Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,325 --> 00:00:03,785
I'm keeping my distance,
in case I smash his face in.
2
00:00:03,822 --> 00:00:05,602
Don't do that.
3
00:00:05,625 --> 00:00:08,424
Esther'll be gone soon,
then things'll change.
4
00:00:08,425 --> 00:00:09,625
Leave her alone from now on.
5
00:00:09,625 --> 00:00:13,064
Or what? Are you going to go running
to Esther? I don't need Esther.
6
00:00:13,065 --> 00:00:14,145
Are you sure about that?
7
00:00:18,345 --> 00:00:20,225
It's very sad to drink alone,
Miriam.
8
00:00:20,225 --> 00:00:21,185
Just one, then.
9
00:00:24,585 --> 00:00:26,744
I have a sweetheart back home,
10
00:00:26,745 --> 00:00:29,384
Emily. I can't walk out with you.
11
00:00:29,385 --> 00:00:33,945
If you change your mind, you'll know
where I'll be, I'll be dancing!
12
00:00:33,946 --> 00:00:35,905
You're not warming to her, are you?
13
00:00:59,726 --> 00:01:07,090
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
14
00:01:09,985 --> 00:01:13,105
I'm relying on you to get
the girls there. Where?
15
00:01:13,106 --> 00:01:15,225
Kersal Moor, Chartist rally.
16
00:01:18,865 --> 00:01:21,424
What's this? Well, what's this?
17
00:01:21,425 --> 00:01:23,265
A shoemaker keeping factory hours?
18
00:01:23,265 --> 00:01:26,064
Next you'll be using your tools
to mend our broken furniture.
19
00:01:26,065 --> 00:01:27,224
What's broken?
20
00:01:27,225 --> 00:01:29,184
My bed. It rolls and shakes.
21
00:01:29,185 --> 00:01:32,425
And I'm not one that likes
to keep stone-still on my back.
22
00:01:32,425 --> 00:01:35,505
Do you think you've the right
tool for the job?
23
00:01:35,506 --> 00:01:37,385
I may have.
24
00:01:37,385 --> 00:01:39,065
Come see me tonight, then.
25
00:01:39,066 --> 00:01:40,505
Right.
26
00:01:49,345 --> 00:01:52,584
This rally is our chance
to prove that the Charter is
27
00:01:52,585 --> 00:01:54,064
the will of the people.
28
00:01:54,065 --> 00:01:58,224
That we are united and can't...
We WON'T be ignored. Once
29
00:01:58,225 --> 00:02:00,464
we have a vote, we have a voice.
30
00:02:00,465 --> 00:02:04,144
And this is just the beginning.
It's on a Monday.
31
00:02:04,145 --> 00:02:05,824
Who can go to a rally on a Monday?
32
00:02:05,825 --> 00:02:07,865
We'll ask them to close
the mill for the day.
33
00:02:08,985 --> 00:02:11,384
It'll never happen. Other mills
are closing for the day.
34
00:02:11,385 --> 00:02:14,545
Goyt's, Orrell's.
There's a march from Oldham.
35
00:02:14,546 --> 00:02:17,225
"A vote for all men
21 years of age." It's all men.
36
00:02:17,225 --> 00:02:19,025
We must start with what we can win.
37
00:02:21,545 --> 00:02:23,904
Tonight's the night
I finally start on Will Whittaker.
38
00:02:23,905 --> 00:02:27,424
What makes you so sure?
The stink on you ruined my dinner.
39
00:02:27,425 --> 00:02:29,624
It's like eating in the privy!
40
00:02:29,625 --> 00:02:32,984
Was that your porridge?
And she poured the pot on me
41
00:02:32,985 --> 00:02:35,544
this morning.
She's done it before, too.
42
00:02:35,545 --> 00:02:37,344
You let her?
Well, what can we do?
43
00:02:37,345 --> 00:02:38,904
I wish you were still in the dorm.
44
00:02:38,905 --> 00:02:42,064
Get a bucket of horse piss from the
wash barrel, see how she likes it.
45
00:02:42,065 --> 00:02:44,185
No! You'll only make it worse.
46
00:02:45,625 --> 00:02:48,545
I said to keep Maud away!
Maud! Maud!
47
00:02:49,905 --> 00:02:54,384
Oh, damn!
Here, it's a two-man job.
48
00:02:54,385 --> 00:02:56,504
Well, then our husbands
should do it.
49
00:02:56,505 --> 00:02:59,385
Angela, watch your sister!
50
00:03:00,985 --> 00:03:02,744
I don't know how
you manage with four.
51
00:03:02,745 --> 00:03:05,864
Job and Will were working
by the time I had the younger ones.
52
00:03:05,865 --> 00:03:07,624
The mill was easier.
53
00:03:07,625 --> 00:03:10,704
A walk to Kersal Moor on Monday
will feel like a holiday.
54
00:03:10,705 --> 00:03:12,584
You coming?
55
00:03:12,585 --> 00:03:14,464
I don't get involved.
56
00:03:14,465 --> 00:03:17,624
We take care of the men,
let the men take care of the world.
57
00:03:17,625 --> 00:03:20,584
Don't you find it lonely?
At home all day?
58
00:03:20,585 --> 00:03:22,184
The harder they work,
59
00:03:22,185 --> 00:03:25,345
the more we must make a home
they want to return to.
60
00:03:33,505 --> 00:03:36,144
Oi! Who has it, who's got me clog?
61
00:03:36,145 --> 00:03:37,864
It wasn't me!
62
00:03:37,865 --> 00:03:39,625
There! It's there.
63
00:03:41,225 --> 00:03:42,665
Do you think this is funny?
64
00:03:48,665 --> 00:03:51,944
And that's an end to it!
You leave Mary-Ann alone!
65
00:03:51,945 --> 00:03:56,025
Now, got to run.
I'm expecting a visitor.
66
00:04:01,905 --> 00:04:04,504
According to James Windell,
they seem unsettled.
67
00:04:04,505 --> 00:04:07,744
Windell understands facts
and figures, not flesh and blood.
68
00:04:07,745 --> 00:04:11,544
Our hands are content.
They appreciate what I do for them.
69
00:04:11,545 --> 00:04:13,865
This Chartist nonsense,
it won't affect us.
70
00:04:16,505 --> 00:04:17,585
Enter.
71
00:04:19,345 --> 00:04:23,224
Ah, good. Great news, Peter.
Wonderful news.
72
00:04:23,225 --> 00:04:25,424
Will you fetch me my address book
73
00:04:25,425 --> 00:04:27,465
and the seal on your way out,
darling?
74
00:04:29,145 --> 00:04:30,944
Parliament has decided.
75
00:04:30,945 --> 00:04:35,144
From August 1st, negro
apprenticeship will be abolished
76
00:04:35,145 --> 00:04:38,384
in the colonies.
