All language subtitles for The.Mill.S02E03.HDTV.x264-TLA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:03,785 I'm keeping my distance, in case I smash his face in. 2 00:00:03,822 --> 00:00:05,602 Don't do that. 3 00:00:05,625 --> 00:00:08,424 Esther'll be gone soon, then things'll change. 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,625 Leave her alone from now on. 5 00:00:09,625 --> 00:00:13,064 Or what? Are you going to go running to Esther? I don't need Esther. 6 00:00:13,065 --> 00:00:14,145 Are you sure about that? 7 00:00:18,345 --> 00:00:20,225 It's very sad to drink alone, Miriam. 8 00:00:20,225 --> 00:00:21,185 Just one, then. 9 00:00:24,585 --> 00:00:26,744 I have a sweetheart back home, 10 00:00:26,745 --> 00:00:29,384 Emily. I can't walk out with you. 11 00:00:29,385 --> 00:00:33,945 If you change your mind, you'll know where I'll be, I'll be dancing! 12 00:00:33,946 --> 00:00:35,905 You're not warming to her, are you? 13 00:00:59,726 --> 00:01:07,090 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 14 00:01:09,985 --> 00:01:13,105 I'm relying on you to get the girls there. Where? 15 00:01:13,106 --> 00:01:15,225 Kersal Moor, Chartist rally. 16 00:01:18,865 --> 00:01:21,424 What's this? Well, what's this? 17 00:01:21,425 --> 00:01:23,265 A shoemaker keeping factory hours? 18 00:01:23,265 --> 00:01:26,064 Next you'll be using your tools to mend our broken furniture. 19 00:01:26,065 --> 00:01:27,224 What's broken? 20 00:01:27,225 --> 00:01:29,184 My bed. It rolls and shakes. 21 00:01:29,185 --> 00:01:32,425 And I'm not one that likes to keep stone-still on my back. 22 00:01:32,425 --> 00:01:35,505 Do you think you've the right tool for the job? 23 00:01:35,506 --> 00:01:37,385 I may have. 24 00:01:37,385 --> 00:01:39,065 Come see me tonight, then. 25 00:01:39,066 --> 00:01:40,505 Right. 26 00:01:49,345 --> 00:01:52,584 This rally is our chance to prove that the Charter is 27 00:01:52,585 --> 00:01:54,064 the will of the people. 28 00:01:54,065 --> 00:01:58,224 That we are united and can't... We WON'T be ignored. Once 29 00:01:58,225 --> 00:02:00,464 we have a vote, we have a voice. 30 00:02:00,465 --> 00:02:04,144 And this is just the beginning. It's on a Monday. 31 00:02:04,145 --> 00:02:05,824 Who can go to a rally on a Monday? 32 00:02:05,825 --> 00:02:07,865 We'll ask them to close the mill for the day. 33 00:02:08,985 --> 00:02:11,384 It'll never happen. Other mills are closing for the day. 34 00:02:11,385 --> 00:02:14,545 Goyt's, Orrell's. There's a march from Oldham. 35 00:02:14,546 --> 00:02:17,225 "A vote for all men 21 years of age." It's all men. 36 00:02:17,225 --> 00:02:19,025 We must start with what we can win. 37 00:02:21,545 --> 00:02:23,904 Tonight's the night I finally start on Will Whittaker. 38 00:02:23,905 --> 00:02:27,424 What makes you so sure? The stink on you ruined my dinner. 39 00:02:27,425 --> 00:02:29,624 It's like eating in the privy! 40 00:02:29,625 --> 00:02:32,984 Was that your porridge? And she poured the pot on me 41 00:02:32,985 --> 00:02:35,544 this morning. She's done it before, too. 42 00:02:35,545 --> 00:02:37,344 You let her? Well, what can we do? 43 00:02:37,345 --> 00:02:38,904 I wish you were still in the dorm. 44 00:02:38,905 --> 00:02:42,064 Get a bucket of horse piss from the wash barrel, see how she likes it. 45 00:02:42,065 --> 00:02:44,185 No! You'll only make it worse. 46 00:02:45,625 --> 00:02:48,545 I said to keep Maud away! Maud! Maud! 47 00:02:49,905 --> 00:02:54,384 Oh, damn! Here, it's a two-man job. 48 00:02:54,385 --> 00:02:56,504 Well, then our husbands should do it. 49 00:02:56,505 --> 00:02:59,385 Angela, watch your sister! 50 00:03:00,985 --> 00:03:02,744 I don't know how you manage with four. 51 00:03:02,745 --> 00:03:05,864 Job and Will were working by the time I had the younger ones. 52 00:03:05,865 --> 00:03:07,624 The mill was easier. 53 00:03:07,625 --> 00:03:10,704 A walk to Kersal Moor on Monday will feel like a holiday. 54 00:03:10,705 --> 00:03:12,584 You coming? 55 00:03:12,585 --> 00:03:14,464 I don't get involved. 56 00:03:14,465 --> 00:03:17,624 We take care of the men, let the men take care of the world. 57 00:03:17,625 --> 00:03:20,584 Don't you find it lonely? At home all day? 58 00:03:20,585 --> 00:03:22,184 The harder they work, 59 00:03:22,185 --> 00:03:25,345 the more we must make a home they want to return to. 60 00:03:33,505 --> 00:03:36,144 Oi! Who has it, who's got me clog? 61 00:03:36,145 --> 00:03:37,864 It wasn't me! 62 00:03:37,865 --> 00:03:39,625 There! It's there. 63 00:03:41,225 --> 00:03:42,665 Do you think this is funny? 64 00:03:48,665 --> 00:03:51,944 And that's an end to it! You leave Mary-Ann alone! 65 00:03:51,945 --> 00:03:56,025 Now, got to run. I'm expecting a visitor. 66 00:04:01,905 --> 00:04:04,504 According to James Windell, they seem unsettled. 67 00:04:04,505 --> 00:04:07,744 Windell understands facts and figures, not flesh and blood. 68 00:04:07,745 --> 00:04:11,544 Our hands are content. They appreciate what I do for them. 69 00:04:11,545 --> 00:04:13,865 This Chartist nonsense, it won't affect us. 70 00:04:16,505 --> 00:04:17,585 Enter. 71 00:04:19,345 --> 00:04:23,224 Ah, good. Great news, Peter. Wonderful news. 72 00:04:23,225 --> 00:04:25,424 Will you fetch me my address book 73 00:04:25,425 --> 00:04:27,465 and the seal on your way out, darling? 74 00:04:29,145 --> 00:04:30,944 Parliament has decided. 