Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,703 --> 00:00:04,538
- Do you wanna make some money?
- For what?
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,408
Dr. Elwyn kept a diary
in his surgery.
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,943
Do you think you could find it
and bring it to me?
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,212
(Kamini)
'Who let you in here?'
5
00:00:11,279 --> 00:00:12,780
He should be locked away,
he should.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,749
The only person who should be
locked away is you, Mr. Sharpe.
7
00:00:15,816 --> 00:00:17,351
You're a liar and a thief.
8
00:00:17,418 --> 00:00:19,920
Why would a man like Sharpe
pay a child
9
00:00:19,987 --> 00:00:20,988
'to break into my office?'
10
00:00:21,055 --> 00:00:22,423
You think I made all this up?
11
00:00:22,490 --> 00:00:24,492
The Indian doctor
came to see you last night.
12
00:00:24,558 --> 00:00:25,593
Yes, so?
13
00:00:25,659 --> 00:00:27,928
I just don't want him
making trouble.
14
00:00:27,995 --> 00:00:30,331
Trouble for who? You?
15
00:00:31,832 --> 00:00:33,033
Dr. Elwyn made me swear
16
00:00:33,101 --> 00:00:34,868
this wouldn't fall
into the wrong hands.
17
00:00:34,935 --> 00:00:36,937
(Kamini)
Enoch is a friend of daddy's
18
00:00:37,004 --> 00:00:39,207
and that job is gone now.
19
00:00:39,273 --> 00:00:41,675
There's nothing wrong
with this job.
20
00:00:41,742 --> 00:00:43,711
We don't belong here.
21
00:00:44,645 --> 00:00:46,480
I want to go.
22
00:00:47,915 --> 00:00:50,151
[theme music]
23
00:00:54,788 --> 00:00:56,457
Light it.
24
00:01:00,761 --> 00:01:02,530
[cracker bursting]
25
00:01:02,596 --> 00:01:04,632
[boys laughing]
26
00:01:04,698 --> 00:01:05,899
I'll beat you.
27
00:01:05,966 --> 00:01:07,535
Paul, you've got a bike.
28
00:01:09,137 --> 00:01:11,105
[music continues]
29
00:01:13,874 --> 00:01:15,576
[crackers bursting]
30
00:01:17,878 --> 00:01:19,747
(Dan)
Come on, let's do three.
31
00:01:27,988 --> 00:01:29,323
[crackers exploding]
32
00:01:34,128 --> 00:01:35,396
(Megan)
'Banger.'
33
00:01:35,463 --> 00:01:38,399
- I'm sorry?
- Fireworks.
34
00:01:38,466 --> 00:01:40,268
You stick 'em in the bin,
they make a bigger bang.
35
00:01:40,334 --> 00:01:42,303
- 'Hey, hey, hey!'
- You've done this?
36
00:01:42,370 --> 00:01:45,306
- I used to.
- Mrs. Evans, I'm shocked.
37
00:01:45,373 --> 00:01:47,107
Didn't you do that sort of thing
when you were a kid?
38
00:01:47,175 --> 00:01:50,544
Yes, but in India, the fireworks
were much, much bigger.
39
00:01:50,611 --> 00:01:52,246
[chuckles]
40
00:01:57,117 --> 00:02:00,988
This man, he's coming down
from national headquarters.
41
00:02:01,054 --> 00:02:03,391
Your promotion?
42
00:02:03,457 --> 00:02:05,659
He did mention we might
talk about the Nottingham job.
43
00:02:05,726 --> 00:02:08,362
You see? I told you,
it's only a matter of time.
44
00:02:08,429 --> 00:02:10,998
Oh, Dickie,
this is so exciting.
45
00:02:11,064 --> 00:02:13,000
Will it mean
a lot more money?
46
00:02:13,066 --> 00:02:15,269
- What?
- The new job.
47
00:02:15,336 --> 00:02:16,737
I haven't got it yet.
48
00:02:16,804 --> 00:02:19,307
Let's not get ahead
of our self.
49
00:02:19,373 --> 00:02:24,077
Does my big area manager
deserve a little treat tonight?
50
00:02:24,144 --> 00:02:26,414
Don't tell anyone about it.
51
00:02:26,480 --> 00:02:28,182
- I wouldn't.
- You would.
52
00:02:28,249 --> 00:02:30,150
You can't keep
your mouth shut.
53
00:02:30,218 --> 00:02:32,886
- Dickie..
- 'It may all go wrong.'
54
00:02:32,953 --> 00:02:35,756
You worry too much.
Nothing's going to go wrong.
55
00:02:37,425 --> 00:02:39,293
Do you like this?
56
00:02:39,360 --> 00:02:40,861
Yes, it's fine.
57
00:02:40,928 --> 00:02:42,162
You don't, do you?
58
00:02:42,230 --> 00:02:44,465
- What?
- You don't like it.
59
00:02:44,532 --> 00:02:46,434
Sylvia, I don't care.
60
00:02:46,500 --> 00:02:50,170
Maybe I should buy
something new to celebrate.
61
00:02:50,238 --> 00:02:51,672
I need
a whole new wardrobe.
62
00:02:51,739 --> 00:02:53,374
Oh, what's wrong with
all the dresses you've got?
63
00:02:53,441 --> 00:02:55,443
- Don't they fit?
- Yes.
64
00:02:55,509 --> 00:02:58,812
Well, then why buy
a whole new cupboardful?
65
00:03:00,881 --> 00:03:03,284
Do you think
I look fat in this?
66
00:03:03,351 --> 00:03:05,686
- I really don't care.
- Do you?
67
00:03:05,753 --> 00:03:09,623
Sylvia, there are more
important things going on now.
68
00:03:09,690 --> 00:03:11,959
You do.
You think I'm fat.
69
00:03:12,926 --> 00:03:15,128
Alright, yes.
70
00:03:15,195 --> 00:03:16,797
I think you're fat.
71
00:03:16,864 --> 00:03:18,366
Happy?
72
00:03:19,467 --> 00:03:20,868
[instrumental music]
73
00:03:35,316 --> 00:03:37,818
What was that noise?
74
00:03:37,885 --> 00:03:39,186
Oh, it was nothing.
75
00:03:39,253 --> 00:03:41,054
Just some kid
letting off fireworks.
76
00:03:41,121 --> 00:03:42,756
Didn't sound like fireworks.
77
00:03:43,891 --> 00:03:45,593
You should get out,
do something.
78
00:03:45,659 --> 00:03:47,495
Like what?
There's nothing to do.
79
00:03:47,561 --> 00:03:49,430
Meet people, make friends..
80
00:03:49,497 --> 00:03:52,900
With who? There's no one
worth talking to.
81
00:03:52,966 --> 00:03:54,435
That's just not true.
82
00:03:54,502 --> 00:03:57,338
Apart from you.
And you refuse to talk to me.
83
00:03:59,039 --> 00:04:01,842
You never talk about Rani.
84
00:04:01,909 --> 00:04:03,511
About her life or her death.
85
00:04:03,577 --> 00:04:06,347
There's nothing to say.
She died. I wasn't there.
86
00:04:06,414 --> 00:04:09,116
I should have been.
I could have saved her.
87
00:04:09,182 --> 00:04:10,851
It wasn't your fault.
I was there.
88
00:04:10,918 --> 00:04:12,420
Do you blame me?
89
00:04:15,356 --> 00:04:16,724
Do you?
90
00:04:22,496 --> 00:04:24,732
I have patients waiting for me.
91
00:04:30,404 --> 00:04:32,072
- Good morning.
- Good morning, doctor.
92
00:04:32,139 --> 00:04:35,075
Ladies, uh,
what can I do for you?
93
00:04:35,142 --> 00:04:37,110
It's about my husband.
94
00:04:37,177 --> 00:04:39,380
He's not her husband.
95
00:04:39,447 --> 00:04:41,749
He was until
she set eyes on him.
96
00:04:41,815 --> 00:04:44,352
He wasn't.
They never married.
97
00:04:44,418 --> 00:04:46,119
We would have.
98
00:04:46,186 --> 00:04:47,721
Uh..
99
00:04:47,788 --> 00:04:51,625
Why is it that you wanted to,
uh, see me?
100
00:04:51,692 --> 00:04:54,027
- He's anemic.
- Who?
101
00:04:54,094 --> 00:04:55,363
(together)
My husband.
102
00:04:55,429 --> 00:04:56,597
Oh, both your husbands
are anemic.
103
00:04:56,664 --> 00:04:58,098
We've only got the one.
104
00:04:58,165 --> 00:04:59,733
It's the same man.
105
00:04:59,800 --> 00:05:03,136
And we're not
really married.
106
00:05:03,203 --> 00:05:04,938
Either of us.
107
00:05:06,340 --> 00:05:07,875
I see.
108
00:05:07,941 --> 00:05:11,078
Uh, so what makes you think
that your hus..
109
00:05:11,144 --> 00:05:12,279
...he's anemic?
110
00:05:12,346 --> 00:05:14,314
My sister was anemic.
111
00:05:14,382 --> 00:05:16,950
And Rhodri's got
all the same symptoms.
112
00:05:17,017 --> 00:05:18,752
He's weak, tired.
113
00:05:18,819 --> 00:05:21,989
He says he's got fever,
headaches, palpitations.
114
00:05:22,055 --> 00:05:23,891
He's got no go at all.
115
00:05:23,957 --> 00:05:25,793
He was fine
until he met her.
