All language subtitles for The.Lurk.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,211 --> 00:01:23,149 Hey. I just, I uh... 2 00:01:23,182 --> 00:01:28,188 it's urgent that you... What? 3 00:01:32,625 --> 00:01:36,863 My love. My wife. 4 00:01:40,833 --> 00:01:43,269 Death that has sucked the honey of thy breath. 5 00:01:43,569 --> 00:01:47,874 Hath no power yet upon thy beauty. Thou are not conquered. 6 00:02:07,893 --> 00:02:09,662 What the? 7 00:02:16,735 --> 00:02:18,705 Why are you dressed like that? 8 00:02:19,238 --> 00:02:20,740 Is the play over? 9 00:02:22,608 --> 00:02:25,912 Look, if this is about 10 00:02:25,945 --> 00:02:28,680 what I think it's about, 11 00:02:28,714 --> 00:02:32,418 I haven't said anything to anyone. 12 00:02:38,224 --> 00:02:40,292 Our little secret, right? 13 00:02:47,900 --> 00:02:51,337 I, I swear. I, I promise. 14 00:02:52,738 --> 00:02:57,710 Juliet? Why art thou yet so fair? 15 00:03:02,615 --> 00:03:04,717 Damn it! 16 00:03:09,588 --> 00:03:12,492 Shall I believe that unsubstantial death is amorous? 17 00:03:12,825 --> 00:03:15,628 Keeps thee here in the dark to be his paramour? 18 00:03:18,764 --> 00:03:19,932 The doors to breath. 19 00:03:22,968 --> 00:03:25,338 No. No, no, no, no. 20 00:03:25,371 --> 00:03:27,373 You, you, you don't have to do this. 21 00:03:27,406 --> 00:03:29,976 Please. I won't tell a soul. 22 00:03:31,910 --> 00:03:36,781 Help! No! You don't have to do this. Please. No, no, no, no. 23 00:03:37,816 --> 00:03:39,752 Seal it with a righteous kiss. 24 00:04:14,586 --> 00:04:18,858 ♪ OMINOUS SYNTHESIZER ♪ 25 00:05:12,077 --> 00:05:15,615 Taylor. Can you hear me? 26 00:05:17,616 --> 00:05:21,486 You've been through quite a lot young lady. Do you know how 27 00:05:21,520 --> 00:05:25,558 lucky you are? Can you remember much? Anything at all? 28 00:05:30,496 --> 00:05:32,765 Grace Fisher was a guidance counselor at Crystal 29 00:05:32,798 --> 00:05:36,102 Lake High. She was brutally slain last night when an unknown 30 00:05:36,135 --> 00:05:38,938 assailant approached her as she was leaving for the evening. 31 00:05:38,971 --> 00:05:42,575 Police are urging anybody with any information to reach out to 32 00:05:42,608 --> 00:05:47,513 Detective Ace Hoffman. Your tips will remain anonymous. Details 33 00:05:47,546 --> 00:05:49,515 of the wake will be on this evening's broadcast. 34 00:05:49,548 --> 00:05:51,384 What a loss. 35 00:05:52,651 --> 00:05:55,655 You know I don't like it when you sneak up on me like that. 36 00:05:57,523 --> 00:06:01,060 I'm sorry about last night. I don't like when we argue. 37 00:06:01,093 --> 00:06:04,464 Things are really complicated right now. 38 00:06:05,164 --> 00:06:06,966 Gross. Can you not? 39 00:06:06,999 --> 00:06:09,502 Oh honey, I, I didn't see you there. 40 00:06:09,535 --> 00:06:12,037 Did you get the tickets for us for tonight? 41 00:06:12,070 --> 00:06:14,607 Yes, front and center as always. 42 00:06:14,640 --> 00:06:16,509 Don't forget my cast party's tonight. 43 00:06:16,542 --> 00:06:17,943 Okay, I can come and pick you 44 00:06:17,976 --> 00:06:19,187 up. I mean if there's gonna be drinking 45 00:06:19,211 --> 00:06:20,651 I just really want you to be careful. 46 00:06:20,679 --> 00:06:23,416 No, mom I'm fine. Stop. 47 00:06:23,449 --> 00:06:24,850 Hey, here don't forget this. 48 00:06:24,883 --> 00:06:26,051 You ridin' with me today? 49 00:06:27,753 --> 00:06:29,055 I'll walk. 50 00:06:29,088 --> 00:06:31,690 Well, I don't care how you get there but you better 51 00:06:31,723 --> 00:06:33,526 get going or you're gonna be late. 52 00:06:33,559 --> 00:06:37,163 ♪ CHILL POP MUSIC ♪ 53 00:06:46,972 --> 00:06:51,210 ♪ The light is falling with the weight ♪ 54 00:06:51,243 --> 00:06:55,481 ♪ Like a grudge to bear ♪ 55 00:06:56,081 --> 00:07:00,519 ♪ It lingers for a while ♪ 56 00:07:00,552 --> 00:07:04,757 ♪ And when you hold it you feel brave ♪ 57 00:07:04,790 --> 00:07:08,428 ♪ Even though you're not ♪ 58 00:07:08,927 --> 00:07:13,232 ♪ For you are not you ♪ 59 00:07:13,265 --> 00:07:18,070 ♪ Love is alive in here ♪ 60 00:07:18,103 --> 00:07:22,107 ♪ In the hands of kings ♪ 61 00:07:22,140 --> 00:07:26,111 ♪ Who couldn't fight ♪ 62 00:07:59,811 --> 00:08:02,048 Hey there Taylor. 63 00:08:02,281 --> 00:08:05,785 Hey. Drew right? 64 00:08:07,286 --> 00:08:09,889 Of course it is, my dad had the same name. 65 00:08:10,622 --> 00:08:11,824 Had? 66 00:08:12,658 --> 00:08:15,595 Yeah he's, uh, he's gone. It's a long story. 67 00:08:17,229 --> 00:08:20,566 So uh, how've you been? 68 00:08:22,134 --> 00:08:27,039 Considering? Been better. 69 00:08:28,040 --> 00:08:32,111 Thanks for asking. Real question is how have you been? 70 00:08:32,644 --> 00:08:35,982 It may not seem like it but I'm living the dream. 71 00:08:37,616 --> 00:08:39,251 Pretty crazy huh? 72 00:08:42,587 --> 00:08:44,656 I think it's exciting. 73 00:08:52,931 --> 00:08:55,067 Well, it's been nice talking with you 74 00:08:55,100 --> 00:08:58,737 but uh, I've gotta get back to work. Toilets won't clean 75 00:08:58,770 --> 00:09:00,039 themselves. 76 00:09:12,117 --> 00:09:13,419 Sorry I'm late. 77 00:09:13,452 --> 00:09:16,989 Class is nearly over. Can't keep lettin' you off the hook. 78 00:09:17,022 --> 00:09:18,991 It's not fair to the other students. 79 00:09:19,992 --> 00:09:23,663 The best part of my morning is spent imagining him naked. 80 00:09:24,863 --> 00:09:27,299 That is so gross Hannah. He's like 40. 81 00:09:27,332 --> 00:09:30,937 Oh come on Lily. You're telling me you wouldn't fuck him? 82 00:09:31,236 --> 00:09:35,874 No. He's a teacher. Besides, he's dating Taylor's mom. 83 00:09:35,907 --> 00:09:37,610 You know her, he's like the flavor of the 84 00:09:37,643 --> 00:09:42,214 month. Besides, I think you'd be surprised 85 00:09:42,247 --> 00:09:44,183 what teachers are capable of. 86 00:09:46,084 --> 00:09:47,619 Ladies. 87 00:09:47,653 --> 00:09:49,155 There she is. 88 00:09:49,421 --> 00:09:53,325 Gracing us with her presence, the star of the show herself. 89 00:09:53,358 --> 00:09:57,128 Everybody bow down. Let's get a fucking red carpet over here. 90 00:09:59,131 --> 00:10:00,800 Oh come on, I'm just kidding. 91 00:10:00,999 --> 00:10:03,035 You're gonna have to get used to all the attention 92 00:10:03,068 --> 00:10:05,071 when you make it big on Broadway. 93 00:10:07,873 --> 00:10:11,143 Doin' alright? Looked like he was giving you quite the earful. 94 00:10:11,176 --> 00:10:13,912 Yeah, I'm in control of the situation. 95 00:10:13,945 --> 00:10:14,913 What does that even mean? 96 00:10:14,946 --> 00:10:17,182 It means I haven't forgotten about yesterday. 97 00:10:17,215 --> 00:10:21,687 Barely made it to class, Taylor. What took you so long? 98 00:10:21,720 --> 00:10:24,123 Yeah, I was just taking some photos. 99 00:10:24,389 --> 00:10:25,933 I was talking to the janitor in the hallway. 100 00:10:25,957 --> 00:10:26,925 Ew. 101 00:10:26,958 --> 00:10:27,892 You mean Drew? 102 00:10:27,926 --> 00:10:31,797 No, I mean ew. Barf. 103 00:10:31,830 --> 00:10:36,802 Guys, I've been thinking and I feel like murder is in a 104 00:10:36,835 --> 00:10:39,005 janitor's skill set. 105 00:10:39,237 --> 00:10:43,074 Everyone find a good stopping point and have a seat. 106 00:10:47,946 --> 00:10:50,750 By now I'm sure you've all heard about Grace Fisher. 107 00:10:51,883 --> 00:10:54,687 A tragedy truly. 108 00:10:55,353 --> 00:10:58,357 She was a wonderful woman. 109 00:10:58,390 --> 00:11:00,660 We've all suffered a loss. 110 00:11:02,761 --> 00:11:05,197 I know this is a tough situation. 