All language subtitles for The.Indian.Doctor.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,538 - Do you wanna make some money? - For what? 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,408 Dr. Elwyn kept a diary in his surgery. 3 00:00:07,475 --> 00:00:09,943 Do you think you could find it and bring it to me? 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,212 (Kamini) 'Who let you in here?' 5 00:00:11,279 --> 00:00:12,780 He should be locked away, he should. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,749 The only person who should be locked away is you, Mr. Sharpe. 7 00:00:15,816 --> 00:00:17,351 You're a liar and a thief. 8 00:00:17,418 --> 00:00:19,920 Why would a man like Sharpe pay a child 9 00:00:19,987 --> 00:00:20,988 'to break into my office?' 10 00:00:21,055 --> 00:00:22,423 You think I made all this up? 11 00:00:22,490 --> 00:00:24,492 The Indian doctor came to see you last night. 12 00:00:24,558 --> 00:00:25,593 Yes, so? 13 00:00:25,659 --> 00:00:27,928 I just don't want him making trouble. 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,331 Trouble for who? You? 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,033 Dr. Elwyn made me swear 16 00:00:33,101 --> 00:00:34,868 this wouldn't fall into the wrong hands. 17 00:00:34,935 --> 00:00:36,937 (Kamini) Enoch is a friend of daddy's 18 00:00:37,004 --> 00:00:39,207 and that job is gone now. 19 00:00:39,273 --> 00:00:41,675 There's nothing wrong with this job. 20 00:00:41,742 --> 00:00:43,711 We don't belong here. 21 00:00:44,645 --> 00:00:46,480 I want to go. 22 00:00:47,915 --> 00:00:50,151 [theme music] 23 00:00:54,788 --> 00:00:56,457 Light it. 24 00:01:00,761 --> 00:01:02,530 [cracker bursting] 25 00:01:02,596 --> 00:01:04,632 [boys laughing] 26 00:01:04,698 --> 00:01:05,899 I'll beat you. 27 00:01:05,966 --> 00:01:07,535 Paul, you've got a bike. 28 00:01:09,137 --> 00:01:11,105 [music continues] 29 00:01:13,874 --> 00:01:15,576 [crackers bursting] 30 00:01:17,878 --> 00:01:19,747 (Dan) Come on, let's do three. 31 00:01:27,988 --> 00:01:29,323 [crackers exploding] 32 00:01:34,128 --> 00:01:35,396 (Megan) 'Banger.' 33 00:01:35,463 --> 00:01:38,399 - I'm sorry? - Fireworks. 34 00:01:38,466 --> 00:01:40,268 You stick 'em in the bin, they make a bigger bang. 35 00:01:40,334 --> 00:01:42,303 - 'Hey, hey, hey!' - You've done this? 36 00:01:42,370 --> 00:01:45,306 - I used to. - Mrs. Evans, I'm shocked. 37 00:01:45,373 --> 00:01:47,107 Didn't you do that sort of thing when you were a kid? 38 00:01:47,175 --> 00:01:50,544 Yes, but in India, the fireworks were much, much bigger. 39 00:01:50,611 --> 00:01:52,246 [chuckles] 40 00:01:57,117 --> 00:02:00,988 This man, he's coming down from national headquarters. 41 00:02:01,054 --> 00:02:03,391 Your promotion? 42 00:02:03,457 --> 00:02:05,659 He did mention we might talk about the Nottingham job. 43 00:02:05,726 --> 00:02:08,362 You see? I told you, it's only a matter of time. 44 00:02:08,429 --> 00:02:10,998 Oh, Dickie, this is so exciting. 45 00:02:11,064 --> 00:02:13,000 Will it mean a lot more money? 46 00:02:13,066 --> 00:02:15,269 - What? - The new job. 47 00:02:15,336 --> 00:02:16,737 I haven't got it yet. 48 00:02:16,804 --> 00:02:19,307 Let's not get ahead of our self. 49 00:02:19,373 --> 00:02:24,077 Does my big area manager deserve a little treat tonight? 50 00:02:24,144 --> 00:02:26,414 Don't tell anyone about it. 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,182 - I wouldn't. - You would. 52 00:02:28,249 --> 00:02:30,150 You can't keep your mouth shut. 53 00:02:30,218 --> 00:02:32,886 - Dickie.. - 'It may all go wrong.' 54 00:02:32,953 --> 00:02:35,756 You worry too much. Nothing's going to go wrong. 