116
00:05:25,859 --> 00:05:28,362
Actually, as it happens,
there was no problem
117
00:05:28,429 --> 00:05:30,531
until she found out about us.
118
00:05:30,598 --> 00:05:32,600
Oh, that's when it started.
119
00:05:34,301 --> 00:05:36,236
Well, uh..
120
00:05:36,303 --> 00:05:38,906
Anemia is fairly easy
to diagnose.
121
00:05:38,972 --> 00:05:41,475
The underlying cause
is sometimes harder.
122
00:05:41,542 --> 00:05:44,311
But you can make him better,
can't you?
123
00:05:44,378 --> 00:05:45,779
I can't say.
124
00:05:45,846 --> 00:05:48,281
There's no sense in worrying
ourselves now until we--
125
00:05:48,348 --> 00:05:50,651
But I am worried.
I'm worried sick.
126
00:05:50,718 --> 00:05:54,455
Well, so am I. I mean, he's been
off work for three weeks.
127
00:05:54,522 --> 00:05:55,756
He drives a lorry.
128
00:05:55,823 --> 00:05:57,525
I mean, the hours
are very long
129
00:05:57,591 --> 00:05:58,759
and it takes him
away from home
130
00:05:58,826 --> 00:06:01,228
but he's always
been fine with it.
131
00:06:01,294 --> 00:06:02,930
Until now.
132
00:06:04,097 --> 00:06:06,534
Well, the first thing to do
is to get him in
133
00:06:06,600 --> 00:06:08,035
uh, take a blood sample and--
134
00:06:08,101 --> 00:06:09,503
Oh, no, no, no.
135
00:06:09,570 --> 00:06:11,071
He won't do that.
136
00:06:11,138 --> 00:06:13,807
He doesn't believe in doctors.
137
00:06:13,874 --> 00:06:18,111
That's why...we thought
we would come and see you.
138
00:06:18,178 --> 00:06:20,514
Together.
139
00:06:20,581 --> 00:06:22,916
I'm sorry,
I still don't understand.
140
00:06:22,983 --> 00:06:26,186
We thought you could come
and see him.
141
00:06:26,253 --> 00:06:28,689
If we both told him..
142
00:06:28,756 --> 00:06:32,059
Well, if we agreed
without fighting.
143
00:06:32,125 --> 00:06:34,662
[speaking Welsh]
144
00:06:38,832 --> 00:06:40,400
'Then we think he'll listen.'
145
00:06:40,468 --> 00:06:43,403
He'll agree
to let you see him.
146
00:06:43,471 --> 00:06:46,974
Oh, please, doctor.
I hate to see him like this.
147
00:06:47,040 --> 00:06:48,876
Oh, he's very sick.
148
00:06:49,843 --> 00:06:51,945
I could come round
this afternoon.
149
00:06:52,012 --> 00:06:54,014
Say about 3:00?
150
00:06:54,081 --> 00:06:55,248
Oh, thank you.
151
00:06:55,315 --> 00:06:57,518
Thank you very much.
152
00:07:05,358 --> 00:07:06,660
Uh, you working
at the club tonight?
153
00:07:06,727 --> 00:07:08,596
- Yep.
- Will you be late?
154
00:07:08,662 --> 00:07:11,565
It depends.
If the men want a lock-in.
155
00:07:11,632 --> 00:07:13,601
Oh, don't worry,
I can look after dad.
156
00:07:13,667 --> 00:07:15,569
You sure?
It's Friday night, Tom.
157
00:07:15,636 --> 00:07:17,204
[crackers bursting]
158
00:07:17,270 --> 00:07:18,739
[laughing]
159
00:07:21,074 --> 00:07:22,209
I'll stay in.
160
00:07:22,275 --> 00:07:24,144
You stay out
as long as you like.
161
00:07:29,049 --> 00:07:30,818
Two ticks.
162
00:07:33,386 --> 00:07:35,823
Mrs. Sharpe? Uh, come in.
163
00:07:35,889 --> 00:07:38,559
I hate wasting your valuable
time, Dr. Sharma.
164
00:07:38,626 --> 00:07:40,728
Can I call you Prem?
165
00:07:40,794 --> 00:07:43,296
I don't know why they don't just
sell these over the counter.
166
00:07:43,363 --> 00:07:45,432
All my girlfriends use them.
167
00:07:45,499 --> 00:07:47,801
If you could just give me
one of your prescription things
168
00:07:47,868 --> 00:07:49,837
I'll be out of your hair
in a jiffy.
169
00:07:49,903 --> 00:07:52,139
- Why do you want these?
- They're diet pills.
170
00:07:52,205 --> 00:07:54,875
- Do you know what's in them?
- No.
171
00:07:54,942 --> 00:07:57,410
They're basically amphetamines.
172
00:07:57,477 --> 00:07:59,980
- Is that bad?
- Yes.
173
00:08:00,047 --> 00:08:02,149
There can be serious
side effects.
174
00:08:02,215 --> 00:08:03,651
Oh, don't be silly.
175
00:08:03,717 --> 00:08:06,319
The only side effect
is that you don't get fat.
176
00:08:06,386 --> 00:08:10,123
And I want to stay that way
which why I need the pills.
177
00:08:10,190 --> 00:08:13,060
Why do you feel the need
to lose weight?
178
00:08:14,261 --> 00:08:16,630
Because...I'm a woman.
179
00:08:16,697 --> 00:08:19,099
And a very fine-looking woman..
180
00:08:20,968 --> 00:08:24,004
...who certainly
doesn't need diet pills.
181
00:08:24,071 --> 00:08:26,674
That's very sweet of you, Prem.
182
00:08:26,740 --> 00:08:29,777
Unfortunately, my husband
doesn't agree with you.
183
00:08:35,382 --> 00:08:37,685
[speaking Welsh]
184
00:08:41,088 --> 00:08:44,124
Would you talk to your sister
like that?
185
00:08:44,191 --> 00:08:46,059
[speaking Welsh]
186
00:08:46,126 --> 00:08:47,761
[all laughing]
187
00:08:50,698 --> 00:08:53,033
[men laughing]
188
00:08:53,100 --> 00:08:56,503
Gina, you used to do Dr. Elwyn's
signature, didn't you?
189
00:08:56,570 --> 00:08:59,339
Why? Um, Mrs. Roberts.
190
00:08:59,406 --> 00:09:00,841
This is so silly, honestly.
191
00:09:00,908 --> 00:09:02,876
I don't know
what all the fuss is about.
192
00:09:02,943 --> 00:09:04,678
I need to get some of these.
193
00:09:04,745 --> 00:09:06,714
They're diet pills,
that's all.
194
00:09:06,780 --> 00:09:08,582
But he won't let me
have them.
195
00:09:08,649 --> 00:09:11,451
- Why not?
- Because he's not a woman.
196
00:09:11,518 --> 00:09:13,486
You are.
You know what it's like.
197
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
You put on a couple of pounds,
and all of a sudden
198
00:09:15,623 --> 00:09:18,358
a man can't bear
to look at you.
199
00:09:18,425 --> 00:09:20,327
Actually,
you probably don't know.
200
00:09:20,393 --> 00:09:21,829
Oh, your notes.
201
00:09:23,396 --> 00:09:24,665
What do you want me to do?
202
00:09:24,732 --> 00:09:26,967
I don't suppose
you could be an angel
203
00:09:27,034 --> 00:09:29,569
and get one of your
little prescription thingies
204
00:09:29,637 --> 00:09:32,039
and sign the doctor's name,
could you?
205
00:09:32,105 --> 00:09:33,406
No.
206
00:09:33,473 --> 00:09:35,676
They're just diet pills, Gina.
207
00:09:35,743 --> 00:09:37,544
I'd make it worth your while.
208
00:09:37,611 --> 00:09:38,946
No.
209
00:09:41,214 --> 00:09:42,950
[instrumental music]
210
00:09:45,953 --> 00:09:48,288
The women in the village,
what do they do?
211
00:09:48,355 --> 00:09:50,791
- Work.
- When they're not working.
212
00:09:50,858 --> 00:09:52,626
Look after their men.
213
00:09:52,693 --> 00:09:54,895
When they're not doing that?
214
00:09:54,962 --> 00:09:56,664
Cook.
215
00:09:56,730 --> 00:09:58,732
What do they do
for distraction?
216
00:09:58,799 --> 00:10:01,334
There's the mother's union..
217
00:10:01,401 --> 00:10:02,836
...sewing classes.
218
00:10:02,903 --> 00:10:05,538
Where do they go to get their
minds off things?
219
00:10:05,605 --> 00:10:07,607
Pontypridd.
220
00:10:07,675 --> 00:10:10,911
- Is that a big place?
- Oh, yes.
221
00:10:10,978 --> 00:10:14,314
So they've got theatres,
operas, that sort of thing?
222
00:10:14,381 --> 00:10:15,649
No.
223
00:10:15,716 --> 00:10:17,951
They've got bingo.
224
00:10:34,367 --> 00:10:36,536
[crackers bursting]
225
00:10:36,603 --> 00:10:38,772
- Go get it then.
- Alright.
226
00:10:39,673 --> 00:10:41,909
[instrumental music]
227
00:10:51,618 --> 00:10:52,820
[grunts]
You're hurting me!
228
00:10:52,886 --> 00:10:55,188
I haven't even started.
229
00:10:55,255 --> 00:10:56,757
Where's your father?
230
00:10:56,824 --> 00:11:00,227
I told you to get
Elwyn's diary for me.
231
00:11:00,293 --> 00:11:01,829
I couldn't find it.