75 00:04:30,945 --> 00:04:35,144 From August 1st, negro apprenticeship will be abolished 76 00:04:35,145 --> 00:04:38,384 in the colonies. Can you believe it? 77 00:04:38,385 --> 00:04:42,064 Congratulations. Long overdue. 78 00:04:42,065 --> 00:04:44,064 Now, as you know, Joseph Sturge has worked 79 00:04:44,065 --> 00:04:45,944 tirelessly for this, so I thought it right 80 00:04:45,945 --> 00:04:47,984 to send him a letter of thanks. 81 00:04:47,985 --> 00:04:51,625 Shall I read it out, or do you trust me enough just to sign it? 82 00:04:55,065 --> 00:04:57,824 It is a little overwhelming, I know. 83 00:04:57,825 --> 00:04:59,665 But it's true. 84 00:05:00,785 --> 00:05:02,945 You and your people are finally free. 85 00:05:04,265 --> 00:05:05,505 Sign here. 86 00:05:34,785 --> 00:05:40,065 If you need furniture fixing, pay a carpenter. 87 00:05:51,825 --> 00:05:53,145 All done. 88 00:05:59,545 --> 00:06:02,425 You may go now, Peter. Thank you, ma'am. 89 00:06:18,745 --> 00:06:20,144 My uncle saw me leave, 90 00:06:20,145 --> 00:06:22,864 demanded to know where I was going and I answered. 91 00:06:22,865 --> 00:06:24,824 And you couldn't say the alehouse? 92 00:06:24,825 --> 00:06:27,504 Or the shop? Or hell in a handcart? 93 00:06:27,505 --> 00:06:30,504 He asked. I heard myself tell the truth. 94 00:06:30,505 --> 00:06:32,344 I could have cut out my tongue. 95 00:06:32,345 --> 00:06:34,184 What use would you be then? 96 00:06:34,185 --> 00:06:37,184 I could come tonight? Does your bed still shake? 97 00:06:37,185 --> 00:06:40,025 It's all yours. Morning, Mr Howlett. 98 00:06:44,025 --> 00:06:45,385 You better go first. 99 00:06:51,905 --> 00:06:53,864 Much work on next week, Will? 100 00:06:53,865 --> 00:06:54,945 No. 101 00:06:56,585 --> 00:06:59,345 Might be a good time to go and see Emily. 102 00:06:59,346 --> 00:07:01,105 And it would be good to hear 103 00:07:01,105 --> 00:07:03,664 if there's been any news of Job's regiment. 104 00:07:03,665 --> 00:07:05,904 That's a great idea, John. 105 00:07:05,905 --> 00:07:08,464 Emily wouldn't want me just to turn up with no warning. 106 00:07:08,465 --> 00:07:10,144 She'd want nothing better. 107 00:07:10,145 --> 00:07:13,024 Someone would have heard something by now. The four 108 00:07:13,025 --> 00:07:15,184 lads from the village joined up together. 109 00:07:15,185 --> 00:07:18,224 One of them would have sent a letter or some kind of message. 110 00:07:18,225 --> 00:07:19,464 I don't know. 111 00:07:19,465 --> 00:07:21,824 You made a promise to that girl. 112 00:07:21,825 --> 00:07:23,425 And she's from a good family. 113 00:07:24,865 --> 00:07:27,984 When I've saved enough, I'll bring her up here. 114 00:07:27,985 --> 00:07:30,185 She'll be all cobwebs and no teeth. 115 00:07:32,465 --> 00:07:34,024 For the journey. 116 00:07:34,025 --> 00:07:36,664 Ask her to come back with you, if you like. 117 00:07:36,665 --> 00:07:39,065 I'll do you some food to take. 118 00:07:57,105 --> 00:07:58,904 All the workers are behind it. 119 00:07:58,905 --> 00:08:00,904 All the workers are behind it? 120 00:08:00,905 --> 00:08:03,144 Mills are closing right across the north. 121 00:08:03,145 --> 00:08:05,504 The march from Macclesfield will pass here on the way. 122 00:08:05,505 --> 00:08:06,864 How will that look? 123 00:08:06,865 --> 00:08:09,424 Macclesfield masters supporting the call for democracy, 124 00:08:09,425 --> 00:08:12,264 while the Greg family, who pride themselves on listening to the 125 00:08:12,265 --> 00:08:14,584 workers, turn a deaf ear. 126 00:08:14,585 --> 00:08:16,024 What do you think, Windell? 127 00:08:16,025 --> 00:08:19,544 If he speaks for himself, he can afford to lose a day's pay. 128 00:08:19,545 --> 00:08:21,904 Most people would give up a day for such a cause. 129 00:08:21,905 --> 00:08:24,024 Most now? A moment ago it was "all". 130 00:08:24,025 --> 00:08:25,864 But, I respect and have no reason 131 00:08:25,865 --> 00:08:29,585 to fear the honest opinion of my workforce. 132 00:08:35,585 --> 00:08:36,905 May I ask you something? 133 00:08:38,625 --> 00:08:39,904 If you want. 134 00:08:39,905 --> 00:08:41,705 Will you teach me to read? 135 00:08:43,425 --> 00:08:47,824 To read? Um... If you want to read, I'm sure Mrs Greg will teach you. 136 00:08:47,825 --> 00:08:49,665 I want you to teach me. 137 00:08:51,025 --> 00:08:54,865 Oh, but I... I don't know when we'd find the time. 138 00:08:56,265 --> 00:08:57,904 An early finish. 139 00:08:57,905 --> 00:09:01,784 Sorry, Mr Bate tells me that sacrificing a few hours' pay 140 00:09:01,785 --> 00:09:03,744 for some greater cause is acceptable. 141 00:09:03,745 --> 00:09:07,264 Desirable, even. What greater cause, sir? 142 00:09:07,265 --> 00:09:08,945 This rally. Monday. 143 00:09:10,065 --> 00:09:13,064 I'm informed that attending is worth a day's pay to you. 144 00:09:13,065 --> 00:09:15,825 Do you feel it your duty to walk to this meeting, 145 00:09:15,826 --> 00:09:18,185 or is this rabble-rousing by a noisy few? 146 00:09:18,185 --> 00:09:19,944 An honest day's work for me. 147 00:09:19,945 --> 00:09:22,744 If I want to be preached at, I go to church. 148 00:09:22,745 --> 00:09:25,504 And the minister would tell you to know right from wrong. 149 00:09:25,505 --> 00:09:27,584 The system needs reforming. 150 00:09:27,585 --> 00:09:31,424 No reform will ever be enough for the likes of you. 151 00:09:31,425 --> 00:09:34,264 What did the last great reform give us? 152 00:09:34,265 --> 00:09:37,464 Greg and Sons employ 2,000 people. 