55 00:02:37,425 --> 00:02:39,293 Do you like this? 56 00:02:39,360 --> 00:02:40,861 Yes, it's fine. 57 00:02:40,928 --> 00:02:42,162 You don't, do you? 58 00:02:42,230 --> 00:02:44,465 - What? - You don't like it. 59 00:02:44,532 --> 00:02:46,434 Sylvia, I don't care. 60 00:02:46,500 --> 00:02:50,170 Maybe I should buy something new to celebrate. 61 00:02:50,238 --> 00:02:51,672 I need a whole new wardrobe. 62 00:02:51,739 --> 00:02:53,374 Oh, what's wrong with all the dresses you've got? 63 00:02:53,441 --> 00:02:55,443 - Don't they fit? - Yes. 64 00:02:55,509 --> 00:02:58,812 Well, then why buy a whole new cupboardful? 65 00:03:00,881 --> 00:03:03,284 Do you think I look fat in this? 66 00:03:03,351 --> 00:03:05,686 - I really don't care. - Do you? 67 00:03:05,753 --> 00:03:09,623 Sylvia, there are more important things going on now. 68 00:03:09,690 --> 00:03:11,959 You do. You think I'm fat. 69 00:03:12,926 --> 00:03:15,128 Alright, yes. 70 00:03:15,195 --> 00:03:16,797 I think you're fat. 71 00:03:16,864 --> 00:03:18,366 Happy? 72 00:03:19,467 --> 00:03:20,868 [instrumental music] 73 00:03:35,316 --> 00:03:37,818 What was that noise? 74 00:03:37,885 --> 00:03:39,186 Oh, it was nothing. 75 00:03:39,253 --> 00:03:41,054 Just some kid letting off fireworks. 76 00:03:41,121 --> 00:03:42,756 Didn't sound like fireworks. 77 00:03:43,891 --> 00:03:45,593 You should get out, do something. 78 00:03:45,659 --> 00:03:47,495 Like what? There's nothing to do. 79 00:03:47,561 --> 00:03:49,430 Meet people, make friends.. 80 00:03:49,497 --> 00:03:52,900 With who? There's no one worth talking to. 81 00:03:52,966 --> 00:03:54,435 That's just not true. 82 00:03:54,502 --> 00:03:57,338 Apart from you. And you refuse to talk to me. 83 00:03:59,039 --> 00:04:01,842 You never talk about Rani. 84 00:04:01,909 --> 00:04:03,511 About her life or her death. 85 00:04:03,577 --> 00:04:06,347 There's nothing to say. She died. I wasn't there. 86 00:04:06,414 --> 00:04:09,116 I should have been. I could have saved her. 87 00:04:09,182 --> 00:04:10,851 It wasn't your fault. I was there. 88 00:04:10,918 --> 00:04:12,420 Do you blame me? 89 00:04:15,356 --> 00:04:16,724 Do you? 90 00:04:22,496 --> 00:04:24,732 I have patients waiting for me. 91 00:04:30,404 --> 00:04:32,072 - Good morning. - Good morning, doctor. 92 00:04:32,139 --> 00:04:35,075 Ladies, uh, what can I do for you? 93 00:04:35,142 --> 00:04:37,110 It's about my husband. 94 00:04:37,177 --> 00:04:39,380 He's not her husband. 95 00:04:39,447 --> 00:04:41,749 He was until she set eyes on him. 96 00:04:41,815 --> 00:04:44,352 He wasn't. They never married. 97 00:04:44,418 --> 00:04:46,119 We would have. 98 00:04:46,186 --> 00:04:47,721 Uh.. 99 00:04:47,788 --> 00:04:51,625 Why is it that you wanted to, uh, see me? 100 00:04:51,692 --> 00:04:54,027 - He's anemic. - Who? 101 00:04:54,094 --> 00:04:55,363 (together) My husband. 102 00:04:55,429 --> 00:04:56,597 Oh, both your husbands are anemic. 103 00:04:56,664 --> 00:04:58,098 We've only got the one. 104 00:04:58,165 --> 00:04:59,733 It's the same man. 105 00:04:59,800 --> 00:05:03,136 And we're not really married. 106 00:05:03,203 --> 00:05:04,938 Either of us. 107 00:05:06,340 --> 00:05:07,875 I see. 108 00:05:07,941 --> 00:05:11,078 Uh, so what makes you think that your hus.. 109 00:05:11,144 --> 00:05:12,279 ...he's anemic? 110 00:05:12,346 --> 00:05:14,314 My sister was anemic. 111 00:05:14,382 --> 00:05:16,950 And Rhodri's got all the same symptoms. 112 00:05:17,017 --> 00:05:18,752 He's weak, tired. 113 00:05:18,819 --> 00:05:21,989 He says he's got fever, headaches, palpitations. 114 00:05:22,055 --> 00:05:23,891 He's got no go at all. 115 00:05:23,957 --> 00:05:25,793 He was fine until he met her. 116 00:05:25,859 --> 00:05:28,362 Actually, as it happens, there was no problem 117 00:05:28,429 --> 00:05:30,531 until she found out about us. 118 00:05:30,598 --> 00:05:32,600 Oh, that's when it started. 