232
00:11:01,895 --> 00:11:03,864
So you decided to tell
the doctor's wife
233
00:11:03,931 --> 00:11:06,066
all about our little deal?
234
00:11:06,133 --> 00:11:07,334
She made me.
235
00:11:07,400 --> 00:11:10,137
Don't lie to me, boy.
236
00:11:14,174 --> 00:11:15,743
Morning.
237
00:11:26,920 --> 00:11:29,289
I'm sick of your stupid,
worthless son.
238
00:11:29,356 --> 00:11:30,623
I'm not stupid.
239
00:11:30,690 --> 00:11:32,259
You are.
You're a feckless thug.
240
00:11:32,325 --> 00:11:35,362
- He's only 12.
- I don't care how old he is.
241
00:11:35,428 --> 00:11:37,865
- He's a liability.
- He's just a kid.
242
00:11:37,931 --> 00:11:39,432
(Richard)
'He's never in school.'
243
00:11:39,499 --> 00:11:40,968
'He's always in trouble.'
244
00:11:41,034 --> 00:11:42,202
'He's just the sort of thing'
245
00:11:42,269 --> 00:11:43,937
'that gives this village
a bad name.'
246
00:11:44,004 --> 00:11:46,173
He was playing with fireworks.
247
00:11:46,239 --> 00:11:47,707
'That's just a part
of growing up, that is.'
248
00:11:47,775 --> 00:11:49,176
No, it's not.
249
00:11:49,242 --> 00:11:51,278
'Throwing fireworks
at your elders and betters'
250
00:11:51,344 --> 00:11:54,081
'is not just a part
of growing up.'
251
00:11:54,147 --> 00:11:56,583
All kids get up
to some mischief.
252
00:11:56,649 --> 00:11:58,819
It's vandalism.
253
00:11:58,886 --> 00:12:00,553
I've a good mind
to have him locked up.
254
00:12:00,620 --> 00:12:02,790
'That boy should be in care.'
255
00:12:02,856 --> 00:12:04,691
You can't do that.
256
00:12:04,758 --> 00:12:07,227
Who's gonna stop me? You?
257
00:12:07,294 --> 00:12:08,996
'No-one would listen to you,
Griffiths.'
258
00:12:09,062 --> 00:12:10,397
'You're a pathetic drunk.'
259
00:12:10,463 --> 00:12:12,699
You're up to your eyeballs
in debt
260
00:12:12,766 --> 00:12:15,468
and you can't control
your son.
261
00:12:16,669 --> 00:12:19,306
[instrumental music]
262
00:12:37,925 --> 00:12:40,393
[rock music on radio]
263
00:12:42,495 --> 00:12:45,132
We'll have the house
to ourselves all night.
264
00:12:45,198 --> 00:12:47,367
Megan won't be back
till late.
265
00:12:47,434 --> 00:12:48,568
You sure?
266
00:12:48,635 --> 00:12:51,504
I told her to stay at the club
as long as she likes.
267
00:12:51,571 --> 00:12:53,073
And she will.
268
00:12:53,140 --> 00:12:55,475
Turn it down a bit, Tom.
269
00:12:55,542 --> 00:12:56,709
Why? It's not loud.
270
00:12:56,776 --> 00:12:59,046
Dr. Sharma,
he might not like it.
271
00:12:59,112 --> 00:13:00,747
You're on your
dinner break, mm?
272
00:13:00,814 --> 00:13:02,349
Still.
273
00:13:06,753 --> 00:13:08,221
- Why are you so nervy?
- I don't know.
274
00:13:08,288 --> 00:13:10,523
[both chuckles]
Is it 'cause of tonight?
275
00:13:10,590 --> 00:13:11,791
Maybe.
276
00:13:11,859 --> 00:13:14,061
Hello, Tom.
277
00:13:14,127 --> 00:13:16,363
'Have you got the list
of house calls for today?'
278
00:13:16,429 --> 00:13:18,165
Yes.
279
00:13:19,732 --> 00:13:22,369
You, uh, like this?
280
00:13:22,435 --> 00:13:23,570
Yeah, why?
281
00:13:23,636 --> 00:13:25,873
Oh, I'm-I'm
a Beatles man myself.
282
00:13:25,939 --> 00:13:27,707
You mark my words,
people will be listening
283
00:13:27,774 --> 00:13:30,477
to The Beatles
in 50 years' time.
284
00:13:30,543 --> 00:13:32,212
Enjoy your picnic.
285
00:13:32,279 --> 00:13:34,247
[chuckles]
286
00:13:34,314 --> 00:13:36,950
I don't think the old doctor
knew who the Beatles were.
287
00:13:37,017 --> 00:13:39,119
He's just showing off.
288
00:13:43,590 --> 00:13:45,358
[flute music]
289
00:13:51,331 --> 00:13:52,933
[car honking]
290
00:13:53,000 --> 00:13:54,334
[tires squealing]
291
00:13:54,401 --> 00:13:56,937
Hey!
292
00:13:57,004 --> 00:13:59,839
You stupid man!
You nearly killed me.
293
00:14:00,807 --> 00:14:02,542
I'm sorry, Mrs. Sharma.
294
00:14:02,609 --> 00:14:03,843
I didn't mean it.
295
00:14:03,911 --> 00:14:05,913
The steering's terrible
on this thing.
296
00:14:05,979 --> 00:14:07,114
[door closes]
297
00:14:07,180 --> 00:14:08,515
If you left your keys
in the car
298
00:14:08,581 --> 00:14:10,117
anyone could have taken it.
299
00:14:10,183 --> 00:14:12,752
- Don't be stupid, Griffiths.
- I'm just saying.
300
00:14:12,819 --> 00:14:14,287
We both know who took it.
301
00:14:14,354 --> 00:14:17,790
- Who stole it.
- Dan wouldn't do that.
302
00:14:17,857 --> 00:14:19,092
I'm going to the police.
303
00:14:19,159 --> 00:14:21,361
- I'll have to walk.
- 'Walk?'
304
00:14:21,428 --> 00:14:22,963
Where?
305
00:14:23,030 --> 00:14:24,164
I don't know.
306
00:14:24,231 --> 00:14:25,933
What do you mean
you don't know?
307
00:14:28,001 --> 00:14:31,438
- I was going to go to Cardiff.
- Cardiff?
308
00:14:31,504 --> 00:14:33,706
Well, I can't now.
309
00:14:33,773 --> 00:14:35,275
Well, why are you going?
310
00:14:35,342 --> 00:14:37,410
- I'm runnin' away.
- You can't run away.
311
00:14:37,477 --> 00:14:39,980
- Why not?
- You're only 12.
312
00:14:40,047 --> 00:14:42,215
Wait! I can't walk
as fast as you.
313
00:14:42,282 --> 00:14:43,683
Then don't follow me, then.
314
00:14:43,750 --> 00:14:45,785
You have to show me
the way back to the village.
315
00:14:45,852 --> 00:14:48,021
Why are you
up here anyway?
316
00:14:48,088 --> 00:14:49,856
I went for a walk.
317
00:14:49,923 --> 00:14:51,158
I needed to get away.
318
00:14:51,224 --> 00:14:52,993
You're running away as well?
319
00:14:53,060 --> 00:14:54,694
- No.
- 'Yeah, you are.'
320
00:14:54,761 --> 00:14:56,196
We could run away together.
321
00:14:56,263 --> 00:14:58,665
- We could go to India.
- Don't be stupid.
322
00:14:58,731 --> 00:15:00,400
I'm not stupid.
323
00:15:01,935 --> 00:15:04,504
Dan. Please slow down.
324
00:15:06,006 --> 00:15:07,907
Breathing a little easy again?
325
00:15:07,975 --> 00:15:09,242
Mm-hmm.
326
00:15:09,309 --> 00:15:11,144
I'll look in on you
in a couple of days
327
00:15:11,211 --> 00:15:13,180
but everything
seems to be fine.
328
00:15:16,349 --> 00:15:17,584
I'll just see the doctor out
329
00:15:17,650 --> 00:15:19,319
then I'll bring you up
a cup of tea.
330
00:15:19,386 --> 00:15:20,387
Mm-hmm.
331
00:15:26,859 --> 00:15:29,162
He's as comfortable
as he can be.
332
00:15:29,229 --> 00:15:31,464
He has good days
and bad days.
333
00:15:31,531 --> 00:15:33,133
Mostly bad, mind.
334
00:15:33,200 --> 00:15:35,935
I'm afraid it's going to be
like that from here on in.
335
00:15:36,003 --> 00:15:39,439
A husband dying of emphysema
and a surly stepson.
336
00:15:39,506 --> 00:15:43,243
Not exactly what I imagined
married life would be like.
337
00:15:43,310 --> 00:15:46,179
I don't think I would have
signed up if I'd known.
338
00:15:46,246 --> 00:15:47,214
No.
339
00:15:47,280 --> 00:15:49,549
I don't suppose
any of us would.
340
00:15:53,153 --> 00:15:55,222
Oh, I almost forgot. Uh..
341
00:15:55,288 --> 00:15:57,724
The diary I told you about.
342
00:15:57,790 --> 00:15:59,292
Oh, right.
343
00:16:00,527 --> 00:16:02,462
You sure you don't mind
translating it?
344
00:16:02,529 --> 00:16:03,963
It could just be
full of idle gossip.
345
00:16:04,031 --> 00:16:05,198
No, it's alright.
346
00:16:05,265 --> 00:16:06,833
Why don't you come up
to the club after?