153 00:09:37,465 --> 00:09:41,104 How many of us were granted the right to vote in the last election? 154 00:09:41,105 --> 00:09:44,304 Barely more than Samuel Greg and his five sons. 155 00:09:44,305 --> 00:09:47,105 And now Robert Greg is an MP. And that's reform? 156 00:09:48,585 --> 00:09:50,864 Why should only money have a voice in parliament? 157 00:09:50,865 --> 00:09:53,464 I want to work Monday. Where's my voice? 158 00:09:53,465 --> 00:09:55,944 We're listening to it now, aren't we? 159 00:09:55,945 --> 00:09:57,904 Every man has the right to be heard 160 00:09:57,905 --> 00:10:02,184 and Kersal Moor is the next big step on the road to universal suffrage. 161 00:10:02,185 --> 00:10:04,264 I'll see a show of hands. 162 00:10:04,265 --> 00:10:06,545 Who'd have me close the mill on Monday? 163 00:10:13,145 --> 00:10:14,384 Esther Price. 164 00:10:14,385 --> 00:10:17,144 It's not a vote, it's a question. 165 00:10:17,145 --> 00:10:19,744 Who'll put their hands up and risk the knacker's yard? 166 00:10:19,745 --> 00:10:21,904 Are you suggesting I'd hold this vote against you? 167 00:10:21,905 --> 00:10:24,305 I'm suggesting who'd risk it? So what would you have me do? 168 00:10:25,665 --> 00:10:27,984 Not see who votes what. A secret ballot. 169 00:10:27,985 --> 00:10:30,344 There you go, one of them. It's in the charter! 170 00:10:30,345 --> 00:10:33,744 How many men have got into Parliament because voters work and live on their land 171 00:10:33,745 --> 00:10:37,104 and have to raise their hands in front of them? Stones in a sack. 172 00:10:37,105 --> 00:10:39,344 Two different sacks. Hide them somewhere. 173 00:10:39,345 --> 00:10:41,184 Here you are, take this. 174 00:10:41,185 --> 00:10:44,784 This one means close the mill. This, keep it running. 175 00:10:44,785 --> 00:10:48,344 One man, one vote. Behind the cart. 176 00:10:48,345 --> 00:10:49,945 The final decision rests with me. 177 00:10:51,625 --> 00:10:54,104 Oversee proceedings, Windell. 178 00:10:54,105 --> 00:10:58,025 You'd give the vote to every drunk and dullard in the country. 179 00:10:58,026 --> 00:11:00,905 What next? Women? Negroes? 180 00:11:19,865 --> 00:11:23,064 Eh. Vote to close for your Will's sake. 181 00:11:23,065 --> 00:11:25,584 Shoes will wear out marching to Kersal Moor. 182 00:11:25,585 --> 00:11:27,584 There'll be a queue outside your door. 183 00:11:27,585 --> 00:11:31,144 It'll have to be a long 'un. He'll be halfway to Bledlow by now. 184 00:11:31,145 --> 00:11:33,065 Gone to be with his sweetheart. 185 00:11:35,705 --> 00:11:38,104 Vote! Vote for a day off! 186 00:11:38,105 --> 00:11:39,705 Yeah! Come on! 187 00:11:47,546 --> 00:11:49,886 The final decision rests with you. 188 00:11:49,904 --> 00:11:53,104 But I know you respect the honest opinion of your workforce. 189 00:11:54,704 --> 00:11:57,384 Ensure the stokers are an hour early on Tuesday. 190 00:11:59,784 --> 00:12:03,264 The boiler will need some work if left unattended for two whole days. 191 00:12:04,864 --> 00:12:08,784 Is this wise, master? It could be the thin end of the wedge. 192 00:12:08,785 --> 00:12:12,863 No-one but Bate will actually go. It'll save us a day's wages 193 00:12:12,863 --> 00:12:14,663 and the goodwill shall serve me well. 194 00:12:19,583 --> 00:12:21,223 A day off Monday! 195 00:12:23,303 --> 00:12:25,063 Don't waste it! 196 00:12:30,543 --> 00:12:34,422 So that's when we can start your lessons. If you still want to. 197 00:12:34,423 --> 00:12:36,223 I want to very much. 198 00:12:38,103 --> 00:12:40,262 If Will couldn't see what he had... 199 00:12:40,263 --> 00:12:42,862 He didn't 'have' me. I'd sooner dock a pig. 200 00:12:42,863 --> 00:12:45,262 I'll skip tea tonight, come over. 201 00:12:45,263 --> 00:12:48,022 You'll not miss him if you've got me there. 202 00:12:48,023 --> 00:12:49,902 I know how to look after you. 203 00:12:49,903 --> 00:12:52,823 Oh, Windell'll catch you and have you working overtime. 204 00:12:55,583 --> 00:12:58,223 Ha! I'll cook something. I've been practising. 205 00:13:01,583 --> 00:13:03,143 Patience'll get me. 206 00:13:03,143 --> 00:13:06,142 If she was going to do something, she'd have done it last night. 207 00:13:06,143 --> 00:13:07,862 Said she were thinking. 208 00:13:07,863 --> 00:13:11,662 Thinking, and thinking, and now she's thought! 209 00:13:11,663 --> 00:13:13,663 Just stay out of her way. 210 00:13:20,903 --> 00:13:22,343 Hang on, Lucy. 211 00:13:25,343 --> 00:13:26,983 What are you doing here? 212 00:13:43,223 --> 00:13:44,743 Oi! 213 00:13:47,983 --> 00:13:51,583 I've spent all day in cold, damp clothes. 214 00:13:53,063 --> 00:13:57,622 So I thought, after tea, I'll dunk you and Lucy in the trough. 215 00:13:57,623 --> 00:14:00,423 And I'll do it every night until one of you drowns. 216 00:14:56,983 --> 00:15:02,582 Lucy! I was right! She's in there now, and she's mad. 217 00:15:02,583 --> 00:15:04,543 Keep away from her. 218 00:15:35,543 --> 00:15:37,023 Be at the rally later. 219 00:15:38,503 --> 00:15:40,063 See you at Kersal Moor. 220 00:15:41,383 --> 00:15:43,382 Meeting at Kersal Moor. 221 00:15:43,383 --> 00:15:45,982 If everyone thinks like that, there'll be no-one there. 