Can you believe it?
77
00:04:38,385 --> 00:04:42,064
Congratulations. Long overdue.
78
00:04:42,065 --> 00:04:44,064
Now, as you know,
Joseph Sturge has worked
79
00:04:44,065 --> 00:04:45,944
tirelessly for this,
so I thought it right
80
00:04:45,945 --> 00:04:47,984
to send him a letter of thanks.
81
00:04:47,985 --> 00:04:51,625
Shall I read it out, or do you
trust me enough just to sign it?
82
00:04:55,065 --> 00:04:57,824
It is a little overwhelming, I know.
83
00:04:57,825 --> 00:04:59,665
But it's true.
84
00:05:00,785 --> 00:05:02,945
You and your people
are finally free.
85
00:05:04,265 --> 00:05:05,505
Sign here.
86
00:05:34,785 --> 00:05:40,065
If you need furniture fixing,
pay a carpenter.
87
00:05:51,825 --> 00:05:53,145
All done.
88
00:05:59,545 --> 00:06:02,425
You may go now, Peter.
Thank you, ma'am.
89
00:06:18,745 --> 00:06:20,144
My uncle saw me leave,
90
00:06:20,145 --> 00:06:22,864
demanded to know where
I was going and I answered.
91
00:06:22,865 --> 00:06:24,824
And you couldn't say the alehouse?
92
00:06:24,825 --> 00:06:27,504
Or the shop? Or hell in a handcart?
93
00:06:27,505 --> 00:06:30,504
He asked.
I heard myself tell the truth.
94
00:06:30,505 --> 00:06:32,344
I could have cut out my tongue.
95
00:06:32,345 --> 00:06:34,184
What use would you be then?
96
00:06:34,185 --> 00:06:37,184
I could come tonight?
Does your bed still shake?
97
00:06:37,185 --> 00:06:40,025
It's all yours. Morning, Mr Howlett.
98
00:06:44,025 --> 00:06:45,385
You better go first.
99
00:06:51,905 --> 00:06:53,864
Much work on next week, Will?
100
00:06:53,865 --> 00:06:54,945
No.
101
00:06:56,585 --> 00:06:59,345
Might be a good time to go
and see Emily.
102
00:06:59,346 --> 00:07:01,105
And it would be good to hear
103
00:07:01,105 --> 00:07:03,664
if there's been any news
of Job's regiment.
104
00:07:03,665 --> 00:07:05,904
That's a great idea, John.
105
00:07:05,905 --> 00:07:08,464
Emily wouldn't want me
just to turn up with no warning.
106
00:07:08,465 --> 00:07:10,144
She'd want nothing better.
107
00:07:10,145 --> 00:07:13,024
Someone would have heard
something by now. The four
108
00:07:13,025 --> 00:07:15,184
lads from the village
joined up together.
109
00:07:15,185 --> 00:07:18,224
One of them would have sent
a letter or some kind of message.
110
00:07:18,225 --> 00:07:19,464
I don't know.
111
00:07:19,465 --> 00:07:21,824
You made a promise to that girl.
112
00:07:21,825 --> 00:07:23,425
And she's from a good family.
113
00:07:24,865 --> 00:07:27,984
When I've saved enough,
I'll bring her up here.
114
00:07:27,985 --> 00:07:30,185
She'll be all cobwebs and no teeth.
115
00:07:32,465 --> 00:07:34,024
For the journey.
116
00:07:34,025 --> 00:07:36,664
Ask her to come back with you,
if you like.
117
00:07:36,665 --> 00:07:39,065
I'll do you some food to take.
118
00:07:57,105 --> 00:07:58,904
All the workers are behind it.
119
00:07:58,905 --> 00:08:00,904
All the workers are behind it?
120
00:08:00,905 --> 00:08:03,144
Mills are closing
right across the north.
121
00:08:03,145 --> 00:08:05,504
The march from Macclesfield
will pass here on the way.
122
00:08:05,505 --> 00:08:06,864
How will that look?
123
00:08:06,865 --> 00:08:09,424
Macclesfield masters supporting
the call for democracy,
124
00:08:09,425 --> 00:08:12,264
while the Greg family, who pride
themselves on listening to the
125
00:08:12,265 --> 00:08:14,584
workers, turn a deaf ear.
126
00:08:14,585 --> 00:08:16,024
What do you think, Windell?
127
00:08:16,025 --> 00:08:19,544
If he speaks for himself, he
can afford to lose a day's pay.
128
00:08:19,545 --> 00:08:21,904
Most people would give up
a day for such a cause.
129
00:08:21,905 --> 00:08:24,024
Most now? A moment ago it was "all".
130
00:08:24,025 --> 00:08:25,864
But, I respect and have no reason
131
00:08:25,865 --> 00:08:29,585
to fear the honest opinion
of my workforce.
132
00:08:35,585 --> 00:08:36,905
May I ask you something?
133
00:08:38,625 --> 00:08:39,904
If you want.
134
00:08:39,905 --> 00:08:41,705
Will you teach me to read?
135
00:08:43,425 --> 00:08:47,824
To read? Um... If you want to read,
I'm sure Mrs Greg will teach you.
136
00:08:47,825 --> 00:08:49,665
I want you to teach me.
137
00:08:51,025 --> 00:08:54,865
Oh, but I... I don't know
when we'd find the time.
138
00:08:56,265 --> 00:08:57,904
An early finish.
139
00:08:57,905 --> 00:09:01,784
Sorry, Mr Bate tells me
that sacrificing a few hours' pay
140
00:09:01,785 --> 00:09:03,744
for some greater cause
is acceptable.
141
00:09:03,745 --> 00:09:07,264
Desirable, even.
What greater cause, sir?
142
00:09:07,265 --> 00:09:08,945
This rally. Monday.
143
00:09:10,065 --> 00:09:13,064
I'm informed that attending
is worth a day's pay to you.
144
00:09:13,065 --> 00:09:15,825
Do you feel it your duty
to walk to this meeting,
145
00:09:15,826 --> 00:09:18,185
or is this rabble-rousing
by a noisy few?
146
00:09:18,185 --> 00:09:19,944
An honest day's work for me.
147
00:09:19,945 --> 00:09:22,744
If I want to be preached at,
I go to church.
148
00:09:22,745 --> 00:09:25,504
And the minister would tell
you to know right from wrong.
149
00:09:25,505 --> 00:09:27,584
The system needs reforming.
150
00:09:27,585 --> 00:09:31,424
No reform will ever be
enough for the likes of you.
151
00:09:31,425 --> 00:09:34,264
What did the last
great reform give us?
152
00:09:34,265 --> 00:09:37,464
Greg and Sons employ 2,000 people.
153
00:09:37,465 --> 00:09:41,104
How many of us were granted the
right to vote in the last election?
