All language subtitles for The.Indian.Doctor.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,271 According to Elwyn, Sharpe has been breaking 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,938 every safety regulation there is 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,640 and has been for years. 4 00:00:06,707 --> 00:00:07,575 The coal dust in the mine 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,410 is worse than anyone ever remembers. 6 00:00:09,477 --> 00:00:11,011 Well, the first thing is to find out exactly 7 00:00:11,079 --> 00:00:14,682 how many miners have got lung disease and how bad it is. 8 00:00:14,748 --> 00:00:15,949 How? 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,785 (Prem) Simple. Chest x-rays. 10 00:00:17,851 --> 00:00:20,554 I don't want anyone going near that van, understand? 11 00:00:20,621 --> 00:00:23,224 Not one miner gets his chest x-rayed. 12 00:00:23,291 --> 00:00:24,258 What am I supposed to tell them? 13 00:00:24,325 --> 00:00:25,593 Tell 'em it was my idea. 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,295 - Then they'll be against it. - Exactly. 15 00:00:27,361 --> 00:00:29,097 There's only one reason why Dr. Sharma brought 16 00:00:29,163 --> 00:00:31,432 that x-ray van to our village. 17 00:00:32,200 --> 00:00:35,669 To help you, all of you. 18 00:00:35,736 --> 00:00:37,238 He's not a company doctor. 19 00:00:37,805 --> 00:00:40,141 We should go. 20 00:00:40,208 --> 00:00:41,842 Leave the village? 21 00:00:41,909 --> 00:00:44,078 (Richard) 'Griffiths!' 22 00:00:44,145 --> 00:00:46,714 I told you to get Elwyn's diary. 23 00:00:46,780 --> 00:00:48,116 And I'll get it. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,520 [dramatic music] 25 00:00:56,190 --> 00:00:58,826 [instrumental music] 26 00:01:09,170 --> 00:01:10,804 You might have won last year, Ceri Joseph 27 00:01:10,871 --> 00:01:12,340 but I think my little sweetheart 28 00:01:12,406 --> 00:01:13,741 may have a surprise or two for you tomorrow. 29 00:01:13,807 --> 00:01:16,277 You say this every year, but you never win. 30 00:01:16,344 --> 00:01:19,180 - I do. - Unless you cheat. 31 00:01:19,247 --> 00:01:20,248 Don't you start all that. 32 00:01:20,314 --> 00:01:21,749 It's not me, you started. 33 00:01:23,016 --> 00:01:25,719 [music continues] 34 00:01:26,687 --> 00:01:28,522 Ah! 35 00:01:29,823 --> 00:01:31,525 [sheep bleating] 36 00:01:36,029 --> 00:01:38,366 [indistinct chatter] 37 00:01:38,432 --> 00:01:41,101 (Gina) Mr. Griffiths, you alright? 38 00:01:41,169 --> 00:01:42,436 Have you seen my boy? 39 00:01:42,503 --> 00:01:44,405 - Dan? No. - Uh.. 40 00:01:44,472 --> 00:01:48,075 He's-he's not with Missus, uh, Sharma? 41 00:01:48,142 --> 00:01:50,478 I don't know. Why? Is something wrong? 42 00:01:52,079 --> 00:01:54,282 He's-he's disappeared. 43 00:01:54,348 --> 00:01:56,284 He's always disappearing. That's what he does. 44 00:01:56,350 --> 00:02:00,254 No, this is different. He hasn't gone like this before. 45 00:02:01,121 --> 00:02:02,556 Well, is he in trouble? 46 00:02:04,792 --> 00:02:06,294 I have to find him. 47 00:02:06,360 --> 00:02:07,695 If you see him.. 48 00:02:08,796 --> 00:02:09,797 ...tell me. 49 00:02:23,244 --> 00:02:24,778 Youare looking 50 00:02:24,845 --> 00:02:28,616 at the new area manager for Nottingham. 51 00:02:28,682 --> 00:02:31,552 - Your promotion? - It's official. 52 00:02:31,619 --> 00:02:33,587 Oh, Dickie! 53 00:02:33,654 --> 00:02:35,289 I can't believe we're finally gonna 54 00:02:35,356 --> 00:02:37,491 get out of this miserable little village. 55 00:02:37,558 --> 00:02:38,492 Ha ha! 56 00:02:38,559 --> 00:02:39,893 What about Sharma's x-rays? 57 00:02:39,960 --> 00:02:41,462 They're not gonna cause a problem, are they? 58 00:02:41,529 --> 00:02:43,063 No, the poor fool who succeeds me 59 00:02:43,130 --> 00:02:44,198 will have to deal with them. 60 00:02:44,265 --> 00:02:45,799 - And that silly diary. - Mm-hmm. 61 00:02:45,866 --> 00:02:47,968 The diary, yes. A little bit of unfinished business there 62 00:02:48,035 --> 00:02:49,303 but that's in hand, I think. 63 00:02:49,370 --> 00:02:52,940 I think today looks set to be rather splendid. 64 00:02:53,006 --> 00:02:54,242 [laughing] 65 00:02:54,308 --> 00:02:56,544 - Dickie? - What? 66 00:02:56,610 --> 00:02:59,413 Seeing as you're a big area manager now 67 00:02:59,480 --> 00:03:01,749 why don't we celebrate? 68 00:03:01,815 --> 00:03:04,585 - What are you after? - Nothing. 69 00:03:04,652 --> 00:03:07,388 I just thought we'd go upstairs. Maybe fool around a little. 70 00:03:07,455 --> 00:03:09,523 Sylvia, it's first thing in the morning. 71 00:03:09,590 --> 00:03:10,691 So? 72 00:03:10,758 --> 00:03:13,761 Y-yes, I haven't got time for this nonsense. 73 00:03:13,827 --> 00:03:15,996 You never have time. 74 00:03:16,063 --> 00:03:17,531 I have to go to work. 75 00:03:17,598 --> 00:03:19,833 And you never want to go upstairs. 76 00:03:21,435 --> 00:03:24,538 Why can't you just admit you've got a problem? 77 00:03:24,605 --> 00:03:25,906 It's nothing to be ashamed of, Dickie. 78 00:03:25,973 --> 00:03:30,043 Dr. Sharma says it happens to lots of men! 79 00:03:30,110 --> 00:03:33,046 [dramatic music] 80 00:03:33,113 --> 00:03:34,615 What? 81 00:03:36,950 --> 00:03:38,419 It's normal. 82 00:03:38,486 --> 00:03:40,921 And there are things you can do. 83 00:03:42,055 --> 00:03:44,692 You told Sharma? 84 00:03:46,059 --> 00:03:48,696 It just sort of...slipped out. 85 00:03:51,031 --> 00:03:54,134 You told that Indian.. 86 00:03:54,201 --> 00:03:56,470 ...what goes on in our bedroom? 87 00:03:56,537 --> 00:03:58,539 Nothing goes on in our bedroom. 88 00:03:58,606 --> 00:04:02,009 How dare you discuss my private life? 89 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Sorry. 90 00:04:03,143 --> 00:04:05,145 Who do you think you are, Sylvia? 91 00:04:05,212 --> 00:04:07,381 Please, I said I'm sorry. 92 00:04:08,282 --> 00:04:10,751 You will be. 93 00:04:10,818 --> 00:04:13,086 If you mention this.. 94 00:04:13,153 --> 00:04:16,290 ...ever again toanybody.. 95 00:04:16,357 --> 00:04:19,593 ...you'll be on the street so fast 96 00:04:19,660 --> 00:04:22,463 your feet won't touch the ground. 97 00:04:34,107 --> 00:04:35,409 [door closes] 98 00:04:36,377 --> 00:04:39,513 [dramatic music] 99 00:04:44,385 --> 00:04:47,355 - Mornin'. - Good morning, Gina. 100 00:04:47,421 --> 00:04:49,990 It's good about the miners, isn't it? 101 00:04:50,057 --> 00:04:52,560 - What is? - Having their x-rays done. 102 00:04:53,193 --> 00:04:54,562 Didn't you know? 103 00:04:54,628 --> 00:04:56,630 Megan Evans went down the pub last night 104 00:04:56,697 --> 00:04:57,865 had a good old shout at them. 105 00:04:57,931 --> 00:05:00,534 She marched them all up to the x-ray van. 106 00:05:00,601 --> 00:05:02,770 - All of them? - I think so. 107 00:05:02,836 --> 00:05:06,206 Glad I wasn't there. You do not want to see her bad side. 108 00:05:06,273 --> 00:05:09,477 I can imagine. Gina, have a seat. 109 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 Your results have come back. 110 00:05:19,620 --> 00:05:21,955 I'm pregnant, aren't I? 111 00:05:22,022 --> 00:05:23,691 According to the tests, yes. 112 00:05:25,025 --> 00:05:26,460 Have you told anyone? 