222 00:15:45,983 --> 00:15:49,102 If people are going from all over, they're not going to miss me. 223 00:15:49,103 --> 00:15:50,343 I might follow you on. 224 00:15:58,903 --> 00:16:00,742 Miriam can't come. 225 00:16:00,743 --> 00:16:02,702 The Windell's are making the apprentices do 226 00:16:02,703 --> 00:16:04,822 chores about the house. Are you ready, Boon? 227 00:16:04,823 --> 00:16:06,343 Long walk with my feet. 228 00:16:08,183 --> 00:16:12,782 You can lead a horse to water, but you can't make it drink. 229 00:16:12,783 --> 00:16:14,502 Can I have a horse? 230 00:16:14,503 --> 00:16:15,822 No. 231 00:16:15,823 --> 00:16:18,742 No, we're going on a big walk with your dad. 232 00:16:18,743 --> 00:16:20,862 A big walk with lots and lots of people. 233 00:16:20,863 --> 00:16:22,783 Will there be horses there? 234 00:16:24,703 --> 00:16:26,983 I'll be your horse. Come on. 235 00:16:41,623 --> 00:16:42,943 Walk on. 236 00:16:44,583 --> 00:16:48,542 We should get out, we've been here all weekend. 237 00:16:48,543 --> 00:16:52,022 Someone could see us - HE could see us. 238 00:16:52,023 --> 00:16:54,222 What are you so scared of? He's not your dad. 239 00:16:54,223 --> 00:16:57,143 I know. My dad died at Waterloo. 240 00:16:59,183 --> 00:17:01,302 I was still in my mother's belly. 241 00:17:01,303 --> 00:17:03,422 She died a few weeks after I was born - 242 00:17:03,423 --> 00:17:05,783 a broken heart. John took me in. 243 00:17:07,743 --> 00:17:09,543 He didn't have to, but he did. 244 00:17:10,663 --> 00:17:12,462 I owe him a lot. 245 00:17:12,463 --> 00:17:15,022 It doesn't mean you have to live by his rules. 246 00:17:15,023 --> 00:17:18,142 Just live your own life, Will, not the one he wants you to have. 247 00:17:18,143 --> 00:17:19,502 I'm here, aren't I? 248 00:17:19,503 --> 00:17:21,622 Yeah, as long as we're in hiding, you're happy. 249 00:17:21,623 --> 00:17:22,983 Aren't you happy? 250 00:17:24,903 --> 00:17:26,742 Like this? 251 00:17:26,743 --> 00:17:28,182 I'm going! 252 00:17:28,183 --> 00:17:30,862 Come with me, or I might just find someone more exciting. 253 00:17:30,863 --> 00:17:33,062 At a Chartist meeting? 254 00:17:33,063 --> 00:17:35,382 It's not all speeches, you know. 255 00:17:35,383 --> 00:17:38,102 No? They have nude races there, too. 256 00:17:38,103 --> 00:17:39,702 They do. 257 00:17:39,703 --> 00:17:41,382 Well, used to. 258 00:17:41,383 --> 00:17:43,622 It was a tradition at Kersal Moor Fair. 259 00:17:43,623 --> 00:17:45,142 Single men looking for a wife 260 00:17:45,143 --> 00:17:48,022 would strip off and run a race to impress the local maids. 261 00:17:48,023 --> 00:17:49,462 You're making it up. 262 00:17:49,463 --> 00:17:50,863 They had nothing to hide. 263 00:17:52,263 --> 00:17:54,862 I'm going, see if I can find a man who's not ashamed 264 00:17:54,863 --> 00:17:56,263 to be seen with me. 265 00:18:11,303 --> 00:18:13,103 Are you not joining us, brother? 266 00:18:16,983 --> 00:18:19,382 They don't care. They do. 267 00:18:19,383 --> 00:18:22,263 Not enough to prise them from their beds or the inns. 268 00:18:24,143 --> 00:18:25,822 Look. 269 00:18:25,823 --> 00:18:28,583 This is not the only way to Kersal Moor. 270 00:18:30,183 --> 00:18:31,543 Have faith. 271 00:18:51,823 --> 00:18:55,263 If anyone asks, I'm delivering coal. 272 00:18:58,263 --> 00:19:00,023 There's more than one door. 273 00:19:05,703 --> 00:19:08,463 'Wet floor. Do not enter'. 274 00:19:15,423 --> 00:19:16,903 Which is Africa? 275 00:19:18,503 --> 00:19:19,463 Um... 276 00:19:21,743 --> 00:19:24,663 All of this. 277 00:19:26,023 --> 00:19:27,383 And Dominica? 278 00:19:28,463 --> 00:19:33,942 Well, that is somewhere... here. 279 00:19:33,943 --> 00:19:36,543 And where are we now? 280 00:19:38,583 --> 00:19:39,783 Here. 281 00:19:46,903 --> 00:19:48,702 We'd better get started. 282 00:19:48,703 --> 00:19:50,783 Can we start with names? 283 00:19:52,103 --> 00:19:54,262 I think we should do letters first. 284 00:19:54,263 --> 00:19:58,542 Letters and names. The important people, like... 285 00:19:58,543 --> 00:20:00,263 Miriam. 286 00:20:16,703 --> 00:20:18,502 It's a horse! 287 00:20:18,503 --> 00:20:22,543 It's a tired horse. Do you want to get down and walk for a bit? 288 00:20:25,103 --> 00:20:26,943 No, it's a horse. 289 00:21:00,223 --> 00:21:02,742 I told you. 290 00:21:02,743 --> 00:21:04,983 Have faith. Unstoppable. 291 00:21:06,463 --> 00:21:09,263 We are! Unstoppable! 292 00:21:11,703 --> 00:21:12,983 Come on! 293 00:21:36,623 --> 00:21:38,302 Good! 294 00:21:38,303 --> 00:21:40,022 Very good. 295 00:21:40,023 --> 00:21:41,382 Any more? 296 00:21:41,383 --> 00:21:42,823 Vernon. 297 00:21:45,503 --> 00:21:46,823 V... 298 00:21:47,743 --> 00:21:49,063 E... 299 00:21:50,663 --> 00:21:52,222 R... 300 00:21:52,223 --> 00:21:53,742 N... 301 00:21:53,743 --> 00:21:57,102 O and then another N. 302 00:21:57,103 --> 00:21:59,023 Vernon. 303 00:22:03,663 --> 00:22:07,182 That's an unusual name. Is it your father? 304 00:22:07,183 --> 00:22:09,542 No. 305 00:22:09,543 --> 00:22:10,903 My father was Peter. 306 00:22:13,743 --> 00:22:15,423 Then who's Vernon? 307 00:22:17,543 --> 00:22:19,183 Who's Vernon? 308 00:22:24,303 --> 00:22:25,383 What's going on? 309 00:22:26,663 --> 00:22:28,342 I've nearly finished, Mr Windell. 