119 00:05:34,301 --> 00:05:36,236 Well, uh.. 120 00:05:36,303 --> 00:05:38,906 Anemia is fairly easy to diagnose. 121 00:05:38,972 --> 00:05:41,475 The underlying cause is sometimes harder. 122 00:05:41,542 --> 00:05:44,311 But you can make him better, can't you? 123 00:05:44,378 --> 00:05:45,779 I can't say. 124 00:05:45,846 --> 00:05:48,281 There's no sense in worrying ourselves now until we-- 125 00:05:48,348 --> 00:05:50,651 But I am worried. I'm worried sick. 126 00:05:50,718 --> 00:05:54,455 Well, so am I. I mean, he's been off work for three weeks. 127 00:05:54,522 --> 00:05:55,756 He drives a lorry. 128 00:05:55,823 --> 00:05:57,525 I mean, the hours are very long 129 00:05:57,591 --> 00:05:58,759 and it takes him away from home 130 00:05:58,826 --> 00:06:01,228 but he's always been fine with it. 131 00:06:01,294 --> 00:06:02,930 Until now. 132 00:06:04,097 --> 00:06:06,534 Well, the first thing to do is to get him in 133 00:06:06,600 --> 00:06:08,035 uh, take a blood sample and-- 134 00:06:08,101 --> 00:06:09,503 Oh, no, no, no. 135 00:06:09,570 --> 00:06:11,071 He won't do that. 136 00:06:11,138 --> 00:06:13,807 He doesn't believe in doctors. 137 00:06:13,874 --> 00:06:18,111 That's why...we thought we would come and see you. 138 00:06:18,178 --> 00:06:20,514 Together. 139 00:06:20,581 --> 00:06:22,916 I'm sorry, I still don't understand. 140 00:06:22,983 --> 00:06:26,186 We thought you could come and see him. 141 00:06:26,253 --> 00:06:28,689 If we both told him.. 142 00:06:28,756 --> 00:06:32,059 Well, if we agreed without fighting. 143 00:06:32,125 --> 00:06:34,662 [speaking Welsh] 144 00:06:38,832 --> 00:06:40,400 'Then we think he'll listen.' 145 00:06:40,468 --> 00:06:43,403 He'll agree to let you see him. 146 00:06:43,471 --> 00:06:46,974 Oh, please, doctor. I hate to see him like this. 147 00:06:47,040 --> 00:06:48,876 Oh, he's very sick. 148 00:06:49,843 --> 00:06:51,945 I could come round this afternoon. 149 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 Say about 3:00? 150 00:06:54,081 --> 00:06:55,248 Oh, thank you. 151 00:06:55,315 --> 00:06:57,518 Thank you very much. 152 00:07:05,358 --> 00:07:06,660 Uh, you working at the club tonight? 153 00:07:06,727 --> 00:07:08,596 - Yep. - Will you be late? 154 00:07:08,662 --> 00:07:11,565 It depends. If the men want a lock-in. 155 00:07:11,632 --> 00:07:13,601 Oh, don't worry, I can look after dad. 156 00:07:13,667 --> 00:07:15,569 You sure? It's Friday night, Tom. 157 00:07:15,636 --> 00:07:17,204 [crackers bursting] 158 00:07:17,270 --> 00:07:18,739 [laughing] 159 00:07:21,074 --> 00:07:22,209 I'll stay in. 160 00:07:22,275 --> 00:07:24,144 You stay out as long as you like. 161 00:07:29,049 --> 00:07:30,818 Two ticks. 162 00:07:33,386 --> 00:07:35,823 Mrs. Sharpe? Uh, come in. 163 00:07:35,889 --> 00:07:38,559 I hate wasting your valuable time, Dr. Sharma. 164 00:07:38,626 --> 00:07:40,728 Can I call you Prem? 165 00:07:40,794 --> 00:07:43,296 I don't know why they don't just sell these over the counter. 166 00:07:43,363 --> 00:07:45,432 All my girlfriends use them. 167 00:07:45,499 --> 00:07:47,801 If you could just give me one of your prescription things 168 00:07:47,868 --> 00:07:49,837 I'll be out of your hair in a jiffy. 169 00:07:49,903 --> 00:07:52,139 - Why do you want these? - They're diet pills. 170 00:07:52,205 --> 00:07:54,875 - Do you know what's in them? - No. 171 00:07:54,942 --> 00:07:57,410 They're basically amphetamines. 172 00:07:57,477 --> 00:07:59,980 - Is that bad? - Yes. 173 00:08:00,047 --> 00:08:02,149 There can be serious side effects. 174 00:08:02,215 --> 00:08:03,651 Oh, don't be silly. 175 00:08:03,717 --> 00:08:06,319 The only side effect is that you don't get fat. 176 00:08:06,386 --> 00:08:10,123 And I want to stay that way which why I need the pills. 177 00:08:10,190 --> 00:08:13,060 Why do you feel the need to lose weight? 