154
00:09:41,105 --> 00:09:44,304
Barely more than Samuel Greg
and his five sons.
155
00:09:44,305 --> 00:09:47,105
And now Robert Greg is an MP.
And that's reform?
156
00:09:48,585 --> 00:09:50,864
Why should only money have
a voice in parliament?
157
00:09:50,865 --> 00:09:53,464
I want to work Monday.
Where's my voice?
158
00:09:53,465 --> 00:09:55,944
We're listening to it now,
aren't we?
159
00:09:55,945 --> 00:09:57,904
Every man has the right to be heard
160
00:09:57,905 --> 00:10:02,184
and Kersal Moor is the next big step
on the road to universal suffrage.
161
00:10:02,185 --> 00:10:04,264
I'll see a show of hands.
162
00:10:04,265 --> 00:10:06,545
Who'd have me close
the mill on Monday?
163
00:10:13,145 --> 00:10:14,384
Esther Price.
164
00:10:14,385 --> 00:10:17,144
It's not a vote, it's a question.
165
00:10:17,145 --> 00:10:19,744
Who'll put their hands up
and risk the knacker's yard?
166
00:10:19,745 --> 00:10:21,904
Are you suggesting I'd hold
this vote against you?
167
00:10:21,905 --> 00:10:24,305
I'm suggesting who'd risk it?
So what would you have me do?
168
00:10:25,665 --> 00:10:27,984
Not see who votes what.
A secret ballot.
169
00:10:27,985 --> 00:10:30,344
There you go, one of them.
It's in the charter!
170
00:10:30,345 --> 00:10:33,744
How many men have got into Parliament
because voters work and live on their land
171
00:10:33,745 --> 00:10:37,104
and have to raise their hands in
front of them? Stones in a sack.
172
00:10:37,105 --> 00:10:39,344
Two different sacks.
Hide them somewhere.
173
00:10:39,345 --> 00:10:41,184
Here you are, take this.
174
00:10:41,185 --> 00:10:44,784
This one means close the mill.
This, keep it running.
175
00:10:44,785 --> 00:10:48,344
One man, one vote. Behind the cart.
176
00:10:48,345 --> 00:10:49,945
The final decision rests with me.
177
00:10:51,625 --> 00:10:54,104
Oversee proceedings, Windell.
178
00:10:54,105 --> 00:10:58,025
You'd give the vote to every drunk
and dullard in the country.
179
00:10:58,026 --> 00:11:00,905
What next? Women? Negroes?
180
00:11:19,865 --> 00:11:23,064
Eh. Vote to close
for your Will's sake.
181
00:11:23,065 --> 00:11:25,584
Shoes will wear out
marching to Kersal Moor.
182
00:11:25,585 --> 00:11:27,584
There'll be a queue outside
your door.
183
00:11:27,585 --> 00:11:31,144
It'll have to be a long 'un.
He'll be halfway to Bledlow by now.
184
00:11:31,145 --> 00:11:33,065
Gone to be with his sweetheart.
185
00:11:35,705 --> 00:11:38,104
Vote! Vote for a day off!
186
00:11:38,105 --> 00:11:39,705
Yeah! Come on!
187
00:11:47,546 --> 00:11:49,886
The final decision rests with you.
188
00:11:49,904 --> 00:11:53,104
But I know you respect the honest
opinion of your workforce.
189
00:11:54,704 --> 00:11:57,384
Ensure the stokers are
an hour early on Tuesday.
190
00:11:59,784 --> 00:12:03,264
The boiler will need some work if
left unattended for two whole days.
191
00:12:04,864 --> 00:12:08,784
Is this wise, master? It could be
the thin end of the wedge.
192
00:12:08,785 --> 00:12:12,863
No-one but Bate will actually go.
It'll save us a day's wages
193
00:12:12,863 --> 00:12:14,663
and the goodwill
shall serve me well.
194
00:12:19,583 --> 00:12:21,223
A day off Monday!
195
00:12:23,303 --> 00:12:25,063
Don't waste it!
196
00:12:30,543 --> 00:12:34,422
So that's when we can start your
lessons. If you still want to.
197
00:12:34,423 --> 00:12:36,223
I want to very much.
198
00:12:38,103 --> 00:12:40,262
If Will couldn't see what he had...
199
00:12:40,263 --> 00:12:42,862
He didn't 'have' me.
I'd sooner dock a pig.
200
00:12:42,863 --> 00:12:45,262
I'll skip tea tonight, come over.
201
00:12:45,263 --> 00:12:48,022
You'll not miss him
if you've got me there.
202
00:12:48,023 --> 00:12:49,902
I know how to look after you.
203
00:12:49,903 --> 00:12:52,823
Oh, Windell'll catch you
and have you working overtime.
204
00:12:55,583 --> 00:12:58,223
Ha! I'll cook something.
I've been practising.
205
00:13:01,583 --> 00:13:03,143
Patience'll get me.
206
00:13:03,143 --> 00:13:06,142
If she was going to do something,
she'd have done it last night.
207
00:13:06,143 --> 00:13:07,862
Said she were thinking.
208
00:13:07,863 --> 00:13:11,662
Thinking, and thinking,
and now she's thought!
209
00:13:11,663 --> 00:13:13,663
Just stay out of her way.
210
00:13:20,903 --> 00:13:22,343
Hang on, Lucy.
211
00:13:25,343 --> 00:13:26,983
What are you doing here?
212
00:13:43,223 --> 00:13:44,743
Oi!
213
00:13:47,983 --> 00:13:51,583
I've spent all day in cold,
damp clothes.
214
00:13:53,063 --> 00:13:57,622
So I thought, after tea, I'll
dunk you and Lucy in the trough.
215
00:13:57,623 --> 00:14:00,423
And I'll do it every night
until one of you drowns.
216
00:14:56,983 --> 00:15:02,582
Lucy! I was right! She's
in there now, and she's mad.
217
00:15:02,583 --> 00:15:04,543
Keep away from her.
218
00:15:35,543 --> 00:15:37,023
Be at the rally later.
219
00:15:38,503 --> 00:15:40,063
See you at Kersal Moor.
220
00:15:41,383 --> 00:15:43,382
Meeting at Kersal Moor.
221
00:15:43,383 --> 00:15:45,982
If everyone thinks like that,
there'll be no-one there.
222
00:15:45,983 --> 00:15:49,102
If people are going from all over,
they're not going to miss me.
223
00:15:49,103 --> 00:15:50,343
I might follow you on.
224
00:15:58,903 --> 00:16:00,742
Miriam can't come.
225
00:16:00,743 --> 00:16:02,702
The Windell's are making
the apprentices do
226
00:16:02,703 --> 00:16:04,822
chores about the house.
Are you ready, Boon?