347
00:16:06,899 --> 00:16:09,002
I'll go through it with you
while I'm setting everything up.
348
00:16:09,069 --> 00:16:10,470
Fine.
349
00:16:10,537 --> 00:16:12,972
Play your cards right, I might
even get you a free drink.
350
00:16:13,040 --> 00:16:14,641
[chuckles]
351
00:16:16,143 --> 00:16:19,712
- Where are we going?
- Pencoed.
352
00:16:21,148 --> 00:16:22,682
Are you taking me back?
353
00:16:22,749 --> 00:16:25,285
Nope.
354
00:16:25,352 --> 00:16:29,322
Apart from tiredness
and not quite feeling yourself?
355
00:16:29,389 --> 00:16:32,425
(Rhodri)
'Well, I get palpitations like.'
356
00:16:33,693 --> 00:16:36,063
Any history of arrhythmia?
357
00:16:37,330 --> 00:16:39,532
Have you had
palpitations before?
358
00:16:39,599 --> 00:16:41,868
Oh, no. Always been
as fit as a fiddle.
359
00:16:41,934 --> 00:16:43,570
You have headaches though?
360
00:16:43,636 --> 00:16:45,038
Oh, that's right.
Uh, yeah.
361
00:16:45,105 --> 00:16:47,974
Headaches and fever
and dizziness.
362
00:16:48,041 --> 00:16:49,509
And a craving for ice.
363
00:16:49,576 --> 00:16:51,311
Yeah, that's right.
Dry throat.
364
00:16:51,378 --> 00:16:52,912
Terrible craving for ice.
365
00:16:52,979 --> 00:16:55,215
It's all the same symptoms
my sister had.
366
00:16:55,282 --> 00:16:58,251
And she's fine now.
So it's nothing to fuss about.
367
00:16:58,318 --> 00:17:00,653
A few vitamins, take it easy
for a couple of days
368
00:17:00,720 --> 00:17:02,155
and it'll go away
on its own, right?
369
00:17:02,222 --> 00:17:03,556
Shh, no, Rhodri.
370
00:17:03,623 --> 00:17:05,158
[speaking Welsh]
371
00:17:06,793 --> 00:17:09,429
Well, uh, the first thing
is to do a blood test.
372
00:17:09,496 --> 00:17:11,998
Oh, no. There's no need
for that. I-I'm fine, really.
373
00:17:12,065 --> 00:17:13,966
He was off work
all last week.
374
00:17:14,033 --> 00:17:15,768
And most of the week
before that.
375
00:17:15,835 --> 00:17:18,638
It's not a problem.
I've got sick days due me.
376
00:17:18,705 --> 00:17:20,573
[speaking Welsh]
377
00:17:25,578 --> 00:17:28,014
(Rhodri)
'I-I'll tell you what, doc.
I think you're right.'
378
00:17:28,081 --> 00:17:30,617
Maybe we should do
that blood thing.
379
00:17:30,683 --> 00:17:32,885
Good, good.
380
00:17:32,952 --> 00:17:35,788
But not here.
At your office.
381
00:17:35,855 --> 00:17:37,690
Well, I-I have everything
I need right here.
382
00:17:37,757 --> 00:17:39,092
No.
383
00:17:39,159 --> 00:17:41,027
- It won't take a minute.
- No, I said.
384
00:17:41,094 --> 00:17:42,295
I-I'd feel more comfortable
385
00:17:42,362 --> 00:17:46,133
in case...
s-something goes wrong.
386
00:17:46,199 --> 00:17:48,034
- Got me?
- Nothing's going to go wrong.
387
00:17:48,101 --> 00:17:49,469
Please, doc.
388
00:17:49,536 --> 00:17:51,504
I wanna do it
at your office.
389
00:17:52,805 --> 00:17:54,574
Fine.
390
00:17:54,641 --> 00:17:56,843
- Shall we come with you?
- No.
391
00:17:58,645 --> 00:17:59,612
Can we go now?
392
00:18:05,084 --> 00:18:07,620
- What is this?
- An old coal mine.
393
00:18:08,288 --> 00:18:10,723
Really? An old mine.
394
00:18:12,159 --> 00:18:14,327
It was.
It's closed now.
395
00:18:14,394 --> 00:18:17,864
Dan, wait.
Take my coat.
396
00:18:27,106 --> 00:18:29,376
What is all this?
397
00:18:29,442 --> 00:18:30,843
Did you steal this stuff?
398
00:18:30,910 --> 00:18:34,247
- They're only little things.
- Not like cars.
399
00:18:34,314 --> 00:18:36,849
That's different.
I needed that.
400
00:18:36,916 --> 00:18:38,518
To get to Cardiff?
401
00:18:39,652 --> 00:18:41,020
Why Cardiff?
402
00:18:41,087 --> 00:18:43,523
I was gonna try
and find my mam.
403
00:18:43,590 --> 00:18:46,326
But you said
you don't know where she is.
404
00:18:48,094 --> 00:18:50,763
Why did she run away?
405
00:18:50,830 --> 00:18:53,300
Because of my dad.
406
00:18:53,366 --> 00:18:55,302
I don't blame her.
He's horrible.
407
00:18:55,368 --> 00:18:58,171
He's not that bad.
408
00:18:58,238 --> 00:19:00,607
He's not as nice
as Dr. Sharma.
409
00:19:00,673 --> 00:19:02,609
What?
410
00:19:02,675 --> 00:19:04,544
And you're running away
from him, aren't you?
411
00:19:04,611 --> 00:19:06,813
I am not running away
from Dr. Sharma.
412
00:19:07,947 --> 00:19:09,682
You're impossible.
413
00:19:09,749 --> 00:19:11,184
And running away
won't solve anything.
414
00:19:11,251 --> 00:19:13,453
But I don't wanna go
into a care home.
415
00:19:13,520 --> 00:19:15,021
Why don't you stay
with your father?
416
00:19:15,087 --> 00:19:18,391
He's useless, and anyway,
Mr. Sharpe won't let me.
417
00:19:18,458 --> 00:19:19,826
What's it got to do
with Mr. Sharpe?
418
00:19:19,892 --> 00:19:21,194
It's none of his business.
419
00:19:21,261 --> 00:19:23,530
Everything's Mr. Sharpe's
business.
420
00:19:25,498 --> 00:19:27,934
You're the first person
I've ever let in here.
421
00:19:31,838 --> 00:19:33,373
Um..
422
00:19:33,440 --> 00:19:36,142
I haven't got any of
those things I told you.
423
00:19:36,209 --> 00:19:38,378
I just copied
what Elaine's sister had.
424
00:19:38,445 --> 00:19:40,247
- Why?
- Oh, I'd..
425
00:19:40,313 --> 00:19:42,081
Truth is, doc, I..
426
00:19:42,148 --> 00:19:45,051
I-I'm just knackered,
that's all.
427
00:19:45,117 --> 00:19:48,421
Six weeks ago, some nosey-parker
told Bronwen about Elaine.
428
00:19:48,488 --> 00:19:49,989
She came round,
and they had a right bust-up.
429
00:19:50,056 --> 00:19:51,324
Then they started on me
430
00:19:51,391 --> 00:19:53,426
both of them,
telling me I had to choose.
431
00:19:53,493 --> 00:19:54,727
Choose between them?
432
00:19:54,794 --> 00:19:56,896
Well, the thing is
I-I can't, see.
433
00:19:56,963 --> 00:19:59,499
And ever since, it's been like
the Olympics in the bedroom.
434
00:19:59,566 --> 00:20:02,502
'Both of them trying to prove
they're better than the other.'
435
00:20:02,569 --> 00:20:04,904
- I should just say no.
- Right.
436
00:20:04,971 --> 00:20:07,640
I'm only human, see.
437
00:20:07,707 --> 00:20:10,042
The thing is, see,
I-I love 'em both.
438
00:20:10,109 --> 00:20:12,812
It would break my heart to have
to leave them, either of them.
439
00:20:12,879 --> 00:20:15,482
And that's why you had
time off work?
440
00:20:15,548 --> 00:20:17,650
Um..
441
00:20:17,717 --> 00:20:19,452
No, n-not really.
442
00:20:19,519 --> 00:20:21,020
Oh, then-then why?
443
00:20:21,087 --> 00:20:23,390
Uh...there's this girl at work.
444
00:20:23,456 --> 00:20:25,892
- There's another one?
- She's very nice.
445
00:20:25,958 --> 00:20:27,860
Thing is, she-she wants me
to move in with her.
446
00:20:27,927 --> 00:20:29,362
'I would too.'
447
00:20:29,429 --> 00:20:30,563
But not now.
448
00:20:30,630 --> 00:20:32,565
Not with everything else
that's going on.
449
00:20:32,632 --> 00:20:35,768
Could be a bit tricky,
you know, the arrangement?
450
00:20:35,835 --> 00:20:36,936
Indeed.
451
00:20:37,003 --> 00:20:39,772
Do me a favor, doc.
If you see Bronwen or Elaine
452
00:20:39,839 --> 00:20:41,308
tell 'em I've had
the blood thing done
453
00:20:41,374 --> 00:20:43,075
and everything was alright,
will you?
454
00:20:43,142 --> 00:20:46,546
Well, I'll tell them
that everything's in order.
455
00:20:46,613 --> 00:20:49,382
I'm really sorry
about wastin' your time.
456
00:20:49,449 --> 00:20:50,917
It isn't a waste of time.