113 00:05:28,462 --> 00:05:30,330 You're going to have to, you know? 114 00:05:30,398 --> 00:05:32,466 I know. 115 00:05:32,533 --> 00:05:34,535 You should tell your grandmother. 116 00:05:34,602 --> 00:05:37,905 - I can't. She'll kick me out. - I'm sure she won't. 117 00:05:37,971 --> 00:05:40,040 Well, that's why she kicked my mother out 118 00:05:40,107 --> 00:05:42,543 'cause she got pregnant with me. 119 00:05:44,277 --> 00:05:45,513 I don't know where I'll go. 120 00:05:47,548 --> 00:05:49,650 I can still keep my job, can't I? 121 00:05:50,918 --> 00:05:53,721 It won't be up to me, I'm afraid. 122 00:05:53,787 --> 00:05:56,624 - 'Why not?' - I won't be here. 123 00:05:56,690 --> 00:05:59,026 Mrs. Sharma and I are going back to India. 124 00:06:06,366 --> 00:06:09,637 Oh, it's you. What are you doing here? 125 00:06:10,571 --> 00:06:13,707 My son's disappeared. 126 00:06:13,774 --> 00:06:16,143 When did you last see him? 127 00:06:16,209 --> 00:06:19,146 Uh, last night. This morning, uh.. 128 00:06:19,212 --> 00:06:22,850 You're drunk, aren't you? You are a father. 129 00:06:22,916 --> 00:06:25,486 There are plenty of people who would give anything 130 00:06:25,553 --> 00:06:26,520 'to have children.' 131 00:06:26,587 --> 00:06:28,589 What's, uh, going on? 132 00:06:28,656 --> 00:06:30,924 - 'Uh, Dan's gone.' - 'He's run away.' 133 00:06:30,991 --> 00:06:34,227 [exhales] I thought he might have come to you. 134 00:06:34,294 --> 00:06:35,262 Why? 135 00:06:35,328 --> 00:06:38,832 He talks about your missus.. 136 00:06:38,899 --> 00:06:39,933 ...Mrs. Sharma. 137 00:06:41,134 --> 00:06:42,636 I've looked everywhere, doctor. 138 00:06:42,703 --> 00:06:44,104 Have you been to the police? 139 00:06:44,171 --> 00:06:46,306 - No. - Why not? 140 00:06:46,373 --> 00:06:47,775 I can't. 141 00:06:47,841 --> 00:06:51,378 Owen, if you and Dan are in some kind of trouble 142 00:06:51,445 --> 00:06:53,313 then we can try to help you. 143 00:06:53,380 --> 00:06:55,549 But you have to tell us what happened. 144 00:06:56,917 --> 00:07:00,020 Why don't you step into my office? 145 00:07:00,087 --> 00:07:01,054 Come. 146 00:07:10,764 --> 00:07:13,734 - Tom? - What do you want? 147 00:07:13,801 --> 00:07:15,168 I thought we could talk. 148 00:07:16,103 --> 00:07:17,337 About? 149 00:07:17,404 --> 00:07:20,574 Not here. My nan.. 150 00:07:21,875 --> 00:07:24,945 - Do you wanna go somewhere? - I can't. 151 00:07:25,012 --> 00:07:26,547 Just for a minute. 152 00:07:26,614 --> 00:07:29,016 - I'm working. - Well, when you finish. 153 00:07:29,082 --> 00:07:31,251 No, I have to meet someone in Ponty. 154 00:07:31,318 --> 00:07:34,121 - Oh. - A man from London. 155 00:07:34,187 --> 00:07:35,623 What? About your singing? 156 00:07:35,689 --> 00:07:36,857 'Probably won't come to anything.' 157 00:07:36,924 --> 00:07:39,960 - Well, can I come with you? - No. 158 00:07:42,095 --> 00:07:43,063 [engine starts] 159 00:07:43,130 --> 00:07:44,698 It wouldn't look right. 160 00:07:48,936 --> 00:07:51,471 It's been hard bringing up Dan on my own 161 00:07:51,539 --> 00:07:53,607 and working too. 162 00:07:53,674 --> 00:07:56,109 And have a pint and a game of cards. 163 00:07:56,176 --> 00:07:57,210 [sighs] 164 00:07:57,277 --> 00:07:59,379 That's how it started. 165 00:07:59,446 --> 00:08:03,216 But it got out of hand. I've no idea how I lost so much. 166 00:08:04,451 --> 00:08:07,054 I do. I've seen you play. 167 00:08:07,120 --> 00:08:08,689 [scoffs] 168 00:08:08,756 --> 00:08:11,925 Whatever you tell me in here is strictly confidential. 169 00:08:12,560 --> 00:08:14,528 Alright. 170 00:08:15,563 --> 00:08:17,831 There's a.. 171 00:08:17,898 --> 00:08:20,601 ...there's a welfare fund for the miners. 172 00:08:20,668 --> 00:08:23,771 I borrowed some money from the fund to pay my debts. 173 00:08:25,138 --> 00:08:26,106 'And?' 174 00:08:27,641 --> 00:08:30,778 I meant to pay it back. Honestly. 175 00:08:30,844 --> 00:08:32,445 But I kept falling behind with the rent 176 00:08:32,512 --> 00:08:35,082 and Dan needed things and.. 177 00:08:35,148 --> 00:08:36,383 I see. 178 00:08:36,449 --> 00:08:39,787 And then...Sharpe found out. 179 00:08:40,821 --> 00:08:42,222 He's blackmailing you? 180 00:08:44,925 --> 00:08:47,861 He wants me to give him the diary. 181 00:08:49,329 --> 00:08:53,066 [sighs] And if I don't, he'll ruin me. 182 00:08:54,401 --> 00:08:56,670 You have Dr. Elwyn's diary? 183 00:08:56,737 --> 00:08:59,006 Megan showed it to me. 184 00:09:00,908 --> 00:09:03,744 - And I took it. - You stole it? 185 00:09:05,212 --> 00:09:07,547 Sharpe forced me and.. 186 00:09:07,615 --> 00:09:10,918 - 'He doesn't own you.' - Oh, he does. 187 00:09:10,984 --> 00:09:14,688 Owen, do you realize how important that diary is? 188 00:09:14,755 --> 00:09:16,456 It's the one thing that can stop Sharpe 189 00:09:16,523 --> 00:09:18,191 putting more lives at risk. 190 00:09:18,258 --> 00:09:20,293 If he's blackmailing you, it'll never stop. 191 00:09:20,360 --> 00:09:21,862 You have to stand up to him. 192 00:09:23,163 --> 00:09:24,798 'Where's the diary now?' 193 00:09:26,800 --> 00:09:28,335 I don't know. 194 00:09:30,537 --> 00:09:32,205 I had a lot to drink.. 195 00:09:32,272 --> 00:09:33,974 ...I woke up, it was gone. 196 00:09:41,381 --> 00:09:43,083 [sheep bleating] 197 00:09:44,384 --> 00:09:46,119 Gina, are you alright? 198 00:09:47,454 --> 00:09:48,856 Not really. 199 00:09:49,723 --> 00:09:51,024 Why? What's wrong? 200 00:09:52,359 --> 00:09:54,862 Is Tom avoidin' me? 201 00:09:54,928 --> 00:09:57,364 No, I don't think so. 202 00:09:59,399 --> 00:10:01,334 Has he said anything about us? 203 00:10:02,602 --> 00:10:05,172 You need to speak to him, Gina. 204 00:10:05,238 --> 00:10:06,840 I can't. 205 00:10:08,441 --> 00:10:11,679 This is the worst day of my life. 206 00:10:11,745 --> 00:10:14,247 It can't be that bad. 207 00:10:14,314 --> 00:10:15,615 It is. 208 00:10:17,250 --> 00:10:21,021 I've lost my job, my boyfriend won't talk to me. 209 00:10:21,088 --> 00:10:23,757 You-you've lost your job? 210 00:10:23,824 --> 00:10:25,592 No, but I will. 211 00:10:25,659 --> 00:10:27,795 When Dr. Sharma goes. 212 00:10:27,861 --> 00:10:30,831 What? Where's he goin'? 213 00:10:31,799 --> 00:10:33,200 Back to India. 214 00:10:37,104 --> 00:10:41,208 Megan? Where do you want the rest of the stalls? 215 00:10:46,479 --> 00:10:49,416 [rock and roll music] 216 00:10:55,055 --> 00:10:58,491 Goddess costs a bit more than the others 217 00:10:58,558 --> 00:11:00,560 but it's worth it. 218 00:11:00,627 --> 00:11:01,929 Hmm. 219 00:11:01,995 --> 00:11:04,765 My granddaughter swears by it. 220 00:11:04,832 --> 00:11:07,701 - And it's good for greasy hair? - She says it is. 221 00:11:07,768 --> 00:11:09,536 Lots of body? 222 00:11:09,602 --> 00:11:10,804 Plenty of bounce? 223 00:11:10,871 --> 00:11:13,073 Oh, yes. All the girls love it. 224 00:11:13,140 --> 00:11:15,342 I've only got a couple of bottles left. 225 00:11:15,408 --> 00:11:17,745 [bell rings] 226 00:11:17,811 --> 00:11:19,312 I'll take 'em both. 227 00:11:19,379 --> 00:11:20,848 [coins clink] 228 00:11:29,089 --> 00:11:31,024 What can I do for you, Mr. Joseph? 