111 00:11:05,230 --> 00:11:07,933 It's something we all never thought we'd have to deal with. 112 00:11:09,868 --> 00:11:13,205 I'd be happy to answer any questions, 113 00:11:14,773 --> 00:11:16,475 or maybe someone has some comments 114 00:11:16,508 --> 00:11:19,144 that they'd like to share? 115 00:11:19,177 --> 00:11:21,347 Okay. 116 00:11:22,247 --> 00:11:25,217 Let's talk about those midterm projects. 117 00:11:26,752 --> 00:11:31,390 The deadline is quickly approaching. 118 00:11:37,095 --> 00:11:38,964 [CLASS BELL RINGING[ 119 00:11:39,464 --> 00:11:40,999 Comin' Taylor? 120 00:11:41,032 --> 00:11:42,768 No, I'll meet you down there. 121 00:11:46,138 --> 00:11:48,407 Don't do anything I wouldn't do. 122 00:12:14,432 --> 00:12:17,202 The leading lady skipping class? 123 00:12:17,235 --> 00:12:19,037 I'm not skipping class, I'm in study hall. 124 00:12:19,070 --> 00:12:20,271 Just grabbing a few books. 125 00:12:20,305 --> 00:12:24,209 You know the rules. Study hall or not even Juliet needs a pass. 126 00:12:24,843 --> 00:12:27,079 I'm writing you up. You will need to 127 00:12:27,112 --> 00:12:31,083 report to detention after school and what a shame. I guess your 128 00:12:31,116 --> 00:12:33,486 under study will have to perform in the show tonight. 129 00:12:35,854 --> 00:12:38,557 You must be dreaming if you think that detention is 130 00:12:38,590 --> 00:12:42,928 gonna keep me from performing. Sorry Tory, your time to shine 131 00:12:42,961 --> 00:12:44,296 will come soon enough. 132 00:12:49,034 --> 00:12:51,270 A detention might not but I know what would. 133 00:12:53,338 --> 00:12:54,973 You wouldn't dare. 134 00:12:55,373 --> 00:12:57,543 Wouldn't I? 135 00:12:58,844 --> 00:13:03,415 I'd be really careful about what you say and who you say it to. 136 00:13:04,149 --> 00:13:07,486 You should be thanking me. I did you a favor. 137 00:13:10,088 --> 00:13:11,055 How are you feeling? 138 00:13:11,089 --> 00:13:12,291 Fuck you. 139 00:13:14,492 --> 00:13:17,896 Well, my mouth is shut for now, but when the final curtain 140 00:13:17,929 --> 00:13:19,231 closes tonight. 141 00:13:22,467 --> 00:13:26,906 Break a leg. It'll be your last time. 142 00:13:28,506 --> 00:13:33,045 Study hall was too loud. It amazes me because we all have 143 00:13:33,078 --> 00:13:35,613 finals this week and no one seems to care. 144 00:13:35,647 --> 00:13:38,150 Senioritis at its best. 145 00:13:38,183 --> 00:13:39,985 That's why most of them are gonna end 146 00:13:40,018 --> 00:13:43,088 up in community college and you're gonna be living it up 147 00:13:43,121 --> 00:13:44,356 at Harvard. 148 00:13:45,657 --> 00:13:49,127 Think so? I'm kinda nervous. 149 00:13:49,160 --> 00:13:52,564 Early acceptance letters are coming out soon. 150 00:13:52,597 --> 00:13:54,466 You'll be fine. You're the top of the class. 151 00:13:55,333 --> 00:13:58,437 You're still studying that thing? Your performance last 152 00:13:58,470 --> 00:13:59,638 night was spot on. 153 00:13:59,671 --> 00:14:02,474 Arthur gave me a bunch of notes. I just wanna be my best. 154 00:14:02,507 --> 00:14:04,276 I thought I was the perfectionist. 155 00:14:04,309 --> 00:14:07,512 Well someone always told me you gotta finish what you started. 156 00:14:08,947 --> 00:14:13,953 Hey are, are you okay? You seem kinda out of it. 157 00:14:14,219 --> 00:14:17,990 You've been acting kinda different. Is everything okay 158 00:14:18,023 --> 00:14:21,093 with Emma? I've been sensing weird vibes. 159 00:14:33,204 --> 00:14:37,075 ♪ SUSPENSEFUL SYNTH ♪ 160 00:14:45,583 --> 00:14:48,387 No I'm telling you, there's something off. 161 00:14:49,387 --> 00:14:52,523 Look, I've said it once, I'll say it again. 162 00:14:53,091 --> 00:14:55,193 It had to be somebody who... 163 00:14:55,226 --> 00:14:58,230 - Would you let me just do my job? - Okay? We're exploring all the 164 00:14:58,263 --> 00:15:01,633 options and when someone has an alibi, quite frankly it makes 165 00:15:01,666 --> 00:15:03,268 things harder. 166 00:15:03,301 --> 00:15:06,538 No. No there's something off. 167 00:15:08,673 --> 00:15:12,611 What about that girl that uh, Grace Fisher mentioned on her 168 00:15:12,644 --> 00:15:14,179 voicemail? 169 00:15:14,212 --> 00:15:18,417 Taylor, this is Detective Hoffman. 170 00:15:21,753 --> 00:15:24,523 Okay, thank you for your help Mr. Scott. I can take it from 171 00:15:24,556 --> 00:15:26,058 here. 172 00:15:26,091 --> 00:15:29,995 Oh, well please take good care of her. 173 00:15:30,028 --> 00:15:35,000 She is my top pupil in class and on stage. 174 00:15:35,033 --> 00:15:36,143 Okay, you have nothin' to worry about. 175 00:15:36,167 --> 00:15:38,070 I'm just gonna ask her a few questions. 176 00:15:39,204 --> 00:15:41,040 Sure. 177 00:15:46,111 --> 00:15:49,114 Okay, I'm the uh, lead detective on the Grace Fisher 178 00:15:49,147 --> 00:15:53,719 murder case. Did you know the victim? 179 00:15:53,752 --> 00:15:57,289 No. Uh, not really. 180 00:15:57,322 --> 00:15:59,424 Did you ever have any interaction with her? 181 00:15:59,457 --> 00:16:02,527 Freshman year. I, I met with her a couple times. 182 00:16:02,560 --> 00:16:05,296 Okay. And those conversations, what were they pertaining to? 183 00:16:06,698 --> 00:16:08,300 Taylor? 184 00:16:08,333 --> 00:16:10,267 Sorry what, what was the question? 185 00:16:10,301 --> 00:16:12,380 What were you and Miss Fisher discussing freshman year? 186 00:16:12,404 --> 00:16:15,741 She was counseling me for my dad's disappearance. 187 00:16:17,509 --> 00:16:20,045 It didn't, it didn't help much, 188 00:16:20,078 --> 00:16:23,749 but time kinda healed that wound. 189 00:16:27,352 --> 00:16:31,423 Before Miss Fisher was murdered she left a voicemail for Arthur. 190 00:16:33,191 --> 00:16:37,029 She mentioned you. Now we have reason to believe that your life 191 00:16:37,062 --> 00:16:41,433 may be in danger. Have you noticed anything unusual around 192 00:16:41,466 --> 00:16:43,168 here lately? 193 00:16:46,538 --> 00:16:51,476 Unusual? Life threatening? No, 194 00:16:51,509 --> 00:16:55,214 not at all. Am I gonna be okay? 195 00:16:56,114 --> 00:17:00,619 You need to stay careful. Okay? Be vigilant. 196 00:17:01,686 --> 00:17:03,489 This is my office number. 197 00:17:05,256 --> 00:17:07,159 If anything else happens or you 198 00:17:07,192 --> 00:17:08,402 hear anything more pertaining to 199 00:17:08,426 --> 00:17:13,064 Grace, please call. Get in touch with me day or night, okay? 200 00:17:13,098 --> 00:17:15,033 Okay. 201 00:17:15,733 --> 00:17:16,801 Let's go. 202 00:17:22,240 --> 00:17:26,377 ♪ EERIE SYNTH ♪ 203 00:17:37,856 --> 00:17:39,725 That's it? 204 00:17:40,391 --> 00:17:44,129 What? You know how my stomach gets before a performance. 205 00:17:44,162 --> 00:17:47,066 I eat whatever I want whenever I want so. 206 00:17:48,500 --> 00:17:51,236 I have a lot on my mind. 207 00:17:51,269 --> 00:17:56,208 Shh, shh, shh. Oh Romeo, wherefore art thou Romeo? 208 00:17:57,642 --> 00:17:59,644 I want to perform for him. 209 00:17:59,677 --> 00:18:01,847 That show would be over before it even started. 210 00:18:02,447 --> 00:18:04,082 What show? 211 00:18:04,549 --> 00:18:06,618 Don't worry about it. Just talking about 212 00:18:06,651 --> 00:18:07,752 the last performance. 213 00:18:07,786 --> 00:18:11,290 Me worried? No, no, no, no, no. See I wasn't worried. 214 00:18:11,789 --> 00:18:16,360 Oo, hello, hello ladies. Now see look, I mean if only you were as 215 00:18:16,394 --> 00:18:18,530 enthusiastic as your gal pals here. 216 00:18:22,634 --> 00:18:24,136 Oh my God, I'm looking 217 00:18:24,169 --> 00:18:25,704 forward to our death scene tonight. 218 00:18:25,737 --> 00:18:27,573 Can you just fuck off? 219 00:18:29,307 --> 00:18:31,610 Okay, I'll fuck off. 220 00:18:37,382 --> 00:18:38,416 Really? 