457
00:20:50,983 --> 00:20:52,652
The more I get to know
the people in the village
458
00:20:52,719 --> 00:20:54,554
the better I can do my job,
I suppose.
459
00:20:54,621 --> 00:20:56,155
[chuckles]
You must think we're all mad.
460
00:20:56,222 --> 00:20:57,624
Not at all.
461
00:20:57,690 --> 00:20:59,258
I bet you don't get this
sort of thing in India, do you?
462
00:20:59,326 --> 00:21:00,760
You'd be surprised!
463
00:21:00,827 --> 00:21:02,695
[both chuckling]
464
00:21:11,304 --> 00:21:13,540
Mrs. Evans?
465
00:21:13,606 --> 00:21:16,108
Uh...is this a good time?
466
00:21:16,175 --> 00:21:17,710
It's a perfect time.
467
00:21:24,717 --> 00:21:28,154
- How far does that go?
- Miles.
468
00:21:28,220 --> 00:21:29,956
Just the thought of it
scares me.
469
00:21:30,022 --> 00:21:32,191
You can't be afraid of mines
if you're Welsh.
470
00:21:32,258 --> 00:21:33,993
Why?
471
00:21:34,060 --> 00:21:36,162
You wouldn't be able to work.
472
00:21:36,228 --> 00:21:38,698
Are you going to be a miner
when you grow up?
473
00:21:38,765 --> 00:21:41,267
Probably. My dad says
it's good work
474
00:21:41,334 --> 00:21:43,470
and it'll always be there.
475
00:21:43,536 --> 00:21:45,472
What would you do
if you weren't a miner?
476
00:21:45,538 --> 00:21:48,207
Don't know.
Never thought about it.
477
00:21:48,274 --> 00:21:51,344
Well, you should.
478
00:21:51,411 --> 00:21:53,980
- Dan, it's late.
- I'm not going back.
479
00:21:54,046 --> 00:21:56,916
I'll get lost if I try
to go back on my own.
480
00:21:56,983 --> 00:21:59,051
- Is that what you want?
- No, but I don't wanna go.
481
00:21:59,118 --> 00:22:01,388
All you have to do is walk me
to the edge of the village
482
00:22:01,454 --> 00:22:04,591
and then you can come back
and...be a hermit
483
00:22:04,657 --> 00:22:07,427
or whatever it is
you want to be.
484
00:22:07,494 --> 00:22:09,896
Is that too much to ask?
485
00:22:09,962 --> 00:22:12,031
- No.
- Good.
486
00:22:12,098 --> 00:22:13,900
[flute music]
487
00:22:18,638 --> 00:22:19,872
I've just
flipped through it.
488
00:22:19,939 --> 00:22:21,908
It's full of
technical stuff, really.
489
00:22:21,974 --> 00:22:23,175
But from what I've read
490
00:22:23,242 --> 00:22:24,744
Elwyn seems obsessed
with the idea
491
00:22:24,811 --> 00:22:26,245
that Sharpe's changes
to the mine
492
00:22:26,312 --> 00:22:27,780
was putting the men's health
at risk.
493
00:22:27,847 --> 00:22:29,682
Well, how would Elwyn know
about that?
494
00:22:29,749 --> 00:22:32,351
Things people told him.
People he talked to.
495
00:22:32,419 --> 00:22:33,553
Who did he talk to?
496
00:22:33,620 --> 00:22:36,222
Engineers? Doctors?
497
00:22:36,288 --> 00:22:38,324
No, just miners.
498
00:22:38,391 --> 00:22:40,126
Well, that doesn't sound
very reliable.
499
00:22:40,192 --> 00:22:43,362
But they would know though,
wouldn't they, miners?
500
00:22:43,430 --> 00:22:44,697
I have no idea.
501
00:22:44,764 --> 00:22:46,533
I don't know anything
about coal mining.
502
00:22:46,599 --> 00:22:48,835
You don't find too many
coal mines in Delhi.
503
00:22:51,170 --> 00:22:52,672
Can I help you?
504
00:22:56,008 --> 00:22:56,976
Is that where you're from?
505
00:22:57,043 --> 00:23:00,079
- Hmm. Delhi.
- What's it like?
506
00:23:00,146 --> 00:23:02,915
Oh, just like any other
big city, I'm afraid.
507
00:23:02,982 --> 00:23:06,218
I bet it's wonderful. You must
be mad to want to come here.
508
00:23:06,285 --> 00:23:08,588
It's not so bad here.
509
00:23:08,655 --> 00:23:11,057
Wait till winter.
510
00:23:11,123 --> 00:23:13,960
- Why, does it get very cold?
- It did last year.
511
00:23:14,026 --> 00:23:16,896
Even the sheep
had woolly jumpers.
512
00:23:16,963 --> 00:23:19,499
[laughing]
513
00:23:20,399 --> 00:23:22,469
Why did you come here?
514
00:23:22,535 --> 00:23:24,471
Oh, uh, lots of reasons.
515
00:23:25,404 --> 00:23:27,640
Sorry, I'm just being nosy.
516
00:23:27,707 --> 00:23:31,010
No, no. I don't mind.
Uh, lots of reasons.
517
00:23:31,077 --> 00:23:34,046
Some professional,
some personal..
518
00:23:34,113 --> 00:23:37,617
...uh, sometimes, I can't even
remember why we came here.
519
00:23:38,551 --> 00:23:40,352
Well, I'm glad you did.
520
00:23:40,419 --> 00:23:42,689
[instrumental music]
521
00:23:42,755 --> 00:23:45,825
- A snooker table.
- You play?
522
00:23:45,892 --> 00:23:49,496
There was a table at my, uh,
father-in-law's club.
523
00:23:49,562 --> 00:23:51,430
I wasted a lot of time
in there.
524
00:23:51,498 --> 00:23:53,299
Really?
525
00:23:53,365 --> 00:23:54,901
Kamini hated it.
526
00:23:54,967 --> 00:23:57,937
She said it was worse
than if I'd had a mistress.
527
00:23:58,004 --> 00:24:00,473
She was jealous
of a snooker table?
528
00:24:00,540 --> 00:24:02,642
She just didn't want
my career to suffer.
529
00:24:02,709 --> 00:24:04,544
I take it
she doesn't play then.
530
00:24:06,245 --> 00:24:08,681
No. Do you?
531
00:24:09,348 --> 00:24:11,150
A little.
532
00:24:12,519 --> 00:24:13,986
[chuckles]
533
00:24:22,729 --> 00:24:25,665
If Sharpe is putting
the men's lives at risk..
534
00:24:25,732 --> 00:24:28,167
You don't know that he is.
Not for certain.
535
00:24:28,234 --> 00:24:30,069
No, I know.
536
00:24:30,136 --> 00:24:33,573
But if men are dying,
men like my Gareth..
537
00:24:34,473 --> 00:24:35,742
...because of the coal dust..
538
00:24:35,808 --> 00:24:37,977
If there is a health problem
at the mine
539
00:24:38,044 --> 00:24:40,412
I'm sure the Coal Board
is aware of it.
540
00:24:40,479 --> 00:24:42,515
I don't think they are.
541
00:24:42,582 --> 00:24:43,883
And if they aren't
542
00:24:43,950 --> 00:24:46,619
then we've got to tell them
about Sharpe.
543
00:24:46,686 --> 00:24:48,955
You can't accuse people
of things
544
00:24:49,021 --> 00:24:52,091
without having hard evidence
to back it up. That's slander.
545
00:24:52,158 --> 00:24:54,493
That could get you into trouble.
Legal trouble.
546
00:24:54,561 --> 00:24:55,995
But we have to do something.
547
00:24:56,062 --> 00:24:58,030
Hold on.
When did we become a "we?"
548
00:24:58,097 --> 00:25:00,967
When you asked me to translate
this diary, Dr. Sharma.
549
00:25:01,033 --> 00:25:02,602
I'm serious.
550
00:25:04,103 --> 00:25:05,638
Please. Call me Prem.
551
00:25:05,705 --> 00:25:07,940
I think this could be
really serious.
552
00:25:12,078 --> 00:25:16,115
Well, before anything, we have
to translate the whole diary.
553
00:25:16,182 --> 00:25:18,651
The last thing we'd want to do
is to jump to conclusions
554
00:25:18,718 --> 00:25:20,687
before we have all the facts.
555
00:25:20,753 --> 00:25:22,722
You're right.
556
00:25:22,789 --> 00:25:24,090
Do you want to break?
557
00:25:25,558 --> 00:25:27,560
'Ladies first.'
558
00:25:31,363 --> 00:25:33,666
[guitar music]
559
00:25:33,733 --> 00:25:35,802
We play one game..
560
00:25:35,868 --> 00:25:38,004
...and if I win..
561
00:25:38,070 --> 00:25:40,439
...we get to tell everyone that
Sharpe's a heartless murderer
562
00:25:40,506 --> 00:25:43,242
with blood on his hands.
563
00:25:43,309 --> 00:25:45,011
Mrs. Evans..
564
00:25:45,077 --> 00:25:47,914
- What if I win?
- Don't worry, you won't.
565
00:25:47,980 --> 00:25:51,383
And you can call me Megan.
566
00:25:51,450 --> 00:25:53,920
[upbeat music]
567
00:26:09,736 --> 00:26:12,972
You're, uh,
pretty good at this.
568
00:26:13,039 --> 00:26:15,407
It's all I did
when I was growin' up.
569
00:26:15,474 --> 00:26:17,409
All my cousins are boys.
570
00:26:17,476 --> 00:26:20,446
I got better than them, and they
didn't want to play me anymore.