227
00:16:04,823 --> 00:16:06,343
Long walk with my feet.
228
00:16:08,183 --> 00:16:12,782
You can lead a horse to water,
but you can't make it drink.
229
00:16:12,783 --> 00:16:14,502
Can I have a horse?
230
00:16:14,503 --> 00:16:15,822
No.
231
00:16:15,823 --> 00:16:18,742
No, we're going on a big
walk with your dad.
232
00:16:18,743 --> 00:16:20,862
A big walk with
lots and lots of people.
233
00:16:20,863 --> 00:16:22,783
Will there be horses there?
234
00:16:24,703 --> 00:16:26,983
I'll be your horse. Come on.
235
00:16:41,623 --> 00:16:42,943
Walk on.
236
00:16:44,583 --> 00:16:48,542
We should get out,
we've been here all weekend.
237
00:16:48,543 --> 00:16:52,022
Someone could see us -
HE could see us.
238
00:16:52,023 --> 00:16:54,222
What are you so scared of?
He's not your dad.
239
00:16:54,223 --> 00:16:57,143
I know. My dad died at Waterloo.
240
00:16:59,183 --> 00:17:01,302
I was still in my mother's belly.
241
00:17:01,303 --> 00:17:03,422
She died a few weeks
after I was born -
242
00:17:03,423 --> 00:17:05,783
a broken heart. John took me in.
243
00:17:07,743 --> 00:17:09,543
He didn't have to, but he did.
244
00:17:10,663 --> 00:17:12,462
I owe him a lot.
245
00:17:12,463 --> 00:17:15,022
It doesn't mean you have
to live by his rules.
246
00:17:15,023 --> 00:17:18,142
Just live your own life, Will,
not the one he wants you to have.
247
00:17:18,143 --> 00:17:19,502
I'm here, aren't I?
248
00:17:19,503 --> 00:17:21,622
Yeah, as long as we're in hiding,
you're happy.
249
00:17:21,623 --> 00:17:22,983
Aren't you happy?
250
00:17:24,903 --> 00:17:26,742
Like this?
251
00:17:26,743 --> 00:17:28,182
I'm going!
252
00:17:28,183 --> 00:17:30,862
Come with me, or I might just
find someone more exciting.
253
00:17:30,863 --> 00:17:33,062
At a Chartist meeting?
254
00:17:33,063 --> 00:17:35,382
It's not all speeches, you know.
255
00:17:35,383 --> 00:17:38,102
No? They have nude races there, too.
256
00:17:38,103 --> 00:17:39,702
They do.
257
00:17:39,703 --> 00:17:41,382
Well, used to.
258
00:17:41,383 --> 00:17:43,622
It was a tradition
at Kersal Moor Fair.
259
00:17:43,623 --> 00:17:45,142
Single men looking for a wife
260
00:17:45,143 --> 00:17:48,022
would strip off and run a race
to impress the local maids.
261
00:17:48,023 --> 00:17:49,462
You're making it up.
262
00:17:49,463 --> 00:17:50,863
They had nothing to hide.
263
00:17:52,263 --> 00:17:54,862
I'm going, see if I can
find a man who's not ashamed
264
00:17:54,863 --> 00:17:56,263
to be seen with me.
265
00:18:11,303 --> 00:18:13,103
Are you not joining us, brother?
266
00:18:16,983 --> 00:18:19,382
They don't care. They do.
267
00:18:19,383 --> 00:18:22,263
Not enough to prise them
from their beds or the inns.
268
00:18:24,143 --> 00:18:25,822
Look.
269
00:18:25,823 --> 00:18:28,583
This is not the only way
to Kersal Moor.
270
00:18:30,183 --> 00:18:31,543
Have faith.
271
00:18:51,823 --> 00:18:55,263
If anyone asks, I'm delivering coal.
272
00:18:58,263 --> 00:19:00,023
There's more than one door.
273
00:19:05,703 --> 00:19:08,463
'Wet floor. Do not enter'.
274
00:19:15,423 --> 00:19:16,903
Which is Africa?
275
00:19:18,503 --> 00:19:19,463
Um...
276
00:19:21,743 --> 00:19:24,663
All of this.
277
00:19:26,023 --> 00:19:27,383
And Dominica?
278
00:19:28,463 --> 00:19:33,942
Well, that is somewhere... here.
279
00:19:33,943 --> 00:19:36,543
And where are we now?
280
00:19:38,583 --> 00:19:39,783
Here.
281
00:19:46,903 --> 00:19:48,702
We'd better get started.
282
00:19:48,703 --> 00:19:50,783
Can we start with names?
283
00:19:52,103 --> 00:19:54,262
I think we should do letters first.
284
00:19:54,263 --> 00:19:58,542
Letters and names.
The important people, like...
285
00:19:58,543 --> 00:20:00,263
Miriam.
286
00:20:16,703 --> 00:20:18,502
It's a horse!
287
00:20:18,503 --> 00:20:22,543
It's a tired horse. Do you want
to get down and walk for a bit?
288
00:20:25,103 --> 00:20:26,943
No, it's a horse.
289
00:21:00,223 --> 00:21:02,742
I told you.
290
00:21:02,743 --> 00:21:04,983
Have faith. Unstoppable.
291
00:21:06,463 --> 00:21:09,263
We are! Unstoppable!
292
00:21:11,703 --> 00:21:12,983
Come on!
293
00:21:36,623 --> 00:21:38,302
Good!
294
00:21:38,303 --> 00:21:40,022
Very good.
295
00:21:40,023 --> 00:21:41,382
Any more?
296
00:21:41,383 --> 00:21:42,823
Vernon.
297
00:21:45,503 --> 00:21:46,823
V...
298
00:21:47,743 --> 00:21:49,063
E...
299
00:21:50,663 --> 00:21:52,222
R...
300
00:21:52,223 --> 00:21:53,742
N...
301
00:21:53,743 --> 00:21:57,102
O and then another N.
302
00:21:57,103 --> 00:21:59,023
Vernon.
303
00:22:03,663 --> 00:22:07,182
That's an unusual name.
Is it your father?
304
00:22:07,183 --> 00:22:09,542
No.
305
00:22:09,543 --> 00:22:10,903
My father was Peter.
306
00:22:13,743 --> 00:22:15,423
Then who's Vernon?
307
00:22:17,543 --> 00:22:19,183
Who's Vernon?
308
00:22:24,303 --> 00:22:25,383
What's going on?
309
00:22:26,663 --> 00:22:28,342
I've nearly finished, Mr Windell.
310
00:22:28,343 --> 00:22:30,383
Oh, Peter's
just delivering coal.
311
00:22:32,343 --> 00:22:34,142
Do you know where Mary-Ann
and Lucy are?
312
00:22:34,143 --> 00:22:38,302
They've been missing
since this morning. No.