221 00:18:38,449 --> 00:18:39,417 You're lucky. 222 00:18:39,450 --> 00:18:42,187 Hardly. I would rather suffocate to death then 223 00:18:42,220 --> 00:18:43,622 have to lock lips with him again. 224 00:18:47,292 --> 00:18:50,428 Hey, can we talk in the bathroom? 225 00:18:50,461 --> 00:18:52,297 Yeah. 226 00:19:00,538 --> 00:19:05,511 Alright, spill? Taylor, what's going on? 227 00:19:07,845 --> 00:19:10,749 You still worrying about that? It was just a joke. 228 00:19:10,782 --> 00:19:11,859 You went too far this time. 229 00:19:11,883 --> 00:19:15,353 I already apologized. What else do you want me to do? 230 00:19:15,386 --> 00:19:18,223 Well a detective just pulled me out of my class and he 231 00:19:18,256 --> 00:19:19,491 said that I was in danger. 232 00:19:19,524 --> 00:19:20,668 It was the best decision for your future. 233 00:19:20,692 --> 00:19:24,696 It wasn't your decision to make. You know, I don't want 234 00:19:24,729 --> 00:19:28,433 that getting out. You know how that shit spreads. 235 00:19:29,634 --> 00:19:30,769 Even Tory... 236 00:19:30,802 --> 00:19:32,937 Tory's a dumb cunt. Don't worry about it. 237 00:19:34,005 --> 00:19:36,909 Nobody'll talk. I made sure of it. 238 00:20:08,840 --> 00:20:10,774 Listen I know that... 239 00:20:10,808 --> 00:20:14,646 I don't wanna talk about it. We were just joking around. 240 00:20:15,980 --> 00:20:18,550 Yeah. I would appreciate- 241 00:20:18,583 --> 00:20:23,255 Listen, what you did was disgusting, and I wish I hadn't 242 00:20:23,288 --> 00:20:27,459 seen it. I'm not talking about this again and I think it's best 243 00:20:27,492 --> 00:20:29,360 if you did the same. 244 00:20:33,598 --> 00:20:36,434 To all of you she may 245 00:20:36,467 --> 00:20:38,971 have been just a guidance counselor, 246 00:20:39,671 --> 00:20:42,774 but to me a friend 247 00:20:43,441 --> 00:20:45,978 taken too soon. 248 00:20:47,378 --> 00:20:51,483 So, I think it is fitting that we dedicate this 249 00:20:51,516 --> 00:20:55,620 final performance in her memory. 250 00:20:55,653 --> 00:20:57,956 The highest degree 251 00:20:57,989 --> 00:21:02,827 of proficiency, skill and excellence. 252 00:21:02,860 --> 00:21:07,631 You know that's how the dictionary describes perfection 253 00:21:07,665 --> 00:21:12,271 and I expect nothing less of you. 254 00:21:12,704 --> 00:21:17,042 We are going to hit all our queues, 255 00:21:17,075 --> 00:21:20,612 our lines and our marks. 256 00:21:21,112 --> 00:21:23,915 We are going to remain focused! 257 00:21:25,350 --> 00:21:28,887 No excuses. 258 00:21:41,933 --> 00:21:46,705 Welcome gentlemen. Ladies that have their toes un-plagued by 259 00:21:46,738 --> 00:21:50,608 corn will have a bout with you. Come, musicians play. 260 00:21:50,641 --> 00:21:54,780 A hall, a hall, make room. Foot it girls. 261 00:21:56,881 --> 00:22:01,019 ♪ RENAISSANCE INSTRUMENTALS ♪ 262 00:22:28,446 --> 00:22:29,747 Hello? 263 00:22:33,451 --> 00:22:35,087 Hello? 264 00:22:58,943 --> 00:23:01,646 Is everything okay? 265 00:23:05,149 --> 00:23:06,684 Miles, is that you? 266 00:23:06,717 --> 00:23:08,762 Look, let me just finish this smoke and I'll come back 267 00:23:08,786 --> 00:23:10,756 inside okay? 268 00:23:16,561 --> 00:23:18,963 I'm sure you're just joking around but 269 00:23:18,996 --> 00:23:20,465 I'm really not in the mood for games. 270 00:23:38,683 --> 00:23:40,152 Please, somebody help me! 271 00:23:40,685 --> 00:23:42,486 Somebody please! Please don't! 272 00:23:42,520 --> 00:23:43,555 Please don't, please! 273 00:23:45,089 --> 00:23:46,991 Please. Please stop, please! No, no, no, no, no! 274 00:24:13,818 --> 00:24:16,521 Nice job, nice job. Good job. 275 00:24:16,554 --> 00:24:21,560 We are back in 10 minutes guys. 10 minutes. 276 00:24:22,226 --> 00:24:26,198 Taylor. Would you join me over here? 277 00:24:26,731 --> 00:24:28,233 I really liked that first scene. 278 00:24:28,266 --> 00:24:31,770 What exactly are you doing? 279 00:24:32,169 --> 00:24:33,104 What do you mean? 280 00:24:33,137 --> 00:24:36,274 I've seen cripples dance better than that. 281 00:24:36,307 --> 00:24:39,611 Did you even study my notes? 282 00:24:39,644 --> 00:24:41,813 Yes, I studied your notes. 283 00:24:41,846 --> 00:24:44,182 I, I hit all my marks. I'm projecting. 284 00:24:44,215 --> 00:24:47,150 I had high expectations for you. 285 00:24:47,184 --> 00:24:50,789 Clearly my trust was misplaced. 286 00:24:52,056 --> 00:24:53,558 I'm sorry. 287 00:24:53,591 --> 00:24:56,828 I'm going to have to call Juilliard tomorrow and 288 00:24:56,861 --> 00:25:00,198 cancel my recommendation. 289 00:25:00,231 --> 00:25:05,003 Afraid you'll just have to try again next year. 290 00:25:05,036 --> 00:25:09,774 Why would you do that? I have no idea where this is 291 00:25:09,807 --> 00:25:11,242 coming from. 292 00:25:11,275 --> 00:25:12,753 We're back in a few minutes. 293 00:25:12,777 --> 00:25:13,879 Okay. 294 00:25:14,345 --> 00:25:16,715 Finish the show. 295 00:25:17,214 --> 00:25:20,284 We'll discuss this later. 296 00:25:37,702 --> 00:25:40,572 Drew. What are you doin' out here? 297 00:25:40,605 --> 00:25:42,774 Uh, it's not a problem. 298 00:25:44,141 --> 00:25:48,146 You alright? You feeling better now? 299 00:25:52,750 --> 00:25:55,653 Look I'm sorry. I'll, I'll, I'll clean that up after the show I... 300 00:25:55,686 --> 00:25:58,055 No, you know what? Don't worry 'bout it. I'll, 301 00:25:58,089 --> 00:26:00,625 I'll, I'll get it, I'll leave it for the birds. 302 00:26:03,160 --> 00:26:05,664 Thanks. 303 00:26:06,230 --> 00:26:09,000 Uh, you know, I've been sneaking little peeks 304 00:26:09,033 --> 00:26:12,169 of the show. You really are a star. 305 00:26:12,870 --> 00:26:17,242 Thanks Drew. Means a lot. See ya after? 306 00:26:19,844 --> 00:26:22,314 Break a leg. 307 00:26:39,230 --> 00:26:41,766 Two more scenes and I am almost done with this 308 00:26:41,799 --> 00:26:43,401 nightmare. 309 00:26:47,004 --> 00:26:50,375 Don't pay attention to him. Juilliard doesn't deserve you. 310 00:26:50,408 --> 00:26:52,176 You're gonna go to your second choice 311 00:26:52,209 --> 00:26:54,212 and then you're gonna slay the theater scene there. 312 00:26:54,945 --> 00:26:58,750 Oh, you're being supportive now? Guilty conscience? 313 00:27:01,152 --> 00:27:02,387 Hey, good job. 314 00:27:02,420 --> 00:27:06,324 Thanks. Yeah for whatever reason 315 00:27:06,357 --> 00:27:11,363 that fight scene just wears me out. 316 00:27:12,897 --> 00:27:13,965 Out of shape huh? 317 00:27:13,998 --> 00:27:15,166 Hardly. 318 00:27:15,199 --> 00:27:18,002 Just gettin' started. You know I was thinkin' I was thinkin' 319 00:27:18,035 --> 00:27:22,240 maybe, maybe at the cast party we can... 320 00:27:25,309 --> 00:27:29,280 Yeah that's quite the fantasy but I'm gonna pass. You know 321 00:27:29,313 --> 00:27:31,324 after tonight I don't even wanna shake hands with you. 322 00:27:31,348 --> 00:27:33,851 Hey you know what Taylor? 323 00:27:33,884 --> 00:27:35,820 You don't need to be a fuckin' bitch. 324 00:27:35,853 --> 00:27:36,921 Excuse me? 325 00:27:36,922 --> 00:27:37,989 Yeah, yeah you heard me. 326 00:27:38,289 --> 00:27:41,225 I heard what Arthur said to you. Figured gee, 327 00:27:41,258 --> 00:27:44,896 let's be the nice guy. But you know what? 328 00:27:44,929 --> 00:27:47,332 It's your loss. 329 00:27:57,942 --> 00:28:02,380 These violent delights, have violent ends. 330 00:28:17,161 --> 00:28:19,263 What the fuck? 331 00:28:19,296 --> 00:28:22,934 Oh that was only a kiss. The rest is yet to come. 332 00:28:28,472 --> 00:28:30,875 Can we give it up for Miles? 