229 00:11:31,091 --> 00:11:33,026 Well, I'm hoping you can help me, Mrs. Davies. 230 00:11:33,093 --> 00:11:36,229 I'm looking for a very good shampoo. 231 00:11:36,296 --> 00:11:38,999 Uh, somethin'.. 232 00:11:39,066 --> 00:11:41,568 ...a bit special, if you know what I mean. 233 00:11:41,634 --> 00:11:44,171 How funny. So was Mr. Dawkins. 234 00:11:44,237 --> 00:11:46,974 He's just taken my last two bottles of Goddess. 235 00:11:47,040 --> 00:11:49,642 - Has he? - Yes, just now. 236 00:11:49,709 --> 00:11:51,644 - I could order some in for you? - Uh, no. 237 00:11:51,711 --> 00:11:53,881 No, no. No. 238 00:11:53,947 --> 00:11:55,382 Would you like somethin' else? 239 00:11:55,448 --> 00:11:57,717 No. 240 00:11:57,785 --> 00:11:59,286 That's fine. 241 00:12:00,653 --> 00:12:02,489 Thank you. 242 00:12:11,031 --> 00:12:14,034 - Busy? - Just doing some paperwork. 243 00:12:16,469 --> 00:12:18,906 Did you hear about the miners getting their x-rays? 244 00:12:18,972 --> 00:12:22,742 Yes, well done. You succeeded where I failed. 245 00:12:22,810 --> 00:12:24,845 We succeeded. It was your idea. 246 00:12:24,912 --> 00:12:27,080 They didn't take my word for it. 247 00:12:31,351 --> 00:12:33,586 I saw Owen Griffiths. 248 00:12:33,653 --> 00:12:34,822 Oh? 249 00:12:34,888 --> 00:12:36,389 He was looking for Dan. 250 00:12:36,456 --> 00:12:38,826 Oh, there's nothing new there then. 251 00:12:40,560 --> 00:12:42,095 Why did you show him the diary? 252 00:12:43,563 --> 00:12:46,834 Because I thought that he should know what Sharpe is really like. 253 00:12:46,900 --> 00:12:49,036 Sharpe asked him to steal it. 254 00:12:50,137 --> 00:12:51,071 Oh. 255 00:12:51,138 --> 00:12:52,806 He says he's lost it, but for all I know 256 00:12:52,873 --> 00:12:55,308 he's probably already given it to Sharpe. 257 00:12:55,375 --> 00:12:57,077 But we will have the x-ray results back 258 00:12:57,144 --> 00:12:59,012 in a couple of weeks. 259 00:12:59,079 --> 00:13:00,280 And they will probably tell us 260 00:13:00,347 --> 00:13:02,049 that some of the miners have lung disease. 261 00:13:02,115 --> 00:13:05,052 But it's the diary that links it all to Sharpe. 262 00:13:05,118 --> 00:13:08,989 Without the diary, Sharpe gets away scot-free. 263 00:13:09,056 --> 00:13:11,424 - I'm sure we can get-- - Megan. 264 00:13:12,525 --> 00:13:15,863 It's not my fight. It never was. 265 00:13:15,929 --> 00:13:17,397 It's yours, the miners, the villagers 266 00:13:17,464 --> 00:13:21,234 not some Indian doctor who happened to be passing through. 267 00:13:21,301 --> 00:13:23,403 Is that why you're leaving? 268 00:13:25,572 --> 00:13:26,974 No. 269 00:13:27,040 --> 00:13:30,710 But it's made me realize that we just don't fit in here. 270 00:13:30,777 --> 00:13:32,679 Maybe we don't belong here. 271 00:13:32,745 --> 00:13:35,215 Not everyone feels like that. 272 00:13:35,282 --> 00:13:36,449 Seems that way. 273 00:13:38,852 --> 00:13:40,253 I don't. 274 00:13:42,990 --> 00:13:45,558 Oh, Mrs. Sharma. 275 00:13:45,625 --> 00:13:48,028 I was just telling Mrs. Evans that we'll be leaving 276 00:13:48,095 --> 00:13:49,829 by the end of the week. 277 00:13:49,897 --> 00:13:52,732 Then you'll get the doctor you deserve. 278 00:13:52,799 --> 00:13:55,602 I hope you come to the fete. 279 00:13:55,668 --> 00:13:58,906 You might find more friends there than you realize. 280 00:14:00,540 --> 00:14:03,076 Now, goodbye. 281 00:14:08,848 --> 00:14:09,816 [door closes] 282 00:14:09,883 --> 00:14:12,185 What's she doing here? 283 00:14:12,252 --> 00:14:14,054 She just came to tell me that all the miners 284 00:14:14,121 --> 00:14:16,389 have had their x-rays taken. 285 00:14:16,456 --> 00:14:19,960 Good. Then the next doctor can deal with the results. 286 00:14:20,027 --> 00:14:22,162 It's not our problem anymore. 287 00:14:26,133 --> 00:14:27,434 Where are you going? 288 00:14:27,500 --> 00:14:30,770 I think I know where to find Dan Griffiths. 289 00:14:30,837 --> 00:14:33,373 - 'Where?' - I can't tell you. 290 00:14:33,440 --> 00:14:35,742 I promised the boy I wouldn't tell anyone. 291 00:14:35,808 --> 00:14:39,279 Besides, if you came with me, it might scare him off. 292 00:14:40,613 --> 00:14:42,515 [door closes] 293 00:14:46,853 --> 00:14:48,021 - Move a bit over there. - I know. 294 00:14:48,088 --> 00:14:49,489 Just do it, man. 295 00:14:49,556 --> 00:14:51,358 Oh, Megan! 296 00:14:51,424 --> 00:14:53,460 - Megan, he's at it again. - What? 297 00:14:53,526 --> 00:14:55,228 That Emlyn Dawkins, he's cheating. 298 00:14:55,295 --> 00:14:56,997 - He does it every year. - Ceri, I don't care. 299 00:14:57,064 --> 00:14:59,499 Yeah. But, well, it's not a fair contest. 300 00:14:59,566 --> 00:15:02,402 It's a beauty contest, Ceri. It doesn't matter. 301 00:15:02,469 --> 00:15:05,172 - It matters to me. - Well, it doesn't matter to me. 302 00:15:05,238 --> 00:15:08,375 There are more important things in life than this stupid fete. 303 00:15:14,681 --> 00:15:16,483 (Kamini) Dan? 304 00:15:21,654 --> 00:15:23,190 Dan? 305 00:15:29,429 --> 00:15:30,563 Dan? 306 00:15:52,385 --> 00:15:54,887 - 'You can't have that.' - Oh! 307 00:15:54,954 --> 00:15:56,623 You scared the life out of me. 308 00:15:56,689 --> 00:15:58,391 Give it to me. 309 00:15:58,458 --> 00:16:00,260 You look awful. 310 00:16:00,327 --> 00:16:04,164 - Are you alright? Come here. - No, I mean it. 311 00:16:08,801 --> 00:16:10,737 Everyone's worried sick about you. 312 00:16:12,172 --> 00:16:14,007 You're freezing. 313 00:16:24,251 --> 00:16:25,218 Have you read that? 314 00:16:25,285 --> 00:16:26,286 You know I can't read 315 00:16:26,353 --> 00:16:28,321 somethingthisdifficult. 316 00:16:28,388 --> 00:16:31,324 - You took it though. - So Mr. Sharpe can't have it. 317 00:16:31,391 --> 00:16:33,560 I hate him. He spoils everythin'. 318 00:16:34,894 --> 00:16:37,497 Come on, let me take you home. 319 00:16:38,565 --> 00:16:39,532 To my house. 320 00:16:41,634 --> 00:16:43,370 I wish you was my mam. 321 00:16:46,506 --> 00:16:48,208 Dr. Sharma says it might be a while 322 00:16:48,275 --> 00:16:50,377 before we get another doctor. 323 00:16:50,443 --> 00:16:52,745 Apparently, there's a real shortage. 324 00:16:55,615 --> 00:16:58,685 I'll be out of a job if we don't get a new one. 325 00:16:58,751 --> 00:16:59,919 [sighs] 326 00:16:59,986 --> 00:17:02,055 And what makes you think you'll have a job 327 00:17:02,122 --> 00:17:04,591 even if we do get a new doctor? 328 00:17:04,657 --> 00:17:07,427 I know that job like the back of my hands, nan. 329 00:17:07,494 --> 00:17:10,963 How long do you think you can carry on working with that? 330 00:17:11,030 --> 00:17:12,432 What? 331 00:17:12,499 --> 00:17:14,267 Were you ever going to tell me 332 00:17:14,334 --> 00:17:17,070 or did you think I wouldn't notice? 333 00:17:17,137 --> 00:17:20,873 I wasn't born yesterday, Gina. 334 00:17:20,940 --> 00:17:23,710 Have you thought what you're gonna do when thisbaby comes? 