571
00:26:20,512 --> 00:26:22,715
I'm not surprised.
572
00:26:22,782 --> 00:26:25,484
Men can't bear
losing to a woman.
573
00:26:25,551 --> 00:26:29,121
Gareth couldn't stand it.
I had to let him win.
574
00:26:29,188 --> 00:26:31,457
I see you don't feel
the same way about me.
575
00:26:31,523 --> 00:26:33,525
No. You're different.
576
00:26:33,592 --> 00:26:35,662
- Am I?
- I think so.
577
00:26:35,728 --> 00:26:37,596
I haven't actually lost yet.
578
00:26:37,664 --> 00:26:39,666
Patience, patience.
579
00:26:44,937 --> 00:26:48,374
I'm thinking of showing
the diary to Sharpe.
580
00:26:48,440 --> 00:26:50,142
Why?
581
00:26:50,209 --> 00:26:53,145
Well, if anyone knows
the truth about this, he will.
582
00:26:53,212 --> 00:26:55,748
I really don't think
you should do that, Dr. Sharma.
583
00:26:56,683 --> 00:26:59,251
It'll be fine.
584
00:26:59,318 --> 00:27:02,254
You did that deliberately
to mess up my shot.
585
00:27:02,321 --> 00:27:03,723
Mrs. Evans.
586
00:27:03,790 --> 00:27:05,825
That would be cheating.
587
00:27:07,426 --> 00:27:09,862
[upbeat music]
588
00:27:31,050 --> 00:27:34,053
The key to the whole thing
was the mechanization program.
589
00:27:34,120 --> 00:27:35,354
Well, we're all very impressed
590
00:27:35,421 --> 00:27:37,323
with how you've
handled things here.
591
00:27:37,389 --> 00:27:38,825
Particularly the workforce.
592
00:27:38,891 --> 00:27:40,259
Very tricky.
593
00:27:40,326 --> 00:27:42,528
Once I convinced them
that the increased productivity
594
00:27:42,594 --> 00:27:44,697
meant bigger bonuses, then
I could push the whole thing
595
00:27:44,764 --> 00:27:46,098
through double-quick time.
596
00:27:46,165 --> 00:27:48,500
No Bolshevik,
no union nonsense.
597
00:27:48,567 --> 00:27:50,136
Excellent. Well..
598
00:27:50,202 --> 00:27:52,872
Perhaps it's time we put
your talents to better use.
599
00:27:55,207 --> 00:27:56,608
Can I talk to you,
Mr. Sharpe?
600
00:27:56,675 --> 00:27:58,644
- Not now.
- It's about my boy.
601
00:27:58,711 --> 00:28:00,379
Go home, Griffiths.
602
00:28:00,446 --> 00:28:02,381
It's too late now.
603
00:28:17,563 --> 00:28:19,631
- Do you know Nottingham at all?
- I've never had the pleasure.
604
00:28:19,698 --> 00:28:22,101
(female #1)
'Mr. Sharpe?
It's the police.'
605
00:28:22,168 --> 00:28:24,103
'They've found your car.'
606
00:28:24,170 --> 00:28:27,639
Oh, this day keeps
getting better and better.
607
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
Tell them I'll be down
to see them
608
00:28:29,776 --> 00:28:31,277
after I've seen
Mr. McGregor off.
609
00:28:31,343 --> 00:28:33,012
Perhaps a drink
before you leave?
610
00:28:33,079 --> 00:28:34,446
Yes, if you've got time.
611
00:28:34,513 --> 00:28:35,815
Plenty of time.
612
00:28:37,016 --> 00:28:39,151
You could always stay
at my house for the night.
613
00:28:39,218 --> 00:28:41,687
I'm still running away.
I haven't changed my mind.
614
00:28:41,754 --> 00:28:43,756
No. No, no, of course not.
615
00:28:43,823 --> 00:28:45,624
But, uh, if you do
616
00:28:45,691 --> 00:28:48,660
I could perhaps help you
with your reading.
617
00:28:48,727 --> 00:28:49,962
It might give me
something to do.
618
00:28:50,029 --> 00:28:52,098
(male #1)
'Hey!'
619
00:28:52,164 --> 00:28:53,365
- I've been looking for you.
- Get off!
620
00:28:53,432 --> 00:28:55,835
- Excuse me--
- I'm sorry, madam.
621
00:28:55,902 --> 00:28:58,037
I want a word
with this boy.
622
00:29:02,674 --> 00:29:04,343
[doorbell ringing]
623
00:29:09,515 --> 00:29:11,750
Good evening.
624
00:29:11,818 --> 00:29:14,720
- Is your husband in?
- He's late.
625
00:29:14,787 --> 00:29:16,722
Do you know
when he'll be back?
626
00:29:16,789 --> 00:29:19,091
No idea. Come on in.
627
00:29:20,526 --> 00:29:22,394
Mrs. Sharpe?
628
00:29:22,461 --> 00:29:25,932
Perhaps I should just
come back later, Mrs..
629
00:29:25,998 --> 00:29:29,001
Mrs.. Mrs. Sharpe?
630
00:29:38,177 --> 00:29:40,379
So if you could tell
your husband that I called
631
00:29:40,446 --> 00:29:42,414
and I'd quite like
to see him..
632
00:29:44,016 --> 00:29:46,418
- Have a drink.
- It's quite urgent.
633
00:29:46,485 --> 00:29:48,387
Please. Sit down.
634
00:29:51,657 --> 00:29:53,525
[door rattles]
635
00:30:02,334 --> 00:30:03,535
[keys jingling]
636
00:30:08,875 --> 00:30:11,410
You sure your mam's
not coming back?
637
00:30:11,477 --> 00:30:12,811
She's not my mam.
638
00:30:12,879 --> 00:30:14,847
I know. Sorry.
639
00:30:15,982 --> 00:30:17,950
She's at work.
640
00:30:18,017 --> 00:30:19,285
She won't be back until late.
641
00:30:19,351 --> 00:30:23,455
'Cause...it'd be awful
if she came in..
642
00:30:25,091 --> 00:30:27,526
She's not gonna walk in on us.
643
00:30:38,470 --> 00:30:40,039
We'll be all alone.
644
00:30:40,839 --> 00:30:42,041
All night.
645
00:30:42,909 --> 00:30:44,944
We can do whatever we want.
646
00:30:45,011 --> 00:30:46,512
[man coughing]
647
00:30:49,415 --> 00:30:50,616
It's just my dad.
648
00:30:50,682 --> 00:30:52,952
- Is he alright?
- Probably.
649
00:30:55,821 --> 00:30:57,289
Better go check
on him though.
650
00:30:57,356 --> 00:30:58,390
Yeah.
651
00:31:04,330 --> 00:31:05,397
Tom?
652
00:31:08,100 --> 00:31:10,136
I really like you.
653
00:31:17,910 --> 00:31:19,178
Right.
654
00:31:20,546 --> 00:31:22,314
Mr. Sharpe's on his way.
655
00:31:24,183 --> 00:31:27,519
I'm not gonna be able
to ignore this one, Dan.
656
00:31:27,586 --> 00:31:29,555
I'm afraid it could be
very serious.
657
00:31:29,621 --> 00:31:31,490
How serious?
658
00:31:31,557 --> 00:31:33,025
Well..
659
00:31:33,092 --> 00:31:34,493
...if Mr. Sharpe presses charges
660
00:31:34,560 --> 00:31:36,095
it'll have to go
to juvenile court, and then--
661
00:31:36,162 --> 00:31:38,864
I don't want to go
to a care home.
662
00:31:38,931 --> 00:31:42,101
You could end up
in borstal, Dan.
663
00:31:42,168 --> 00:31:43,535
Now why don't you do
yourself a favor
664
00:31:43,602 --> 00:31:46,305
and admit that you stole
Mr. Sharpe's car?
665
00:31:48,440 --> 00:31:50,142
Come on, Dan..
666
00:31:50,209 --> 00:31:51,777
...tell me why you did it.
667
00:31:51,843 --> 00:31:54,113
- He can't.
- Why not?
668
00:31:54,180 --> 00:31:56,448
Because he didn't take
Mr. Sharpe's car. I did.
669
00:31:56,515 --> 00:31:57,716
[snorts]
670
00:31:57,783 --> 00:31:59,551
How dare you laugh at me?
671
00:31:59,618 --> 00:32:01,353
I-I'm sorry, Mrs. Sharma.
672
00:32:01,420 --> 00:32:03,789
I didn't mean to be rude, but..
673
00:32:03,855 --> 00:32:07,193
Well, I-I know you
didn't take Mr. Sharpe's car.
674
00:32:07,259 --> 00:32:09,628
You don't know anything
of the kind.
675
00:32:09,695 --> 00:32:12,064
I found a photograph of Dan's
mother on the front seat.
676
00:32:12,131 --> 00:32:13,665
I put it there.
677
00:32:13,732 --> 00:32:15,201
Now, Mrs. Sharma
678
00:32:15,267 --> 00:32:18,104
we both know you didn't do that.
679
00:32:18,170 --> 00:32:20,206
Are you accusing me of lying?
680
00:32:20,272 --> 00:32:23,275
No! No, no, no.
Of course not, but..
681
00:32:23,342 --> 00:32:26,412
Why would you take
Mr. Sharpe's car?
682
00:32:26,478 --> 00:32:29,048
I wanted to learn how to drive.