333 00:28:31,175 --> 00:28:33,911 Such a fantastic actor 334 00:28:33,944 --> 00:28:36,514 in every single performance of this show. 335 00:28:36,547 --> 00:28:40,318 A true talent. Yeah! 336 00:28:44,221 --> 00:28:49,127 You guys did Grace proud. Have fun tonight. 337 00:28:49,393 --> 00:28:51,863 Have a blast. And those 338 00:28:51,896 --> 00:28:53,798 of you who are not returning for 339 00:28:53,831 --> 00:28:56,967 another show best of luck to you. 340 00:28:57,001 --> 00:28:59,470 The rest of you, see you next semester. 341 00:28:59,503 --> 00:29:01,906 Now as you all know per tradition, 342 00:29:01,939 --> 00:29:03,141 cast party at my house. 343 00:29:03,874 --> 00:29:04,742 Yeah boy. 344 00:29:04,775 --> 00:29:06,778 Now for those freshman, it's just across 345 00:29:06,811 --> 00:29:08,879 the baseball field out back. 346 00:29:10,047 --> 00:29:12,817 Do you know why I snubbed you? 347 00:29:15,920 --> 00:29:19,324 It has nothing to do with your acting. 348 00:29:19,857 --> 00:29:24,095 In fact I've always thought you had enormous potential. 349 00:29:25,262 --> 00:29:26,230 Arthur I... 350 00:29:26,263 --> 00:29:29,466 I'm not finished. Do you 351 00:29:29,500 --> 00:29:34,238 wanna know why I'm a director? It's because I can read people. 352 00:29:34,271 --> 00:29:37,341 It's what I do for a living. 353 00:29:38,242 --> 00:29:40,344 I don't know what you're talking about. 354 00:29:40,377 --> 00:29:42,379 You can cut the act. 355 00:29:42,413 --> 00:29:45,516 I overheard that little conversation between 356 00:29:45,549 --> 00:29:48,485 you and Emma in the bathroom. 357 00:29:50,421 --> 00:29:53,158 You have no idea what you heard. 358 00:29:53,924 --> 00:29:57,094 All these years I have been grooming 359 00:29:57,127 --> 00:29:58,830 you Taylor. 360 00:30:00,364 --> 00:30:04,002 What do you hope to accomplish with this distraction? 361 00:30:04,235 --> 00:30:06,471 What have you become? 362 00:30:22,319 --> 00:30:26,825 Fantastic, magnificent, perfection. 363 00:30:27,224 --> 00:30:31,395 I'm glad you thought so. Aw, you shouldn't have done that. 364 00:30:31,428 --> 00:30:33,531 I didn't. Someone sent them to 365 00:30:33,564 --> 00:30:38,002 the house. I can uh, put them in a vase for you at home. 366 00:30:39,169 --> 00:30:41,606 What's wrong? You look sad kiddo. 367 00:30:42,606 --> 00:30:45,109 I'm alright. Just exhausted. 368 00:30:45,142 --> 00:30:48,045 Hm. I know it isn't easy. 369 00:30:48,078 --> 00:30:51,983 Try and keep everything in perspective. 370 00:30:52,016 --> 00:30:53,418 What do you mean? 371 00:30:54,118 --> 00:30:56,620 I know how hard school can be. 372 00:30:57,621 --> 00:31:01,459 When I was a freshman I was pregnant with you. 373 00:31:03,494 --> 00:31:07,866 What I'm trying to say is that this'll pass too. 374 00:31:09,333 --> 00:31:14,138 Thanks mom. I guess I'm pretty lucky that you kept me huh? 375 00:31:16,974 --> 00:31:19,644 I'm sorry that William couldn't make it. 376 00:31:19,677 --> 00:31:21,212 He's out. 377 00:31:21,245 --> 00:31:22,914 No it, it doesn't matter. 378 00:31:22,947 --> 00:31:26,050 It does matter. It's important that he take an 379 00:31:26,083 --> 00:31:29,120 interest in my only daughter's accomplishments. 380 00:31:30,688 --> 00:31:35,126 It's okay mom. You know, like dad says what goes around 381 00:31:35,159 --> 00:31:37,194 comes around. 382 00:31:37,227 --> 00:31:40,431 That's my daughter. You ready for the party? 383 00:31:40,464 --> 00:31:42,600 You deserve some fun. 384 00:31:42,633 --> 00:31:45,403 No, I'm not really looking forward to it actually. 385 00:31:46,203 --> 00:31:49,374 That's the wrong answer. Hm. 386 00:31:53,210 --> 00:31:54,512 I fucking hate him. 387 00:31:54,545 --> 00:31:55,413 That's kinda harsh. 388 00:31:55,446 --> 00:31:56,981 Although I can't believe he said that. 389 00:31:57,014 --> 00:31:58,025 It's kind of out of character. 390 00:31:58,049 --> 00:32:00,685 Out of character? The guy's a dictator, not a 391 00:32:00,718 --> 00:32:04,588 director. He needs to remember that he's teaching drama at a 392 00:32:04,621 --> 00:32:05,957 high school. 393 00:32:07,024 --> 00:32:08,201 What should I call this one? What are you doing? 394 00:32:08,225 --> 00:32:12,964 Um, my name is Taylor and I'm the lead in the play and every 395 00:32:12,997 --> 00:32:15,266 guy likes me and my life sucks. 396 00:32:15,299 --> 00:32:16,400 It's not funny. 397 00:32:16,434 --> 00:32:19,037 I'm gonna go to the best college and everything sucks. 398 00:32:19,403 --> 00:32:23,374 Since when can you not take a joke? Dude it's senior year. You 399 00:32:23,407 --> 00:32:27,512 did a beautiful job tonight. What's wrong? 400 00:32:28,345 --> 00:32:31,549 Taylor, she's right. Plus we're graduating soon anyway so it 401 00:32:31,582 --> 00:32:32,550 doesn't even matter. 402 00:32:32,583 --> 00:32:35,987 And we'll be on to bigger and better things. 403 00:33:02,713 --> 00:33:04,581 I always forget how big this house is. 404 00:33:04,615 --> 00:33:06,150 I'd kill to live in this house. 405 00:33:11,588 --> 00:33:13,324 Hm. 406 00:33:17,528 --> 00:33:18,362 What's this? 407 00:33:18,396 --> 00:33:20,732 Oh, come on. Don't look so surprised. 408 00:33:22,699 --> 00:33:24,602 Same rules as last year. 409 00:33:24,635 --> 00:33:26,570 I promise I won't take any photos. 410 00:33:26,603 --> 00:33:29,440 Emma come on, phones and keys in the bucket. You know the 411 00:33:29,473 --> 00:33:33,310 rules. Last thing I need is these fuckin' cops comin' here 412 00:33:33,343 --> 00:33:34,678 to ruin the party. 413 00:33:34,711 --> 00:33:37,381 Wow. Thought you were actually being responsible. 414 00:33:37,414 --> 00:33:41,185 Dad's rules, okay? Not mine. 415 00:33:41,218 --> 00:33:45,122 Let's go. That a girl. Good 416 00:33:45,155 --> 00:33:47,158 girl. Good girl. 417 00:33:47,191 --> 00:33:49,227 Nice, nice. Good job. 418 00:33:58,836 --> 00:33:59,880 Well, I hear there's 419 00:33:59,904 --> 00:34:04,242 a party goin' on out here. Who wants to turn it up? 420 00:34:06,544 --> 00:34:11,282 I said, who wants to get fucked up? 421 00:34:13,250 --> 00:34:16,821 I see a lot of new faces out here lookin' up at me like 422 00:34:16,853 --> 00:34:21,625 who is this guy? Well I am the party master. 423 00:34:21,658 --> 00:34:25,696 Alright dad. Hey you're making an ass out of yourself. Just go 424 00:34:25,728 --> 00:34:26,496 inside okay? 425 00:34:26,530 --> 00:34:28,466 Whatever you say son. 426 00:34:32,803 --> 00:34:34,737 Who wants to get this party started? 427 00:34:59,796 --> 00:35:04,535 This gathering, unraveling here before me my friends. 428 00:35:05,536 --> 00:35:07,305 This is the real party. 429 00:35:09,640 --> 00:35:14,612 Though I have to say, must say that, 430 00:35:14,645 --> 00:35:17,481 I'm surprised to see my dear Juliet 431 00:35:17,514 --> 00:35:21,819 at this Montague soiree. 432 00:35:23,320 --> 00:35:26,457 I'm just as surprised as you are, trust me. 433 00:35:29,193 --> 00:35:32,897 Love is a smoke made with the fume of sighs. 434 00:35:33,897 --> 00:35:38,536 In this case, the party favors we shall all share. 435 00:35:41,405 --> 00:35:43,240 One for you. 436 00:35:43,273 --> 00:35:46,644 Hey listen, I won't smoke too okay? 437 00:35:46,677 --> 00:35:50,481 Fuck it. I'm all in. 438 00:35:51,248 --> 00:35:54,385 I am tired of being the smart girl, 439 00:35:54,418 --> 00:35:57,621 the good girl, that boring ass lame girl. 440 00:35:57,654 --> 00:36:01,659 I am entitled to a good night. I deserve it. 441 00:36:03,961 --> 00:36:08,665 Alright, that's what I'm talkin' about. Lily, takin' a hit. 442 00:36:11,902 --> 00:36:13,604 Can we just go? 443 00:36:13,971 --> 00:36:16,874 Before one of us does something that we're gonna regret. 