335 00:17:23,776 --> 00:17:26,813 How you're gonna get by? Where you're going to live? 336 00:17:28,381 --> 00:17:30,217 Are you gonna kick me out? 337 00:17:31,718 --> 00:17:35,755 Can you think of any reason why I shouldn't? 338 00:17:36,989 --> 00:17:39,459 [rock and roll music] 339 00:17:56,909 --> 00:17:58,945 Right then, Dilys.. 340 00:17:59,011 --> 00:18:00,079 [sheep bleating] 341 00:18:00,147 --> 00:18:01,814 Alright, we'll show them, won't we? 342 00:18:01,881 --> 00:18:05,051 Yes, let's show them, Dilys. Time to show them. 343 00:18:05,118 --> 00:18:07,320 Yes! Well, you're a good girl, aren't you? 344 00:18:14,026 --> 00:18:16,796 Go up. I'll be there in a minute. 345 00:18:21,568 --> 00:18:23,336 What's going on? 346 00:18:23,403 --> 00:18:26,406 I told him he could stay. 347 00:18:26,473 --> 00:18:28,208 I couldn't leave him where he was. 348 00:18:28,275 --> 00:18:31,211 - Why didn't you take him home? - He won't go home. 349 00:18:31,278 --> 00:18:33,513 - We're not his parents. - So? 350 00:18:33,580 --> 00:18:36,483 - And we're leaving. - Not tonight, we're not. 351 00:18:41,754 --> 00:18:44,123 Emlyn Dawkins thinks he's so clever takin' 352 00:18:44,191 --> 00:18:45,925 that last bottle of shampoo. 353 00:18:45,992 --> 00:18:47,327 [laughs] 354 00:18:47,394 --> 00:18:49,796 But there's more than one way to skin a cat. 355 00:18:49,862 --> 00:18:51,864 Oh, yes. 356 00:18:51,931 --> 00:18:53,866 Now then, Gladys.. 357 00:18:53,933 --> 00:18:56,703 Let's make you look beautiful. 358 00:18:56,769 --> 00:18:59,672 [singing in Welsh] 359 00:19:05,512 --> 00:19:07,814 (Richard) 'Well, I'm sorry to hear you're leaving.' 360 00:19:07,880 --> 00:19:10,850 - I'm sure you'll be missed. - Perhaps. 361 00:19:10,917 --> 00:19:13,620 As it happens, I'm leaving myself in a few days. 362 00:19:13,686 --> 00:19:16,656 I've been promoted to area manager. 363 00:19:17,757 --> 00:19:19,759 Perhaps we should make a joint announcement 364 00:19:19,826 --> 00:19:21,428 at the fete tomorrow? 365 00:19:22,595 --> 00:19:25,332 No, I don't think we'll be doing that. 366 00:19:25,398 --> 00:19:27,033 Is there anything else you wanted? 367 00:19:27,099 --> 00:19:29,736 No. Right. 368 00:19:31,638 --> 00:19:32,672 One more thing. 369 00:19:32,739 --> 00:19:34,974 Will you be passing Dr. Elwyn's diary 370 00:19:35,041 --> 00:19:36,776 on to your successor? 371 00:19:36,843 --> 00:19:38,878 That's not my decision. 372 00:19:38,945 --> 00:19:40,780 Oh, yes. 373 00:19:40,847 --> 00:19:43,216 Megan Evans has it. 374 00:19:43,283 --> 00:19:44,451 Or does she? 375 00:19:45,252 --> 00:19:46,886 I wouldn't know. 376 00:19:46,953 --> 00:19:49,322 Oh, dear. 377 00:19:49,389 --> 00:19:51,123 Do I take it that that whole situation 378 00:19:51,190 --> 00:19:52,659 is becoming a bit tricky? 379 00:19:52,725 --> 00:19:55,161 - Situation? - Is that why you're leaving? 380 00:19:55,228 --> 00:19:57,096 Did Mrs. Sharma find out 381 00:19:57,163 --> 00:19:59,766 about your bit of crumpet? 382 00:19:59,832 --> 00:20:01,067 My what? 383 00:20:01,133 --> 00:20:03,336 Or has Mrs. Evans tired 384 00:20:03,403 --> 00:20:07,006 of her little exotic fling? 385 00:20:07,073 --> 00:20:09,208 I think you'd better leave. 386 00:20:09,276 --> 00:20:10,977 Perhaps she's realized how disgusted 387 00:20:11,043 --> 00:20:13,580 people are with her behavior. 388 00:20:13,646 --> 00:20:15,315 And yours. 389 00:20:15,382 --> 00:20:18,851 Mr. Sharpe, as a doctor, it's my duty to uphold 390 00:20:18,918 --> 00:20:22,088 the well-being of every single person in this village 391 00:20:22,154 --> 00:20:23,556 but I'm pretty sure it doesn't apply 392 00:20:23,623 --> 00:20:25,858 to a cockroach such as yourself. 393 00:20:25,925 --> 00:20:29,896 Do you think your silly little insults bother me? 394 00:20:29,962 --> 00:20:31,398 Probably not. 395 00:20:31,464 --> 00:20:34,367 But I wonder if being exposed for theft 396 00:20:34,434 --> 00:20:37,370 perjury and who knows, manslaughter 397 00:20:37,437 --> 00:20:40,139 might wipe that smile from your face. 398 00:20:40,206 --> 00:20:43,142 I'd be very careful what you say.. 399 00:20:43,209 --> 00:20:44,911 ...doctor. 400 00:20:44,977 --> 00:20:48,781 This is Britain. Our laws require proof 401 00:20:48,848 --> 00:20:50,550 and unless I'm very much mistaken 402 00:20:50,617 --> 00:20:52,385 without that diary, you have no proof 403 00:20:52,452 --> 00:20:55,555 and without proof, you have nothing. 404 00:20:57,056 --> 00:21:01,060 You are an immoral, corrupt little man, Mr. Sharpe. 405 00:21:01,127 --> 00:21:04,431 And sooner or later, itwillcatch up with you. 406 00:21:04,497 --> 00:21:07,434 Well, that's a possibility. 407 00:21:07,500 --> 00:21:11,571 But I'm afraid you're missing one vital factor. 408 00:21:12,939 --> 00:21:14,374 I don't care. 409 00:21:16,075 --> 00:21:17,944 Godspeed with your packing. 410 00:21:21,047 --> 00:21:22,281 [door opens] 411 00:21:22,349 --> 00:21:23,550 [door closes] 412 00:21:25,852 --> 00:21:28,788 [piano music] 413 00:21:39,732 --> 00:21:42,234 - Where did you get this? - From Dan. 414 00:21:42,301 --> 00:21:44,771 - Have you read this? - Yes. 415 00:21:44,837 --> 00:21:47,440 I never trusted Sharpe, but this. 416 00:21:47,507 --> 00:21:50,377 He's getting away with murder. 417 00:21:50,443 --> 00:21:51,878 It's a disgrace. 418 00:21:51,944 --> 00:21:54,681 The whole world should know what he's been up to. 419 00:21:55,982 --> 00:21:58,317 Come, let's-let's not disturb him. 420 00:22:04,491 --> 00:22:06,025 What did you just say? 421 00:22:06,092 --> 00:22:08,060 I didn't want to disturb him. He's exhausted. 422 00:22:08,127 --> 00:22:11,297 - No, no, no. About Sharpe. - He's a disgrace. 423 00:22:11,364 --> 00:22:13,500 Everybody should know what he's been doing. 424 00:22:14,701 --> 00:22:16,369 Yes. 425 00:22:16,436 --> 00:22:17,870 Yes, they should. 426 00:22:20,507 --> 00:22:22,141 [instrumental music] 427 00:22:22,208 --> 00:22:24,511 [sheep bleating] 428 00:22:24,577 --> 00:22:27,113 - Oh. - Oh. 429 00:22:27,179 --> 00:22:29,348 - 'Yes!' - Oh, yay! 430 00:22:37,089 --> 00:22:38,057 Thank you. 431 00:22:40,960 --> 00:22:42,361 Very nice. 432 00:22:42,429 --> 00:22:44,096 Much better than I expected. 433 00:22:45,898 --> 00:22:47,066 [all laughing] 434 00:22:47,133 --> 00:22:49,902 And don't forget your tickets for the raffle. 435 00:22:49,969 --> 00:22:53,440 The more tickets you buy, the more chances you've got. 436 00:22:53,506 --> 00:22:57,009 All the money goes to the, uh, Miner's Welfare Fund 437 00:22:57,076 --> 00:22:59,245 so if you want to support a good cause 438 00:22:59,311 --> 00:23:01,080 or if you want a week 439 00:23:01,147 --> 00:23:03,015 in a caravan in Porthcawl.. 440 00:23:03,082 --> 00:23:04,250 [all cheering] 441 00:23:04,316 --> 00:23:07,954 ...make sure you buy plenty of raffle tickets. 