to be fought alone. Come on.
105
00:11:20,318 --> 00:11:27,375
Command this stone to tum
into a loaf of bread, to satisfy your hunger...
106
00:11:27,825 --> 00:11:32,664
...if you are the Son of God!
107
00:11:34,164 --> 00:11:42,242
It is written:
"Man shall not live on bread alone".
108
00:11:56,934 --> 00:12:02,580
I will give this authority
and power and glory to you.
109
00:12:02,773 --> 00:12:06,924
Bow down before me
and it will all be yours.
110
00:12:11,948 --> 00:12:13,881
No!
111
00:12:14,617 --> 00:12:17,961
It is written in the Scriptures:
112
00:12:20,122 --> 00:12:27,049
"You shall worship the Lord your God,
and no one else shall you serve".
113
00:12:27,086 --> 00:12:29,363
No one!
114
00:12:39,097 --> 00:12:44,660
If you are the Son of God,
throw yourself down from here!
115
00:12:45,937 --> 00:12:52,045
For it is written: "He has commanded his angels
to take care of you".
116
00:12:52,109 --> 00:12:57,399
They will carry you up in their arms
before you even hit your foot on a stone.
117
00:12:57,489 --> 00:13:01,723
- The Messiah!
- The deliverer of Israel!
118
00:13:01,826 --> 00:13:05,586
You shall not put your God to the test!
119
00:13:05,955 --> 00:13:11,862
You shall not put your God to the test!
120
00:13:16,506 --> 00:13:20,135
ls that you, Jesus?
121
00:13:20,760 --> 00:13:22,135
Lazarus!
122
00:13:29,935 --> 00:13:32,852
Oh, my sisters have been arguing!
123
00:13:32,979 --> 00:13:37,854
They said they'd seen you at the Jordan,
but it was days and days ago.
124
00:13:38,442 --> 00:13:43,732
Martha and Mary! I am longing to see them.
125
00:13:49,035 --> 00:13:53,187
I don't understand! Joseph died
and left you a good set of tools.
126
00:13:53,289 --> 00:13:57,084
A workshop, custom and contacts
in the big cities.
127
00:13:57,209 --> 00:13:59,735
Lazarus! I have new work to do.
128
00:13:59,878 --> 00:14:01,586
ls that what you mean by the Kingdom?
129
00:14:01,755 --> 00:14:03,937
Yes! The Kingdom of God!
130
00:14:04,132 --> 00:14:06,610
I mean, last time you came,
you were just fixing the door!
131
00:14:06,759 --> 00:14:09,072
ls the door still opening smoothly?
132
00:14:10,262 --> 00:14:11,638
But I still don't...
133
00:14:11,847 --> 00:14:16,118
Don't you care my sister has left me
to do everything? Tell her to help me!
134
00:14:18,728 --> 00:14:20,864
Martha!
135
00:14:21,064 --> 00:14:26,354
Martha, you're always hurrying around,
so worried.
136
00:14:26,444 --> 00:14:29,907
You do so much for everyone else, but...
137
00:14:30,030 --> 00:14:34,264
Don't miss the one thing that matters for you.
138
00:14:34,367 --> 00:14:37,487
Sit with us and listen.
139
00:14:38,746 --> 00:14:42,720
Well I... I can still mend doors.
140
00:14:42,833 --> 00:14:46,036
But I�m building something new, now.
141
00:14:46,170 --> 00:14:51,519
- God's Kingdom!
- On Earth, as it is in Heaven.
142
00:14:55,178 --> 00:14:58,214
Ask, and it will be given to you.
143
00:14:59,640 --> 00:15:02,250
Seek, and you will find.
144
00:15:03,018 --> 00:15:06,185
Knock, and the door will be opened.
145
00:15:06,396 --> 00:15:11,093
Your Father in Heaven longs
to give you all good gifts.
146
00:15:11,192 --> 00:15:13,410
Our Father? In Heaven?
147
00:15:13,569 --> 00:15:15,538
This man is different from other rabbis.
148
00:15:15,696 --> 00:15:18,388
You mean he preaches
his own message rather than God's.
149
00:15:18,532 --> 00:15:22,589
- No. He says things in a new way.
- There's no harm in listening.
150
00:15:22,703 --> 00:15:24,161
Look at them!
151
00:15:24,454 --> 00:15:28,131
Come to me!
Come and listen to me! Come to me!
152
00:15:28,249 --> 00:15:31,795
- Mother!
- Come on, Tamar.
153
00:15:31,919 --> 00:15:34,611
I should never have brought you
into the fields today.
154
00:15:34,755 --> 00:15:38,610
It's him! The carpenter in Sepphoris!
155
00:15:38,717 --> 00:15:42,512
Come to me and listen and act on my words.
156
00:15:43,221 --> 00:15:53,304
If you do that, then you're like
a very wise man who built his house on rock.
157
00:15:56,233 --> 00:16:01,013
But anyone who listens to what I say
and does nothing...
158
00:16:01,112 --> 00:16:05,346
...is like a stupid man,
who built his house upon the sand.
159
00:16:11,997 --> 00:16:17,002
Build your life like you build a house:
On deep foundations.
160
00:16:17,127 --> 00:16:20,886
Don't just take the easy way.
Take the hard way!
161
00:16:21,005 --> 00:16:27,114
Listen to my words.
Let them go deeper and deeper.
162
00:16:27,177 --> 00:16:31,791
Open your hearts and minds
to the truth.
163
00:16:31,890 --> 00:16:34,677
Be ready for the day when trouble comes.
164
00:16:34,976 --> 00:16:40,100
When difficulties arise
and terrible storms rage all around you.
165
00:16:47,571 --> 00:16:51,117
Help! Help! Help!
166
00:16:55,161 --> 00:16:58,078
Build your house on the rock!
167
00:17:00,833 --> 00:17:03,917
Now you've caught the sun. Oh!
168
00:17:04,044 --> 00:17:05,977
Now the fever is coming.
169
00:17:06,129 --> 00:17:09,675
Let me watch! I want to hear the man.
170
00:17:09,799 --> 00:17:13,559
Come to me, everyone who is thirsty.
171
00:17:15,638 --> 00:17:18,330
Come to me, everyone who is hungry.
172
00:17:18,473 --> 00:17:20,442
I want to stay!
173
00:17:20,600 --> 00:17:25,606
Whomever the Father brings to me,
I will never, ever, turn away.
174
00:17:26,856 --> 00:17:31,043
There are too many teachers in Galilee!
175
00:17:32,569 --> 00:17:35,736
We strike the Romans first
and let that be God's sign to the people.
176
00:17:35,864 --> 00:17:38,426
He will bless our land with freedom!
177
00:17:38,575 --> 00:17:41,315
- No!
- The people love him!
178
00:17:41,452 --> 00:17:43,588
You're young, you've fine ideals, Judas.
179
00:17:43,746 --> 00:17:48,158
Oh, yes! His ideal is to have a house
like Herod's courtiers with baths and couches!
180
00:17:48,250 --> 00:17:51,714
Joram! We all want the same.
We believe in the same God.
181
00:17:51,837 --> 00:17:54,315
We fight together, because we believe!
182
00:17:54,464 --> 00:17:58,960
- I believe!
- In what, Judas?
183
00:17:59,052 --> 00:18:02,396
We should throw in our lot
with an unknown rabbi from Nazareth?
184
00:18:02,555 --> 00:18:04,441
They say he has...
185
00:18:04,598 --> 00:18:07,290
He has powers from God!
186
00:18:07,434 --> 00:18:11,111
Powers? What powers can one man have
against the might of Caesar?
187
00:18:11,229 --> 00:18:15,677
What do they fear?
What do kings and emperors fear?
188
00:18:15,775 --> 00:18:18,385
They fear the people!
189
00:18:18,903 --> 00:18:25,011
When they rise up like one man!
When they follow one man!
190
00:18:33,833 --> 00:18:36,395
Dream of your Messiah, Judas.
191
00:18:36,710 --> 00:18:40,981
- Dream!
- Dream of your house with hot baths!
192
00:19:02,108 --> 00:19:05,453
You cross the border, you have to pay!
193
00:19:05,570 --> 00:19:08,773
Hands off me! I'll kill you murderers!
194
00:19:08,906 --> 00:19:13,484
Oh! You want money? You want money?
195
00:19:13,577 --> 00:19:16,317
Leave this one!
She's the madwoman from Magdala.
196
00:19:16,455 --> 00:19:19,704
- How much does she owe?
- Nothing! And nor do we!
197
00:19:19,833 --> 00:19:22,573
We caught nothing! No catch, no money.
198
00:19:23,169 --> 00:19:25,529
We're not paying taxes for thin air!
199
00:19:27,256 --> 00:19:31,313
I told the emperor. I told him all about you.
200
00:19:34,429 --> 00:19:38,663
Look, we have to keep records. It's the law!
201
00:19:38,766 --> 00:19:41,767
And is it the law for you to cheat
and steal and line your own pockets?
202
00:19:41,894 --> 00:19:44,255
ls that the law? Traitor!