178 00:08:14,261 --> 00:08:16,630 Because...I'm a woman. 179 00:08:16,697 --> 00:08:19,099 And a very fine-looking woman.. 180 00:08:20,968 --> 00:08:24,004 ...who certainly doesn't need diet pills. 181 00:08:24,071 --> 00:08:26,674 That's very sweet of you, Prem. 182 00:08:26,740 --> 00:08:29,777 Unfortunately, my husband doesn't agree with you. 183 00:08:35,382 --> 00:08:37,685 [speaking Welsh] 184 00:08:41,088 --> 00:08:44,124 Would you talk to your sister like that? 185 00:08:44,191 --> 00:08:46,059 [speaking Welsh] 186 00:08:46,126 --> 00:08:47,761 [all laughing] 187 00:08:50,698 --> 00:08:53,033 [men laughing] 188 00:08:53,100 --> 00:08:56,503 Gina, you used to do Dr. Elwyn's signature, didn't you? 189 00:08:56,570 --> 00:08:59,339 Why? Um, Mrs. Roberts. 190 00:08:59,406 --> 00:09:00,841 This is so silly, honestly. 191 00:09:00,908 --> 00:09:02,876 I don't know what all the fuss is about. 192 00:09:02,943 --> 00:09:04,678 I need to get some of these. 193 00:09:04,745 --> 00:09:06,714 They're diet pills, that's all. 194 00:09:06,780 --> 00:09:08,582 But he won't let me have them. 195 00:09:08,649 --> 00:09:11,451 - Why not? - Because he's not a woman. 196 00:09:11,518 --> 00:09:13,486 You are. You know what it's like. 197 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 You put on a couple of pounds, and all of a sudden 198 00:09:15,623 --> 00:09:18,358 a man can't bear to look at you. 199 00:09:18,425 --> 00:09:20,327 Actually, you probably don't know. 200 00:09:20,393 --> 00:09:21,829 Oh, your notes. 201 00:09:23,396 --> 00:09:24,665 What do you want me to do? 202 00:09:24,732 --> 00:09:26,967 I don't suppose you could be an angel 203 00:09:27,034 --> 00:09:29,569 and get one of your little prescription thingies 204 00:09:29,637 --> 00:09:32,039 and sign the doctor's name, could you? 205 00:09:32,105 --> 00:09:33,406 No. 206 00:09:33,473 --> 00:09:35,676 They're just diet pills, Gina. 207 00:09:35,743 --> 00:09:37,544 I'd make it worth your while. 208 00:09:37,611 --> 00:09:38,946 No. 209 00:09:41,214 --> 00:09:42,950 [instrumental music] 210 00:09:45,953 --> 00:09:48,288 The women in the village, what do they do? 211 00:09:48,355 --> 00:09:50,791 - Work. - When they're not working. 212 00:09:50,858 --> 00:09:52,626 Look after their men. 213 00:09:52,693 --> 00:09:54,895 When they're not doing that? 214 00:09:54,962 --> 00:09:56,664 Cook. 215 00:09:56,730 --> 00:09:58,732 What do they do for distraction? 216 00:09:58,799 --> 00:10:01,334 There's the mother's union.. 217 00:10:01,401 --> 00:10:02,836 ...sewing classes. 218 00:10:02,903 --> 00:10:05,538 Where do they go to get their minds off things? 219 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 Pontypridd. 220 00:10:07,675 --> 00:10:10,911 - Is that a big place? - Oh, yes. 221 00:10:10,978 --> 00:10:14,314 So they've got theatres, operas, that sort of thing? 222 00:10:14,381 --> 00:10:15,649 No. 223 00:10:15,716 --> 00:10:17,951 They've got bingo. 224 00:10:34,367 --> 00:10:36,536 [crackers bursting] 225 00:10:36,603 --> 00:10:38,772 - Go get it then. - Alright. 226 00:10:39,673 --> 00:10:41,909 [instrumental music] 227 00:10:51,618 --> 00:10:52,820 [grunts] You're hurting me! 228 00:10:52,886 --> 00:10:55,188 I haven't even started. 229 00:10:55,255 --> 00:10:56,757 Where's your father? 230 00:10:56,824 --> 00:11:00,227 I told you to get Elwyn's diary for me. 231 00:11:00,293 --> 00:11:01,829 I couldn't find it. 232 00:11:01,895 --> 00:11:03,864 So you decided to tell the doctor's wife 233 00:11:03,931 --> 00:11:06,066 all about our little deal? 234 00:11:06,133 --> 00:11:07,334 She made me. 235 00:11:07,400 --> 00:11:10,137 Don't lie to me, boy. 236 00:11:14,174 --> 00:11:15,743 Morning. 237 00:11:26,920 --> 00:11:29,289 I'm sick of your stupid, worthless son. 238 00:11:29,356 --> 00:11:30,623 I'm not stupid. 