313
00:22:38,303 --> 00:22:41,303
Do you know why Lucy's face
is like it is?
314
00:22:42,423 --> 00:22:43,503
No.
315
00:22:52,543 --> 00:22:55,183
I should go.
316
00:23:01,583 --> 00:23:05,342
What'll they do to us when
we get back? What'll Patience do?
317
00:23:05,343 --> 00:23:09,382
But she looked more like Despair
And she cried out in the air
318
00:23:09,383 --> 00:23:12,502
My father Time is weak and grey
319
00:23:12,503 --> 00:23:14,662
With waiting for a better day
320
00:23:14,663 --> 00:23:17,422
Rise like lions after slumber
321
00:23:17,423 --> 00:23:19,502
In unvanquishable numbers
322
00:23:19,503 --> 00:23:22,662
Shake your chains to earth like dew
323
00:23:22,663 --> 00:23:25,102
Which in sleep had fallen on you.
324
00:23:25,103 --> 00:23:28,262
Ye are many, they are few!
325
00:23:28,263 --> 00:23:31,063
We are many, they are few!
We are many, they are few!
326
00:23:31,063 --> 00:23:33,982
Esther'll help us, won't she?
When we get back?
327
00:23:33,983 --> 00:23:36,342
We are many, they are few!
328
00:23:36,343 --> 00:23:39,942
Don't worry,
it's going to be all right.
329
00:23:39,943 --> 00:23:45,662
We are many, they are few!
We are many, they are few!
330
00:23:45,663 --> 00:23:48,303
We are many, they are few...
331
00:23:56,783 --> 00:23:59,663
Let's go back to the edge where
there's room to have our picnic.
332
00:23:59,663 --> 00:24:01,342
I'm sure that's Feargus O'Connor.
333
00:24:01,343 --> 00:24:03,662
100 yards nearer and we
could hear what he's saying.
334
00:24:03,663 --> 00:24:06,062
Daniel, we ARE stoppable.
335
00:24:06,063 --> 00:24:08,783
We can't get any nearer,
there's too many people.
336
00:24:14,983 --> 00:24:19,302
O'Connor's speech,
copies of O'Connor's speech!
337
00:24:19,303 --> 00:24:21,543
Pass it on! Here! Over here.
338
00:24:23,623 --> 00:24:25,782
And every year since,
on that anniversary,
339
00:24:25,783 --> 00:24:28,783
she flew the black petticoat she were
wearing that day from a flagpole!
340
00:24:28,784 --> 00:24:33,063
But this year, this year
the troops raided her home
341
00:24:33,063 --> 00:24:36,902
and seized 'em.
Is this why our boys joined the army?
342
00:24:36,903 --> 00:24:40,222
To attack innocent protestors
and seize our petticoats?
343
00:24:40,223 --> 00:24:42,663
Women too can help in the struggle.
344
00:24:49,663 --> 00:24:50,743
Aye up.
345
00:24:51,943 --> 00:24:53,462
What's this?
346
00:24:53,463 --> 00:24:55,622
Are you here for the race?
What race?
347
00:24:55,623 --> 00:24:58,062
Ah, now you've seen the competition,
you're backing out?
348
00:24:58,063 --> 00:25:00,662
Put your clothes on, Will.
Backing out? Of what?
349
00:25:00,663 --> 00:25:03,422
The naked race.
The boys show the girls
350
00:25:03,423 --> 00:25:05,582
what they've got
and the winner bags the bread.
351
00:25:05,583 --> 00:25:08,142
I thought that was just a story.
Does it really happen?
352
00:25:08,143 --> 00:25:10,862
Not this year. Doesn't look
like your boys are man enough.
353
00:25:10,863 --> 00:25:14,142
I'll show you who's man enough.
And where's the finishing line?
354
00:25:14,143 --> 00:25:18,663
First to the nearest
beer cart and back again.
355
00:25:27,903 --> 00:25:32,302
We stand together as one,
brothers and sisters!
356
00:25:32,303 --> 00:25:36,223
Shoulder to shoulder to shake the
very foundations of Parliament.
357
00:25:37,783 --> 00:25:42,143
If anyone asks me what I mean
by universal suffrage,
358
00:25:42,143 --> 00:25:47,222
I would answer that every
working man in the land
359
00:25:47,223 --> 00:25:49,943
had a right to a good coat
to his back.
360
00:25:59,383 --> 00:26:01,262
That's a scandal!
361
00:26:01,263 --> 00:26:04,303
Every working man
has the right to a coat!
362
00:26:05,983 --> 00:26:09,782
..No more work than was necessary
for keeping him in health,
363
00:26:09,783 --> 00:26:13,383
and as much wages as would
afford him all the blessings
364
00:26:13,383 --> 00:26:14,863
and enjoyment of life.
365
00:26:14,864 --> 00:26:18,782
And the means to achieve all that,
the best means,
366
00:26:18,783 --> 00:26:21,622
is to get a voice in Parliament.
Sign the petition.
367
00:26:21,623 --> 00:26:25,543
Add your name to the
demand for democracy and justice!
368
00:26:52,931 --> 00:26:55,371
800,000 people
signed the Tolpuddle petition,
369
00:26:58,116 --> 00:26:59,956
and we got them back from Australia.
370
00:26:59,957 --> 00:27:01,674
This will be even bigger.
371
00:27:01,675 --> 00:27:03,990
I'll make a banner with some of
the women from the village.
372
00:27:03,991 --> 00:27:05,110
Look who it is!
373
00:27:05,111 --> 00:27:07,470
Esther! You came!
374
00:27:07,471 --> 00:27:08,750
I did.
375
00:27:08,751 --> 00:27:12,431
Does John Howlett know?
He will do. Weren't it unbelievable?
376
00:27:14,271 --> 00:27:15,671
We're on our way!
377
00:27:48,951 --> 00:27:50,911
Do you want me
to come in with you?
378
00:27:52,751 --> 00:27:54,351
They should hear it from me first.
379
00:28:02,431 --> 00:28:04,311
Eh, good luck.
380
00:28:08,951 --> 00:28:11,230
Who's that? Will?
381
00:28:11,231 --> 00:28:14,270
Back already? Any news of Job?
382
00:28:14,271 --> 00:28:17,790
His regiment? Let the lad
get through the door first.
383
00:28:17,791 --> 00:28:20,750
Sorry, yes. Did you hear anything?
384
00:28:20,751 --> 00:28:22,630
No, sorry.
385
00:28:22,631 --> 00:28:25,470
Did you see Betty Carter?
She must have heard something.
386
00:28:25,471 --> 00:28:28,190
Or Sarah Cooper,
has she heard from her Ben?
387
00:28:28,191 --> 00:28:30,310
Someone must have heard something!
388
00:28:30,311 --> 00:28:32,111
No news is good news, Bec.