442 00:23:08,988 --> 00:23:10,890 [car honking] 443 00:23:12,459 --> 00:23:14,661 Um, Mr. Sharpe? I'd rather you didn't park-- 444 00:23:14,727 --> 00:23:16,696 Don't fuss, Mrs. Evans. It's fine where it is. 445 00:23:16,763 --> 00:23:18,397 No, if you just move it round to the side. 446 00:23:18,465 --> 00:23:21,000 Marvelous job you've done organizing this. 447 00:23:21,067 --> 00:23:24,270 You're becoming rather a dab hand at organizing, aren't you? 448 00:23:24,336 --> 00:23:25,572 I gather you were behind 449 00:23:25,638 --> 00:23:28,207 that Bolshie little protest the other day. 450 00:23:28,274 --> 00:23:31,410 Marching all the miners up to get their x-rays done. 451 00:23:31,478 --> 00:23:33,012 - Very clever. - I'm glad you think so. 452 00:23:33,079 --> 00:23:35,748 It won't make any difference though.. 453 00:23:35,815 --> 00:23:38,685 ...unless you can prove that someone is responsible. 454 00:23:39,886 --> 00:23:41,888 Can you do that? 455 00:23:41,954 --> 00:23:44,491 Because if you can't, you may as well not bother. 456 00:23:45,692 --> 00:23:47,694 Well, once we have the x-ray results back 457 00:23:47,760 --> 00:23:49,962 they're sent on to the Coal Board, then we'll-- 458 00:23:50,029 --> 00:23:51,798 What? 459 00:23:51,864 --> 00:23:54,033 What do you think the Coal Board are going to do? 460 00:23:55,668 --> 00:23:58,838 Breathing difficulties are an occupational hazard 461 00:23:58,905 --> 00:23:59,906 for coal miners. 462 00:24:01,508 --> 00:24:04,611 I'll be sure to tell that to my dead husband. 463 00:24:07,547 --> 00:24:09,516 Are you sure this is going to work? 464 00:24:09,582 --> 00:24:11,317 No, but it's worth a try. 465 00:24:11,383 --> 00:24:12,752 What time are you meeting him? 466 00:24:12,819 --> 00:24:14,787 I said I'd be at the fete at half past 12:00. 467 00:24:14,854 --> 00:24:16,789 And you're sure he's going to be there? 468 00:24:16,856 --> 00:24:18,825 I don't know. I hope so. You're not coming? 469 00:24:18,891 --> 00:24:21,193 Yes, but I'll see you there. 470 00:24:23,395 --> 00:24:26,699 I've been asked to remind you that the refreshment tent 471 00:24:26,766 --> 00:24:30,236 won't be open for the sale of alcoholic beverages 472 00:24:30,302 --> 00:24:32,805 until later this afternoon. 473 00:24:32,872 --> 00:24:37,143 We don't want a repeat of last year's fiasco. 474 00:24:37,209 --> 00:24:39,779 - Why not? - Best fun I had all year. 475 00:24:39,846 --> 00:24:41,548 Not everyone shares your enthusiasm 476 00:24:41,614 --> 00:24:42,882 for a punch-up, Bryn. 477 00:24:42,949 --> 00:24:44,651 I do! 478 00:24:44,717 --> 00:24:47,219 As I expect some of you will know by now 479 00:24:47,286 --> 00:24:49,756 Dr. Sharma and his lovely wife 480 00:24:49,822 --> 00:24:53,926 'have decided to return home to their native land.' 481 00:24:53,993 --> 00:24:57,329 'I'm sure I speak for all of us when I say' 482 00:24:57,396 --> 00:24:59,566 what a real pleasure it's been 483 00:24:59,632 --> 00:25:02,969 to entertain our foreign guests. 484 00:25:03,035 --> 00:25:06,573 They've brought us a delightful splash of color 485 00:25:06,639 --> 00:25:09,175 from their exotic country 486 00:25:09,241 --> 00:25:12,011 and we hope that we, in turn 487 00:25:12,078 --> 00:25:15,281 have given them an instructive glimpse 488 00:25:15,347 --> 00:25:17,850 of the British way of life. 489 00:25:17,917 --> 00:25:20,720 But the good doctor isn't the only one who will be leaving 490 00:25:20,787 --> 00:25:22,855 the village in the next few days. 491 00:25:22,922 --> 00:25:26,392 'My good lady wife and I are also off' 492 00:25:26,458 --> 00:25:28,227 'to pastures new.' 493 00:25:28,294 --> 00:25:31,363 'It's been my great honor to serve Trefelin' 494 00:25:31,430 --> 00:25:33,365 over the past five years. 495 00:25:33,432 --> 00:25:37,369 And I trust that I have left the mine and the village 496 00:25:37,436 --> 00:25:40,673 in a strong andhealthystate. 497 00:25:40,740 --> 00:25:43,109 The mine may be healthy, but the miners aren't. 498 00:25:43,175 --> 00:25:46,112 And today is the perfect time for us all to come together 499 00:25:46,178 --> 00:25:49,916 as a community and bury the hatchet.. 500 00:25:49,982 --> 00:25:52,218 I know where I'd like to bury it. 501 00:25:52,284 --> 00:25:54,687 (Richard) '...let's all enjoy the day.' 502 00:25:54,754 --> 00:25:56,288 Dr. Sharma? 503 00:25:56,355 --> 00:25:58,791 Dafydd Lewis, Uh, "Pontypridd Observer." 504 00:25:58,858 --> 00:26:01,560 - We spoke on the phone. - Oh, yes. Thank you for coming. 505 00:26:01,628 --> 00:26:03,095 How could I help? 506 00:26:03,162 --> 00:26:05,264 There's something you should read. 507 00:26:05,331 --> 00:26:06,532 Come with me, please. 508 00:26:06,599 --> 00:26:09,736 ...the Trefelin annual summer fete.. 509 00:26:10,569 --> 00:26:12,238 ...open. 510 00:26:13,640 --> 00:26:15,675 [all applauding] 511 00:26:19,211 --> 00:26:20,947 Where'd you learn to cook this? 512 00:26:21,013 --> 00:26:24,851 I just picked it up. It's not that hard really. 513 00:26:24,917 --> 00:26:27,119 Basically, it's just a cawl. 514 00:26:27,186 --> 00:26:30,256 You can get everything you need for this in my shop. 515 00:26:30,322 --> 00:26:32,759 Apart from one or two swanky spices. 516 00:26:32,825 --> 00:26:34,560 But you don't really need them. 517 00:26:34,627 --> 00:26:36,362 It's much the same with or without. 518 00:26:36,428 --> 00:26:39,065 Pop in to the shop sometime, I'll give you the recipe. 519 00:26:39,131 --> 00:26:40,099 I would. 520 00:26:40,166 --> 00:26:42,334 [speaking Welsh] 521 00:26:42,401 --> 00:26:44,270 Oh. 522 00:26:44,336 --> 00:26:47,974 Megan's doing a fabulous job organizing this fete. 523 00:26:48,040 --> 00:26:51,543 Shame she can't organize that useless stepson of hers. 524 00:26:51,610 --> 00:26:53,345 Tom? He's alright. 525 00:26:53,412 --> 00:26:55,982 I heard he's gonna sing for us later. 526 00:26:56,048 --> 00:26:58,785 About the only thing he's good for. 527 00:26:58,851 --> 00:27:01,187 Nan, can you just take over for a minute? 528 00:27:01,253 --> 00:27:02,554 I just don't feel well. 529 00:27:02,621 --> 00:27:05,524 You should have thought of that before, shouldn't you? 530 00:27:05,591 --> 00:27:08,227 It's no good crying to me now. 531 00:27:08,294 --> 00:27:11,397 You can have another helpin' if you like. 532 00:27:11,463 --> 00:27:12,865 On the house. 533 00:27:18,637 --> 00:27:20,372 Where did you get this? 534 00:27:20,439 --> 00:27:24,243 The, uh, previous doctor hid it in the surgery before he died. 535 00:27:24,310 --> 00:27:25,978 These are his notes? 536 00:27:26,045 --> 00:27:28,881 No, a friend translated it for me. 537 00:27:28,948 --> 00:27:30,416 This is damning stuff. 538 00:27:30,482 --> 00:27:31,884 If even half of this is true 539 00:27:31,951 --> 00:27:34,320 then Mr. Sharpe has a lot of explaining to do. 540 00:27:34,386 --> 00:27:36,055 Then you have to publish it. 541 00:27:36,122 --> 00:27:38,390 Well, it-it's not that simple. 542 00:27:38,457 --> 00:27:41,560 I need more than just this. On its own, it's worthless. 543 00:27:41,627 --> 00:27:44,530 - 'Worthless?' - Yes. 544 00:27:44,596 --> 00:27:46,966 Unless there are men willing to come forward and confirm 545 00:27:47,033 --> 00:27:50,837 what it says in here, then it's just hearsay.. 546 00:27:50,903 --> 00:27:52,504 ...if it's even true at all. 547 00:27:52,571 --> 00:27:55,241 But why would these men lie? 548 00:27:55,307 --> 00:27:58,310 People lie for all kinds of reasons, Mrs. Sharma. 