203
00:19:44,396 --> 00:19:46,578
Step aside there!
204
00:19:50,485 --> 00:19:51,860
Simon!
205
00:19:53,071 --> 00:19:57,128
- Simon! The man I told you about... he's here!
- What?
206
00:19:57,241 --> 00:19:59,684
- He's coming down to the shore!
- So?
207
00:20:03,747 --> 00:20:07,542
He's the one.
He's the one God has sent to save us.
208
00:20:07,667 --> 00:20:11,689
You're mad! What can anyone do
to save us from all this?
209
00:20:11,796 --> 00:20:16,493
We don't need more prophets!
We've got enough problems trying to eat!
210
00:20:17,384 --> 00:20:19,946
John! James! Tie up the boat and don't pay.
211
00:20:23,932 --> 00:20:26,410
Hey! Hey! What the!
212
00:20:26,976 --> 00:20:30,440
- Push the boat out.
- Push my... What is this?
213
00:20:31,188 --> 00:20:34,059
You want everyone else to come, too?
214
00:20:36,151 --> 00:20:39,828
Come on.
Look, if you sail out a little...
215
00:20:42,031 --> 00:20:43,964
He's a troublemaker.
216
00:21:01,299 --> 00:21:05,533
What is the Kingdom of Heaven like?
217
00:21:05,636 --> 00:21:07,011
I'll tell you.
218
00:21:07,263 --> 00:21:15,506
It's like a mustard seed. You can't see it.
219
00:21:15,520 --> 00:21:21,463
It's so small it's a speck of dust.
220
00:21:21,525 --> 00:21:25,285
It could blow away.
221
00:21:25,404 --> 00:21:33,935
And yet, that tiny seed becomes
the greatest tree of all!
222
00:21:34,037 --> 00:21:39,718
And all the birds in the air come
and make their nest in its branches.
223
00:21:41,585 --> 00:21:48,761
Don't build up treasure on Earth,
where thieves can rob, moths can eat...
224
00:22:01,061 --> 00:22:03,338
Push the boat further out!
225
00:22:03,980 --> 00:22:06,625
- Out?
- Into the deep.
226
00:22:06,858 --> 00:22:08,910
Why? What for?
227
00:22:09,110 --> 00:22:12,064
Let your nets down for a catch, of course!
228
00:22:14,490 --> 00:22:18,083
No one catches fish during the day.
229
00:22:18,201 --> 00:22:21,072
They hide from the sunlight.
230
00:22:21,287 --> 00:22:23,505
Right down in the depths!
231
00:22:27,084 --> 00:22:31,924
But... if you insist, I'll let them down.
232
00:22:34,174 --> 00:22:38,231
In the middle of the day!
233
00:22:46,769 --> 00:22:48,986
We could be here for hours.
234
00:22:49,146 --> 00:22:51,981
- Simon!
- We could be here for days!
235
00:22:53,942 --> 00:22:57,405
- Simon!
- What is ii?
236
00:22:57,570 --> 00:22:59,194
What?
237
00:22:59,905 --> 00:23:02,515
Pull! Pull!
238
00:23:06,161 --> 00:23:08,687
What a catch!
239
00:23:08,830 --> 00:23:11,048
They'll break the nets!
240
00:23:11,207 --> 00:23:13,568
James! John!
241
00:23:14,752 --> 00:23:18,263
Come on! Row!
242
00:23:29,974 --> 00:23:34,161
Leave me! Lord, leave me.
243
00:23:34,812 --> 00:23:37,766
I am such a sinful man.
244
00:23:38,857 --> 00:23:41,253
Don't be afraid, Simon.
245
00:23:43,194 --> 00:23:48,235
From today, I am going to make you
a fisher of men.
246
00:23:50,993 --> 00:23:52,535
Good day to you, sir!
247
00:23:53,287 --> 00:23:55,813
It's Asher Ben Azra!
248
00:23:55,956 --> 00:23:58,791
Water! And some refreshment. Hurry!
249
00:23:59,417 --> 00:24:01,434
- Asher Ben Azra.
- Simon.
250
00:24:01,586 --> 00:24:04,752
- An unexpected pleasure.
- There have been reports...
251
00:24:04,881 --> 00:24:07,881
- Rumours. Disturbances.
- No, I wouldn't say...
252
00:24:08,008 --> 00:24:12,753
- If this madness spreads to Jerusalem...
- You think this Jesus from Nazareth is mad?
253
00:24:12,846 --> 00:24:16,440
Well he's more dangerous than John,
and we had to deal with him.
254
00:24:17,225 --> 00:24:22,314
- What will happen to john now?
- Simon, you have all this!
255
00:24:22,396 --> 00:24:25,088
Your home, your servants, influence...
256
00:24:25,232 --> 00:24:30,582
You want to see all you have worked for in life
lost in an uprising against Rome?
257
00:24:30,654 --> 00:24:36,039
You want to be lynched by crowds
shouting about the Kingdom of Heaven on Earth?
258
00:24:36,993 --> 00:24:44,003
I must prepare a report on this Jesus
and take it back to Jerusalem.
259
00:24:50,880 --> 00:24:54,000
- Come on! Let us in!
- Yes, yes!
260
00:24:54,133 --> 00:25:00,123
Please! Look, don't crowd the Master.
No, no, the place is bursting!
261
00:25:01,890 --> 00:25:05,520
All right! All right! Room for one more!
262
00:25:05,644 --> 00:25:08,122
Watch the water jug!
263
00:25:08,271 --> 00:25:11,616
Make way! We have a sick friend here!
264
00:25:11,732 --> 00:25:13,108
It's no good!
265
00:25:13,275 --> 00:25:17,427
Look, we're going to take you to Jesus,
even if we have to...
266
00:25:24,369 --> 00:25:26,930
How can you say to your brother:
267
00:25:27,080 --> 00:25:30,033
"Let me take that speck of dust
out of your eye"?
268
00:25:30,249 --> 00:25:34,994
Who are you to judge,
when you have a huge log in your own eye?
269
00:25:35,087 --> 00:25:40,520
"I know what's good for you.
I'll help you see clearly."
270
00:25:40,633 --> 00:25:43,420
Take the log out your own eye...
271
00:25:43,553 --> 00:25:47,787
...and then you can help to remove
the speck in your brother's eye!
272
00:25:48,015 --> 00:25:52,072
I hope we not too proud to learn something
from a younger man.
273
00:25:52,185 --> 00:25:53,893
But this man has no respect for anyone.
274
00:25:54,062 --> 00:25:58,984
Oh, he has plenty of respect
for thieves and vagabonds!
275
00:26:04,905 --> 00:26:07,087
Hey! What's going on?
276
00:26:09,743 --> 00:26:13,289
Friends! Come on down!
There's plenty of room!
277
00:26:14,289 --> 00:26:15,961
Welcome!
278
00:26:16,707 --> 00:26:18,131
My roof!
279
00:26:19,960 --> 00:26:25,773
It's no good! No good! just let me die!
280
00:26:31,304 --> 00:26:36,179
Your sins... are forgiven you.
281
00:26:36,434 --> 00:26:40,751
Sins? Forgiven?
282
00:26:40,854 --> 00:26:44,057
Who can forgive sins but God?
283
00:26:45,567 --> 00:26:50,774
Let me ask you a question.
Which is it easier to say:
284
00:26:50,863 --> 00:26:56,723
"Your sins are forgiven you"
or "Get up and walk"?
285
00:26:56,869 --> 00:27:03,712
But to prove the Son of Man
has the power on Earth to forgive sins...
286
00:27:03,750 --> 00:27:07,853
...I command you:
Pick up your bed and walk!
287
00:27:13,759 --> 00:27:15,182
Yes!
288
00:27:23,392 --> 00:27:27,971
Glory to God! Glory to God!
289
00:27:28,063 --> 00:27:29,569
Praise the Lord!
290
00:27:29,815 --> 00:27:33,243
- It's impossible!
- But it's true!
291
00:27:33,401 --> 00:27:37,553
I�ve been healed! I�ve been healed!
292
00:27:41,492 --> 00:27:43,769
I�ve been healed!
293
00:28:31,787 --> 00:28:33,495
I see you!
294
00:28:43,464 --> 00:28:45,137
Mary!
295
00:28:46,926 --> 00:28:48,634
Mary!
296
00:28:50,095 --> 00:28:52,147
We know who you are!
297
00:28:52,890 --> 00:28:58,275
Jesus! Son of the most high God!
298
00:28:59,687 --> 00:29:01,656
Come out of her!
299
00:29:01,814 --> 00:29:04,127
Let her go!
300
00:29:46,813 --> 00:29:49,458
- There he is!
- He's by the well.
301
00:29:49,607 --> 00:29:53,118
Master! We've been looking for you.
302
00:29:54,487 --> 00:29:56,503
There he is!
303
00:30:01,284 --> 00:30:05,258
Simon, I shall call you Peter... the Rock.
304
00:30:05,371 --> 00:30:11,017
- The Rock?
- Yes. I am going to build on this rock!