389
00:28:33,471 --> 00:28:35,110
How was young Emily?
390
00:28:35,111 --> 00:28:38,351
Um... Emily's...
391
00:28:40,351 --> 00:28:43,751
Well, she's... she's
with another man.
392
00:28:45,231 --> 00:28:49,350
Oh, Will. I'm so sorry,
you poor boy.
393
00:28:49,351 --> 00:28:51,351
That's why you're back so soon.
394
00:28:51,351 --> 00:28:53,030
It's OK. I mean, I'm fine.
395
00:28:53,031 --> 00:28:56,790
Smells like you've been
drowning your sorrows.
396
00:28:56,791 --> 00:28:58,790
We should never have come here.
397
00:28:58,791 --> 00:29:02,910
No, we should. Emily's the past now.
398
00:29:02,911 --> 00:29:05,910
Just be sure Esther Price
ain't your future.
399
00:29:05,911 --> 00:29:08,391
She had a man in her rooms
all weekend.
400
00:29:46,591 --> 00:29:49,911
You're a liar, Will Whittaker.
401
00:29:55,511 --> 00:29:59,470
Mr Windell tells me
you were missing without permission.
402
00:29:59,471 --> 00:30:02,511
And I'm guessing you got that
at that damn fool meeting.
403
00:30:03,831 --> 00:30:05,310
You'll make it up in overtime.
404
00:30:05,311 --> 00:30:06,591
Go on.
405
00:30:08,911 --> 00:30:11,110
Wind it up! What's happened?
406
00:30:11,111 --> 00:30:13,270
We threw wash over Patience.
407
00:30:13,271 --> 00:30:14,710
Why didn't you come to see me?
408
00:30:14,711 --> 00:30:16,350
Well, you were busy
409
00:30:16,351 --> 00:30:17,551
docking a pig.
410
00:30:19,711 --> 00:30:21,470
Is there a problem, Mr Howlett?
411
00:30:21,471 --> 00:30:24,031
Yes! Why haven't you started yet?
412
00:30:32,751 --> 00:30:35,031
Anything we want, we can achieve.
413
00:30:39,431 --> 00:30:43,271
We just have to stand together,
work together.
414
00:30:48,351 --> 00:30:49,990
We are many.
415
00:30:49,991 --> 00:30:51,471
But she is few.
416
00:31:06,751 --> 00:31:08,190
You didn't vote.
417
00:31:08,191 --> 00:31:09,631
I didn't see the point.
418
00:31:10,751 --> 00:31:12,350
We closed the mill.
419
00:31:12,351 --> 00:31:14,030
So my vote didn't matter.
420
00:31:14,031 --> 00:31:16,870
But you had one, you had one.
421
00:31:16,871 --> 00:31:18,111
I gave it to you.
422
00:31:19,311 --> 00:31:22,230
You think I couldn't pick
that up for myself?
423
00:31:22,231 --> 00:31:24,750
Don't you understand it,
or don't you care?
424
00:31:24,751 --> 00:31:28,190
You had your day out, a nice walk
in the country. What's changed?
425
00:31:28,191 --> 00:31:29,751
I'm still a nigger with a shovel.
426
00:31:32,511 --> 00:31:34,910
Why should I care
about you and Parliament?
427
00:31:34,911 --> 00:31:37,350
Every decision they make
affects every one of us,
428
00:31:37,351 --> 00:31:38,950
every day of our lives.
429
00:31:38,951 --> 00:31:40,790
Not me! They abolished slavery.
430
00:31:40,791 --> 00:31:43,990
I became an apprentice.
So it affected you? It was worse!
431
00:31:43,991 --> 00:31:45,071
Worse than slavery?
432
00:31:48,471 --> 00:31:49,911
Show me the difference.
433
00:31:51,191 --> 00:31:54,110
Which is a slave stripe,
which is an apprentice?
434
00:31:54,111 --> 00:31:55,311
Can you tell?
435
00:31:56,391 --> 00:31:57,671
Can you?
436
00:32:02,951 --> 00:32:04,670
Well, now that's over, too.
437
00:32:04,671 --> 00:32:06,791
So my vote didn't matter.
438
00:32:09,711 --> 00:32:13,230
There were 300,000 people
there yesterday.
439
00:32:13,231 --> 00:32:16,030
We're gonna create the biggest
petition the world has ever seen.
440
00:32:16,031 --> 00:32:17,710
You can shrug,
441
00:32:17,711 --> 00:32:19,271
or you can sign.
442
00:32:29,071 --> 00:32:32,470
Sign. And one day we'll have working
men like us in Parliament.
443
00:32:32,471 --> 00:32:33,790
Not like me.
444
00:32:33,791 --> 00:32:37,230
Men like us wouldn't have taken
hundreds of years to abolish slavery,
445
00:32:37,231 --> 00:32:39,750
and we'd ensure a fair day's
wage for a fair day's work.
446
00:32:39,751 --> 00:32:41,031
This matters.
447
00:32:48,991 --> 00:32:50,631
I can write my name. Then sign.
448
00:32:52,231 --> 00:32:54,871
Miriam taught me
whilst you were at your meeting.
449
00:33:09,311 --> 00:33:11,431
Oi! You forgetting something?
450
00:33:12,751 --> 00:33:14,030
No.
451
00:33:14,031 --> 00:33:17,190
No more. This stops now.
452
00:33:17,191 --> 00:33:18,310
Who says?
453
00:33:18,311 --> 00:33:20,550
Me. Me.
454
00:33:20,551 --> 00:33:22,431
Me. Me.
455
00:33:23,871 --> 00:33:24,950
Me.
456
00:33:24,951 --> 00:33:27,110
Er, what's happening here?
457
00:33:27,111 --> 00:33:28,950
They're picking on me, Mrs Greg.
458
00:33:28,951 --> 00:33:31,070
Is that true, all of you?
459
00:33:31,071 --> 00:33:33,711
You ought to be ashamed
of yourselves.
460
00:33:40,071 --> 00:33:43,390
The Times estimate's 30,000
in attendance.
461
00:33:43,391 --> 00:33:45,790
The Chartists are saying
significantly more.
462
00:33:45,791 --> 00:33:48,270
I fear the genie's
out of the bottle.
463
00:33:48,271 --> 00:33:50,471
Tell him he can't do that here.
464
00:33:54,951 --> 00:33:56,711
Will this take long?
465
00:33:57,991 --> 00:34:01,471
When you were a boy, don't you
remember how exciting it was
466
00:34:01,471 --> 00:34:02,991
getting news from home?
467
00:34:02,992 --> 00:34:05,511
I don't remember our lessons
being interrupted for it.
468
00:34:06,591 --> 00:34:09,550
Here he is now. Come in, Peter.