310 00:22:28,343 --> 00:22:30,383 Oh, Peter's just delivering coal. 311 00:22:32,343 --> 00:22:34,142 Do you know where Mary-Ann and Lucy are? 312 00:22:34,143 --> 00:22:38,302 They've been missing since this morning. No. 313 00:22:38,303 --> 00:22:41,303 Do you know why Lucy's face is like it is? 314 00:22:42,423 --> 00:22:43,503 No. 315 00:22:52,543 --> 00:22:55,183 I should go. 316 00:23:01,583 --> 00:23:05,342 What'll they do to us when we get back? What'll Patience do? 317 00:23:05,343 --> 00:23:09,382 But she looked more like Despair And she cried out in the air 318 00:23:09,383 --> 00:23:12,502 My father Time is weak and grey 319 00:23:12,503 --> 00:23:14,662 With waiting for a better day 320 00:23:14,663 --> 00:23:17,422 Rise like lions after slumber 321 00:23:17,423 --> 00:23:19,502 In unvanquishable numbers 322 00:23:19,503 --> 00:23:22,662 Shake your chains to earth like dew 323 00:23:22,663 --> 00:23:25,102 Which in sleep had fallen on you. 324 00:23:25,103 --> 00:23:28,262 Ye are many, they are few! 325 00:23:28,263 --> 00:23:31,063 We are many, they are few! We are many, they are few! 326 00:23:31,063 --> 00:23:33,982 Esther'll help us, won't she? When we get back? 327 00:23:33,983 --> 00:23:36,342 We are many, they are few! 328 00:23:36,343 --> 00:23:39,942 Don't worry, it's going to be all right. 329 00:23:39,943 --> 00:23:45,662 We are many, they are few! We are many, they are few! 330 00:23:45,663 --> 00:23:48,303 We are many, they are few... 331 00:23:56,783 --> 00:23:59,663 Let's go back to the edge where there's room to have our picnic. 332 00:23:59,663 --> 00:24:01,342 I'm sure that's Feargus O'Connor. 333 00:24:01,343 --> 00:24:03,662 100 yards nearer and we could hear what he's saying. 334 00:24:03,663 --> 00:24:06,062 Daniel, we ARE stoppable. 335 00:24:06,063 --> 00:24:08,783 We can't get any nearer, there's too many people. 336 00:24:14,983 --> 00:24:19,302 O'Connor's speech, copies of O'Connor's speech! 337 00:24:19,303 --> 00:24:21,543 Pass it on! Here! Over here. 338 00:24:23,623 --> 00:24:25,782 And every year since, on that anniversary, 339 00:24:25,783 --> 00:24:28,783 she flew the black petticoat she were wearing that day from a flagpole! 340 00:24:28,784 --> 00:24:33,063 But this year, this year the troops raided her home 341 00:24:33,063 --> 00:24:36,902 and seized 'em. Is this why our boys joined the army? 342 00:24:36,903 --> 00:24:40,222 To attack innocent protestors and seize our petticoats? 343 00:24:40,223 --> 00:24:42,663 Women too can help in the struggle. 344 00:24:49,663 --> 00:24:50,743 Aye up. 345 00:24:51,943 --> 00:24:53,462 What's this? 346 00:24:53,463 --> 00:24:55,622 Are you here for the race? What race? 347 00:24:55,623 --> 00:24:58,062 Ah, now you've seen the competition, you're backing out? 348 00:24:58,063 --> 00:25:00,662 Put your clothes on, Will. Backing out? Of what? 349 00:25:00,663 --> 00:25:03,422 The naked race. The boys show the girls 350 00:25:03,423 --> 00:25:05,582 what they've got and the winner bags the bread. 351 00:25:05,583 --> 00:25:08,142 I thought that was just a story. Does it really happen? 352 00:25:08,143 --> 00:25:10,862 Not this year. Doesn't look like your boys are man enough. 353 00:25:10,863 --> 00:25:14,142 I'll show you who's man enough. And where's the finishing line? 354 00:25:14,143 --> 00:25:18,663 First to the nearest beer cart and back again. 355 00:25:27,903 --> 00:25:32,302 We stand together as one, brothers and sisters! 356 00:25:32,303 --> 00:25:36,223 Shoulder to shoulder to shake the very foundations of Parliament. 357 00:25:37,783 --> 00:25:42,143 If anyone asks me what I mean by universal suffrage, 358 00:25:42,143 --> 00:25:47,222 I would answer that every working man in the land 359 00:25:47,223 --> 00:25:49,943 had a right to a good coat to his back. 360 00:25:59,383 --> 00:26:01,262 That's a scandal! 361 00:26:01,263 --> 00:26:04,303 Every working man has the right to a coat! 362 00:26:05,983 --> 00:26:09,782 ..No more work than was necessary for keeping him in health, 363 00:26:09,783 --> 00:26:13,383 and as much wages as would afford him all the blessings 364 00:26:13,383 --> 00:26:14,863 and enjoyment of life. 365 00:26:14,864 --> 00:26:18,782 And the means to achieve all that, the best means, 366 00:26:18,783 --> 00:26:21,622 is to get a voice in Parliament. Sign the petition. 367 00:26:21,623 --> 00:26:25,543 Add your name to the demand for democracy and justice! 368 00:26:52,931 --> 00:26:55,371 800,000 people signed the Tolpuddle petition, 369 00:26:58,116 --> 00:26:59,956 and we got them back from Australia. 370 00:26:59,957 --> 00:27:01,674 This will be even bigger. 371 00:27:01,675 --> 00:27:03,990 I'll make a banner with some of the women from the village. 372 00:27:03,991 --> 00:27:05,110 Look who it is! 373 00:27:05,111 --> 00:27:07,470 Esther! You came! 374 00:27:07,471 --> 00:27:08,750 I did. 375 00:27:08,751 --> 00:27:12,431 Does John Howlett know? He will do. Weren't it unbelievable? 376 00:27:14,271 --> 00:27:15,671 We're on our way! 377 00:27:48,951 --> 00:27:50,911 Do you want me to come in with you? 378 00:27:52,751 --> 00:27:54,351 They should hear it from me first. 379 00:28:02,431 --> 00:28:04,311 Eh, good luck. 380 00:28:08,951 --> 00:28:11,230 Who's that? Will? 381 00:28:11,231 --> 00:28:14,270 Back already? Any news of Job? 382 00:28:14,271 --> 00:28:17,790 His regiment? Let the lad get through the door first. 383 00:28:17,791 --> 00:28:20,750 Sorry, yes. Did you hear anything? 384 00:28:20,751 --> 00:28:22,630 No, sorry. 385 00:28:22,631 --> 00:28:25,470 Did you see Betty Carter? She must have heard something. 386 00:28:25,471 --> 00:28:28,190 Or Sarah Cooper, has she heard from her Ben? 387 00:28:28,191 --> 00:28:30,310 Someone must have heard something! 