444 00:36:22,579 --> 00:36:24,649 What is it buzzkill? 445 00:36:26,016 --> 00:36:28,252 Did you tell Miles? 446 00:36:28,952 --> 00:36:31,222 Don't worry about it. 447 00:36:48,739 --> 00:36:51,342 Don't worry. I'm just gettin' it ready 448 00:36:51,375 --> 00:36:53,344 for a huntin' trip tomorrow. 449 00:36:53,377 --> 00:36:55,246 You havin' a fun time? 450 00:36:57,781 --> 00:37:00,317 Yeah, just looking for the bathroom. 451 00:37:02,719 --> 00:37:06,390 Say, you're Taylor aren't you? 452 00:37:09,526 --> 00:37:12,529 I have heard an awful lot about you. 453 00:37:13,830 --> 00:37:16,299 Hm. 454 00:37:16,700 --> 00:37:20,303 The uh, the bathroom's just around the corner. 455 00:37:21,505 --> 00:37:22,740 Thanks. 456 00:37:52,803 --> 00:37:55,406 Taylor are you okay? I'm worried about you. 457 00:37:56,540 --> 00:37:57,991 Taylor, open up I have to pee. 458 00:37:59,476 --> 00:38:01,579 Taylor. 459 00:38:06,016 --> 00:38:09,086 So, you and Vinnie huh? 460 00:38:09,119 --> 00:38:12,389 Okay, that is like a one time thing. 461 00:38:12,422 --> 00:38:14,592 Are you really gonna judge me for that? 462 00:38:15,359 --> 00:38:16,527 Why wouldn't I? 463 00:38:17,861 --> 00:38:21,432 Listen, I think it's great okay? 464 00:38:21,465 --> 00:38:24,635 Like crazy but great. 465 00:38:25,102 --> 00:38:27,937 Taylor we've been friends for years. You really think I 466 00:38:27,971 --> 00:38:30,407 wouldn't notice? Not drinking, 467 00:38:30,440 --> 00:38:33,744 mood swings, not smoking. 468 00:38:33,944 --> 00:38:34,712 You're so pregnant. 469 00:38:34,745 --> 00:38:36,580 Yeah, okay. Yeah, I'm pregnant. 470 00:38:38,882 --> 00:38:41,518 I mean like I knew it. You have to tell me who. 471 00:38:41,551 --> 00:38:43,754 Like, I'm dying to know. 472 00:38:43,787 --> 00:38:46,557 Hannah, okay no one knows. 473 00:38:46,590 --> 00:38:48,959 Can we just keep this between us please? 474 00:38:48,992 --> 00:38:52,496 Totally, yeah. Love you. 475 00:38:54,164 --> 00:38:56,667 Bathroom's all yours. 476 00:39:05,909 --> 00:39:08,812 Mr. Little, is there a phone I can use? 477 00:39:08,845 --> 00:39:10,814 Is everything okay? 478 00:39:11,181 --> 00:39:14,852 Yeah, yeah everything's fine. I just need to call my mom. 479 00:39:17,621 --> 00:39:19,757 Well I could give you a ride. 480 00:39:21,658 --> 00:39:25,096 No, no, no. It's fine I just need to call her. 481 00:39:27,664 --> 00:39:31,034 Alright. The phone's in the kitchen. 482 00:39:31,067 --> 00:39:32,970 Thanks. 483 00:39:38,108 --> 00:39:40,945 Well I'll, see you in a bit? 484 00:39:42,846 --> 00:39:44,782 Are you having fun? 485 00:39:44,815 --> 00:39:47,985 - Oh, hell yeah. - Just need to find a good mixer. 486 00:39:48,018 --> 00:39:50,855 I'm tellin' you, we need to do this every weekend. 487 00:39:51,521 --> 00:39:53,724 Hey have you talked to Tory? 488 00:39:53,757 --> 00:39:55,793 Mm mm. Haven't seen her since the show. 489 00:39:56,059 --> 00:39:59,063 Damn. They've got a lot of expired food in here. 490 00:40:00,564 --> 00:40:02,866 I'm sure Tory will show though. She always does. 491 00:40:05,101 --> 00:40:07,972 You know, she told me about uh... 492 00:40:10,674 --> 00:40:14,678 That was just a rumor. You know how rumors spread. 493 00:40:14,711 --> 00:40:17,214 Even so, we've kept our mouth shut. 494 00:40:17,247 --> 00:40:19,616 You and Tory don't get along 495 00:40:19,649 --> 00:40:21,952 but, I told her to put herself in your shoes. 496 00:40:22,152 --> 00:40:25,088 Don't worry. Your secret's safe with us. 497 00:40:25,121 --> 00:40:27,458 Well I appreciate that. 498 00:40:29,960 --> 00:40:34,432 That's disgusting. Why don't you come join the party? 499 00:40:39,703 --> 00:40:43,574 Well, well, well. Just in time for the competition. 500 00:40:45,208 --> 00:40:47,978 Winner gets my last blunt. 501 00:40:48,011 --> 00:40:49,747 Fantastic, just what I wanted. 502 00:40:50,247 --> 00:40:53,584 I saw you in there, flirting with my man. 503 00:40:55,585 --> 00:40:57,955 First of all, he's not your man. He has a girlfriend. 504 00:40:59,990 --> 00:41:03,060 In the spirit of fox hunting, the favorite in my family, we 505 00:41:03,093 --> 00:41:06,897 shall be venturing apart to the woods rather. 506 00:41:08,632 --> 00:41:11,936 See, in this particular case I will be the fox. 507 00:41:12,302 --> 00:41:16,206 And you all are hounds. 508 00:41:16,239 --> 00:41:20,845 Oh yeah. First one to catch me gets the prize. 509 00:41:21,745 --> 00:41:23,080 What are we five? 510 00:41:23,680 --> 00:41:25,616 Grab a flashlight. 511 00:41:25,649 --> 00:41:28,551 Begin to search in uh, let's say 10 minutes. 512 00:41:37,160 --> 00:41:40,196 ♪ EERIE SYNTH ♪ 513 00:41:41,565 --> 00:41:43,676 I feel like you're quite the hypocrite. What you did to her 514 00:41:43,700 --> 00:41:44,835 was just as bad. 515 00:41:45,602 --> 00:41:48,971 But, you're right she could get in some serious trouble. 516 00:41:49,005 --> 00:41:52,309 She already is in trouble. One of the girls in 517 00:41:52,342 --> 00:41:56,713 costuming overheard the police talking. Apparently the guidance 518 00:41:56,746 --> 00:41:59,750 counselor left a message on an answering machine. Something 519 00:41:59,783 --> 00:42:02,286 about someone coming after Taylor or something. 520 00:42:02,319 --> 00:42:04,121 Jesus. 521 00:42:05,155 --> 00:42:08,559 Well, I'm glad we don't have to deal with that. 522 00:42:14,631 --> 00:42:17,868 Hey. We done yet? 523 00:42:17,901 --> 00:42:19,937 Uh, no we are not done yet. 524 00:42:20,370 --> 00:42:22,272 Can we just go already? 525 00:42:22,305 --> 00:42:26,109 Appreciate your enthusiasm of winning but I was being honest 526 00:42:26,142 --> 00:42:27,743 when I said I didn't wanna play. 527 00:42:27,777 --> 00:42:30,614 Uh, you owe us because you've been a buzzkill all night. 528 00:42:30,647 --> 00:42:33,951 And that's coming from Lily, so you know it's serious. 529 00:42:33,984 --> 00:42:35,619 Okay well this is hardly productive. 530 00:42:35,652 --> 00:42:37,087 And you're the expert on that? 531 00:42:37,120 --> 00:42:41,223 All I'm saying is you know if we split up it 532 00:42:41,257 --> 00:42:42,859 will increase our chances of winning. 533 00:42:42,892 --> 00:42:45,261 You guys she's totally right. If we 534 00:42:45,295 --> 00:42:48,866 all go our separate directions, our chances of winning are gonna 535 00:42:50,166 --> 00:42:52,169 quadruple. 536 00:42:52,202 --> 00:42:54,104 That's exactly what I just said. 537 00:42:54,904 --> 00:42:57,675 Okay well, thank you. Bye. 538 00:44:23,893 --> 00:44:25,095 Fuck you! 539 00:44:44,280 --> 00:44:45,716 Guys! 540 00:44:45,749 --> 00:44:47,283 Taylor, what's wrong? 541 00:44:47,317 --> 00:44:48,394 There, there's someone in the woods. 542 00:44:48,418 --> 00:44:49,820 What do you mean? 543 00:44:49,853 --> 00:44:52,431 Wait you, you didn't hear that scream? They're, they're coming. 544 00:44:52,455 --> 00:44:54,175 Taylor, what the fuck is wrong with you huh? 545 00:44:54,791 --> 00:44:58,095 I mean get your shit together. God damn, it's a good thing she 546 00:44:58,128 --> 00:44:59,730 didn't smoke any pot tonight huh? 547 00:44:59,763 --> 00:45:01,865 I think that's exactly what she needs. 548 00:45:01,898 --> 00:45:04,301 Come on guys. You, you didn't hear that scream? 549 00:45:05,468 --> 00:45:07,270 Okay what, what about Chloe and Matt. 550 00:45:07,303 --> 00:45:08,438 How uh, what about them? 551 00:45:08,471 --> 00:45:12,009 Ain't it obvious? Ran into the woods on the bang train. 552 00:45:12,942 --> 00:45:16,813 Clearly my man's about to nut. Lucky mother fucker. 