239 00:11:30,690 --> 00:11:32,259 You are. You're a feckless thug. 240 00:11:32,325 --> 00:11:35,362 - He's only 12. - I don't care how old he is. 241 00:11:35,428 --> 00:11:37,865 - He's a liability. - He's just a kid. 242 00:11:37,931 --> 00:11:39,432 (Richard) 'He's never in school.' 243 00:11:39,499 --> 00:11:40,968 'He's always in trouble.' 244 00:11:41,034 --> 00:11:42,202 'He's just the sort of thing' 245 00:11:42,269 --> 00:11:43,937 'that gives this village a bad name.' 246 00:11:44,004 --> 00:11:46,173 He was playing with fireworks. 247 00:11:46,239 --> 00:11:47,707 'That's just a part of growing up, that is.' 248 00:11:47,775 --> 00:11:49,176 No, it's not. 249 00:11:49,242 --> 00:11:51,278 'Throwing fireworks at your elders and betters' 250 00:11:51,344 --> 00:11:54,081 'is not just a part of growing up.' 251 00:11:54,147 --> 00:11:56,583 All kids get up to some mischief. 252 00:11:56,649 --> 00:11:58,819 It's vandalism. 253 00:11:58,886 --> 00:12:00,553 I've a good mind to have him locked up. 254 00:12:00,620 --> 00:12:02,790 'That boy should be in care.' 255 00:12:02,856 --> 00:12:04,691 You can't do that. 256 00:12:04,758 --> 00:12:07,227 Who's gonna stop me? You? 257 00:12:07,294 --> 00:12:08,996 'No-one would listen to you, Griffiths.' 258 00:12:09,062 --> 00:12:10,397 'You're a pathetic drunk.' 259 00:12:10,463 --> 00:12:12,699 You're up to your eyeballs in debt 260 00:12:12,766 --> 00:12:15,468 and you can't control your son. 261 00:12:16,669 --> 00:12:19,306 [instrumental music] 262 00:12:37,925 --> 00:12:40,393 [rock music on radio] 263 00:12:42,495 --> 00:12:45,132 We'll have the house to ourselves all night. 264 00:12:45,198 --> 00:12:47,367 Megan won't be back till late. 265 00:12:47,434 --> 00:12:48,568 You sure? 266 00:12:48,635 --> 00:12:51,504 I told her to stay at the club as long as she likes. 267 00:12:51,571 --> 00:12:53,073 And she will. 268 00:12:53,140 --> 00:12:55,475 Turn it down a bit, Tom. 269 00:12:55,542 --> 00:12:56,709 Why? It's not loud. 270 00:12:56,776 --> 00:12:59,046 Dr. Sharma, he might not like it. 271 00:12:59,112 --> 00:13:00,747 You're on your dinner break, mm? 272 00:13:00,814 --> 00:13:02,349 Still. 273 00:13:06,753 --> 00:13:08,221 - Why are you so nervy? - I don't know. 274 00:13:08,288 --> 00:13:10,523 [both chuckles] Is it 'cause of tonight? 275 00:13:10,590 --> 00:13:11,791 Maybe. 276 00:13:11,859 --> 00:13:14,061 Hello, Tom. 277 00:13:14,127 --> 00:13:16,363 'Have you got the list of house calls for today?' 278 00:13:16,429 --> 00:13:18,165 Yes. 279 00:13:19,732 --> 00:13:22,369 You, uh, like this? 280 00:13:22,435 --> 00:13:23,570 Yeah, why? 281 00:13:23,636 --> 00:13:25,873 Oh, I'm-I'm a Beatles man myself. 282 00:13:25,939 --> 00:13:27,707 You mark my words, people will be listening 283 00:13:27,774 --> 00:13:30,477 to The Beatles in 50 years' time. 284 00:13:30,543 --> 00:13:32,212 Enjoy your picnic. 285 00:13:32,279 --> 00:13:34,247 [chuckles] 286 00:13:34,314 --> 00:13:36,950 I don't think the old doctor knew who the Beatles were. 287 00:13:37,017 --> 00:13:39,119 He's just showing off. 288 00:13:43,590 --> 00:13:45,358 [flute music] 289 00:13:51,331 --> 00:13:52,933 [car honking] 290 00:13:53,000 --> 00:13:54,334 [tires squealing] 291 00:13:54,401 --> 00:13:56,937 Hey! 292 00:13:57,004 --> 00:13:59,839 You stupid man! You nearly killed me. 293 00:14:00,807 --> 00:14:02,542 I'm sorry, Mrs. Sharma. 294 00:14:02,609 --> 00:14:03,843 I didn't mean it. 295 00:14:03,911 --> 00:14:05,913 The steering's terrible on this thing. 296 00:14:05,979 --> 00:14:07,114 [door closes] 297 00:14:07,180 --> 00:14:08,515 If you left your keys in the car 298 00:14:08,581 --> 00:14:10,117 anyone could have taken it. 299 00:14:10,183 --> 00:14:12,752 - Don't be stupid, Griffiths. - I'm just saying. 