683
00:32:34,120 --> 00:32:35,687
[sighs softly]
684
00:32:42,961 --> 00:32:44,163
I'm really sorry
685
00:32:44,230 --> 00:32:47,099
I was so horrible to you
this morning.
686
00:32:47,166 --> 00:32:50,469
You must think I'm awful.
687
00:32:50,536 --> 00:32:52,771
People get emotional
when they see the doctor.
688
00:32:52,838 --> 00:32:53,939
I mean, health is--
689
00:32:54,006 --> 00:32:57,876
It's just really...hard
sometimes..
690
00:32:57,943 --> 00:33:00,179
...always wondering
if you look good
691
00:33:00,246 --> 00:33:03,415
if people appreciate you.
692
00:33:03,482 --> 00:33:06,252
Well, I-I can understand
how that's important to you.
693
00:33:06,318 --> 00:33:07,953
Amphetamines aren't the answer.
694
00:33:08,020 --> 00:33:11,023
You said
you found me attractive.
695
00:33:11,090 --> 00:33:12,624
Ah, uh, actually, what I--
696
00:33:12,691 --> 00:33:14,460
That meant so much to me.
697
00:33:14,526 --> 00:33:17,529
- Did it?
- Just to feel desired.
698
00:33:17,596 --> 00:33:18,730
Right.
699
00:33:23,202 --> 00:33:25,104
I need to tell you something.
700
00:33:25,771 --> 00:33:27,739
Something personal.
701
00:33:27,806 --> 00:33:29,741
Something intimate.
702
00:33:29,808 --> 00:33:31,143
Oh..
703
00:33:32,478 --> 00:33:34,046
I want a baby.
704
00:33:36,248 --> 00:33:39,251
- I'm your doctor.
- Exactly!
705
00:33:42,921 --> 00:33:45,857
Oh! Oh, I see!
706
00:33:45,924 --> 00:33:48,660
I thought you..
707
00:33:48,727 --> 00:33:50,129
Never mind.
708
00:33:54,800 --> 00:33:56,268
Sorry.
709
00:33:58,537 --> 00:33:59,638
For what?
710
00:34:00,739 --> 00:34:02,741
Promise you won't be mad?
711
00:34:04,076 --> 00:34:05,877
What?
712
00:34:05,944 --> 00:34:07,579
It's my first time.
713
00:34:13,018 --> 00:34:15,221
It's okay.
It's my first time too.
714
00:34:15,287 --> 00:34:18,257
- Really?
- Yeah.
715
00:34:24,230 --> 00:34:27,666
Dickie and I have been married
for six years.
716
00:34:27,733 --> 00:34:30,269
Six years!
717
00:34:30,336 --> 00:34:34,273
Why can't I have a baby?
It's all I've ever wanted.
718
00:34:34,340 --> 00:34:36,775
(Prem)
'So you're having trouble
conceiving?'
719
00:34:38,177 --> 00:34:40,412
Conceiving?
720
00:34:40,479 --> 00:34:43,215
You actually have to have sex
721
00:34:43,282 --> 00:34:45,517
before you can conceive.
722
00:34:53,459 --> 00:34:56,395
Don't be ridiculous, Emlyn.
She didn't steal my car.
723
00:34:56,462 --> 00:34:58,264
That's what she's saying.
724
00:34:58,330 --> 00:35:00,299
Well, she's obviously lying..
725
00:35:00,366 --> 00:35:02,134
...just to protect the boy!
726
00:35:02,201 --> 00:35:04,136
I know that, but as long as
727
00:35:04,203 --> 00:35:07,038
she's insisting that she took
the car, my hands are tied.
728
00:35:07,105 --> 00:35:09,275
You can't let her pretend
she stole my car
729
00:35:09,341 --> 00:35:12,311
just to cover up
for that little thug.
730
00:35:12,378 --> 00:35:15,714
I agree. It's not right.
731
00:35:15,781 --> 00:35:19,485
But y-you know,
it-it might be for the best.
732
00:35:19,551 --> 00:35:20,686
What?
733
00:35:20,752 --> 00:35:23,555
The boy's had a real fright
this time.
734
00:35:23,622 --> 00:35:26,658
I don't think we'll be having
any more trouble out of him.
735
00:35:26,725 --> 00:35:29,161
He knows I'll have
my eye on him.
736
00:35:29,228 --> 00:35:31,163
I don't care.
737
00:35:32,531 --> 00:35:35,367
Well, in the end,
it's up to you, Mr. Sharpe.
738
00:35:35,434 --> 00:35:37,703
I'll have to caution
Mrs. Sharma whatever happens
739
00:35:37,769 --> 00:35:39,938
and you'd be within your rights
to press charges.
740
00:35:40,005 --> 00:35:41,873
Only, I have to warn you
741
00:35:41,940 --> 00:35:44,543
it could get very messy..
742
00:35:44,610 --> 00:35:45,844
...for everyone.
743
00:35:48,547 --> 00:35:51,049
Was it how you thought
it would be?
744
00:35:51,116 --> 00:35:53,619
No.
745
00:35:53,685 --> 00:35:56,154
Mind you,
I don't know what I expected.
746
00:35:58,224 --> 00:35:59,458
Me neither.
747
00:36:01,427 --> 00:36:02,894
It was different though.
748
00:36:02,961 --> 00:36:04,763
From what everyone says.
749
00:36:06,532 --> 00:36:08,634
You're not worried, are you?
750
00:36:08,700 --> 00:36:11,237
- No.
- Because it was fine.
751
00:36:12,304 --> 00:36:13,639
Really.
752
00:36:15,207 --> 00:36:16,475
Was it?
753
00:36:17,576 --> 00:36:19,077
Yeah.
754
00:36:19,144 --> 00:36:21,179
It was gorgeous.
755
00:36:23,081 --> 00:36:24,483
[crash]
756
00:36:26,885 --> 00:36:28,854
- I'd better check on him.
- Yeah.
757
00:36:28,920 --> 00:36:30,256
Won't be a minute.
758
00:36:38,530 --> 00:36:40,699
[melancholic music]
759
00:36:52,878 --> 00:36:55,581
(Sylvia)
I thought I was too fat
or too old
760
00:36:55,647 --> 00:36:57,483
or...that he had someone else.
761
00:36:57,549 --> 00:37:00,218
It never occurred to me
that it might be him.
762
00:37:01,219 --> 00:37:02,688
Well, it's just one possibility.
763
00:37:02,754 --> 00:37:06,758
Uh, until I see him,
that's really all I can say.
764
00:37:06,825 --> 00:37:08,660
Impotent?
765
00:37:08,727 --> 00:37:09,928
Impotent?
766
00:37:09,995 --> 00:37:11,530
If he is--
767
00:37:11,597 --> 00:37:14,533
How can I have a baby
if he's impotent?
768
00:37:14,600 --> 00:37:17,202
Mrs. Sharpe, there's no sense
in worrying about this
769
00:37:17,269 --> 00:37:19,571
until I've seen your husband.
770
00:37:19,638 --> 00:37:22,240
If you can get him to come to
the surgery, then we can start--
771
00:37:22,308 --> 00:37:24,743
Oh, no, I can't.
He'd never do that.
772
00:37:26,044 --> 00:37:28,547
That's him.
773
00:37:28,614 --> 00:37:30,582
(Richard)
'Sylvia!'
774
00:37:30,649 --> 00:37:32,384
'Front door's wide open!'
775
00:37:32,451 --> 00:37:34,185
You can't tell him
I said anything about this.
776
00:37:34,252 --> 00:37:35,787
Anything at all.
777
00:37:40,426 --> 00:37:42,227
What are you doing here?
778
00:37:42,294 --> 00:37:46,264
Mr. Sharpe, I need to speak
to you. It is important.
779
00:37:46,332 --> 00:37:47,799
What about?
780
00:37:49,234 --> 00:37:50,969
Can we talk in private?
781
00:37:51,036 --> 00:37:53,405
It's a bit late for that,
isn't it, doctor?
782
00:37:53,472 --> 00:37:56,675
I'm sure Dickie's all tired out
after his long day.
783
00:37:56,742 --> 00:37:59,110
What he needs is a good meal and
a nice drink. He doesn't want--
784
00:37:59,177 --> 00:38:01,547
Sylvia, go to bed.
785
00:38:01,613 --> 00:38:04,483
But you must be starving.
I've made your favorite.
786
00:38:06,117 --> 00:38:08,253
You're drunk.
787
00:38:08,320 --> 00:38:09,655
Go to bed.
788
00:38:13,892 --> 00:38:15,661
Goodnight, doctor.
789
00:38:16,728 --> 00:38:18,364
Mrs. Sharpe.
790
00:38:19,731 --> 00:38:21,600
(Richard)
Now, doctor.
791
00:38:22,568 --> 00:38:24,436
What can I do for you?
792
00:38:24,503 --> 00:38:26,171
Would they really
have put me in prison?
793
00:38:26,237 --> 00:38:27,773
It certainly sounded like it.
794
00:38:27,839 --> 00:38:30,409
And England is supposed
to be a civilized country.
795
00:38:30,476 --> 00:38:32,544
- Wales.
- Sorry?
796
00:38:32,611 --> 00:38:35,547
- It's Wales, not England!
- Right.
797
00:38:35,614 --> 00:38:38,283
You gonna get in trouble
because of me?
798
00:38:38,350 --> 00:38:40,051
Let's just get inside.
799
00:38:44,856 --> 00:38:49,361
Dr. Elwyn never understood
what was at stake here..
800
00:38:49,428 --> 00:38:51,630
...never mind
the white heat of technology.