305
00:30:11,085 --> 00:30:15,106
And Andrew...
306
00:30:16,173 --> 00:30:19,719
You will be my apostle, too. My messenger!
307
00:30:19,843 --> 00:30:25,607
- James and John, the sons of thunder!
- Aye! That's them all right!
308
00:30:25,681 --> 00:30:29,785
Philip, Bartholomew, James, Simon!
Come with me!
309
00:30:29,977 --> 00:30:32,812
Judas! You, too! You'll be one of the twelve.
310
00:30:32,938 --> 00:30:35,548
Thaddaeus! I want you, too!
311
00:30:35,690 --> 00:30:37,659
Thomas!
312
00:30:39,068 --> 00:30:41,511
Thomas?
313
00:30:41,654 --> 00:30:43,029
Me?
314
00:30:43,197 --> 00:30:46,874
Yes! You, Thomas.
315
00:30:48,160 --> 00:30:50,805
Me?
316
00:30:54,958 --> 00:30:58,635
- Master, this is not a good place.
- One more!
317
00:31:00,171 --> 00:31:03,171
Matthew... Matthew!
318
00:31:03,299 --> 00:31:07,877
What? The tax gatherer?
That traitor!
319
00:31:07,969 --> 00:31:09,345
Follow me.
320
00:31:21,231 --> 00:31:23,283
- We must take her to him.
- What?
321
00:31:23,442 --> 00:31:25,577
You must take her to Jesus.
322
00:31:25,735 --> 00:31:30,432
- Rachel!
- Oh, Cleopas! It's you!
323
00:31:30,531 --> 00:31:31,955
You must tell him!
324
00:31:33,075 --> 00:31:35,471
- How is she?
- She's dying!
325
00:31:35,619 --> 00:31:38,015
No! She is not dying, Rachel!
326
00:31:38,163 --> 00:31:45,340
Jairus, are you so afraid of them?
Have they such a hold over your life?
327
00:31:45,420 --> 00:31:48,373
God is my life!
328
00:31:48,506 --> 00:31:51,246
Not man! Not any man!
329
00:31:51,592 --> 00:31:55,305
And your daughter... What is she?
330
00:31:55,804 --> 00:32:00,216
Ln... your... life?
331
00:32:02,268 --> 00:32:05,139
I think we should listen to this Jesus.
332
00:32:05,605 --> 00:32:06,980
What?
333
00:32:07,148 --> 00:32:11,382
No one ever lost their soul by listening to a liar.
334
00:32:11,485 --> 00:32:14,130
Only by believing him and following.
335
00:32:14,279 --> 00:32:16,461
- But if he speaks the truth...
- The truth?
336
00:32:16,948 --> 00:32:22,428
- We have nothing to fear from the truth, do we?
- No, no.
337
00:32:22,495 --> 00:32:26,172
We must question Jesus,
see how he defends himself.
338
00:32:26,373 --> 00:32:27,748
Yes!
339
00:32:29,167 --> 00:32:31,219
You must listen.
340
00:32:31,378 --> 00:32:34,213
Why should the people think
their leaders do not listen?
341
00:32:35,215 --> 00:32:40,730
I will invite Jesus
and his band of followers to my home.
342
00:32:41,887 --> 00:32:46,039
And we'll see
whether he really is God's prophet.
343
00:32:46,516 --> 00:32:50,027
Why have we come here?
They don't want us here.
344
00:32:50,145 --> 00:32:53,999
I don't know,
but let's eat, before they change their minds!
345
00:32:55,900 --> 00:32:59,066
This was not wise, Cleopas.
346
00:32:59,194 --> 00:33:01,756
What will this achieve? It will make fools of us.
347
00:33:01,905 --> 00:33:03,280
Master!
348
00:33:03,949 --> 00:33:09,156
Master, we are honoured
by your presence at our humble feast...
349
00:33:09,245 --> 00:33:14,725
...although we hear you prefer
to keep company in another part of town.
350
00:33:14,792 --> 00:33:16,500
Yes, Master.
351
00:33:16,669 --> 00:33:22,825
We realise you would rather be eating
with tax collectors and sinners. Why is that?
352
00:33:23,216 --> 00:33:27,450
Those who are well don't need a doctor,
only those who are sick!
353
00:33:28,054 --> 00:33:32,419
I haven't come to call good people
to repentance, just sinners.
354
00:33:34,560 --> 00:33:38,023
- just sinners?
- You can't come in here!
355
00:33:38,146 --> 00:33:41,182
- Get her out of here!
- Mary!
356
00:33:51,825 --> 00:33:53,711
If this man were a prophet...
357
00:33:53,869 --> 00:33:57,332
...he would know
what sort of woman is touching him!
358
00:33:57,455 --> 00:34:00,100
She is a sinner!
359
00:34:01,083 --> 00:34:02,791
Mary...
360
00:34:02,960 --> 00:34:05,570
All your sins have been forgiven now.
361
00:34:05,754 --> 00:34:09,811
- He's saying he can forgive sins, again!
- It's blasphemy!
362
00:34:10,717 --> 00:34:12,306
Be at peace.
363
00:34:18,933 --> 00:34:22,099
- Now we know for sure.
- What do we know?
364
00:34:22,227 --> 00:34:26,165
You've heard all the rumours.
Now you've seen what he does.
365
00:34:26,315 --> 00:34:28,497
I�ve seen...
366
00:34:28,650 --> 00:34:30,832
- I�ve seen him do good.
- Good?
367
00:34:30,985 --> 00:34:33,547
You saw that woman! ls she good?
368
00:34:34,989 --> 00:34:39,769
He has... power.
369
00:34:39,868 --> 00:34:44,102
Yes! Because he is in league with the Devil!
370
00:34:44,206 --> 00:34:46,898
Anyone following Jesus is an enemy of God!
371
00:34:54,924 --> 00:34:56,299
Father!
372
00:34:56,717 --> 00:35:00,655
Yes. I�m here.
373
00:35:02,472 --> 00:35:04,405
Am I going to die?
374
00:35:04,599 --> 00:35:06,698
No.
375
00:35:07,602 --> 00:35:09,700
No!
376
00:35:10,521 --> 00:35:12,881
She keeps saying his name:
377
00:35:15,442 --> 00:35:16,984
"Jesus".
378
00:35:18,236 --> 00:35:19,611
Yes!
379
00:35:20,947 --> 00:35:23,948
Take me to Jesus.
380
00:35:24,075 --> 00:35:28,178
Anyone who follows Jesus
is an enemy of God!
381
00:35:28,662 --> 00:35:30,714
No!
382
00:35:32,082 --> 00:35:33,706
No!
383
00:35:34,084 --> 00:35:37,168
No, I will not listen to them. I will go.
384
00:35:38,171 --> 00:35:39,926
I will go to Jesus.
385
00:35:40,089 --> 00:35:41,975
You will?
386
00:35:42,133 --> 00:35:45,133
YES.
387
00:35:45,427 --> 00:35:51,287
And you... will be healed by his power.
388
00:35:52,350 --> 00:35:55,267
By the power of God!
389
00:35:56,813 --> 00:35:59,979
Rabbi, please come to my house!
390
00:36:07,531 --> 00:36:09,380
Excuse me! I must see...
391
00:36:11,659 --> 00:36:13,118
I�m so sorry!
392
00:36:21,168 --> 00:36:24,168
Please! Master!
393
00:36:27,840 --> 00:36:31,126
- I must see him!
- It's jairus!
394
00:36:31,260 --> 00:36:36,349
- The leader of the synagogue!
- Master, Master...
395
00:36:36,598 --> 00:36:39,884
Master, my little girl...
396
00:36:42,270 --> 00:36:44,156
She's dying.
397
00:36:44,314 --> 00:36:49,747
Please! If you come now to my house
and lay your hands on her...
398
00:36:51,070 --> 00:36:53,287
...she will be healed!
399
00:36:54,072 --> 00:36:56,041
YES.
400
00:36:56,741 --> 00:36:59,944
I will. I will come.
401
00:37:01,746 --> 00:37:03,714
Oh, thank you.
402
00:37:07,084 --> 00:37:10,464
This way, not far. It's not far.
403
00:37:23,015 --> 00:37:25,969
Who touched me?
404
00:37:27,352 --> 00:37:29,831
Please, Master.
405
00:37:30,730 --> 00:37:32,663
Someone touched me just now.
406
00:37:32,816 --> 00:37:36,101
Lord, everyone's touching you!
Look at the crowds!
407
00:37:36,611 --> 00:37:39,647
I know, I know. Someone touched me.
408
00:37:40,114 --> 00:37:43,150
I felt the power go out of me.
409
00:37:44,493 --> 00:37:46,936
It was me, Lord.
410
00:37:47,078 --> 00:37:52,938
I was bleeding inside me... so many years.
411
00:37:53,000 --> 00:37:55,835
The doctors did nothing.
412
00:37:55,961 --> 00:38:02,710
I... I was afraid to come to you
before all the people...
413
00:38:04,302 --> 00:38:09,427
So I just wanted to... I wanted to touch you.