300 00:14:12,819 --> 00:14:14,287 We both know who took it. 301 00:14:14,354 --> 00:14:17,790 - Who stole it. - Dan wouldn't do that. 302 00:14:17,857 --> 00:14:19,092 I'm going to the police. 303 00:14:19,159 --> 00:14:21,361 - I'll have to walk. - 'Walk?' 304 00:14:21,428 --> 00:14:22,963 Where? 305 00:14:23,030 --> 00:14:24,164 I don't know. 306 00:14:24,231 --> 00:14:25,933 What do you mean you don't know? 307 00:14:28,001 --> 00:14:31,438 - I was going to go to Cardiff. - Cardiff? 308 00:14:31,504 --> 00:14:33,706 Well, I can't now. 309 00:14:33,773 --> 00:14:35,275 Well, why are you going? 310 00:14:35,342 --> 00:14:37,410 - I'm runnin' away. - You can't run away. 311 00:14:37,477 --> 00:14:39,980 - Why not? - You're only 12. 312 00:14:40,047 --> 00:14:42,215 Wait! I can't walk as fast as you. 313 00:14:42,282 --> 00:14:43,683 Then don't follow me, then. 314 00:14:43,750 --> 00:14:45,785 You have to show me the way back to the village. 315 00:14:45,852 --> 00:14:48,021 Why are you up here anyway? 316 00:14:48,088 --> 00:14:49,856 I went for a walk. 317 00:14:49,923 --> 00:14:51,158 I needed to get away. 318 00:14:51,224 --> 00:14:52,993 You're running away as well? 319 00:14:53,060 --> 00:14:54,694 - No. - 'Yeah, you are.' 320 00:14:54,761 --> 00:14:56,196 We could run away together. 321 00:14:56,263 --> 00:14:58,665 - We could go to India. - Don't be stupid. 322 00:14:58,731 --> 00:15:00,400 I'm not stupid. 323 00:15:01,935 --> 00:15:04,504 Dan. Please slow down. 324 00:15:06,006 --> 00:15:07,907 Breathing a little easy again? 325 00:15:07,975 --> 00:15:09,242 Mm-hmm. 326 00:15:09,309 --> 00:15:11,144 I'll look in on you in a couple of days 327 00:15:11,211 --> 00:15:13,180 but everything seems to be fine. 328 00:15:16,349 --> 00:15:17,584 I'll just see the doctor out 329 00:15:17,650 --> 00:15:19,319 then I'll bring you up a cup of tea. 330 00:15:19,386 --> 00:15:20,387 Mm-hmm. 331 00:15:26,859 --> 00:15:29,162 He's as comfortable as he can be. 332 00:15:29,229 --> 00:15:31,464 He has good days and bad days. 333 00:15:31,531 --> 00:15:33,133 Mostly bad, mind. 334 00:15:33,200 --> 00:15:35,935 I'm afraid it's going to be like that from here on in. 335 00:15:36,003 --> 00:15:39,439 A husband dying of emphysema and a surly stepson. 336 00:15:39,506 --> 00:15:43,243 Not exactly what I imagined married life would be like. 337 00:15:43,310 --> 00:15:46,179 I don't think I would have signed up if I'd known. 338 00:15:46,246 --> 00:15:47,214 No. 339 00:15:47,280 --> 00:15:49,549 I don't suppose any of us would. 340 00:15:53,153 --> 00:15:55,222 Oh, I almost forgot. Uh.. 341 00:15:55,288 --> 00:15:57,724 The diary I told you about. 342 00:15:57,790 --> 00:15:59,292 Oh, right. 343 00:16:00,527 --> 00:16:02,462 You sure you don't mind translating it? 344 00:16:02,529 --> 00:16:03,963 It could just be full of idle gossip. 345 00:16:04,031 --> 00:16:05,198 No, it's alright. 346 00:16:05,265 --> 00:16:06,833 Why don't you come up to the club after? 347 00:16:06,899 --> 00:16:09,002 I'll go through it with you while I'm setting everything up. 348 00:16:09,069 --> 00:16:10,470 Fine. 349 00:16:10,537 --> 00:16:12,972 Play your cards right, I might even get you a free drink. 350 00:16:13,040 --> 00:16:14,641 [chuckles] 351 00:16:16,143 --> 00:16:19,712 - Where are we going? - Pencoed. 352 00:16:21,148 --> 00:16:22,682 Are you taking me back? 353 00:16:22,749 --> 00:16:25,285 Nope. 354 00:16:25,352 --> 00:16:29,322 Apart from tiredness and not quite feeling yourself? 355 00:16:29,389 --> 00:16:32,425 (Rhodri) 'Well, I get palpitations like.' 356 00:16:33,693 --> 00:16:36,063 Any history of arrhythmia? 357 00:16:37,330 --> 00:16:39,532 Have you had palpitations before? 358 00:16:39,599 --> 00:16:41,868 Oh, no. Always been as fit as a fiddle. 359 00:16:41,934 --> 00:16:43,570 You have headaches though? 360 00:16:43,636 --> 00:16:45,038 Oh, that's right. Uh, yeah. 361 00:16:45,105 --> 00:16:47,974 Headaches and fever and dizziness. 