801
00:38:51,697 --> 00:38:54,733
When I took over, they were
still winning coal by hand.
802
00:38:54,800 --> 00:38:57,102
I brought in
up-to-date machinery
803
00:38:57,168 --> 00:38:58,670
slicers, shearer loaders.
804
00:38:58,737 --> 00:39:01,039
I think Dr. Elwyn was
less concerned with the health
805
00:39:01,106 --> 00:39:04,376
of the mine,
more the health of the miners.
806
00:39:04,443 --> 00:39:05,744
No one is more concerned
807
00:39:05,811 --> 00:39:08,079
with the miners' health
than I am.
808
00:39:08,146 --> 00:39:11,450
Industrial accidents have fallen
every year since I've been here.
809
00:39:11,517 --> 00:39:13,619
Check the figures.
810
00:39:13,685 --> 00:39:15,053
What about lung disease?
811
00:39:15,120 --> 00:39:16,254
Oh, lung disease.
812
00:39:16,321 --> 00:39:17,989
Elwyn was obsessed
with lung disease
813
00:39:18,056 --> 00:39:19,458
as if nothing else matters.
814
00:39:19,525 --> 00:39:22,728
There's a simple way of finding
out how big the problem is.
815
00:39:23,361 --> 00:39:24,830
Chest x-rays.
816
00:39:26,998 --> 00:39:28,434
Please.
817
00:39:34,606 --> 00:39:37,976
You don't know these miners
like I do, doctor.
818
00:39:38,043 --> 00:39:41,312
They are their own worst enemies
when it comes to health.
819
00:39:41,379 --> 00:39:42,681
The only time you'll get 'em
to see a doctor
820
00:39:42,748 --> 00:39:45,784
is when they've got blood
gushing out of them.
821
00:39:45,851 --> 00:39:48,820
They won't go to a hospital
just for an x-ray.
822
00:39:50,188 --> 00:39:52,858
Well, then I'll bring
the x-ray machines to them.
823
00:39:52,924 --> 00:39:55,393
You might want to think
about that.
824
00:39:55,461 --> 00:39:58,096
- Why?
- They don't want to know.
825
00:39:59,030 --> 00:40:01,199
And I don't blame them.
826
00:40:01,266 --> 00:40:03,268
Mining is a dangerous job.
827
00:40:03,334 --> 00:40:05,303
The only way..
828
00:40:05,370 --> 00:40:07,873
...to take all
the danger out of mining
829
00:40:07,939 --> 00:40:11,142
is to stop men going
underground.
830
00:40:11,209 --> 00:40:13,111
Then, there'd be no pit.
831
00:40:13,178 --> 00:40:15,514
What do you think would happen
to the men in this village
832
00:40:15,581 --> 00:40:17,449
if the mine shuts down?
833
00:40:18,617 --> 00:40:20,586
They would just have
to find other jobs.
834
00:40:20,652 --> 00:40:22,888
There are no other jobs.
835
00:40:22,954 --> 00:40:25,757
Not here,
not in a mining village.
836
00:40:26,792 --> 00:40:28,760
There would be nothing.
837
00:40:28,827 --> 00:40:32,531
And poverty does worse things
to a community's health
838
00:40:32,598 --> 00:40:34,766
than the odd case
of lung disease.
839
00:40:39,404 --> 00:40:41,072
[indistinct chattering]
840
00:40:46,211 --> 00:40:47,445
Pint of it.
841
00:40:48,547 --> 00:40:50,081
Go home, Owen.
842
00:40:50,148 --> 00:40:51,883
You've been losing all evening,
and you're drunk.
843
00:40:51,950 --> 00:40:53,384
Go home and look after Dan.
844
00:40:53,451 --> 00:40:56,154
I can't. He's gone.
845
00:40:56,221 --> 00:40:58,023
What do you mean, he's gone?
846
00:40:58,089 --> 00:41:00,926
It's too late anyway.
There's nothing I can do now.
847
00:41:10,669 --> 00:41:12,671
Oh, I almost forgot to say
how sorry I am
848
00:41:12,738 --> 00:41:15,373
about all this business
with your wife.
849
00:41:15,440 --> 00:41:17,308
What business?
850
00:41:17,375 --> 00:41:19,978
Of course.
You haven't been home yet.
851
00:41:20,045 --> 00:41:22,848
I'm afraid she had a bit of
a run-in with the police.
852
00:41:22,914 --> 00:41:24,583
- The police?
- 'Yes.'
853
00:41:25,684 --> 00:41:27,919
My car was stolen
this afternoon.
854
00:41:27,986 --> 00:41:30,088
Everybody knows it was
that wretched Griffiths' boy
855
00:41:30,155 --> 00:41:32,591
but, for some reason,
your wife is insisting
856
00:41:32,658 --> 00:41:34,660
that she took it.
857
00:41:34,726 --> 00:41:37,629
- Why would she say that?
- I've no idea.
858
00:41:38,997 --> 00:41:41,432
Put me in rather
an awkward position though.
859
00:41:41,499 --> 00:41:42,934
The police wanted me
to press charges
860
00:41:43,001 --> 00:41:45,070
but, of course, I said
it was out of the question.
861
00:41:46,938 --> 00:41:48,439
Thank you.
862
00:41:48,506 --> 00:41:50,175
Wives, eh?
863
00:41:51,376 --> 00:41:53,444
She hasn't found it easy
settling in.
864
00:41:53,511 --> 00:41:56,047
Of course.
Best forgotten.
865
00:41:57,683 --> 00:41:59,918
A word to the wise.
866
00:41:59,985 --> 00:42:02,854
If you really feel you need
to go ahead with the x-rays
867
00:42:02,921 --> 00:42:05,123
then I will of course
help you in any way I can.
868
00:42:05,190 --> 00:42:06,625
But I do think
869
00:42:06,692 --> 00:42:09,761
that you may end up
doing more harm than good.
870
00:42:22,974 --> 00:42:23,975
Shh.
871
00:42:27,846 --> 00:42:29,781
I said he could sleep here.
872
00:42:29,848 --> 00:42:32,618
It's a long story.
He was running away from home.
873
00:42:33,518 --> 00:42:35,120
In Mr. Sharpe's car?
874
00:42:36,287 --> 00:42:37,856
You heard.
875
00:42:37,923 --> 00:42:39,257
Why did you say you took it?
876
00:42:39,324 --> 00:42:42,527
They were going to send
the boy to prison, Prem.
877
00:42:42,594 --> 00:42:44,896
And so you told the police
878
00:42:44,963 --> 00:42:48,466
that you stole Sharpe's car?
879
00:42:48,533 --> 00:42:50,769
It was the only thing
I could think of.
880
00:42:53,438 --> 00:42:54,973
I was tired!
881
00:42:57,375 --> 00:43:00,211
You won't believe
what I've been through today.
882
00:43:00,278 --> 00:43:02,614
You know that
nobody believes you.
883
00:43:02,681 --> 00:43:06,017
You have no idea
how ridiculous I felt.
884
00:43:06,084 --> 00:43:07,719
I can imagine.
885
00:43:11,222 --> 00:43:14,492
Do you remember that night
on Dal Lake
886
00:43:14,559 --> 00:43:18,463
when the whole night sky
was reflected in the water?
887
00:43:18,529 --> 00:43:20,031
Do you remember what you said?
888
00:43:21,599 --> 00:43:25,136
It was like we were floating
at the center of the universe.
889
00:43:26,371 --> 00:43:28,974
You said, "You're not alone.
890
00:43:29,040 --> 00:43:31,877
It's you and me
against the world."
891
00:43:33,144 --> 00:43:34,612
Do you remember?
892
00:43:36,181 --> 00:43:38,316
I remember.
893
00:43:38,383 --> 00:43:41,352
Is it still you and me
against the world, Prem?
894
00:43:43,188 --> 00:43:44,355
Is it?
895
00:43:49,928 --> 00:43:51,229
[knocking on door]
896
00:43:58,569 --> 00:44:00,706
[knocking continues]
897
00:44:05,510 --> 00:44:08,313
- Tom?
- My dad's dead.
898
00:44:08,379 --> 00:44:11,349
Oh, Tom, I am so, so sorry.
899
00:44:11,416 --> 00:44:12,951
Megan wants you to come.
900
00:44:13,018 --> 00:44:14,285
Of course. I'll get my bag.
901
00:44:14,352 --> 00:44:15,787
This is all your fault.
902
00:44:15,854 --> 00:44:17,889
- Tom--
- You could've saved my dad.
903
00:44:17,956 --> 00:44:20,425
If you weren't so interested
in my stepmum.
904
00:44:28,967 --> 00:44:31,402
Well, the first thing is to
find out exactly how many miners
905
00:44:31,469 --> 00:44:34,105
have got lung disease
and how bad it is.
906
00:44:34,172 --> 00:44:36,574
- How?
- Simple, chest x-rays.
907
00:44:36,641 --> 00:44:39,344
I don't want anyone going
near that van, understand?
908
00:44:39,410 --> 00:44:41,780
Not one miner
gets his chest x-rayed.
909
00:44:41,847 --> 00:44:43,481
I am on your side!
910
00:44:43,548 --> 00:44:44,816
He's lyin'.
911
00:44:44,883 --> 00:44:46,284
His house is paid for
by the Coal Board.
912
00:44:46,351 --> 00:44:48,720
Him and Sharpe
are as thick as thieves!
913
00:44:49,454 --> 00:44:51,022
[theme music]
64073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.