414
00:38:10,850 --> 00:38:12,866
My daughter!
415
00:38:13,811 --> 00:38:17,962
Your faith has made you well.
416
00:38:18,065 --> 00:38:20,163
Go in peace.
417
00:38:20,900 --> 00:38:23,771
Master, please. Please hurry!
418
00:38:29,033 --> 00:38:30,408
No!
419
00:38:31,952 --> 00:38:36,270
Sir...
Don't trouble the Master anymore.
420
00:38:39,959 --> 00:38:43,933
Don't be afraid. Keep on believing...
421
00:38:45,089 --> 00:38:49,501
...and she will be well!
422
00:39:05,732 --> 00:39:08,259
Little girl!
423
00:39:08,568 --> 00:39:12,802
Rise! It's time to get up!
424
00:39:20,788 --> 00:39:22,163
YOU Came!
425
00:39:23,207 --> 00:39:28,046
- You came!
- Yes, I am here. I am here.
426
00:39:34,008 --> 00:39:36,925
She's hungry. Fetch her something to eat!
427
00:39:40,180 --> 00:39:41,935
I�m all right!
428
00:39:43,934 --> 00:39:45,641
What's happened?
429
00:39:47,312 --> 00:39:48,687
She's alive!
430
00:39:48,855 --> 00:39:51,072
I�m all right!
431
00:39:52,066 --> 00:39:54,675
I�m all right!
432
00:40:12,793 --> 00:40:16,339
Master! Master, we have heard from Jerusalem!
433
00:40:17,047 --> 00:40:21,234
John... Herod has killed John!
434
00:40:27,348 --> 00:40:29,909
Father!
435
00:40:32,769 --> 00:40:34,144
Father!
436
00:40:38,774 --> 00:40:43,187
Yes, the death of john was unfortunate.
437
00:40:43,279 --> 00:40:46,398
But necessary, my Lord Herod.
A warning to the people.
438
00:40:46,531 --> 00:40:49,449
To warn them? Of what?
439
00:40:49,910 --> 00:40:53,847
Disobeying their rulers.
Destroying your kingdom.
440
00:40:53,955 --> 00:40:57,584
You do have a talent for easing my conscience!
441
00:40:58,334 --> 00:41:00,646
But one dead prophet is
clearly not enough for you!
442
00:41:00,794 --> 00:41:02,893
There is far greater danger here.
443
00:41:03,046 --> 00:41:05,964
You say this Jesus can perform the impossible?
444
00:41:06,299 --> 00:41:10,321
Oh, he can perform powerful illusions, Majesty.
445
00:41:10,470 --> 00:41:13,079
Powerful illusions?
446
00:41:13,222 --> 00:41:15,191
Well isn't all human power an illusion?
447
00:41:15,683 --> 00:41:18,375
But not the kingship granted to Herod!
448
00:41:18,560 --> 00:41:21,846
You really are encouraging to a vulnerable soul.
449
00:41:21,980 --> 00:41:25,064
If only Caesar was as sympathetic as you...
450
00:41:25,441 --> 00:41:27,754
Yet, if I fail to govern my people...
451
00:41:30,780 --> 00:41:37,054
What will happen to us
if Pilate sends reports back to Rome?
452
00:41:37,119 --> 00:41:45,956
And if this Jesus goes on and on
performing such extraordinary tricks?
453
00:41:47,211 --> 00:41:49,014
Where will it end?
454
00:41:54,134 --> 00:41:58,368
- It's time, Peter.
- Time?
455
00:41:58,471 --> 00:42:01,116
Are you ready?
456
00:42:01,265 --> 00:42:04,005
The hour has come!
457
00:42:04,143 --> 00:42:08,591
What does he mean? He says it
like something terrible is going to happen.
458
00:42:08,689 --> 00:42:11,524
Don't worry! We'll all travel down.
459
00:42:11,650 --> 00:42:16,821
We'll share the Passover feast in Jerusalem,
we'll come back... like we do every year!
460
00:42:16,904 --> 00:42:18,659
You don't understand!
461
00:42:18,823 --> 00:42:23,188
This is the moment when the Kingdom
of Heaven will come on Earth.
462
00:42:23,285 --> 00:42:28,065
There'll be freedom!
We'll win a great victory over the Romans!
463
00:42:28,165 --> 00:42:31,675
The Kingdom of Heaven... now?
464
00:42:31,793 --> 00:42:33,168
Yes!
465
00:42:33,669 --> 00:42:35,638
Yes...
466
00:42:51,894 --> 00:42:53,269
Jairus!
467
00:42:58,233 --> 00:42:59,608
Tamar!
468
00:43:17,167 --> 00:43:20,796
Gaius Velius Quintillus, Your Excellency.
469
00:43:20,920 --> 00:43:23,233
Chief Centurion of the 12th Legion...
470
00:43:23,381 --> 00:43:25,991
Prefect of Detachment of the Nine Legions...
471
00:43:26,133 --> 00:43:29,644
...and Tribune of the 13th Urban Cohort.
472
00:43:29,803 --> 00:43:33,053
I asked for an experienced commander...
473
00:43:33,181 --> 00:43:35,624
It appears I have one. Tribune!
474
00:43:37,852 --> 00:43:44,519
Did the garrison commander brief you
on the curious customs of the Jews?
475
00:43:44,567 --> 00:43:48,979
- Sir?
- Passover, for example?
476
00:43:49,404 --> 00:43:51,931
Passover? No.
477
00:43:52,699 --> 00:43:55,095
Oh, I�m surprised.
478
00:43:55,243 --> 00:44:01,744
Well the Jewish Passover is...
a festival of freedom.
479
00:44:01,790 --> 00:44:06,962
They celebrate their day of freedom...
Something about the Egyptians, some old story!
480
00:44:07,879 --> 00:44:09,254
Sir.
481
00:44:09,798 --> 00:44:11,173
Come on, lads!
482
00:44:12,717 --> 00:44:15,753
There are Jews from all over the Empire
gathering here
483
00:44:15,886 --> 00:44:19,516
along with the whole of Judaea and
all the disgusting pilgrims from the North.
484
00:44:19,640 --> 00:44:22,118
They're the worst, the Galileans!
485
00:44:22,267 --> 00:44:25,980
Oh, but I hear you've already put down
a little revolt up there?
486
00:44:26,104 --> 00:44:28,974
One hundred and seventeen crucified, Sir!
487
00:44:30,441 --> 00:44:32,244
And the ringleader?
488
00:44:32,443 --> 00:44:35,313
Barabbas and the others? We thought...
489
00:44:35,487 --> 00:44:39,758
A public execution of rebels
on the day of freedom!
490
00:44:39,866 --> 00:44:44,397
- Very good, Tribune!
- Hail Caesar! Son of the gods!
491
00:44:44,704 --> 00:44:46,328
Hail Caesar!
492
00:44:46,664 --> 00:44:52,345
But don't let them hear you
talk of the gods.
493
00:44:52,628 --> 00:44:56,138
- Who do you think you are?
- When I�m in charge in God's Kingdom...
494
00:44:56,256 --> 00:44:59,541
He'll never pick you!
You couldn't run a market stall!
495
00:44:59,676 --> 00:45:03,435
I was the first to follow him.
If anyone's in charge, it'll be me!
496
00:45:03,554 --> 00:45:07,658
Could you lead an army?
Will men follow you to glory?
497
00:45:07,766 --> 00:45:10,601
I was the first!
498
00:45:15,607 --> 00:45:19,461
- Go on! Ask him, Judas.
- Master!
499
00:45:21,112 --> 00:45:23,508
We've been waiting for you to come and tell us:
500
00:45:23,656 --> 00:45:26,301
Who will be the greatest
in the Kingdom of Heaven?
501
00:45:26,450 --> 00:45:28,810
All right...
502
00:45:28,994 --> 00:45:32,197
All right. I'll tell you.
503
00:45:37,793 --> 00:45:43,867
Unless you change utterly
and become like little children...
504
00:45:44,049 --> 00:45:47,809
...you will never even enter
the Kingdom of Heaven.
505
00:45:47,928 --> 00:45:51,521
Whoever humbles himself like this little child...
506
00:45:51,639 --> 00:45:54,593
...he'll be the greatest
in the Kingdom of Heaven!
507
00:45:55,643 --> 00:45:57,659
Master, come and sit with us!
508
00:45:59,605 --> 00:46:02,808
What must a man do to be saved?
509
00:46:03,233 --> 00:46:07,467
You must trust in the Lord your God
with all your heart.
510
00:46:07,570 --> 00:46:09,966
- And...
- And?
511
00:46:10,156 --> 00:46:15,968
And you must love your neighbour
as much as you love yourself.
512
00:46:16,411 --> 00:46:18,463
And who is my neighbour?
513
00:46:20,248 --> 00:46:24,435
There was a man,
going down from Jerusalem to Jericho.
514
00:46:24,544 --> 00:46:26,987
Down the steep gorge all alone.
515
00:46:30,007 --> 00:46:32,794
Suddenly robbers appeared!