362 00:16:48,041 --> 00:16:49,509 And a craving for ice. 363 00:16:49,576 --> 00:16:51,311 Yeah, that's right. Dry throat. 364 00:16:51,378 --> 00:16:52,912 Terrible craving for ice. 365 00:16:52,979 --> 00:16:55,215 It's all the same symptoms my sister had. 366 00:16:55,282 --> 00:16:58,251 And she's fine now. So it's nothing to fuss about. 367 00:16:58,318 --> 00:17:00,653 A few vitamins, take it easy for a couple of days 368 00:17:00,720 --> 00:17:02,155 and it'll go away on its own, right? 369 00:17:02,222 --> 00:17:03,556 Shh, no, Rhodri. 370 00:17:03,623 --> 00:17:05,158 [speaking Welsh] 371 00:17:06,793 --> 00:17:09,429 Well, uh, the first thing is to do a blood test. 372 00:17:09,496 --> 00:17:11,998 Oh, no. There's no need for that. I-I'm fine, really. 373 00:17:12,065 --> 00:17:13,966 He was off work all last week. 374 00:17:14,033 --> 00:17:15,768 And most of the week before that. 375 00:17:15,835 --> 00:17:18,638 It's not a problem. I've got sick days due me. 376 00:17:18,705 --> 00:17:20,573 [speaking Welsh] 377 00:17:25,578 --> 00:17:28,014 (Rhodri) 'I-I'll tell you what, doc. I think you're right.' 378 00:17:28,081 --> 00:17:30,617 Maybe we should do that blood thing. 379 00:17:30,683 --> 00:17:32,885 Good, good. 380 00:17:32,952 --> 00:17:35,788 But not here. At your office. 381 00:17:35,855 --> 00:17:37,690 Well, I-I have everything I need right here. 382 00:17:37,757 --> 00:17:39,092 No. 383 00:17:39,159 --> 00:17:41,027 - It won't take a minute. - No, I said. 384 00:17:41,094 --> 00:17:42,295 I-I'd feel more comfortable 385 00:17:42,362 --> 00:17:46,133 in case... s-something goes wrong. 386 00:17:46,199 --> 00:17:48,034 - Got me? - Nothing's going to go wrong. 387 00:17:48,101 --> 00:17:49,469 Please, doc. 388 00:17:49,536 --> 00:17:51,504 I wanna do it at your office. 389 00:17:52,805 --> 00:17:54,574 Fine. 390 00:17:54,641 --> 00:17:56,843 - Shall we come with you? - No. 391 00:17:58,645 --> 00:17:59,612 Can we go now? 392 00:18:05,084 --> 00:18:07,620 - What is this? - An old coal mine. 393 00:18:08,288 --> 00:18:10,723 Really? An old mine. 394 00:18:12,159 --> 00:18:14,327 It was. It's closed now. 395 00:18:14,394 --> 00:18:17,864 Dan, wait. Take my coat. 396 00:18:27,106 --> 00:18:29,376 What is all this? 397 00:18:29,442 --> 00:18:30,843 Did you steal this stuff? 398 00:18:30,910 --> 00:18:34,247 - They're only little things. - Not like cars. 399 00:18:34,314 --> 00:18:36,849 That's different. I needed that. 400 00:18:36,916 --> 00:18:38,518 To get to Cardiff? 401 00:18:39,652 --> 00:18:41,020 Why Cardiff? 402 00:18:41,087 --> 00:18:43,523 I was gonna try and find my mam. 403 00:18:43,590 --> 00:18:46,326 But you said you don't know where she is. 404 00:18:48,094 --> 00:18:50,763 Why did she run away? 405 00:18:50,830 --> 00:18:53,300 Because of my dad. 406 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 I don't blame her. He's horrible. 407 00:18:55,368 --> 00:18:58,171 He's not that bad. 408 00:18:58,238 --> 00:19:00,607 He's not as nice as Dr. Sharma. 409 00:19:00,673 --> 00:19:02,609 What? 410 00:19:02,675 --> 00:19:04,544 And you're running away from him, aren't you? 411 00:19:04,611 --> 00:19:06,813 I am not running away from Dr. Sharma. 412 00:19:07,947 --> 00:19:09,682 You're impossible. 413 00:19:09,749 --> 00:19:11,184 And running away won't solve anything. 414 00:19:11,251 --> 00:19:13,453 But I don't wanna go into a care home. 415 00:19:13,520 --> 00:19:15,021 Why don't you stay with your father? 416 00:19:15,087 --> 00:19:18,391 He's useless, and anyway, Mr. Sharpe won't let me. 417 00:19:18,458 --> 00:19:19,826 What's it got to do with Mr. Sharpe? 418 00:19:19,892 --> 00:19:21,194 It's none of his business. 419 00:19:21,261 --> 00:19:23,530 Everything's Mr. Sharpe's business. 