388 00:28:30,311 --> 00:28:32,111 No news is good news, Bec. 389 00:28:33,471 --> 00:28:35,110 How was young Emily? 390 00:28:35,111 --> 00:28:38,351 Um... Emily's... 391 00:28:40,351 --> 00:28:43,751 Well, she's... she's with another man. 392 00:28:45,231 --> 00:28:49,350 Oh, Will. I'm so sorry, you poor boy. 393 00:28:49,351 --> 00:28:51,351 That's why you're back so soon. 394 00:28:51,351 --> 00:28:53,030 It's OK. I mean, I'm fine. 395 00:28:53,031 --> 00:28:56,790 Smells like you've been drowning your sorrows. 396 00:28:56,791 --> 00:28:58,790 We should never have come here. 397 00:28:58,791 --> 00:29:02,910 No, we should. Emily's the past now. 398 00:29:02,911 --> 00:29:05,910 Just be sure Esther Price ain't your future. 399 00:29:05,911 --> 00:29:08,391 She had a man in her rooms all weekend. 400 00:29:46,591 --> 00:29:49,911 You're a liar, Will Whittaker. 401 00:29:55,511 --> 00:29:59,470 Mr Windell tells me you were missing without permission. 402 00:29:59,471 --> 00:30:02,511 And I'm guessing you got that at that damn fool meeting. 403 00:30:03,831 --> 00:30:05,310 You'll make it up in overtime. 404 00:30:05,311 --> 00:30:06,591 Go on. 405 00:30:08,911 --> 00:30:11,110 Wind it up! What's happened? 406 00:30:11,111 --> 00:30:13,270 We threw wash over Patience. 407 00:30:13,271 --> 00:30:14,710 Why didn't you come to see me? 408 00:30:14,711 --> 00:30:16,350 Well, you were busy 409 00:30:16,351 --> 00:30:17,551 docking a pig. 410 00:30:19,711 --> 00:30:21,470 Is there a problem, Mr Howlett? 411 00:30:21,471 --> 00:30:24,031 Yes! Why haven't you started yet? 412 00:30:32,751 --> 00:30:35,031 Anything we want, we can achieve. 413 00:30:39,431 --> 00:30:43,271 We just have to stand together, work together. 414 00:30:48,351 --> 00:30:49,990 We are many. 415 00:30:49,991 --> 00:30:51,471 But she is few. 416 00:31:06,751 --> 00:31:08,190 You didn't vote. 417 00:31:08,191 --> 00:31:09,631 I didn't see the point. 418 00:31:10,751 --> 00:31:12,350 We closed the mill. 419 00:31:12,351 --> 00:31:14,030 So my vote didn't matter. 420 00:31:14,031 --> 00:31:16,870 But you had one, you had one. 421 00:31:16,871 --> 00:31:18,111 I gave it to you. 422 00:31:19,311 --> 00:31:22,230 You think I couldn't pick that up for myself? 423 00:31:22,231 --> 00:31:24,750 Don't you understand it, or don't you care? 424 00:31:24,751 --> 00:31:28,190 You had your day out, a nice walk in the country. What's changed? 425 00:31:28,191 --> 00:31:29,751 I'm still a nigger with a shovel. 426 00:31:32,511 --> 00:31:34,910 Why should I care about you and Parliament? 427 00:31:34,911 --> 00:31:37,350 Every decision they make affects every one of us, 428 00:31:37,351 --> 00:31:38,950 every day of our lives. 429 00:31:38,951 --> 00:31:40,790 Not me! They abolished slavery. 430 00:31:40,791 --> 00:31:43,990 I became an apprentice. So it affected you? It was worse! 431 00:31:43,991 --> 00:31:45,071 Worse than slavery? 432 00:31:48,471 --> 00:31:49,911 Show me the difference. 433 00:31:51,191 --> 00:31:54,110 Which is a slave stripe, which is an apprentice? 434 00:31:54,111 --> 00:31:55,311 Can you tell? 435 00:31:56,391 --> 00:31:57,671 Can you? 436 00:32:02,951 --> 00:32:04,670 Well, now that's over, too. 437 00:32:04,671 --> 00:32:06,791 So my vote didn't matter. 438 00:32:09,711 --> 00:32:13,230 There were 300,000 people there yesterday. 439 00:32:13,231 --> 00:32:16,030 We're gonna create the biggest petition the world has ever seen. 440 00:32:16,031 --> 00:32:17,710 You can shrug, 441 00:32:17,711 --> 00:32:19,271 or you can sign. 442 00:32:29,071 --> 00:32:32,470 Sign. And one day we'll have working men like us in Parliament. 443 00:32:32,471 --> 00:32:33,790 Not like me. 444 00:32:33,791 --> 00:32:37,230 Men like us wouldn't have taken hundreds of years to abolish slavery, 445 00:32:37,231 --> 00:32:39,750 and we'd ensure a fair day's wage for a fair day's work. 446 00:32:39,751 --> 00:32:41,031 This matters. 447 00:32:48,991 --> 00:32:50,631 I can write my name. Then sign. 448 00:32:52,231 --> 00:32:54,871 Miriam taught me whilst you were at your meeting. 449 00:33:09,311 --> 00:33:11,431 Oi! You forgetting something? 450 00:33:12,751 --> 00:33:14,030 No. 451 00:33:14,031 --> 00:33:17,190 No more. This stops now. 452 00:33:17,191 --> 00:33:18,310 Who says? 453 00:33:18,311 --> 00:33:20,550 Me. Me. 454 00:33:20,551 --> 00:33:22,431 Me. Me. 455 00:33:23,871 --> 00:33:24,950 Me. 456 00:33:24,951 --> 00:33:27,110 Er, what's happening here? 457 00:33:27,111 --> 00:33:28,950 They're picking on me, Mrs Greg. 458 00:33:28,951 --> 00:33:31,070 Is that true, all of you? 459 00:33:31,071 --> 00:33:33,711 You ought to be ashamed of yourselves. 460 00:33:40,071 --> 00:33:43,390 The Times estimate's 30,000 in attendance. 461 00:33:43,391 --> 00:33:45,790 The Chartists are saying significantly more. 462 00:33:45,791 --> 00:33:48,270 I fear the genie's out of the bottle. 463 00:33:48,271 --> 00:33:50,471 Tell him he can't do that here. 464 00:33:54,951 --> 00:33:56,711 Will this take long? 465 00:33:57,991 --> 00:34:01,471 When you were a boy, don't you remember how exciting it was 466 00:34:01,471 --> 00:34:02,991 getting news from home? 467 00:34:02,992 --> 00:34:05,511 I don't remember our lessons being interrupted for it. 468 00:34:06,591 --> 00:34:09,550 Here he is now. Come in, Peter. 469 00:34:09,551 --> 00:34:12,190 I've a letter from your mother. 