516
00:46:32,968 --> 00:46:36,681
They attacked him, threw him to the ground
ripped his clothes, stole his money.
517
00:46:36,805 --> 00:46:39,545
They left him for dead.
518
00:46:39,682 --> 00:46:43,786
It so happened that a priest
was coming along from Jerusalem.
519
00:46:43,895 --> 00:46:46,729
He dared not find out
whether the man was still alive...
520
00:46:46,856 --> 00:46:50,236
...because he believed
it was wrong to touch a dead body.
521
00:46:50,359 --> 00:46:53,608
The priest walked by on the other side.
522
00:46:53,737 --> 00:46:59,336
Then, along came a rich and powerful Sadducee.
523
00:46:59,450 --> 00:47:02,486
He walked right up to the man...
524
00:47:02,620 --> 00:47:06,214
...and crossed right over to the other side.
525
00:47:06,748 --> 00:47:10,722
Then, along came a man from Samaria.
526
00:47:10,835 --> 00:47:13,955
- A Samaritan?
- Samaritans throw rocks at us!
527
00:47:14,172 --> 00:47:16,484
I spit at them! I hate them!
528
00:47:17,842 --> 00:47:20,759
He saw the poor man lying on the road dying...
529
00:47:21,095 --> 00:47:27,038
...and he took pity on him.
530
00:47:27,350 --> 00:47:31,621
He took some ointment that he had
and poured it on the man's wounds.
531
00:47:31,729 --> 00:47:37,637
He bandaged him up as best he could
and then the Samaritan took the man to an inn.
532
00:47:37,693 --> 00:47:39,709
He paid the innkeeper and he said:
533
00:47:39,862 --> 00:47:46,195
"Whatever else it costs to look after this man,
I'll pay you on my return!"'
534
00:47:46,367 --> 00:47:49,653
So, you tell me:
535
00:47:49,787 --> 00:47:54,401
Which one of these three men
proved to be the man's neighbour?
536
00:47:55,042 --> 00:47:58,671
Well the one who showed him such love.
537
00:47:59,171 --> 00:48:00,546
Well!
538
00:48:01,548 --> 00:48:03,683
You go, then.
539
00:48:04,967 --> 00:48:06,854
Do the same!
540
00:48:24,527 --> 00:48:26,235
- Teacher!
- Reuben!
541
00:48:26,403 --> 00:48:29,949
- I�ve ridden all night.
- What's happened?
542
00:48:30,073 --> 00:48:34,344
- It's Lazarus! He's so sick.
- Lazarus...
543
00:48:34,452 --> 00:48:37,370
Please! You must come to us!
544
00:48:37,497 --> 00:48:40,747
Martha and Mary! They're begging you.
545
00:48:40,958 --> 00:48:43,436
Please! If you don't come now...
546
00:48:43,586 --> 00:48:52,138
Reuben! Tell Martha and Mary I will come.
I will come soon.
547
00:48:52,969 --> 00:48:54,344
Please!
548
00:48:56,889 --> 00:49:02,274
Why didn't you go? Why? If your friend...
549
00:49:02,352 --> 00:49:08,686
There is a purpose in our grief.
550
00:49:12,278 --> 00:49:18,695
Tamar! Everything that's happening
will be to the glory of God.
551
00:49:18,742 --> 00:49:22,122
Revenues arising...
552
00:49:23,371 --> 00:49:24,794
My Lord Cai'aphas! My Lord!
553
00:49:24,956 --> 00:49:29,914
There is danger! I�ve seen this Jesus!
With my own eyes, I�ve seen him!
554
00:49:30,211 --> 00:49:32,772
A story you will not credit...
555
00:49:32,922 --> 00:49:37,702
I followed him to the grave
of some dead friend outside Jerusalem.
556
00:49:37,801 --> 00:49:40,755
The man's sisters were grieving...
557
00:49:41,346 --> 00:49:42,721
Lord!
558
00:49:43,556 --> 00:49:46,082
If only you...
559
00:49:53,315 --> 00:49:54,987
Where have you laid him?
560
00:50:07,536 --> 00:50:09,754
Take away the stone!
561
00:50:10,038 --> 00:50:12,399
The stone?
562
00:50:12,582 --> 00:50:19,593
Lord! There will be a stench.
He's been in the grave for four days!
563
00:50:19,630 --> 00:50:26,131
Did I not tell you that if you would believe,
you would see the glory of God?
564
00:50:31,641 --> 00:50:34,002
I thank You, Father!
565
00:50:35,144 --> 00:50:36,650
His Father?
566
00:50:37,438 --> 00:50:42,051
Because You have heard me!
I know that You always hear me!
567
00:50:42,150 --> 00:50:45,353
But I�ve said this for all the people here, so...
568
00:50:46,154 --> 00:50:50,851
...so they will believe that You sent me!
569
00:50:52,577 --> 00:50:53,952
Lazarus!
570
00:50:55,412 --> 00:50:56,788
Come!
571
00:51:14,680 --> 00:51:16,862
Master?
572
00:51:18,141 --> 00:51:19,991
Unbind him!
573
00:51:20,935 --> 00:51:22,441
Let him go!
574
00:51:28,567 --> 00:51:33,442
It was a trick. It must have been some
dark deception, but the mob believed it!
575
00:51:33,572 --> 00:51:38,103
Now they are ready
to follow their Messiah to the Holy City.
576
00:52:08,353 --> 00:52:11,947
Blessed be the King,
who comes in the name of the Lord!
577
00:52:12,065 --> 00:52:15,528
Blessed be the King!
578
00:52:16,402 --> 00:52:21,443
"Blessed be the King!"
They're singing: "Blessed be the King!"
579
00:52:21,532 --> 00:52:25,802
We'll need more than singing,
because if nothing ever changes...
580
00:52:30,373 --> 00:52:36,280
Sing Hosanna! Sing Hosanna!
581
00:52:36,337 --> 00:52:40,607
- The Galileans are here!
- Something must be done, my lord.
582
00:52:43,093 --> 00:52:48,134
Hallelujah! Hallelujah!
583
00:52:53,894 --> 00:53:01,035
Sing Hosanna! Sing Hosanna!
584
00:53:08,157 --> 00:53:13,838
This man performs great miracles! If we
let him go on, everyone will believe in him!
585
00:53:13,912 --> 00:53:17,458
He will give false hope to the poor.
They'll follow him anywhere! To war!
586
00:53:17,707 --> 00:53:20,447
Pilate will destroy the Temple and all we have!
587
00:53:20,626 --> 00:53:23,580
You know nothing!
588
00:53:25,464 --> 00:53:27,907
Nothing at all!
589
00:53:28,050 --> 00:53:33,483
Don't you realise that all the might and anger
of Caesar can be aimed at one man?
590
00:53:34,389 --> 00:53:37,259
At this 'magician' from Nazareth!
591
00:53:38,517 --> 00:53:44,887
Let one man die,
and all the people will be saved.
592
00:53:46,608 --> 00:53:52,123
- Over here, sir! Over here!
- Fine pots! Come buy my pots!
593
00:53:52,196 --> 00:53:54,723
All ripe! All ripe, here!
594
00:53:54,865 --> 00:53:56,241
Now then!
595
00:53:57,868 --> 00:54:00,904
It will be a beautiful building.
596
00:54:30,231 --> 00:54:36,505
My Father's house is a house of prayer!
597
00:54:37,279 --> 00:54:38,868
But you...
598
00:54:40,698 --> 00:54:45,953
- Get off my stall!
- You've made it into a den of thieves!
599
00:54:47,037 --> 00:54:48,626
Thieves!
600
00:54:51,041 --> 00:54:53,140
Stop him! Soldiers!
601
00:55:01,217 --> 00:55:04,383
- Look!
- Oi! Get off!
602
00:55:11,601 --> 00:55:13,570
Come on! Now's your chance!
603
00:55:15,605 --> 00:55:17,787
Teacher!
604
00:55:24,905 --> 00:55:28,155
Teacher, we know you say and teach
what is right.
605
00:55:31,953 --> 00:55:35,582
ls it right for us to pay taxes to Caesar or not?
606
00:55:41,878 --> 00:55:43,895
Show me a denarius.
607
00:55:51,762 --> 00:55:54,075
Thank you.
608
00:55:54,223 --> 00:55:57,010
Whose portrait and title are on it?
609
00:55:57,476 --> 00:55:59,611
- Caesar's.
- Well then!
610
00:55:59,811 --> 00:56:03,239
You give to Caesar what belongs to Caesar.
611
00:56:03,356 --> 00:56:07,377
But give to God what belongs to God!
612
00:56:07,485 --> 00:56:10,995
- At last! Yes!
- Glory to God!
613
00:56:35,093 --> 00:56:37,619
Give to Caesar what belongs to Caesar?
614
00:56:38,638 --> 00:56:41,330
Give to Caesar?
615
00:56:42,933 --> 00:56:45,625
- Jesus must be stopped!
- And his disciples!
616
00:56:45,769 --> 00:56:47,144
No!
617
00:56:47,604 --> 00:56:52,135
The Son of Man will suffer many things.