549 00:27:58,377 --> 00:28:00,512 That's the first thing you learn in my business. 550 00:28:00,579 --> 00:28:03,115 'Most of the time, they don't even know they're doin' it.' 551 00:28:03,182 --> 00:28:06,185 You could find them? Interview them? 552 00:28:06,252 --> 00:28:07,319 I could try. 553 00:28:07,386 --> 00:28:09,355 But there's no guarantee they'd speak to me. 554 00:28:09,421 --> 00:28:11,824 It might not be worth all the time and effort. 555 00:28:11,891 --> 00:28:14,093 You can't let Sharpe get away with this. 556 00:28:14,160 --> 00:28:16,729 You overestimate me, Dr. Sharma. 557 00:28:16,796 --> 00:28:19,766 "The Observer" is just a small paper. 558 00:28:19,832 --> 00:28:21,400 And it may not be just Sharpe. 559 00:28:22,969 --> 00:28:24,370 And if it isn't just him.. 560 00:28:26,038 --> 00:28:29,976 Look, these are powerful men with friends in high places. 561 00:28:30,042 --> 00:28:32,511 - You're frightened. - Yes, I am. 562 00:28:32,578 --> 00:28:34,513 And you should be too. 563 00:28:34,580 --> 00:28:38,417 They could make life very unpleasant for you.. 564 00:28:38,484 --> 00:28:41,387 ...unless you can prove what's in this diary. 565 00:28:49,628 --> 00:28:50,863 What if.. 566 00:28:51,998 --> 00:28:53,900 ...I brought you a witness? 567 00:28:57,937 --> 00:28:59,705 [clears throat] 568 00:28:59,772 --> 00:29:02,241 Griffiths, what do you want? 569 00:29:02,308 --> 00:29:03,342 I need more time. 570 00:29:04,110 --> 00:29:05,878 You haven't got more time. 571 00:29:05,945 --> 00:29:07,947 Either I get that diary today 572 00:29:08,014 --> 00:29:11,918 or I let everyone know that you're a thief. 573 00:29:11,984 --> 00:29:14,120 Don't do this to me. 574 00:29:14,186 --> 00:29:16,923 Stop sniveling, Griffiths, and get on with it. 575 00:29:19,826 --> 00:29:23,963 (male announcer) 'Please stand here for tickets. The queue..' 576 00:29:26,332 --> 00:29:28,034 This is your doing. 577 00:29:29,468 --> 00:29:32,338 - Where's Gladys? - Never mind Gladys. 578 00:29:32,404 --> 00:29:33,539 Where's Dilys? 579 00:29:38,177 --> 00:29:41,948 Well, this is something our colonial cousins 580 00:29:42,014 --> 00:29:43,983 certainly know how to do. 581 00:29:45,217 --> 00:29:46,152 Really good. 582 00:29:46,218 --> 00:29:48,154 In fact, I'd venture to suggest 583 00:29:48,220 --> 00:29:51,190 that it's the best thing they've ever done for us. 584 00:29:51,257 --> 00:29:53,192 'Not like that awful muck you served up' 585 00:29:53,259 --> 00:29:55,727 when the Sharmas came to dinner. 586 00:29:55,794 --> 00:29:57,096 Thank you, Dickie. 587 00:29:57,163 --> 00:29:59,565 So nice to know you appreciate me. 588 00:29:59,631 --> 00:30:02,001 [instrumental music] 589 00:30:02,902 --> 00:30:04,403 What did I say? 590 00:30:07,573 --> 00:30:09,475 Mr. Joseph, go on. 591 00:30:17,049 --> 00:30:19,919 [music continues] 592 00:30:35,567 --> 00:30:37,870 [grunting] 593 00:30:40,539 --> 00:30:43,242 Thank you for helping today, nan. 594 00:30:43,309 --> 00:30:46,045 I didn't do it for you, I did it for the shop. 595 00:30:48,114 --> 00:30:49,548 When do you want me to move out? 596 00:30:49,615 --> 00:30:51,750 What? 597 00:30:51,817 --> 00:30:53,920 You said you wanted me to move out. 598 00:30:53,986 --> 00:30:56,855 You don't have to talk rubbish, Gina. 599 00:30:57,756 --> 00:31:00,526 W-what do you mean? 600 00:31:00,592 --> 00:31:01,860 You think you're gonna be able 601 00:31:01,928 --> 00:31:03,329 to find a place of your own. 602 00:31:03,395 --> 00:31:06,065 Who's gonna pay for it while you're looking after that? 603 00:31:07,633 --> 00:31:11,070 - I don't know. - Then stop talking nonsense. 604 00:31:12,871 --> 00:31:15,007 So you're not gonna kick me out? 605 00:31:16,008 --> 00:31:18,244 I made that mistake once 606 00:31:18,310 --> 00:31:19,811 I'm not gonna make it again. 607 00:31:19,878 --> 00:31:22,915 But if you think I'm gonna wash out nappies 608 00:31:22,982 --> 00:31:25,017 get up in the night and run around 609 00:31:25,084 --> 00:31:27,519 buying endless presents, you've got another thing coming. 610 00:31:27,586 --> 00:31:29,555 I had enough of that nonsense with you and your mother. 611 00:31:29,621 --> 00:31:31,490 You won't have to, nan, I promise. 612 00:31:31,557 --> 00:31:33,059 I'll do everything. 613 00:31:33,125 --> 00:31:35,494 Yes, well, you say that now. 614 00:31:35,561 --> 00:31:36,528 Get off. 615 00:31:37,563 --> 00:31:38,730 I still think 616 00:31:38,797 --> 00:31:41,667 you're a stupid little girl 617 00:31:41,733 --> 00:31:42,969 who should've known better. 618 00:31:43,035 --> 00:31:44,436 (Tom) 'Is this on?' 619 00:31:45,837 --> 00:31:48,107 Hello. Sorry. 620 00:31:48,174 --> 00:31:50,376 You better tell him. 621 00:31:50,442 --> 00:31:52,244 I can't. I don't know what to say. 622 00:31:52,311 --> 00:31:54,480 Well, think of something. He needs to know. 623 00:31:54,546 --> 00:31:57,516 - 'Even if he is useless.' - 'I've tried.' 624 00:31:58,784 --> 00:32:00,452 Just talk to him, Gina. 625 00:32:01,720 --> 00:32:03,822 Try not to make all the mistakes 626 00:32:03,889 --> 00:32:05,357 your mother made. 627 00:32:06,758 --> 00:32:09,295 [all cheering] 628 00:32:10,696 --> 00:32:13,899 Mr. Griffiths, it's important you understand. 629 00:32:13,966 --> 00:32:16,535 Some of the things he says in this diary are shocking. 630 00:32:18,304 --> 00:32:19,538 It's amazing Sharpe was allowed 631 00:32:19,605 --> 00:32:21,240 to get away with this for so long.. 632 00:32:21,307 --> 00:32:22,341 ...that no one's come forward-- 633 00:32:22,408 --> 00:32:26,012 I know what it says in the diary. 634 00:32:26,078 --> 00:32:27,779 I've seen it. 635 00:32:27,846 --> 00:32:30,316 - You have? - Yes. 636 00:32:30,382 --> 00:32:31,817 Do you know any of the men 637 00:32:31,883 --> 00:32:33,952 who-who talked to the old doctor? 638 00:32:34,620 --> 00:32:36,222 [whispers] Yeah. 639 00:32:36,288 --> 00:32:38,457 - Would they speak to me? - I don't know. 640 00:32:39,725 --> 00:32:40,959 What about you? 641 00:32:41,027 --> 00:32:43,829 Did you know all this was going on? 642 00:32:43,895 --> 00:32:45,464 Could you give me some details.. 643 00:32:45,531 --> 00:32:46,732 ...back it up? 644 00:32:46,798 --> 00:32:50,102 - I-I'm not sure. - Would you put your name to it? 645 00:32:51,903 --> 00:32:55,474 Mr. Lewis, would you give us a moment alone, please? 646 00:32:56,608 --> 00:32:57,743 Sure. 647 00:33:02,848 --> 00:33:05,117 Even if we weren't leaving.. 648 00:33:05,184 --> 00:33:07,586 ...you couldn't stay here forever, Dan. 649 00:33:08,487 --> 00:33:10,656 - I could come with you. - No. 650 00:33:10,722 --> 00:33:12,291 Well, why not? 651 00:33:12,358 --> 00:33:16,062 Because Dr. Sharma and I aren't your parents. 652 00:33:16,128 --> 00:33:17,996 You have to go back to your dad. 653 00:33:18,997 --> 00:33:20,466 I don't want you to go. 654 00:33:21,767 --> 00:33:23,202 I know. 655 00:33:24,803 --> 00:33:27,539 I'll never forget you, you know? 656 00:33:27,606 --> 00:33:28,774 Me neither. 657 00:33:30,142 --> 00:33:32,378 I got you a little something. 