553 00:45:16,846 --> 00:45:21,485 I don't feel so good. 554 00:45:22,986 --> 00:45:24,888 Jesus Billy, you drink much? 555 00:45:26,790 --> 00:45:29,159 I'm fine, really. Pour, pour me another. 556 00:45:29,192 --> 00:45:30,503 Guys he's gotta go to the hospital. 557 00:45:30,527 --> 00:45:33,096 I tell you, I only saw him take a few shots okay? 558 00:45:33,129 --> 00:45:34,831 Alright son, the party is over. 559 00:45:34,864 --> 00:45:37,409 - Wait, I've been keepin' an eye on him all night dad. - No. There is too much liability. 560 00:45:37,433 --> 00:45:38,401 Billy, can you hear me? 561 00:45:38,434 --> 00:45:40,112 We can't risk this happening to anybody else 562 00:45:40,136 --> 00:45:41,971 so put the booze away. 563 00:45:42,005 --> 00:45:43,282 Dad look, this is fuckin' bullshit okay? 564 00:45:43,306 --> 00:45:46,877 No. Not this time. You either do as I say 565 00:45:46,910 --> 00:45:50,080 This is not my fault. or you're not going hunting tomorrow. 566 00:45:51,147 --> 00:45:54,017 Alright everybody, I need ya to hang tight inside. 567 00:45:54,417 --> 00:45:57,554 I'm gonna drive Billy to the hospital and when I get back 568 00:45:57,587 --> 00:46:00,257 I'll drive each and every one of you home. 569 00:46:00,290 --> 00:46:03,426 You're not to drive yourselves and you're not to 570 00:46:03,459 --> 00:46:06,096 leave the property until I get back, understand? 571 00:46:06,129 --> 00:46:09,065 The last thing we need is another incident like this. 572 00:46:09,098 --> 00:46:10,400 Help me carry him to the car. 573 00:46:17,207 --> 00:46:18,542 Alright, let's go inside. 574 00:46:21,477 --> 00:46:23,147 Let's go. 575 00:46:46,502 --> 00:46:50,574 Where do you think you're goin', hm? 576 00:46:58,281 --> 00:47:02,018 Unless you want me squatting on your basement floor, I suggest 577 00:47:02,051 --> 00:47:04,488 you move, please. 578 00:48:26,069 --> 00:48:29,572 I'm sorry, did I scare you? And did 579 00:48:29,605 --> 00:48:33,443 you by chance mistake this for a bathroom? Hm? 580 00:48:34,444 --> 00:48:36,046 Did you? 581 00:48:38,014 --> 00:48:40,083 God, you're a tricky one. 582 00:48:42,085 --> 00:48:46,022 Great actress too but, I'll tell you what if you're lookin' for 583 00:48:46,055 --> 00:48:50,192 the condoms, 'cause this ain't the drawer I keep 'em in. 584 00:48:51,394 --> 00:48:53,497 Okay you need to stop talking like that. 585 00:48:53,730 --> 00:48:55,398 It's not funny anymore Miles. 586 00:48:55,431 --> 00:48:59,069 And yet, you're the one who came to my room. 587 00:49:01,037 --> 00:49:03,439 Ever heard of sending mixed signals Taylor? 588 00:49:05,041 --> 00:49:08,178 I'm sorry or should I say, Juliet? 589 00:49:11,647 --> 00:49:12,791 I've always wanted to roll play. 590 00:49:12,815 --> 00:49:16,987 Fuck off. What's it gonna take you to leave me alone. 591 00:49:17,020 --> 00:49:18,455 You see it's complicated there. 592 00:49:38,141 --> 00:49:40,643 So anyone have plans this weekend? 593 00:49:40,676 --> 00:49:42,212 I feel like shit. 594 00:49:42,245 --> 00:49:47,116 I might see a movie. Hannah? 595 00:49:47,750 --> 00:49:50,487 Would you wanna come with me? 596 00:49:51,821 --> 00:49:55,258 Uh... 597 00:49:57,126 --> 00:49:58,762 Fuck it. I haven't had a drink 598 00:49:58,795 --> 00:50:03,533 in ages. I'm fine. Bye guys. 599 00:50:08,071 --> 00:50:10,440 I got a little secret for you. 600 00:50:10,473 --> 00:50:12,609 It's a little one. 601 00:50:12,642 --> 00:50:15,611 And I've been waiting for this fuckin' moment 602 00:50:17,513 --> 00:50:19,348 for a long time Taylor. 603 00:50:19,382 --> 00:50:20,583 What are you talking about? 604 00:50:20,617 --> 00:50:24,454 What am I talking about? Hm, let me think. How 'bout you, me, 605 00:50:24,487 --> 00:50:28,591 alone together. In fact the funny thing is Taylor, 606 00:50:28,624 --> 00:50:30,493 the funny thing is I didn't picture being here 607 00:50:30,526 --> 00:50:31,728 in my bedroom of all places. 608 00:50:31,761 --> 00:50:33,463 - Miles... - No you fuckin' listen. 609 00:50:35,765 --> 00:50:37,667 I know all about it Taylor. 610 00:50:38,468 --> 00:50:39,845 I mean if you could sleep with him right, 611 00:50:39,869 --> 00:50:43,073 you could fuckin' sleep with me, right? 612 00:50:44,173 --> 00:50:46,642 But don't worry, shh. 613 00:50:47,543 --> 00:50:52,148 Your secret's safe with me for a price. Little price. 614 00:50:52,181 --> 00:50:53,717 You're drunk. 615 00:50:54,517 --> 00:50:57,352 Mm hm. You see I know what you're capable of now, I do. 616 00:50:57,386 --> 00:50:58,455 Mm hm. 617 00:51:00,556 --> 00:51:02,192 And guess what? 618 00:51:06,162 --> 00:51:08,231 I kinda, I kinda like it. 619 00:51:08,698 --> 00:51:09,699 No, no. I'm, I'm... 620 00:51:09,733 --> 00:51:13,303 Uh uh uh. See, I know what you're capable of now 621 00:51:13,336 --> 00:51:16,705 and in a funny way your brought this upon 622 00:51:16,739 --> 00:51:18,341 yourself Tay Tay. 623 00:51:19,909 --> 00:51:22,679 Okay now this is how we're gonna proceed. 624 00:51:22,712 --> 00:51:24,414 I'm gonna remove my hands. 625 00:51:24,447 --> 00:51:26,817 If you fuckin' say a single word, 626 00:51:27,917 --> 00:51:33,089 if you mutter, mutter a single yelp guess what? 627 00:51:35,525 --> 00:51:38,161 Your secret will be a secret no more man. 628 00:51:38,528 --> 00:51:41,497 I'll shout it down the hallway. I'll shout it from the rooftop. 629 00:51:42,598 --> 00:51:47,137 Oh. Oh, is she gonna cry? 630 00:51:48,304 --> 00:51:49,773 Oh come on. 631 00:51:50,373 --> 00:51:52,242 Really, I was only joking with you. 632 00:51:57,446 --> 00:51:59,281 You like it rough huh baby? 633 00:52:00,650 --> 00:52:01,852 What the fuck's that face for? 634 00:52:23,439 --> 00:52:24,707 We need to get out of here! 635 00:52:24,740 --> 00:52:25,841 Whoa, slow down. 636 00:52:25,875 --> 00:52:27,186 What, what's going on? What happened? 637 00:52:27,210 --> 00:52:28,578 There's something after me Emma. 638 00:52:28,611 --> 00:52:30,446 What? What are you talking about? 639 00:52:30,479 --> 00:52:32,948 Someone was following me uh, was chasing me. 640 00:52:32,982 --> 00:52:35,817 No one's chasing you. Come on, sit down. Have a drink. 641 00:52:35,851 --> 00:52:37,587 No, I don't need a drink. It got Miles. 642 00:52:37,620 --> 00:52:39,622 Taylor's what's, what's wrong? Are you okay? 643 00:52:39,655 --> 00:52:40,790 Where's Hannah? 644 00:52:40,823 --> 00:52:42,734 She went back to the school to get her spare car keys. 645 00:52:42,758 --> 00:52:44,359 No, no. You shouldn't have let her go 646 00:52:44,393 --> 00:52:45,837 out there by herself. It is dangerous. 647 00:52:45,861 --> 00:52:48,731 Alright, look uh, sorry to interrupt 648 00:52:48,764 --> 00:52:50,366 but what were you saying about Miles? 649 00:52:50,399 --> 00:52:51,901 He's dead! Okay? 650 00:52:51,934 --> 00:52:55,272 Something is up there trying to get me, trying to get us. 651 00:52:56,706 --> 00:52:58,417 No, no. You're just trying to scare us. This 652 00:52:58,441 --> 00:53:00,743 just seems like one of Miles classic jokes. 653 00:53:04,947 --> 00:53:06,383 We should get out of here. 654 00:53:10,453 --> 00:53:11,497 How's that gonna protect you? 655 00:53:11,521 --> 00:53:13,398 He's got the right idea. It's better than nothing. 656 00:53:13,422 --> 00:53:14,824 Okay yeah. 657 00:53:40,750 --> 00:53:43,920 Guys we look like idiots. Okay? What am I gonna do with this? 658 00:53:43,953 --> 00:53:45,797 What are any of us gonna do with any of this stuff? 659 00:53:45,821 --> 00:53:47,890 No, we're puttin' this down. We're done with this. 660 00:53:47,923 --> 00:53:50,392 Alright, look there's four of us, 661 00:53:50,426 --> 00:53:53,462 there's me, we got this. 662 00:53:53,496 --> 00:53:56,233 Hey, what's goin' on? 663 00:53:57,366 --> 00:53:58,868 Where's Miles? 