He will be arrested, he will be killed.
618
00:56:52,233 --> 00:56:56,504
No, Lord! That'll never happen to you!
Never!
619
00:56:56,863 --> 00:57:03,529
The Messiah... killed?
Defeated by the Romans? No!
620
00:57:06,538 --> 00:57:12,445
A false Messiah... defeated!
We'll all...
621
00:57:12,502 --> 00:57:13,960
We'll all die!
622
00:57:14,128 --> 00:57:18,280
There is no way of arresting him
in public without a riot!
623
00:57:18,382 --> 00:57:21,892
- We'll have to take him secretly.
- There is no one to lead us to him!
624
00:57:22,010 --> 00:57:24,062
There's always someone.
625
00:57:27,640 --> 00:57:30,380
The Son of Man came to give his life.
626
00:57:30,518 --> 00:57:35,559
He came to seek and to save the lost.
To give his life.
627
00:57:51,537 --> 00:57:52,912
Judas!
628
00:57:54,122 --> 00:57:56,091
No!
629
00:58:02,296 --> 00:58:05,250
Oh, there's always someone...
630
00:58:18,519 --> 00:58:20,998
How much would you give me...
631
00:58:21,147 --> 00:58:26,022
...if I lead you to Jesus?
632
00:58:27,319 --> 00:58:30,664
In that case, we'll be in good company!
633
00:58:38,454 --> 00:58:39,829
Master, Master!
634
00:58:39,997 --> 00:58:44,445
- Why are we meeting in secret?
- Because Jesus is safer here.
635
00:58:44,543 --> 00:58:48,990
- No one will arrest him at Passover.
- Arrest him?
636
00:59:01,516 --> 00:59:04,303
Judas! Where have you been?
637
00:59:05,728 --> 00:59:08,171
Come on. We're all here.
638
00:59:10,524 --> 00:59:15,909
- what's Jesus doing?
- He's thanking God for the bread.
639
00:59:15,988 --> 00:59:21,421
- He lifts it so high.
- He always does that. It's his way.
640
00:59:21,618 --> 00:59:26,659
Blessed are You, 0 Lord our God,
who brings forth bread from the earth.
641
00:59:28,791 --> 00:59:31,400
Take and eat!
642
00:59:31,627 --> 00:59:37,308
This is my body, which is broken for you.
643
00:59:37,382 --> 00:59:38,757
Your body?
644
00:59:38,925 --> 00:59:41,712
Do this in memory of me.
645
00:59:43,971 --> 00:59:47,565
Drink from this, all of you, for this is my blood.
646
00:59:48,851 --> 00:59:56,027
My blood, which is poured out for many
for the forgiveness of sins.
647
00:59:56,774 --> 00:59:59,514
This is the last time
I will ever drink wine with you.
648
00:59:59,652 --> 01:00:03,080
- Master!
- Until I drink the new wine with you...
649
01:00:03,197 --> 01:00:06,114
...in the Kingdom of my Father in Heaven.
650
01:00:06,617 --> 01:00:10,851
In Heaven? No! No!
651
01:00:10,954 --> 01:00:16,517
One of you sitting here
is going to betray me tonight.
652
01:00:16,709 --> 01:00:20,599
We'll all stand by you! Every one of us!
653
01:00:20,713 --> 01:00:26,620
Even if everyone in the world deserts you,
I will never let you down!
654
01:00:26,718 --> 01:00:28,093
Simon Peter.
655
01:00:28,261 --> 01:00:33,551
Satan wants to grind you into powder
and scatter you to the wind!
656
01:00:33,641 --> 01:00:37,792
- But I have prayed for you.
- Master! You know me!
657
01:00:37,895 --> 01:00:40,207
- I won't leave you!
- Simon!
658
01:00:40,355 --> 01:00:43,783
- I'll go to prison with you! Execution!
- Simon Peter!
659
01:00:43,900 --> 01:00:49,629
By the time the cock crows today, you'll have
denied three times that you know me!
660
01:00:52,866 --> 01:00:54,965
Judas...
661
01:00:55,661 --> 01:00:58,946
Go and do what you have to do.
662
01:01:00,999 --> 01:01:04,937
- Master?
- While you have the chance.
663
01:01:06,003 --> 01:01:08,648
Go on. Go and do it!
664
01:01:08,797 --> 01:01:11,074
Go and do it, quickly!
665
01:01:12,843 --> 01:01:15,155
Master, I...
666
01:01:16,596 --> 01:01:18,351
Where's Judas going?
667
01:01:18,515 --> 01:01:22,962
- The Master was talking to him.
- Don't worry! He'll be back.
668
01:01:26,313 --> 01:01:27,688
It's time.
669
01:01:34,863 --> 01:01:37,780
Teacher, come with us. Sit by our fire.
670
01:01:37,907 --> 01:01:40,647
There are many things we don't understand.
671
01:01:40,826 --> 01:01:44,076
I will come and talk to you, Cleopas.
672
01:01:46,164 --> 01:01:48,300
I... I promise...
673
01:01:48,500 --> 01:01:55,676
I will come to you, jairus, very soon,
and we will talk about many things.
674
01:01:56,340 --> 01:01:59,886
- Where are you going?
- You can't come with me now.
675
01:02:00,844 --> 01:02:05,422
- But one day you will.
- I don't want you to go.
676
01:02:08,935 --> 01:02:11,331
Don't be upset, don't be afraid.
677
01:02:11,479 --> 01:02:18,406
In my Father's house
there are so many rooms. So many!
678
01:02:19,569 --> 01:02:23,033
I�m going to find a wonderful place for you.
679
01:02:23,156 --> 01:02:27,129
One day, you'll always be with me.
680
01:02:28,911 --> 01:02:35,447
Simon Peter! James, john!
No one else.
681
01:02:43,841 --> 01:02:45,727
Father!
682
01:02:49,888 --> 01:02:52,024
Father!
683
01:02:52,182 --> 01:03:00,212
Father, let there...
Let there be some other way!
684
01:03:01,399 --> 01:03:08,242
Let there be...
Let there be some other way!
685
01:03:08,488 --> 01:03:09,864
No!
686
01:03:10,490 --> 01:03:12,079
Take this cup away!
687
01:03:13,910 --> 01:03:19,165
Take... take it away! Take it away!
688
01:03:21,458 --> 01:03:23,427
Father!
689
01:03:23,836 --> 01:03:28,106
Father, dear Father! Listen to me! Listen!
690
01:03:28,214 --> 01:03:30,954
If there is another way... Away out?
691
01:03:32,176 --> 01:03:34,062
Away out!
692
01:03:35,388 --> 01:03:39,835
Go! Run! There's still time. Run! Run for it!
693
01:03:42,644 --> 01:03:45,005
Come on! Run!
694
01:03:45,146 --> 01:03:46,522
No!
695
01:03:47,607 --> 01:03:48,982
No!
696
01:03:49,609 --> 01:03:53,286
Not my will! It's not my will it's Your will!
697
01:03:53,404 --> 01:03:58,149
It's Your will Father! Your will be done!
698
01:03:58,992 --> 01:04:01,269
Your will.
699
01:04:02,579 --> 01:04:06,552
Father... Father...
700
01:04:08,918 --> 01:04:11,954
Your will be done...
701
01:04:17,801 --> 01:04:19,817
He'll be here.
702
01:04:19,969 --> 01:04:25,094
I'll go up to him, greet him with a kiss,
and that's the signal!
703
01:04:26,475 --> 01:04:27,850
Simon Peter!
704
01:04:29,353 --> 01:04:32,603
Couldn't you watch with me for a single hour?
705
01:04:34,858 --> 01:04:37,170
Get up, now!
706
01:04:38,236 --> 01:04:40,335
The moment has come.
707
01:04:42,573 --> 01:04:45,360
Oh, it's only Judas!
708
01:04:53,666 --> 01:05:00,452
Judas! Would you betray me... with a kiss?
709
01:05:17,104 --> 01:05:18,479
No!
710
01:05:32,827 --> 01:05:38,306
Don't you think my Father could send
twelve legions of angels to my rescue?
711
01:05:38,373 --> 01:05:41,967
But that is not the way.
712
01:05:50,342 --> 01:05:53,972
Why do you come with swords and clubs,
as if I am a criminal?
713
01:05:54,388 --> 01:05:58,622
Day after day, I�ve been in the Temple,
and you didn't lay a finger on me!
714
01:05:58,725 --> 01:06:01,370
But this is your time, now!
715
01:06:02,103 --> 01:06:04,546
The kingdom of darkness!
716
01:06:20,911 --> 01:06:22,844
Fine Messiah!
717
01:06:45,100 --> 01:06:47,496
Hey! Weren't you with Jesus in the Temple?
718
01:06:47,644 --> 01:06:51,190
- Me?
- We've got a follower of Jesus here!
719
01:06:51,439 --> 01:06:54,605
You're mad! I don't know him!
720
01:06:58,112 --> 01:07:00,472
There are many charges against you.
721
01:07:00,822 --> 01:07:04,333
Any one of these could lead to your death.