469
00:34:09,551 --> 00:34:12,190
I've a letter from your mother.
470
00:34:12,191 --> 00:34:14,830
I wonder if she's heard yet...? No!
471
00:34:14,831 --> 00:34:16,551
Thank you, Mrs Greg.
472
00:34:16,551 --> 00:34:18,351
A friend will read it to me later.
473
00:34:19,751 --> 00:34:21,031
May I?
474
00:34:27,391 --> 00:34:28,591
Thank you.
475
00:34:34,271 --> 00:34:36,791
It seems he doesn't need you
as much as you thought.
476
00:34:39,751 --> 00:34:41,870
Well, I'm glad he's making friends.
477
00:34:41,871 --> 00:34:45,110
Mother, your letters,
478
00:34:45,111 --> 00:34:46,791
they meant the world to me.
479
00:34:49,191 --> 00:34:50,511
I know.
480
00:34:57,791 --> 00:35:01,670
I beg your pardon, Mrs Greg, but may
I speak to you about Patience Dunne?
481
00:35:01,671 --> 00:35:03,950
I'm worried about her. Why?
482
00:35:03,951 --> 00:35:06,630
I think she may run away or worse.
483
00:35:06,631 --> 00:35:09,350
The other girls make her life
a misery, Miss.
484
00:35:09,351 --> 00:35:11,950
They even poured a bucket of wash
on her the other day.
485
00:35:11,951 --> 00:35:15,390
Is there any way you could move her
before something terrible happens?
486
00:35:15,391 --> 00:35:17,350
It's never wise to bow to mob rule.
487
00:35:17,351 --> 00:35:19,590
She cries herself to sleep
every night.
488
00:35:19,591 --> 00:35:20,911
Patience Dunne does?
489
00:35:20,911 --> 00:35:22,591
She was a very melancholy
little child
490
00:35:22,592 --> 00:35:23,990
when she first came here.
491
00:35:23,991 --> 00:35:28,150
Was she? She's known more than
her fair share of misfortune.
492
00:35:28,151 --> 00:35:30,590
Have her moved
to the servant's quarters.
493
00:35:30,591 --> 00:35:32,671
We need another
pair of hands in the house.
494
00:35:36,711 --> 00:35:40,310
Your cuts and bruises sustained
in defence of Patience, were they?
495
00:35:40,311 --> 00:35:42,631
Nothing gets past you, Mr Windell.
496
00:36:03,631 --> 00:36:05,550
What's happened?
497
00:36:05,551 --> 00:36:08,390
Every night, I lie in bed
worrying about Job.
498
00:36:08,391 --> 00:36:10,990
Don't you worry about him?
499
00:36:10,991 --> 00:36:13,310
Don't you wonder how he is?
500
00:36:13,311 --> 00:36:16,351
He's been like a brother to you
since you were a baby.
501
00:36:17,991 --> 00:36:19,430
I told 'em.
502
00:36:19,431 --> 00:36:22,230
Then when you said Emily
had found another
503
00:36:22,231 --> 00:36:25,551
and all the time it was you,
down there with her.
504
00:36:30,631 --> 00:36:33,510
"They say the market square
we have hated
505
00:36:33,511 --> 00:36:36,990
"with all our hearts
will become our playground.
506
00:36:36,991 --> 00:36:42,590
"Even old Mary-Alice with legs as
bent as palm trees has promised
507
00:36:42,591 --> 00:36:45,950
"on the day we are free,
she will dance there.
508
00:36:45,951 --> 00:36:48,151
"How do folks forget so quickly?
509
00:36:55,311 --> 00:36:57,270
"I will not dance.
510
00:36:57,271 --> 00:36:59,550
"Not until you stand before me
511
00:36:59,551 --> 00:37:02,790
"and tell me
that our family is truly free
512
00:37:02,791 --> 00:37:04,990
"in blood and spirit.
513
00:37:04,991 --> 00:37:06,990
"I long for that day.
514
00:37:06,991 --> 00:37:08,670
"Ever yours...
515
00:37:08,671 --> 00:37:10,151
"Mother."
516
00:37:14,231 --> 00:37:16,071
She must feel a long way away.
517
00:37:18,871 --> 00:37:21,390
Let me take you for a drink
518
00:37:21,391 --> 00:37:23,271
to thank you for reading.
519
00:37:31,271 --> 00:37:33,711
Bec is the only woman
I've ever known.
520
00:37:35,311 --> 00:37:37,990
I love her with all my heart.
521
00:37:37,991 --> 00:37:40,311
And I'm proud to call her my wife.
522
00:37:41,911 --> 00:37:43,471
But I was a boy like you, once.
523
00:37:45,591 --> 00:37:47,511
I understand temptation.
524
00:37:49,751 --> 00:37:51,551
Did you two find the time to talk?
525
00:37:53,271 --> 00:37:54,870
Yeah.
526
00:37:54,871 --> 00:37:56,790
And you had things in common?
527
00:37:56,791 --> 00:37:58,151
Lots.
528
00:38:00,191 --> 00:38:01,631
It's not just temptation.
529
00:38:03,231 --> 00:38:04,671
I really do like her.
530
00:38:06,111 --> 00:38:10,351
You both lost your parents
when you were young. Am I right?
531
00:38:13,431 --> 00:38:17,231
You had a family to take you in.
She went to the workhouse.
532
00:38:18,991 --> 00:38:21,070
And that's who she is.
That's not all she is.
533
00:38:21,071 --> 00:38:22,151
Were you her first?
534
00:38:24,751 --> 00:38:25,711
Were you?
535
00:38:28,911 --> 00:38:30,191
You won't be her last.
536
00:38:31,391 --> 00:38:33,431
Women like that will never be tamed.
537
00:38:37,311 --> 00:38:39,151
I just want the best for you, Will.
538
00:38:41,311 --> 00:38:43,471
I owe that to your ma and pa.
539
00:39:13,490 --> 00:39:14,830
What's up?
540
00:39:14,832 --> 00:39:17,951
Have you never seen
Miriam Catterall before?
541
00:39:17,952 --> 00:39:19,352
Take a seat.
542
00:39:33,512 --> 00:39:36,512
Miriam. Will you sign
the petition for the charter?
543
00:39:42,192 --> 00:39:45,271
I hear you used the day off to
teach Peter how to write his name.
544
00:39:45,272 --> 00:39:46,831
That's right.
545
00:39:46,832 --> 00:39:49,231
Once Parliament represents us all,
546
00:39:49,232 --> 00:39:53,111
everyone will have the time
to learn to read and write.
547
00:39:53,112 --> 00:39:54,392
And that would be good.
548
00:40:10,792 --> 00:40:12,872
Thank you. You're welcome.
549
00:40:14,472 --> 00:40:15,832
At last!
550
00:40:19,712 --> 00:40:22,312
I was beginning to think
Big John had killed you.