664 00:54:21,791 --> 00:54:25,996 Hannah! Hannah! Hannah! 665 00:54:29,732 --> 00:54:30,976 I'm so sorry I doubted you Taylor. 666 00:54:31,000 --> 00:54:31,801 I thought you were going crazy. 667 00:54:31,834 --> 00:54:32,945 We just have to look for a weapon. 668 00:54:32,969 --> 00:54:35,305 Maybe it's just me but I don't know, don't you think 669 00:54:35,338 --> 00:54:37,407 it's possible we're all just on some crazy trip? 670 00:54:37,440 --> 00:54:40,743 I mean, I smoked a lotta weed tonight. 671 00:54:40,776 --> 00:54:43,879 Or the thing that killed Grace is hunting us down? 672 00:54:45,681 --> 00:54:47,059 Where are you going? We have to stick together. 673 00:54:47,083 --> 00:54:49,452 I'm just drainin' the snake. Chill out. 674 00:54:49,485 --> 00:54:51,888 Look, I'll be right back. 675 00:54:53,556 --> 00:54:55,325 Freakin' idiot. 676 00:54:55,825 --> 00:54:57,636 We're just gonna stick together and we'll be safe. 677 00:54:57,660 --> 00:54:59,071 Why don't we just get the fuck out of here. 678 00:54:59,095 --> 00:55:00,596 - What about Hannah? - What about her? 679 00:55:00,629 --> 00:55:02,464 Her car's still outside. She could be in here. 680 00:55:02,498 --> 00:55:03,499 Not our problem. 681 00:55:03,532 --> 00:55:04,467 I hardly think that it's... 682 00:55:04,500 --> 00:55:06,536 No, she, she, she's right. We need to look for 683 00:55:06,569 --> 00:55:08,404 Hannah. She would do the same for us. 684 00:55:10,005 --> 00:55:11,107 Get out! 685 00:55:14,710 --> 00:55:15,678 Hold on! 686 00:55:15,711 --> 00:55:16,712 Go, go, go, go, go! 687 00:55:17,913 --> 00:55:19,349 Get out! 688 00:55:27,456 --> 00:55:30,060 No! No! No! 689 00:55:41,737 --> 00:55:44,540 This is taking too long. If we split up it'll go faster. 690 00:55:44,573 --> 00:55:45,975 Lets meet in 10 at the cafeteria. 691 00:55:46,442 --> 00:55:47,910 If you find a phone call for help. 692 00:55:47,943 --> 00:55:49,612 Emma! 693 00:55:51,414 --> 00:55:54,751 Can I go with you I, I don't really wanna go alone. 694 00:55:55,418 --> 00:55:56,486 Yeah. 695 00:55:59,688 --> 00:56:00,824 It's dead. 696 00:56:01,924 --> 00:56:03,860 Taylor, who do you think's behind all this? 697 00:56:03,893 --> 00:56:05,862 If I knew that I wouldn't be standing here. 698 00:56:06,929 --> 00:56:09,499 It's gotta be the janitor. I mean like, the 699 00:56:09,532 --> 00:56:12,001 janitor shows up, the guidance counselor's murdered and now 700 00:56:12,034 --> 00:56:14,570 we're around being hunted like wild animals. 701 00:56:14,603 --> 00:56:16,439 I don't think he's capable of murder. 702 00:56:18,507 --> 00:56:21,110 But cutting the phone line? Taylor. 703 00:56:21,143 --> 00:56:23,513 What? 704 00:56:27,016 --> 00:56:28,852 Okay come on, let's go. 705 00:56:32,555 --> 00:56:33,923 Here we go. 706 00:57:01,250 --> 00:57:03,152 We're stuck in here. 707 00:57:03,185 --> 00:57:05,422 Yeah well, at least we're not out in the open. 708 00:57:10,559 --> 00:57:12,562 I'm sorry. 709 00:57:13,996 --> 00:57:17,534 For what? It's not your fault. 710 00:57:19,235 --> 00:57:20,937 Did you know? 711 00:57:24,106 --> 00:57:26,509 Hey. Taylor! 712 00:57:28,644 --> 00:57:30,212 It's not a big deal. 713 00:57:31,280 --> 00:57:32,715 I know what Emma did. 714 00:57:48,564 --> 00:57:50,200 Emma? 715 00:57:50,699 --> 00:57:54,637 What's going on? Taylor are you okay? 716 00:57:56,539 --> 00:57:58,041 We need to hide. 717 00:58:00,643 --> 00:58:02,011 What's going on? What happened? 718 00:58:02,645 --> 00:58:04,514 Where's Lily? 719 00:58:10,586 --> 00:58:12,666 We have to get out of this school. It's a death trap. 720 00:58:13,756 --> 00:58:15,758 If only I hadn't thrown in my keys. 721 00:58:17,893 --> 00:58:22,131 I think I have an idea. Can you drive stick? 722 00:58:26,035 --> 00:58:28,069 I don't know about this Taylor. 723 00:58:28,103 --> 00:58:29,238 The boiler room 724 00:58:29,271 --> 00:58:33,142 is connected to the offices in the basement, I think. 725 00:58:34,276 --> 00:58:36,312 Well, what have you like, been down here before? 726 00:58:36,345 --> 00:58:38,180 No. 727 00:58:38,213 --> 00:58:40,016 And you're sure the transportation 728 00:58:40,049 --> 00:58:41,817 coordinator's office is on the other side? 729 00:58:43,152 --> 00:58:46,722 I guess so. We either cut through here or we go back to 730 00:58:46,755 --> 00:58:48,558 that hallway with that lurking thing around. 731 00:58:48,958 --> 00:58:50,193 What do you wanna do? 732 00:58:52,695 --> 00:58:54,264 Watch your head. 733 00:58:56,699 --> 00:58:58,701 Taylor, Taylor! 734 00:58:58,734 --> 00:58:59,769 Hannah! Oh my God! 735 00:59:02,705 --> 00:59:04,307 We need the key. 736 00:59:07,176 --> 00:59:10,947 Drew? Drew? 737 00:59:13,115 --> 00:59:16,986 Drew is that you? Is that you? 738 00:59:21,657 --> 00:59:22,625 Taylor! 739 00:59:22,658 --> 00:59:23,860 Hold on! 740 00:59:35,204 --> 00:59:36,906 Taylor! 741 00:59:39,074 --> 00:59:40,276 Help me! 742 00:59:43,379 --> 00:59:46,348 Help me! Where are you going? 743 00:59:48,117 --> 00:59:49,785 That'll be us if we don't get out of here. 744 00:59:49,818 --> 00:59:51,730 Let's go to the subway. No. We should stay and fight. 745 00:59:51,754 --> 00:59:53,689 Taylor, have you lost your fucking mind? 746 00:59:53,722 --> 00:59:55,000 Do you hear what just happened to Hannah? 747 00:59:55,024 --> 00:59:56,801 She got sliced and diced like a fucking vegetable! 748 00:59:56,825 --> 00:59:58,394 Yeah, well that's why we should stay! 749 00:59:58,427 --> 01:00:00,830 Taylor! Take a look around us. 750 01:00:00,863 --> 01:00:02,865 We've watched as our friends have been murdered 751 01:00:02,898 --> 01:00:05,068 in cold blood and you don't seem to give a fuck. 752 01:00:05,734 --> 01:00:07,036 I'm getting out of here. 753 01:00:08,404 --> 01:00:10,607 I'm not the one you need to worry about. 754 01:00:12,441 --> 01:00:13,977 I'm, I'm gong with you. 755 01:00:16,378 --> 01:00:18,181 Fuck! 756 01:00:20,349 --> 01:00:21,818 We're in here! 757 01:00:25,020 --> 01:00:27,290 We're in here, let us out! 758 01:00:28,290 --> 01:00:31,661 Fuck, fuck! We're in here! 759 01:00:31,694 --> 01:00:33,763 Fuck, fuck, fuck. 760 01:00:50,946 --> 01:00:52,915 You bastard! 761 01:01:03,926 --> 01:01:05,028 Come on, Emma. 762 01:01:07,796 --> 01:01:09,165 CREEPY SYNTHESIZER 763 01:01:10,065 --> 01:01:13,002 My God. We have to help them. 764 01:01:19,108 --> 01:01:20,309 Do you see that? 765 01:01:22,177 --> 01:01:23,980 This is too much. 766 01:01:26,515 --> 01:01:28,417 That's gross, he's like 40. 767 01:01:28,450 --> 01:01:29,884 Who do we tell? 768 01:01:31,487 --> 01:01:32,698 The principle's gone for the day. 769 01:01:32,722 --> 01:01:37,326 I'll think about what to do. I'll make a decision by tonight. 770 01:01:37,359 --> 01:01:41,163 It's very important Taylor does not know that you saw this. 771 01:01:42,931 --> 01:01:45,068 I saw your little hump fest out back. 772 01:01:45,534 --> 01:01:47,737 It was a one time thing. 773 01:01:47,770 --> 01:01:49,439 I'm not the one you need to worry about. 774 01:01:50,305 --> 01:01:52,841 You little fucking slut. 775 01:01:52,875 --> 01:01:54,744 Cum dumpster sounds more like it. 776 01:01:55,477 --> 01:01:57,046 Don't worry, we're here to help. 777 01:01:59,915 --> 01:02:03,919 It would be over immediately if this got out. 778 01:02:03,952 --> 01:02:05,454 Don't worry, we've got this covered. 779 01:02:05,487 --> 01:02:07,365 Hey I was just kidding alright? Don't actually do it. 780 01:02:07,389 --> 01:02:09,425 - Don't pussy out. - Like you said, it's 781 01:02:09,458 --> 01:02:11,094 what's best for her future. 