658 00:33:47,259 --> 00:33:49,428 Come on, let's go and find your dad. 659 00:33:50,796 --> 00:33:53,132 If I do what he asks 660 00:33:53,199 --> 00:33:55,167 Sharpe will ruin me. 661 00:33:55,234 --> 00:33:57,169 He's already ruining you. 662 00:33:57,236 --> 00:33:59,271 Just look at yourself. 663 00:33:59,338 --> 00:34:01,573 You don't know what it's like here. 664 00:34:01,640 --> 00:34:03,842 You don't know what will happen to me. 665 00:34:03,909 --> 00:34:07,346 Can it be any worse than what's happening to you now? 666 00:34:07,413 --> 00:34:09,415 You, you made a mistake. 667 00:34:09,481 --> 00:34:11,950 Admit it. Pay the money back. 668 00:34:12,017 --> 00:34:13,219 Accept the consequences. 669 00:34:13,285 --> 00:34:15,721 The miners are my friends. 670 00:34:15,787 --> 00:34:17,556 The only friends I got. 671 00:34:17,623 --> 00:34:19,391 If they find out I stole from them-- 672 00:34:19,458 --> 00:34:21,627 At least be a friend to them. 673 00:34:21,693 --> 00:34:23,462 Come clean. 674 00:34:23,529 --> 00:34:26,532 You're a miner. A shop's steward. A socialist. 675 00:34:29,468 --> 00:34:31,103 If you can't make the right decisions 676 00:34:31,170 --> 00:34:32,804 then we're all lost. 677 00:34:37,276 --> 00:34:39,745 You-you-you can't ask me to do this, doctor. 678 00:34:41,413 --> 00:34:43,315 You know more about Mahatma Gandhi 679 00:34:43,382 --> 00:34:45,517 than I ever did, Owen Griffiths. 680 00:34:45,584 --> 00:34:48,053 But I do remember one thing he said. 681 00:34:48,120 --> 00:34:50,122 "Fear has its uses.. 682 00:34:50,189 --> 00:34:52,524 ...but cowardice has none." 683 00:34:54,360 --> 00:34:56,695 Just listen to what Mr. Lewis has to say. 684 00:34:58,063 --> 00:35:00,332 I'll leave you two alone to speak. 685 00:35:03,735 --> 00:35:05,471 (male announcer) 'Ladies and gentlemen.' 686 00:35:05,537 --> 00:35:08,374 'Highlights of this summer sale..' 687 00:35:09,575 --> 00:35:11,543 [indistinct announcement on speaker] 688 00:35:13,912 --> 00:35:15,614 [bottles clinking] 689 00:35:16,882 --> 00:35:18,484 Megan. 690 00:35:19,685 --> 00:35:20,752 Prem. 691 00:35:20,819 --> 00:35:22,388 Can we talk? 692 00:35:23,622 --> 00:35:24,590 Yes. 693 00:35:25,824 --> 00:35:26,692 I'm sorry about this morning-- 694 00:35:26,758 --> 00:35:29,395 No, I'm the one who should be sorry. 695 00:35:29,461 --> 00:35:30,696 For letting you down. 696 00:35:30,762 --> 00:35:32,898 I-I was an idiot for losing that diary. 697 00:35:32,964 --> 00:35:36,668 - It doesn't matter. - No, please let me have my say. 698 00:35:36,735 --> 00:35:38,504 I've always been the outsider in the village. 699 00:35:38,570 --> 00:35:41,240 You're the first person who's been there for me. 700 00:35:41,307 --> 00:35:43,542 You've helped me without judging. 701 00:35:43,609 --> 00:35:46,345 You've made me feel good about myself. 702 00:35:46,412 --> 00:35:48,414 - Megan, I-- - Oh, please. 703 00:35:49,581 --> 00:35:51,383 I know you have your reasons for going 704 00:35:51,450 --> 00:35:54,186 a-and that's none of my business. 705 00:35:54,253 --> 00:35:56,455 But I can't let you go without letting you know 706 00:35:56,522 --> 00:35:58,557 how much you've meant to me. 707 00:35:58,624 --> 00:36:00,226 Oh, Megan. 708 00:36:00,292 --> 00:36:01,960 I wouldn't have lasted five minutes here 709 00:36:02,027 --> 00:36:03,995 if it wasn't for you. 710 00:36:04,062 --> 00:36:05,497 Really? 711 00:36:06,398 --> 00:36:08,434 You've given me a purpose. 712 00:36:08,500 --> 00:36:11,737 Reminded me of what it felt like to be alive. 713 00:36:14,240 --> 00:36:16,975 You'll miss us, you know? 714 00:36:17,042 --> 00:36:18,910 I'll miss you, you know? 715 00:36:25,951 --> 00:36:27,653 Please don't go. 716 00:36:29,221 --> 00:36:31,723 Megan, Megan. 717 00:36:34,593 --> 00:36:35,927 Oh. 718 00:36:35,994 --> 00:36:38,264 Oh. Hello, doctor. 719 00:36:38,330 --> 00:36:39,765 'Sorry, Megan, everyone's looking for you.' 720 00:36:39,831 --> 00:36:41,967 'It's Emlyn Dawkins and Ceri Joseph.' 721 00:36:44,035 --> 00:36:45,571 The sheep contest. 722 00:36:47,138 --> 00:36:48,874 The sheep contest. 723 00:36:55,947 --> 00:36:58,384 [crowd applauding] 724 00:37:03,655 --> 00:37:06,191 - This is your doing, Ceri. - No, it isn't. 725 00:37:06,258 --> 00:37:07,559 Yes, it is, every year-- 726 00:37:07,626 --> 00:37:09,328 No, it's not. It's your fault, it's all-- 727 00:37:09,395 --> 00:37:11,897 - Boys, behave. - There you are, Megan. 728 00:37:11,963 --> 00:37:13,732 Tell him he's not gonna get away with it this year. 729 00:37:13,799 --> 00:37:16,468 What do you mean not getting it away, Emlyn D-D-Dawkins? 730 00:37:16,535 --> 00:37:19,004 All over a couple of sheep. 731 00:37:19,070 --> 00:37:20,439 - Argh. - What, what? 732 00:37:22,007 --> 00:37:23,609 (Richard) 'Sylvia.' 733 00:37:25,977 --> 00:37:27,245 What are you doing in here? 734 00:37:27,313 --> 00:37:28,480 Sylvia. 735 00:37:29,981 --> 00:37:31,417 You're drunk. 736 00:37:31,483 --> 00:37:33,452 I haven't even started yet. 737 00:37:33,519 --> 00:37:34,886 What do you think you're doing? 738 00:37:34,953 --> 00:37:35,887 There are people out there. 739 00:37:35,954 --> 00:37:38,056 Oh, "There are people out there." 740 00:37:38,123 --> 00:37:39,491 What's the matter, Dickie? 741 00:37:39,558 --> 00:37:41,192 Are you afraid they'll see your good lady wife 742 00:37:41,259 --> 00:37:43,194 isn't so perfect after all? 743 00:37:43,261 --> 00:37:45,130 Or maybe it's you who isn't perfect. 744 00:37:45,196 --> 00:37:46,164 - Give me that. - No. 745 00:37:46,231 --> 00:37:47,198 You're going home. 746 00:37:47,265 --> 00:37:49,401 I'm not going anywhere with you. 747 00:37:49,468 --> 00:37:50,469 Sylvia! Sylvia! 748 00:37:50,536 --> 00:37:51,937 Leave me alone. 749 00:37:52,003 --> 00:37:53,004 Stop it! 750 00:37:55,106 --> 00:37:57,275 Don't make me slap you, Sylvia. 751 00:37:57,343 --> 00:37:58,644 [mic shrieking] 752 00:37:58,710 --> 00:38:00,178 (Sylvia on the PA) 'Why would I go home with you?' 753 00:38:00,245 --> 00:38:01,647 'You're not even a real man.' 754 00:38:01,713 --> 00:38:03,915 'I could have had any man in this village.' 755 00:38:03,982 --> 00:38:05,016 They all wanted me. 756 00:38:05,083 --> 00:38:07,719 - The rugby player. - Shut up, Sylvia. 757 00:38:07,786 --> 00:38:10,322 The miners...can't keep their eyes off me. 758 00:38:10,389 --> 00:38:11,990 The pop van boy? 759 00:38:12,057 --> 00:38:13,425 'The one with the hair?' 760 00:38:13,492 --> 00:38:15,093 'I had to fight him off.' 761 00:38:15,160 --> 00:38:17,796 'Even the doctor fancies me.' 762 00:38:17,863 --> 00:38:20,899 'Every man in this village fancies me' 763 00:38:20,966 --> 00:38:23,068 except you. 764 00:38:23,134 --> 00:38:25,337 Fancy anyone calling you Dick. 765 00:38:25,404 --> 00:38:27,373 That's a joke. 766 00:38:29,107 --> 00:38:31,042 [all laughing] 767 00:38:36,214 --> 00:38:39,851 - Need a hand, Mrs. Sharpe? - It's not a hand she needs. 768 00:38:39,918 --> 00:38:41,687 [all laughing] 769 00:38:41,753 --> 00:38:45,424 Oh, come on now. Mr. Sharpe, no hard feelings. 770 00:38:45,491 --> 00:38:47,993 Steady on, Bryn. That's a bit stiff! 771 00:38:51,497 --> 00:38:53,665 Mr. Sharpe. 