722
01:07:05,326 --> 01:07:08,671
But perhaps where you come from,
that causes no concern!
723
01:07:09,747 --> 01:07:13,424
It is Heaven you come from?
724
01:07:14,376 --> 01:07:17,377
Or is it Nazareth?
725
01:07:17,546 --> 01:07:19,598
This court is illegal!
726
01:07:19,756 --> 01:07:24,334
There must be fifty elders
and we cannot try a man by night!
727
01:07:24,427 --> 01:07:26,823
But he condemns himself!
728
01:07:26,971 --> 01:07:31,811
Does our court try a man
without listening to him first?
729
01:07:31,892 --> 01:07:35,177
Are you from Galilee, too?
730
01:07:35,312 --> 01:07:38,396
Are you a disciple of Jesus?
731
01:07:38,523 --> 01:07:42,840
I only seek to do what is right.
732
01:07:42,944 --> 01:07:46,573
- I know nothing.
- You know... nothing?
733
01:07:46,697 --> 01:07:52,378
I... I know nothing of this matter.
734
01:07:52,536 --> 01:07:57,114
- You're one of his followers!
- I swear I have never met Jesus!
735
01:07:57,206 --> 01:08:00,409
If you are the Messiah, tell us!
736
01:08:00,543 --> 01:08:05,465
You do not believe anything I say,
so why should I tell you?
737
01:08:05,547 --> 01:08:10,161
But soon the Son of Man
will be seated beside the throne of God.
738
01:08:10,427 --> 01:08:13,261
So you are the Son of God, then?
739
01:08:13,721 --> 01:08:17,101
- It's you who are saying so.
- Me?
740
01:08:17,224 --> 01:08:19,870
Why do we need any more evidence?
He should die!
741
01:08:20,019 --> 01:08:23,363
He is condemned by his own words!
742
01:08:23,563 --> 01:08:25,959
You were definitely with Jesus!
You're from Galilee!
743
01:08:26,107 --> 01:08:29,452
You're one of his men!
You're a Galilean! He's one them!
744
01:08:29,569 --> 01:08:32,914
You're a filthy liar! Liars! I never knew him!
745
01:08:33,030 --> 01:08:37,301
In God's name! I never even met the man
in my whole life!
746
01:09:04,183 --> 01:09:08,370
If I have been disturbed
to hear some trivial point of Jewish law...
747
01:09:08,521 --> 01:09:11,557
- This man...
- A quibble about wretched Passover!
748
01:09:11,690 --> 01:09:14,774
This man is stirring up the people to rebel!
749
01:09:14,901 --> 01:09:17,641
I will charge you all
with threatening the peace of Rome!
750
01:09:17,779 --> 01:09:21,800
- All of you!
- This man is the enemy of Rome!
751
01:09:22,909 --> 01:09:29,242
- Who is he, and what has he done?
- Jesus from Galilee.
752
01:09:29,289 --> 01:09:31,222
Jesus?
753
01:09:32,709 --> 01:09:37,833
- Oh! ls this the man?
- He opposes paying taxes to Caesar!
754
01:09:37,922 --> 01:09:40,448
In other words, he shares your opinion!
755
01:09:42,801 --> 01:09:49,302
- And?
- And he says he is the Christ.
756
01:09:49,349 --> 01:09:52,468
The King of the Jews!
757
01:09:57,064 --> 01:09:59,033
The King of the Jews?
758
01:10:00,943 --> 01:10:06,624
- Are you the King of the Jews?
- These are your words.
759
01:10:09,284 --> 01:10:13,174
Have you nothing to say
about the charges against you?
760
01:10:16,415 --> 01:10:19,060
I find no case against this man.
761
01:10:19,501 --> 01:10:23,474
He is a Galilean rebel! Take him to Herod!
762
01:10:26,591 --> 01:10:29,971
Oh! What a pleasure!
763
01:10:30,094 --> 01:10:34,969
What an honour to be in the presence of a king!
764
01:10:37,392 --> 01:10:42,267
The King of the Jews!
Look, I bow! I kiss your feet!
765
01:10:43,481 --> 01:10:44,856
Robes!
766
01:10:48,652 --> 01:10:50,027
The finest!
767
01:10:50,195 --> 01:10:53,279
A crown!
768
01:10:56,284 --> 01:10:58,253
Send His Majesty back to Pilate!
769
01:10:58,411 --> 01:11:02,301
Let Rome decide the fate of this dumb prophet!
770
01:11:02,415 --> 01:11:07,669
This marvellous mute King of the Jews.
771
01:11:18,596 --> 01:11:24,029
- Listen, I�ve made a mistake!
- What's that to me?
772
01:11:24,101 --> 01:11:30,209
No, I�ve betrayed an innocent man!
I�ve betrayed a good man!
773
01:11:32,108 --> 01:11:37,588
I have investigated the matter
and find him innocent of all charges.
774
01:11:45,370 --> 01:11:48,371
What do you want me to do with him?
775
01:11:48,498 --> 01:11:51,664
- Crucify him!
- Who are you?
776
01:11:52,126 --> 01:11:55,411
Where do you really come from?
777
01:11:56,463 --> 01:12:01,385
Don't you realise I have the power
to release you or to crucify you?
778
01:12:04,387 --> 01:12:08,918
You would have no power over me
if it hadn't been given to you...
779
01:12:09,016 --> 01:12:10,866
...from above!
780
01:12:11,518 --> 01:12:13,405
From above?
781
01:12:14,646 --> 01:12:16,449
Who are you?
782
01:12:20,527 --> 01:12:24,714
You have a custom
to release one prisoner at Passover.
783
01:12:24,822 --> 01:12:30,421
A tradition which I respect.
Shall I release the King of the Jews?
784
01:12:30,786 --> 01:12:35,910
- We want Barabbas!
- Give us Barabbas!
785
01:12:36,499 --> 01:12:40,093
The Murderer? Don't you want your king?
786
01:12:40,211 --> 01:12:42,998
The only king we want is Caesar.
787
01:12:43,130 --> 01:12:48,005
And if you do nothing about this man,
you are no friend of Caesar.
788
01:12:52,430 --> 01:12:57,388
I am washing my hands of this,
of all of you! All of you!
789
01:13:01,063 --> 01:13:05,334
Deal with their king according to Roman law!
790
01:13:11,864 --> 01:13:13,750
Walk!
791
01:13:14,659 --> 01:13:17,185
What's happening?
792
01:13:21,123 --> 01:13:22,581
Jesus has been taken!
793
01:13:22,791 --> 01:13:25,401
- They've taken him.
- Who, jairus?
794
01:13:25,543 --> 01:13:27,512
- The Romans!
- They've taken him!
795
01:13:27,670 --> 01:13:31,822
They're... killing him!
796
01:13:45,520 --> 01:13:48,129
Master! Master!
797
01:13:54,444 --> 01:13:56,580
The Romans have Jesus!
798
01:13:58,198 --> 01:14:02,811
Get back, Jewish rabble! Back! Back!
799
01:14:02,910 --> 01:14:06,030
- Jesus!
- What is the charge?
800
01:14:13,044 --> 01:14:15,690
- Tamar!
- This man is innocent!
801
01:14:15,839 --> 01:14:18,151
He is a great teacher!
802
01:14:41,403 --> 01:14:45,507
I didn't... I couldn't save him.
803
01:14:46,366 --> 01:14:50,339
I was... I was silent.
804
01:14:58,919 --> 01:15:00,591
Lord!
805
01:15:07,302 --> 01:15:11,097
He saved everyone else,
why doesn't he save himself?
806
01:15:11,222 --> 01:15:15,456
If he is the Messiah, let him come down now!
807
01:15:16,810 --> 01:15:20,439
Come down, now!
Leap off!
808
01:15:20,564 --> 01:15:26,981
Prove your power
if you are the Son of God!
809
01:15:58,389 --> 01:15:59,764
Father!
810
01:16:03,185 --> 01:16:04,560
Father!
811
01:16:06,980 --> 01:16:09,672
I give you my spirit!
812
01:16:11,026 --> 01:16:13,504
It is finished!
813
01:16:36,340 --> 01:16:41,215
It's true. It must be true!
814
01:16:41,303 --> 01:16:45,157
This man was a Son of God!
815
01:17:39,355 --> 01:17:42,272
When the Sabbath is over, we'll come back.
816
01:17:42,399 --> 01:17:45,139
My Lord! My Lord has gone.
817
01:17:45,819 --> 01:17:51,252
- He's gone... he's gone.
- I know... I know.
818
01:17:52,951 --> 01:17:54,326
No!
819
01:18:20,892 --> 01:18:23,763
They've taken the body!
820
01:18:27,357 --> 01:18:29,835
Oh, my Lord! My Lord!
821
01:18:39,200 --> 01:18:41,810
Why are you crying?
822
01:18:42,870 --> 01:18:48,813
They've taken my Lord away,
and I don't know where they've put him!
823
01:18:55,257 --> 01:18:58,091
Tell me who you're looking for.