551
00:40:24,192 --> 00:40:25,592
I've made a mistake.
552
00:40:27,112 --> 00:40:28,392
A huge mistake.
553
00:40:29,512 --> 00:40:32,272
I shouldn't have gone with you
and it can't happen again.
554
00:40:33,592 --> 00:40:35,471
Are you serious?
555
00:40:35,472 --> 00:40:37,112
Me and you are no good.
556
00:40:39,752 --> 00:40:41,352
Sorry.
557
00:40:44,312 --> 00:40:48,112
No, I... thought I knew who you were,
Will Whittaker, but I was wrong.
558
00:40:49,752 --> 00:40:51,231
You're weak.
559
00:40:51,232 --> 00:40:56,191
You're a weak, pathetic little boy
and I don't need you any more.
560
00:40:56,192 --> 00:40:57,672
Go away!
561
00:41:05,512 --> 00:41:08,631
Do you want to dance?
No, thank you.
562
00:41:08,632 --> 00:41:12,631
Your sweetheart doesn't mind, do you?
She's not my sweetheart.
563
00:41:12,632 --> 00:41:14,472
Maybe you should just go home,
Esther.
564
00:41:16,032 --> 00:41:19,711
Dance. Oh, come on. Dance.
565
00:41:19,712 --> 00:41:21,951
What's the matter? Dance.
566
00:41:21,952 --> 00:41:24,312
Have you never danced before? Dance!
567
00:41:28,432 --> 00:41:30,472
Well done, Esther.
568
00:41:51,872 --> 00:41:55,071
Esther didn't mean
to upset you or anything.
569
00:41:55,072 --> 00:41:57,312
She's just, you know,
Esther - and drunk.
570
00:41:59,352 --> 00:42:01,791
Back home...
571
00:42:01,792 --> 00:42:04,791
when the master wasn't happy
with an apprentice,
572
00:42:04,792 --> 00:42:07,951
we were sentenced to the workhouse
to dance the treadmill.
573
00:42:07,952 --> 00:42:12,151
Six or eight at a time, we stand
along a step on a big wheel,
574
00:42:12,152 --> 00:42:16,272
strapped to a bar overhead by our
wrists and we keep it turning.
575
00:42:17,792 --> 00:42:20,111
The women was obliged
to tie up their clothes
576
00:42:20,112 --> 00:42:21,472
and half-expose themselves.
577
00:42:24,072 --> 00:42:26,912
There was one woman,
belonged to Mr Wallace.
578
00:42:28,072 --> 00:42:31,591
She don't tie up her clothes
high enough so her foot catch
579
00:42:31,592 --> 00:42:32,752
and she slip.
580
00:42:34,952 --> 00:42:38,711
She hang by the wrists and the mill
steps keep on batter her legs
581
00:42:38,712 --> 00:42:42,112
and knees and the driver with
the cap keep on flog her.
582
00:42:43,992 --> 00:42:47,072
And all the time we keep on
running and turning the mill.
583
00:42:48,952 --> 00:42:51,392
If we stop so she can
catch the step...
584
00:42:53,712 --> 00:42:58,752
..the driver flog us most dreadful
and say, "Dance, boy...
585
00:43:00,832 --> 00:43:01,992
"..dance."
586
00:43:05,232 --> 00:43:09,112
No-one will tell me
when to dance ever again.
587
00:43:15,512 --> 00:43:18,191
I didn't mean to upset you,
I'm sorry.
588
00:43:18,192 --> 00:43:19,512
You're sorry?
589
00:43:20,832 --> 00:43:22,232
I told you I'm a good talker.
590
00:43:23,472 --> 00:43:25,912
I make them cry, I make them laugh.
591
00:43:44,312 --> 00:43:46,152
I shouldn't have done that.
592
00:43:48,832 --> 00:43:50,191
No, I'm glad that you did.
593
00:43:50,192 --> 00:43:51,632
That's not why I'm here.
594
00:43:52,832 --> 00:43:55,391
You should be getting home.
595
00:43:55,392 --> 00:43:58,951
"Vernon..." Who is Vernon?
596
00:43:58,952 --> 00:44:00,992
He was close to my grandfather
when he died.
597
00:44:03,352 --> 00:44:04,912
Vernon lives in England now.
598
00:44:06,592 --> 00:44:08,272
I hope to meet him one day.
599
00:44:14,112 --> 00:44:16,431
Lucy?
600
00:44:16,432 --> 00:44:19,071
We're getting ready for bed.
Go home, Esther.
601
00:44:19,072 --> 00:44:21,231
No, not until
I've sorted Patience out.
602
00:44:21,232 --> 00:44:23,711
Well, you're too late.
We've sorted it.
603
00:44:23,712 --> 00:44:27,471
Well, good for you. Aye, that's
great news, Luce, come with me.
604
00:44:27,472 --> 00:44:29,871
Where to? Dunno.
605
00:44:29,872 --> 00:44:32,911
For a walk somewhere?
Aye, I know how to take care of ya.
606
00:44:32,912 --> 00:44:34,112
No.
607
00:44:36,392 --> 00:44:37,832
Miriam?
608
00:44:39,432 --> 00:44:42,071
If Black Peter isn't your sweetheart,
it's a lucky escape.
609
00:44:42,072 --> 00:44:44,272
He's a mardy bastard,
what's the matter with him?
610
00:44:45,752 --> 00:44:48,551
I had a lucky escape today.
611
00:44:48,552 --> 00:44:50,231
Will doesn't want to see me any more.
612
00:44:50,232 --> 00:44:52,311
Oh, so that's the real
reason why you're here?
613
00:44:52,312 --> 00:44:54,231
No.
614
00:44:54,232 --> 00:44:57,032
Well, yeah, I...
Oh, go home, Esther. Just go home.
615
00:44:58,872 --> 00:45:01,512
Fine, I don't need you.
And I don't need you.
616
00:45:31,672 --> 00:45:34,832
I'd like to go to Westminster and
smash their smug faces in!
617
00:45:37,032 --> 00:45:39,912
I'm going back to the mill.
No, you're not.
618
00:45:41,072 --> 00:45:43,431
It's about your son.
Timothy or Jack, sir?
619
00:45:43,432 --> 00:45:44,831
The one in the Army.
620
00:45:44,832 --> 00:45:46,071
Joe?
621
00:45:46,072 --> 00:45:48,911
Oh, Peter. If you love me, marry me.
622
00:45:48,912 --> 00:45:50,871
You weren't even a virgin.
Neither were you.
623
00:45:50,872 --> 00:45:52,671
There's more chance
of me milking a pigeon
624
00:45:52,672 --> 00:45:54,552
than taking Will Whittaker back.
625
00:45:54,577 --> 00:46:24,240
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
47029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.