782 01:02:17,432 --> 01:02:19,067 Next time wear protection. 783 01:02:19,101 --> 01:02:20,770 We can't always be there to help you. 784 01:02:42,191 --> 01:02:43,893 I mean think about your career. 785 01:03:16,291 --> 01:03:19,862 Taylor, Can you hear me? 786 01:03:21,129 --> 01:03:23,933 You've been through quite a lot young lady. 787 01:03:23,966 --> 01:03:26,301 Do you know how lucky you are? 788 01:03:28,003 --> 01:03:31,808 Can you remember much? Anything at all? Anything? 789 01:03:39,948 --> 01:03:41,292 What the fuck's that face for? 790 01:03:50,392 --> 01:03:53,062 It's all sort of a blur. 791 01:03:54,096 --> 01:03:57,066 That's okay. 792 01:03:57,633 --> 01:04:00,236 These things take time. 793 01:04:00,602 --> 01:04:04,106 Listen, I'll let you get some rest and 794 01:04:04,139 --> 01:04:06,108 we can talk about it later. 795 01:04:07,175 --> 01:04:09,412 If I'm not mistaken, you have a visitor. 796 01:04:10,579 --> 01:04:12,514 Oh, before I forget 797 01:04:12,547 --> 01:04:15,351 congratulations on the little one. 798 01:04:16,551 --> 01:04:20,589 Oh. Uh, thank you. 799 01:04:20,622 --> 01:04:24,058 Uh, can we keep this between us. 800 01:04:24,092 --> 01:04:26,596 Yes. 801 01:04:42,477 --> 01:04:45,013 I came as soon as I heard. 802 01:04:45,547 --> 01:04:49,151 It's so good to see you awake. 803 01:04:54,356 --> 01:04:57,493 Do you, wanna talk about what happened? 804 01:05:02,464 --> 01:05:04,333 He was abusing me. 805 01:05:04,366 --> 01:05:07,202 I'm still not sure about this whole plan of yours. 806 01:05:07,235 --> 01:05:08,304 Well do you love me? 807 01:05:08,337 --> 01:05:11,207 That's not fair. You know I do. 808 01:05:12,040 --> 01:05:14,209 And I didn't know how to tell you mom. 809 01:05:14,242 --> 01:05:16,578 Well you've seen the shows, you've read the books, 810 01:05:16,611 --> 01:05:18,714 you know how this is gonna end. 811 01:05:18,747 --> 01:05:23,019 Local teacher sleeps with an underage student 812 01:05:23,352 --> 01:05:25,988 while dating her mom at the same time. 813 01:05:26,021 --> 01:05:29,024 I'm so, so sorry sweetie. 814 01:05:29,057 --> 01:05:33,162 Best case scenario you get prison. Have to live your life 815 01:05:33,195 --> 01:05:36,465 out there. The worst case scenario... 816 01:05:38,066 --> 01:05:42,104 Look the way I see it you have two options. 817 01:05:42,137 --> 01:05:43,372 Help me kill them all. 818 01:05:45,140 --> 01:05:47,542 Or fuck it, go turn yourself in now. 819 01:05:50,479 --> 01:05:55,350 Hey. We're in this together. 820 01:05:55,384 --> 01:05:59,688 Let's just contain the situation before it spreads. 821 01:05:59,721 --> 01:06:04,360 I, I wish I had seen the signs. I, I can't even begin to 822 01:06:04,393 --> 01:06:08,431 understand what you've been through these past... 823 01:06:09,297 --> 01:06:11,300 Just the three girls. 824 01:06:12,567 --> 01:06:14,637 Just three girls? 825 01:06:16,405 --> 01:06:18,107 Mm hm. 826 01:06:18,140 --> 01:06:23,078 I know what Emma did. But I, I can keep a secret. 827 01:06:23,111 --> 01:06:25,314 You weren't supposed to be a part of this. 828 01:06:25,347 --> 01:06:28,584 It's okay. That's what friends are for. 829 01:06:28,617 --> 01:06:31,653 No. You don't understand. 830 01:06:43,131 --> 01:06:44,098 I mean, did... 831 01:06:44,132 --> 01:06:46,535 It's okay. You know, we 832 01:06:46,568 --> 01:06:50,006 don't have to talk about it. 833 01:06:54,676 --> 01:06:57,813 I uh, I, I brought something 834 01:06:57,846 --> 01:07:01,017 that I thought might cheer you up. 835 01:07:21,369 --> 01:07:23,672 Can't believe we pulled this off. 836 01:07:24,306 --> 01:07:27,509 I still don't understand why you wanted me to take pictures 837 01:07:27,542 --> 01:07:29,178 of all the bodies. 838 01:07:29,211 --> 01:07:32,348 It's all part of the plan. The bigger picture. 839 01:07:32,647 --> 01:07:34,516 You seem upset, what's wrong? 840 01:07:34,549 --> 01:07:36,251 You weren't supposed to hurt Drew. 841 01:07:36,284 --> 01:07:39,354 Couldn't be helped. I wasn't going to ruin the whole thing 842 01:07:39,387 --> 01:07:42,558 because of one person. He was out snooping where he shouldn't 843 01:07:42,591 --> 01:07:46,662 have been. Don't be mad. 844 01:07:50,198 --> 01:07:52,301 I got you quite the nightcap. 845 01:07:53,435 --> 01:07:55,270 Hope you like it. 846 01:07:58,907 --> 01:08:00,376 Shut up! 847 01:08:00,775 --> 01:08:04,613 Arthur. Too bad you were stuck here all night. 848 01:08:04,846 --> 01:08:07,783 You missed quite the performance. 849 01:08:08,183 --> 01:08:10,185 You want me to do it? I've gotten pretty good. 850 01:08:10,218 --> 01:08:11,553 No. 851 01:08:12,854 --> 01:08:16,492 You tried to ruin my career, 852 01:08:16,524 --> 01:08:19,594 my plans, my future. 853 01:08:22,863 --> 01:08:24,232 I've got this. 854 01:08:31,840 --> 01:08:34,310 I told you that you would get in. 855 01:08:37,845 --> 01:08:40,182 I guess all the practicing paid off. 856 01:08:40,215 --> 01:08:41,383 Catch. 857 01:08:42,350 --> 01:08:45,221 We're finished right? What's next? 858 01:08:53,627 --> 01:08:55,363 I never really loved you. 859 01:09:10,345 --> 01:09:13,616 Um, did anyone make it? 860 01:09:14,950 --> 01:09:16,684 What? 861 01:09:16,718 --> 01:09:20,889 Um, out of the house. Did anyone else escape? 862 01:09:21,990 --> 01:09:26,761 Just you and that uh, Billy boy from class. 863 01:09:26,795 --> 01:09:29,832 Apparently he got here just in time. 864 01:09:31,566 --> 01:09:33,468 You know he's uh, down the hallway. 865 01:09:33,501 --> 01:09:37,306 When you're feeling better, you should go and visit him. 866 01:09:37,339 --> 01:09:40,276 I'm sure that he would love to see your face. 867 01:09:56,825 --> 01:09:58,393 Taylor? 868 01:09:58,426 --> 01:09:59,628 Sorry. 869 01:11:13,601 --> 01:11:15,804 ♪ This is not ♪ 870 01:11:15,837 --> 01:11:19,374 ♪ Where I had thought ♪ 871 01:11:19,407 --> 01:11:23,946 ♪ We would be ♪ 872 01:11:27,449 --> 01:11:29,718 ♪ Leaves of trees ♪ 873 01:11:29,751 --> 01:11:32,888 ♪ They spoke to me ♪ 874 01:11:32,921 --> 01:11:37,026 ♪ Rustling ♪ 875 01:11:41,062 --> 01:11:43,532 ♪ It came from nowhere ♪ 876 01:11:43,565 --> 01:11:47,669 ♪ I went to see you ♪ 877 01:11:47,702 --> 01:11:49,871 ♪ I sketched your light ♪ 878 01:11:49,904 --> 01:11:52,507 ♪ In the sandstone ♪ 879 01:11:52,540 --> 01:11:54,443 ♪ Storms flew ♪ 880 01:11:55,076 --> 01:11:58,380 ♪ Fate called my name in the night ♪ 881 01:11:58,413 --> 01:12:01,883 ♪ I walked up too ♪ 882 01:12:01,916 --> 01:12:04,953 ♪ His voice the angels declare ♪ 883 01:12:04,986 --> 01:12:08,791 ♪ Your word was true ♪ 884 01:12:11,960 --> 01:12:15,998 ♪ Your word was true ♪ 885 01:12:21,669 --> 01:12:24,973 ♪ Though I was in the dark picking fingers at her heart ♪ 886 01:12:25,006 --> 01:12:28,677 ♪ Yet you were there right by my side ♪ 887 01:12:28,710 --> 01:12:31,913 ♪ Violent words in my head What was alive was dead ♪ 888 01:12:31,946 --> 01:12:35,851 ♪ Still peace you gave there to my mind ♪ 889 01:12:35,884 --> 01:12:38,854 ♪ Weight it hurt The weight it hurt ♪ 890 01:12:39,187 --> 01:12:42,724 ♪ The weight it hurt It lifted, lifted ♪ 891 01:12:42,757 --> 01:12:45,693 ♪ Weight it hurt The weight it hurt ♪ 892 01:12:45,727 --> 01:12:49,798 ♪ The weight it hurt It lifted, lifted ♪ 893 01:13:03,478 --> 01:13:06,815 ♪ With life in the balance full ♪ 894 01:13:06,848 --> 01:13:09,918 ♪ I now see ♪ 895 01:13:10,652 --> 01:13:13,755 ♪ What happened to us I know ♪ 896 01:13:13,788 --> 01:13:17,425 ♪ Was meant to be ♪ 66452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.