824
01:18:58,218 --> 01:19:03,899
Oh, sir! If you're the gardener,
tell me where they've taken him!
825
01:19:05,015 --> 01:19:06,391
Mary!
826
01:19:10,979 --> 01:19:12,521
Lord?
827
01:19:16,150 --> 01:19:18,427
It's all right!
828
01:19:18,569 --> 01:19:21,819
You don't have to hold on to me, now!
829
01:19:21,947 --> 01:19:23,880
Go!
830
01:19:24,032 --> 01:19:28,266
Tell everyone! Tell Peter!
831
01:19:30,455 --> 01:19:33,409
I�ve seen...
832
01:19:34,250 --> 01:19:36,563
...the Lord!
833
01:19:37,128 --> 01:19:39,962
I have seen the Lord!
834
01:19:40,089 --> 01:19:42,022
He's alive!
835
01:19:50,598 --> 01:19:54,227
- What is it? What's the matter?
- I�ve seen...
836
01:19:54,894 --> 01:19:57,111
What? What have you seen?
837
01:19:59,481 --> 01:20:02,861
- The Lord!
- You've seen Jesus?
838
01:20:02,984 --> 01:20:07,136
Mary, all the others are down below,
comforting each other.
839
01:20:07,280 --> 01:20:13,863
Come on! He's alive!
I�ve seen him with my own eyes!
840
01:20:13,911 --> 01:20:17,967
- Come on!
- The grief has made you mad!
841
01:20:31,343 --> 01:20:33,988
Who has?
842
01:20:35,222 --> 01:20:37,748
Who has done this?
843
01:20:40,810 --> 01:20:44,060
I have seen him with my own eyes!
844
01:20:54,489 --> 01:20:57,098
The Lord! He was...
845
01:20:57,575 --> 01:20:59,461
- I thought they'd taken the body!
- Who?
846
01:20:59,618 --> 01:21:02,536
Priests! Romans! But he was...
847
01:21:02,663 --> 01:21:07,538
He was there, in front of my eyes!
In front of me, this near! Right here!
848
01:21:07,626 --> 01:21:11,516
- I cannot believe what I am hearing!
- Thomas! I saw him!
849
01:21:11,629 --> 01:21:15,567
You're all crazy! All of you!
Dreams, visions! You're going mad!
850
01:21:15,675 --> 01:21:18,628
- I�m leaving!
- The Lord!
851
01:21:19,011 --> 01:21:20,386
Oh. no!
852
01:21:21,888 --> 01:21:24,415
- We have...
- We've seen him!
853
01:21:24,599 --> 01:21:29,889
On the road from Jerusalem.
On the road, right beside us!
854
01:21:29,979 --> 01:21:33,359
He was with us! We didn't realise!
We didn't recognise him!
855
01:21:33,482 --> 01:21:36,862
That's because
he's in your imagination, Cleopas!
856
01:21:36,985 --> 01:21:39,986
On the road, Thomas!
857
01:21:40,113 --> 01:21:43,398
- We were on the way to Emmaus.
- To my cousin's house.
858
01:21:43,533 --> 01:21:45,585
The women and children
had gone ahead for safety.
859
01:21:45,743 --> 01:21:49,847
We agreed to meet at Emmaus,
hide there a few days and travel back.
860
01:21:49,955 --> 01:21:52,991
As we were walking, this man came up to us...
861
01:21:53,375 --> 01:21:56,969
Hello! Do you mind if I join you?
862
01:21:57,087 --> 01:21:59,732
No... no.
863
01:22:01,591 --> 01:22:05,268
It sounded like an interesting conversation.
864
01:22:06,095 --> 01:22:08,538
Some things are too terrible to explain.
865
01:22:08,681 --> 01:22:11,467
Oh? What things?
866
01:22:11,600 --> 01:22:15,704
What things?
The terrible death of Jesus from Galilee!
867
01:22:15,812 --> 01:22:20,687
- Tell me about it.
- Tell you? Where have you been?
868
01:22:21,692 --> 01:22:26,058
We believed he was a great prophet.
869
01:22:26,155 --> 01:22:27,697
More than that!
870
01:22:27,864 --> 01:22:32,099
That he was the Chosen One,
who would save Israel.
871
01:22:32,619 --> 01:22:34,931
Oh, the Messiah!
872
01:22:35,079 --> 01:22:38,543
But how can the Messiah
die the death of a common criminal?
873
01:22:40,334 --> 01:22:45,340
Oh, foolish men! You're so learned!
874
01:22:46,298 --> 01:22:49,678
You talk of prophets?
Have you never read the prophets?
875
01:22:49,801 --> 01:22:55,186
You talk of the Messiah?
Don't you understand? He had to die.
876
01:22:55,264 --> 01:22:58,300
Don't you understand the Scriptures at all?
877
01:22:58,684 --> 01:23:00,783
He went through the prophets and showed us.
878
01:23:00,936 --> 01:23:07,721
- Beginning with Moses, right through!
- Everything The whole Scriptures!
879
01:23:07,984 --> 01:23:10,380
You must come in and eat with us!
880
01:23:11,946 --> 01:23:13,321
Well...
881
01:23:13,948 --> 01:23:17,743
No, no. It's too late to travel on. Please!
882
01:23:17,868 --> 01:23:21,581
Oh, well if you don't mind,
I'll stay a little longer.
883
01:23:21,705 --> 01:23:24,741
As long as you can, please!
884
01:23:25,833 --> 01:23:29,036
Even then, we still didn't recognise him!
885
01:23:30,045 --> 01:23:35,336
- Who is it, Mother?
- Someone they met on the road.
886
01:23:35,467 --> 01:23:37,139
Who is it?
887
01:23:37,510 --> 01:23:41,448
Sir, as our honoured friend, would you?
888
01:23:42,223 --> 01:23:43,978
Will you do the blessing for us?
889
01:23:44,141 --> 01:23:50,594
- I... I will have to be going soon.
- We understand, but...
890
01:23:52,649 --> 01:23:56,243
Oh! It's! I know who it is!
891
01:23:57,362 --> 01:24:04,502
Blessed are You, 0 Lord our God,
who brings forth bread from the earth.
892
01:24:06,703 --> 01:24:10,214
Then he was gone! Vanished!
893
01:24:11,082 --> 01:24:13,300
- He just went.
- Blessed be the King!
894
01:24:13,459 --> 01:24:16,888
- No one there!
- No one there?
895
01:24:17,004 --> 01:24:22,769
No one! An empty place!
Two pieces of broken bread... a cup...
896
01:24:22,843 --> 01:24:29,260
And everyone... was crying!
And laughing... and crying!
897
01:24:29,390 --> 01:24:33,328
- Well! I�m sick of this, I�m sorry!
- Thomas!
898
01:24:33,436 --> 01:24:35,452
Well unless I see him...
899
01:24:36,147 --> 01:24:39,313
Right here, before me!
In front of me, right here!
900
01:24:39,441 --> 01:24:44,874
And unless I see the mark of the nails,
and put my finger in those wounds...
901
01:24:44,946 --> 01:24:47,259
...I will not believe!
902
01:24:47,407 --> 01:24:49,256
- Thomas!
- What?
903
01:24:49,408 --> 01:24:52,789
- Thomas!
- I�ve nothing to say on this matter to anyone!
904
01:24:52,912 --> 01:24:54,880
Any... any...
905
01:24:57,374 --> 01:24:59,817
Anyone at all...
906
01:25:01,169 --> 01:25:04,205
Go on!
907
01:25:04,964 --> 01:25:07,182
Put your finger here!
908
01:25:07,717 --> 01:25:10,551
Touch the marks!
909
01:25:11,136 --> 01:25:14,090
Don't be a doubter anymore.
910
01:25:15,307 --> 01:25:17,489
Believe!
911
01:25:19,644 --> 01:25:23,831
My Lord... and my God!
912
01:25:25,900 --> 01:25:28,117
Yes!
913
01:25:28,402 --> 01:25:32,506
You believe because you've seen me, Thomas.
914
01:25:32,656 --> 01:25:39,749
But even happier are those
who'll believe without ever seeing me!
915
01:25:43,374 --> 01:25:48,249
Go through all the Earth
and make disciples of every nation.
916
01:25:49,504 --> 01:25:58,140
Baptise in the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
917
01:25:59,930 --> 01:26:03,441
For the Spirit will come upon you soon.
918
01:26:05,477 --> 01:26:08,940
The Spirit will come upon you...
919
01:26:10,231 --> 01:26:18,226
...and I will be with you always,
even to the end of the world!
920
01:26:24,577 --> 01:26:27,269
Don't be worried or upset!
921
01:26:27,413 --> 01:26:30,200
"In my Father's house are many rooms."
922
01:26:30,333 --> 01:26:35,457
- In Capernaum?
- Yes, in Capernaum!
923
01:26:35,546 --> 01:26:38,974
In Jerusalem, in the whole world!
924
01:26:39,716 --> 01:26:46,976
The Kingdom of God has come,
and now He is with us forever!
924
01:26:47,305 --> 01:26:53,480
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.