772 00:38:53,732 --> 00:38:55,467 What would you say to the accusation that you've been 773 00:38:55,534 --> 00:38:57,803 risking men's lives to make your mine more profitable? 774 00:38:57,869 --> 00:39:00,071 And for years, have been lying to your work force 775 00:39:00,138 --> 00:39:01,673 and ignoring their safety? 776 00:39:03,274 --> 00:39:07,613 You aren't seriously gonna believe anythinghesays? 777 00:39:07,679 --> 00:39:09,881 And I should remind you, Dr. Sharma 778 00:39:09,948 --> 00:39:11,950 to be more careful with accusations 779 00:39:12,017 --> 00:39:15,053 in a country in which you area guest. 780 00:39:15,120 --> 00:39:18,089 I'm not making any accusations whatsoever, Mr. Sharpe. 781 00:39:18,156 --> 00:39:20,859 I'm merely relaying the words of my predecessor.. 782 00:39:20,926 --> 00:39:22,428 ...Dr. Elwyn Thomas. 783 00:39:23,595 --> 00:39:27,499 Elwyn was an obsessive, senile old man 784 00:39:27,566 --> 00:39:31,369 who had no idea what was going on in my mine. 785 00:39:31,437 --> 00:39:34,172 But there are men who do, Mr. Sharpe. 786 00:39:34,239 --> 00:39:35,474 Men who have first-hand experience 787 00:39:35,541 --> 00:39:37,242 of what goes on in your mine. 788 00:39:37,308 --> 00:39:38,610 Who? 789 00:39:38,677 --> 00:39:40,979 What men, Dr. Sharma? 790 00:39:43,482 --> 00:39:46,117 You don't seem to have much support.. 791 00:39:46,184 --> 00:39:48,920 ...basically because you are not one of us. 792 00:39:48,987 --> 00:39:51,457 (Owen) 'I'll support him.' 793 00:39:51,523 --> 00:39:53,124 Every word in that diary is true 794 00:39:53,191 --> 00:39:55,494 and there's a lot more that Elwyn didn't know. 795 00:39:55,561 --> 00:39:58,163 That man is a thief and a drunkard. 796 00:39:58,229 --> 00:40:01,266 If you want to know how much he's to be trusted 797 00:40:01,332 --> 00:40:02,534 ask him where the missing money 798 00:40:02,601 --> 00:40:05,170 from the miners' benevolent fund is? 799 00:40:06,404 --> 00:40:07,906 It's true. 800 00:40:07,973 --> 00:40:09,775 Do whatever you want with me later 801 00:40:09,841 --> 00:40:13,178 but don't let this...liar.. 802 00:40:13,244 --> 00:40:15,280 ...get away with it. 803 00:40:15,346 --> 00:40:17,115 I don't have to listen to you. 804 00:40:17,182 --> 00:40:18,684 Then perhaps you'd be prepared to answer 805 00:40:18,750 --> 00:40:20,418 to the press, Mr. Sharpe. 806 00:40:20,486 --> 00:40:23,455 Dafydd Lewis, "Pontypridd Observer." 807 00:40:23,522 --> 00:40:24,756 What do you say to the allegations-- 808 00:40:24,823 --> 00:40:27,726 All this lung disease nonsense 809 00:40:27,793 --> 00:40:30,996 has got nothing to do with my mine! 810 00:40:32,430 --> 00:40:34,566 They just smoke too much. 811 00:40:34,633 --> 00:40:36,902 All this is a joke to you, isn't it? 812 00:40:36,968 --> 00:40:40,872 Well, it isn't to us. More men are gonna die because of you! 813 00:40:40,939 --> 00:40:42,073 Sylvia! 814 00:40:47,479 --> 00:40:51,517 You don't deserve what I did for your mine. 815 00:40:51,583 --> 00:40:53,218 None of you. 816 00:40:59,925 --> 00:41:03,061 Dan! Where have you been? Come here. 817 00:41:03,128 --> 00:41:04,462 Oh! 818 00:41:05,531 --> 00:41:06,865 [laughs] 819 00:41:10,769 --> 00:41:13,138 [instrumental music] 820 00:41:22,213 --> 00:41:23,815 Sometimes when you find someone you think 821 00:41:23,882 --> 00:41:26,518 you could really be happy with.. 822 00:41:29,154 --> 00:41:32,257 ...well, it's just not meant to be. 823 00:41:33,258 --> 00:41:34,593 [sniffles] 824 00:41:35,226 --> 00:41:36,995 But I love him. 825 00:41:38,597 --> 00:41:40,832 (Megan) 'I know.' 826 00:41:40,899 --> 00:41:43,869 I think he loves you too in his way. 827 00:41:45,704 --> 00:41:47,272 [sniffles] 828 00:41:47,338 --> 00:41:51,242 What happens if he goes away and I never see him again? 829 00:41:52,678 --> 00:41:54,112 [sniffles] 830 00:41:54,179 --> 00:41:55,647 I don't know. 831 00:41:55,714 --> 00:41:57,282 [all cheering] 832 00:42:03,922 --> 00:42:08,226 Someone once told me that if you want something really badly 833 00:42:08,293 --> 00:42:10,228 you have to go out and get it. 834 00:42:12,664 --> 00:42:14,766 Maybe they're right. 835 00:42:19,705 --> 00:42:22,240 [music continues] 836 00:42:23,241 --> 00:42:24,976 [indistinct chatter] 837 00:42:29,981 --> 00:42:33,118 [Tom singing "Heatwave"] 838 00:42:48,033 --> 00:42:50,836 - Come with me. - On stage? 839 00:42:50,902 --> 00:42:53,839 - No, to London. - I can't. 840 00:42:53,905 --> 00:42:56,074 Us two, together. Taking on the world. 841 00:42:57,575 --> 00:42:59,878 Why not? What's stopping us? 842 00:43:00,646 --> 00:43:02,547 I'm pregnant. 843 00:43:02,614 --> 00:43:04,883 (male #1) 'Tom, come on. Come on.' 844 00:43:05,684 --> 00:43:08,219 [music continues] 845 00:43:11,022 --> 00:43:14,259 ♪ Whenever I'm with you ♪ 846 00:43:14,325 --> 00:43:17,629 ♪ Something inside ♪ 847 00:43:17,696 --> 00:43:20,131 ♪ Starts burnin'.. ♪ 848 00:43:20,198 --> 00:43:22,167 Care to dance? 849 00:43:24,169 --> 00:43:26,905 ♪ Something's got a hold on me ♪ 850 00:43:26,972 --> 00:43:29,675 ♪ Is this the way love's supposed to be ♪ 851 00:43:29,741 --> 00:43:32,443 ♪ It's like a heatwave ♪ 852 00:43:32,510 --> 00:43:34,913 ♪ Burning in my heart ♪ 853 00:43:34,980 --> 00:43:37,983 ♪ Can't keep on cryin' ♪ 854 00:43:38,049 --> 00:43:41,086 ♪ It's tearing me apart ♪ 855 00:43:41,152 --> 00:43:45,290 ♪ Whenever you call my name.. ♪ 856 00:43:45,356 --> 00:43:46,557 You'll miss him, won't you? 857 00:43:46,624 --> 00:43:50,195 - Yes. - I'll miss all of them. 858 00:43:50,261 --> 00:43:53,665 - I hope they'll be okay. - Why wouldn't they be? 859 00:43:53,732 --> 00:43:58,670 Well, if the x-ray results are bad.. 860 00:43:58,737 --> 00:43:59,905 ...a lot of these men and their families 861 00:43:59,971 --> 00:44:02,607 are going to suffer terribly. 862 00:44:02,674 --> 00:44:04,609 I don't suppose we'll ever know. 863 00:44:04,676 --> 00:44:06,011 No. 864 00:44:07,345 --> 00:44:10,215 We could always wait until the results come back. 865 00:44:10,281 --> 00:44:13,084 - What? - It'll be a couple of weeks. 866 00:44:13,151 --> 00:44:14,585 One or two months, maximum. 867 00:44:14,652 --> 00:44:17,989 Prem...you're impossible. 868 00:44:22,293 --> 00:44:24,195 [music continues] 869 00:44:30,836 --> 00:44:34,039 ♪ Sometimes I stare in space ♪ 870 00:44:34,105 --> 00:44:37,475 ♪ Tears all over my face ♪ 871 00:44:37,542 --> 00:44:38,910 ♪ I can't explain it ♪ 872 00:44:38,977 --> 00:44:40,912 ♪ Don't understand it ♪ 873 00:44:40,979 --> 00:44:43,448 ♪ Never felt like this before ♪ 874 00:44:43,514 --> 00:44:46,718 ♪ Now this kind of feeling's got me amazed ♪ 875 00:44:46,785 --> 00:44:48,053 ♪ Don't know what to do ♪ 876 00:44:48,119 --> 00:44:49,755 ♪ My head's in a haze ♪ 877 00:44:49,821 --> 00:44:51,923 ♪ Like a heatwave ♪ 878 00:44:51,990 --> 00:44:55,493 ♪ Burning in my heart ♪ 879 00:44:55,560 --> 00:44:58,063 ♪ It's like a heatwave ♪ 880 00:44:58,129 --> 00:45:01,566 ♪ Burning in my heart ♪ 881 00:45:01,632 --> 00:45:03,401 ♪ It's like a heatwave ♪♪ 882 00:45:03,468 --> 00:45:06,404 [cheering] 62018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.