470 00:34:12,191 --> 00:34:14,830 I wonder if she's heard yet...? No! 471 00:34:14,831 --> 00:34:16,551 Thank you, Mrs Greg. 472 00:34:16,551 --> 00:34:18,351 A friend will read it to me later. 473 00:34:19,751 --> 00:34:21,031 May I? 474 00:34:27,391 --> 00:34:28,591 Thank you. 475 00:34:34,271 --> 00:34:36,791 It seems he doesn't need you as much as you thought. 476 00:34:39,751 --> 00:34:41,870 Well, I'm glad he's making friends. 477 00:34:41,871 --> 00:34:45,110 Mother, your letters, 478 00:34:45,111 --> 00:34:46,791 they meant the world to me. 479 00:34:49,191 --> 00:34:50,511 I know. 480 00:34:57,791 --> 00:35:01,670 I beg your pardon, Mrs Greg, but may I speak to you about Patience Dunne? 481 00:35:01,671 --> 00:35:03,950 I'm worried about her. Why? 482 00:35:03,951 --> 00:35:06,630 I think she may run away or worse. 483 00:35:06,631 --> 00:35:09,350 The other girls make her life a misery, Miss. 484 00:35:09,351 --> 00:35:11,950 They even poured a bucket of wash on her the other day. 485 00:35:11,951 --> 00:35:15,390 Is there any way you could move her before something terrible happens? 486 00:35:15,391 --> 00:35:17,350 It's never wise to bow to mob rule. 487 00:35:17,351 --> 00:35:19,590 She cries herself to sleep every night. 488 00:35:19,591 --> 00:35:20,911 Patience Dunne does? 489 00:35:20,911 --> 00:35:22,591 She was a very melancholy little child 490 00:35:22,592 --> 00:35:23,990 when she first came here. 491 00:35:23,991 --> 00:35:28,150 Was she? She's known more than her fair share of misfortune. 492 00:35:28,151 --> 00:35:30,590 Have her moved to the servant's quarters. 493 00:35:30,591 --> 00:35:32,671 We need another pair of hands in the house. 494 00:35:36,711 --> 00:35:40,310 Your cuts and bruises sustained in defence of Patience, were they? 495 00:35:40,311 --> 00:35:42,631 Nothing gets past you, Mr Windell. 496 00:36:03,631 --> 00:36:05,550 What's happened? 497 00:36:05,551 --> 00:36:08,390 Every night, I lie in bed worrying about Job. 498 00:36:08,391 --> 00:36:10,990 Don't you worry about him? 499 00:36:10,991 --> 00:36:13,310 Don't you wonder how he is? 500 00:36:13,311 --> 00:36:16,351 He's been like a brother to you since you were a baby. 501 00:36:17,991 --> 00:36:19,430 I told 'em. 502 00:36:19,431 --> 00:36:22,230 Then when you said Emily had found another 503 00:36:22,231 --> 00:36:25,551 and all the time it was you, down there with her. 504 00:36:30,631 --> 00:36:33,510 "They say the market square we have hated 505 00:36:33,511 --> 00:36:36,990 "with all our hearts will become our playground. 506 00:36:36,991 --> 00:36:42,590 "Even old Mary-Alice with legs as bent as palm trees has promised 507 00:36:42,591 --> 00:36:45,950 "on the day we are free, she will dance there. 508 00:36:45,951 --> 00:36:48,151 "How do folks forget so quickly? 509 00:36:55,311 --> 00:36:57,270 "I will not dance. 510 00:36:57,271 --> 00:36:59,550 "Not until you stand before me 511 00:36:59,551 --> 00:37:02,790 "and tell me that our family is truly free 512 00:37:02,791 --> 00:37:04,990 "in blood and spirit. 513 00:37:04,991 --> 00:37:06,990 "I long for that day. 514 00:37:06,991 --> 00:37:08,670 "Ever yours... 515 00:37:08,671 --> 00:37:10,151 "Mother." 516 00:37:14,231 --> 00:37:16,071 She must feel a long way away. 517 00:37:18,871 --> 00:37:21,390 Let me take you for a drink 518 00:37:21,391 --> 00:37:23,271 to thank you for reading. 519 00:37:31,271 --> 00:37:33,711 Bec is the only woman I've ever known. 520 00:37:35,311 --> 00:37:37,990 I love her with all my heart. 521 00:37:37,991 --> 00:37:40,311 And I'm proud to call her my wife. 522 00:37:41,911 --> 00:37:43,471 But I was a boy like you, once. 523 00:37:45,591 --> 00:37:47,511 I understand temptation. 524 00:37:49,751 --> 00:37:51,551 Did you two find the time to talk? 525 00:37:53,271 --> 00:37:54,870 Yeah. 526 00:37:54,871 --> 00:37:56,790 And you had things in common? 527 00:37:56,791 --> 00:37:58,151 Lots. 528 00:38:00,191 --> 00:38:01,631 It's not just temptation. 529 00:38:03,231 --> 00:38:04,671 I really do like her. 530 00:38:06,111 --> 00:38:10,351 You both lost your parents when you were young. Am I right? 531 00:38:13,431 --> 00:38:17,231 You had a family to take you in. She went to the workhouse. 532 00:38:18,991 --> 00:38:21,070 And that's who she is. That's not all she is. 533 00:38:21,071 --> 00:38:22,151 Were you her first? 534 00:38:24,751 --> 00:38:25,711 Were you? 535 00:38:28,911 --> 00:38:30,191 You won't be her last. 536 00:38:31,391 --> 00:38:33,431 Women like that will never be tamed. 537 00:38:37,311 --> 00:38:39,151 I just want the best for you, Will. 538 00:38:41,311 --> 00:38:43,471 I owe that to your ma and pa. 539 00:39:13,490 --> 00:39:14,830 What's up? 540 00:39:14,832 --> 00:39:17,951 Have you never seen Miriam Catterall before? 541 00:39:17,952 --> 00:39:19,352 Take a seat. 542 00:39:33,512 --> 00:39:36,512 Miriam. Will you sign the petition for the charter? 543 00:39:42,192 --> 00:39:45,271 I hear you used the day off to teach Peter how to write his name. 544 00:39:45,272 --> 00:39:46,831 That's right. 545 00:39:46,832 --> 00:39:49,231 Once Parliament represents us all, 546 00:39:49,232 --> 00:39:53,111 everyone will have the time to learn to read and write. 547 00:39:53,112 --> 00:39:54,392 And that would be good. 548 00:40:10,792 --> 00:40:12,872 Thank you. You're welcome. 549 00:40:14,472 --> 00:40:15,832 At last! 550 00:40:19,712 --> 00:40:22,312 I was beginning to think Big John had killed you. 551 00:40:24,192 --> 00:40:25,592 I've made a mistake. 552 00:40:27,112 --> 00:40:28,392 A huge mistake. 553 00:40:29,512 --> 00:40:32,272 I shouldn't have gone with you and it can't happen again. 554 00:40:33,592 --> 00:40:35,471 Are you serious? 555 00:40:35,472 --> 00:40:37,112 Me and you are no good. 556 00:40:39,752 --> 00:40:41,352 Sorry. 557 00:40:44,312 --> 00:40:48,112 No, I... thought I knew who you were, Will Whittaker, but I was wrong. 558 00:40:49,752 --> 00:40:51,231 You're weak. 559 00:40:51,232 --> 00:40:56,191 You're a weak, pathetic little boy and I don't need you any more. 560 00:40:56,192 --> 00:40:57,672 Go away! 561 00:41:05,512 --> 00:41:08,631 Do you want to dance? No, thank you. 562 00:41:08,632 --> 00:41:12,631 Your sweetheart doesn't mind, do you? She's not my sweetheart. 563 00:41:12,632 --> 00:41:14,472 Maybe you should just go home, Esther. 564 00:41:16,032 --> 00:41:19,711 Dance. Oh, come on. Dance. 565 00:41:19,712 --> 00:41:21,951 What's the matter? Dance. 566 00:41:21,952 --> 00:41:24,312 Have you never danced before? Dance! 567 00:41:28,432 --> 00:41:30,472 Well done, Esther. 568 00:41:51,872 --> 00:41:55,071 Esther didn't mean to upset you or anything. 569 00:41:55,072 --> 00:41:57,312 She's just, you know, Esther - and drunk. 570 00:41:59,352 --> 00:42:01,791 Back home... 571 00:42:01,792 --> 00:42:04,791 when the master wasn't happy with an apprentice, 572 00:42:04,792 --> 00:42:07,951 we were sentenced to the workhouse to dance the treadmill. 573 00:42:07,952 --> 00:42:12,151 Six or eight at a time, we stand along a step on a big wheel, 574 00:42:12,152 --> 00:42:16,272 strapped to a bar overhead by our wrists and we keep it turning. 575 00:42:17,792 --> 00:42:20,111 The women was obliged to tie up their clothes 576 00:42:20,112 --> 00:42:21,472 and half-expose themselves. 577 00:42:24,072 --> 00:42:26,912 There was one woman, belonged to Mr Wallace. 578 00:42:28,072 --> 00:42:31,591 She don't tie up her clothes high enough so her foot catch 579 00:42:31,592 --> 00:42:32,752 and she slip. 580 00:42:34,952 --> 00:42:38,711 She hang by the wrists and the mill steps keep on batter her legs 581 00:42:38,712 --> 00:42:42,112 and knees and the driver with the cap keep on flog her. 582 00:42:43,992 --> 00:42:47,072 And all the time we keep on running and turning the mill. 583 00:42:48,952 --> 00:42:51,392 If we stop so she can catch the step... 584 00:42:53,712 --> 00:42:58,752 ..the driver flog us most dreadful and say, "Dance, boy... 585 00:43:00,832 --> 00:43:01,992 "..dance." 586 00:43:05,232 --> 00:43:09,112 No-one will tell me when to dance ever again. 587 00:43:15,512 --> 00:43:18,191 I didn't mean to upset you, I'm sorry. 588 00:43:18,192 --> 00:43:19,512 You're sorry? 589 00:43:20,832 --> 00:43:22,232 I told you I'm a good talker. 590 00:43:23,472 --> 00:43:25,912 I make them cry, I make them laugh. 591 00:43:44,312 --> 00:43:46,152 I shouldn't have done that. 592 00:43:48,832 --> 00:43:50,191 No, I'm glad that you did. 593 00:43:50,192 --> 00:43:51,632 That's not why I'm here. 594 00:43:52,832 --> 00:43:55,391 You should be getting home. 595 00:43:55,392 --> 00:43:58,951 "Vernon..." Who is Vernon? 596 00:43:58,952 --> 00:44:00,992 He was close to my grandfather when he died. 597 00:44:03,352 --> 00:44:04,912 Vernon lives in England now. 598 00:44:06,592 --> 00:44:08,272 I hope to meet him one day. 599 00:44:14,112 --> 00:44:16,431 Lucy? 600 00:44:16,432 --> 00:44:19,071 We're getting ready for bed. Go home, Esther. 601 00:44:19,072 --> 00:44:21,231 No, not until I've sorted Patience out. 602 00:44:21,232 --> 00:44:23,711 Well, you're too late. We've sorted it. 603 00:44:23,712 --> 00:44:27,471 Well, good for you. Aye, that's great news, Luce, come with me. 604 00:44:27,472 --> 00:44:29,871 Where to? Dunno. 605 00:44:29,872 --> 00:44:32,911 For a walk somewhere? Aye, I know how to take care of ya. 606 00:44:32,912 --> 00:44:34,112 No. 607 00:44:36,392 --> 00:44:37,832 Miriam? 608 00:44:39,432 --> 00:44:42,071 If Black Peter isn't your sweetheart, it's a lucky escape. 609 00:44:42,072 --> 00:44:44,272 He's a mardy bastard, what's the matter with him? 610 00:44:45,752 --> 00:44:48,551 I had a lucky escape today. 611 00:44:48,552 --> 00:44:50,231 Will doesn't want to see me any more. 612 00:44:50,232 --> 00:44:52,311 Oh, so that's the real reason why you're here? 613 00:44:52,312 --> 00:44:54,231 No. 614 00:44:54,232 --> 00:44:57,032 Well, yeah, I... Oh, go home, Esther. Just go home. 615 00:44:58,872 --> 00:45:01,512 Fine, I don't need you. And I don't need you. 616 00:45:31,672 --> 00:45:34,832 I'd like to go to Westminster and smash their smug faces in! 617 00:45:37,032 --> 00:45:39,912 I'm going back to the mill. No, you're not. 618 00:45:41,072 --> 00:45:43,431 It's about your son. Timothy or Jack, sir? 619 00:45:43,432 --> 00:45:44,831 The one in the Army. 620 00:45:44,832 --> 00:45:46,071 Joe? 621 00:45:46,072 --> 00:45:48,911 Oh, Peter. If you love me, marry me. 622 00:45:48,912 --> 00:45:50,871 You weren't even a virgin. Neither were you. 623 00:45:50,872 --> 00:45:52,671 There's more chance of me milking a pigeon 624 00:45:52,672 --> 00:45:54,552 than taking Will Whittaker back. 625 00:45:54,577 --> 00:46:24,240 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 47029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.