420 00:19:25,498 --> 00:19:27,934 You're the first person I've ever let in here. 421 00:19:31,838 --> 00:19:33,373 Um.. 422 00:19:33,440 --> 00:19:36,142 I haven't got any of those things I told you. 423 00:19:36,209 --> 00:19:38,378 I just copied what Elaine's sister had. 424 00:19:38,445 --> 00:19:40,247 - Why? - Oh, I'd.. 425 00:19:40,313 --> 00:19:42,081 Truth is, doc, I.. 426 00:19:42,148 --> 00:19:45,051 I-I'm just knackered, that's all. 427 00:19:45,117 --> 00:19:48,421 Six weeks ago, some nosey-parker told Bronwen about Elaine. 428 00:19:48,488 --> 00:19:49,989 She came round, and they had a right bust-up. 429 00:19:50,056 --> 00:19:51,324 Then they started on me 430 00:19:51,391 --> 00:19:53,426 both of them, telling me I had to choose. 431 00:19:53,493 --> 00:19:54,727 Choose between them? 432 00:19:54,794 --> 00:19:56,896 Well, the thing is I-I can't, see. 433 00:19:56,963 --> 00:19:59,499 And ever since, it's been like the Olympics in the bedroom. 434 00:19:59,566 --> 00:20:02,502 'Both of them trying to prove they're better than the other.' 435 00:20:02,569 --> 00:20:04,904 - I should just say no. - Right. 436 00:20:04,971 --> 00:20:07,640 I'm only human, see. 437 00:20:07,707 --> 00:20:10,042 The thing is, see, I-I love 'em both. 438 00:20:10,109 --> 00:20:12,812 It would break my heart to have to leave them, either of them. 439 00:20:12,879 --> 00:20:15,482 And that's why you had time off work? 440 00:20:15,548 --> 00:20:17,650 Um.. 441 00:20:17,717 --> 00:20:19,452 No, n-not really. 442 00:20:19,519 --> 00:20:21,020 Oh, then-then why? 443 00:20:21,087 --> 00:20:23,390 Uh...there's this girl at work. 444 00:20:23,456 --> 00:20:25,892 - There's another one? - She's very nice. 445 00:20:25,958 --> 00:20:27,860 Thing is, she-she wants me to move in with her. 446 00:20:27,927 --> 00:20:29,362 'I would too.' 447 00:20:29,429 --> 00:20:30,563 But not now. 448 00:20:30,630 --> 00:20:32,565 Not with everything else that's going on. 449 00:20:32,632 --> 00:20:35,768 Could be a bit tricky, you know, the arrangement? 450 00:20:35,835 --> 00:20:36,936 Indeed. 451 00:20:37,003 --> 00:20:39,772 Do me a favor, doc. If you see Bronwen or Elaine 452 00:20:39,839 --> 00:20:41,308 tell 'em I've had the blood thing done 453 00:20:41,374 --> 00:20:43,075 and everything was alright, will you? 454 00:20:43,142 --> 00:20:46,546 Well, I'll tell them that everything's in order. 455 00:20:46,613 --> 00:20:49,382 I'm really sorry about wastin' your time. 456 00:20:49,449 --> 00:20:50,917 It isn't a waste of time. 457 00:20:50,983 --> 00:20:52,652 The more I get to know the people in the village 458 00:20:52,719 --> 00:20:54,554 the better I can do my job, I suppose. 459 00:20:54,621 --> 00:20:56,155 [chuckles] You must think we're all mad. 460 00:20:56,222 --> 00:20:57,624 Not at all. 461 00:20:57,690 --> 00:20:59,258 I bet you don't get this sort of thing in India, do you? 462 00:20:59,326 --> 00:21:00,760 You'd be surprised! 463 00:21:00,827 --> 00:21:02,695 [both chuckling] 464 00:21:11,304 --> 00:21:13,540 Mrs. Evans? 465 00:21:13,606 --> 00:21:16,108 Uh...is this a good time? 466 00:21:16,175 --> 00:21:17,710 It's a perfect time. 467 00:21:24,717 --> 00:21:28,154 - How far does that go? - Miles. 468 00:21:28,220 --> 00:21:29,956 Just the thought of it scares me. 469 00:21:30,022 --> 00:21:32,191 You can't be afraid of mines if you're Welsh. 470 00:21:32,258 --> 00:21:33,993 Why? 471 00:21:34,060 --> 00:21:36,162 You wouldn't be able to work. 472 00:21:36,228 --> 00:21:38,698 Are you going to be a miner when you grow up? 473 00:21:38,765 --> 00:21:41,267 Probably. My dad says it's good work 474 00:21:41,334 --> 00:21:43,470 and it'll always be there. 475 00:21:43,536 --> 00:21:45,472 What would you do if you weren't a miner? 476 00:21:45,538 --> 00:21:48,207 Don't know. Never thought about it. 477 00:21:48,274 --> 00:21:51,344 Well, you should. 478 00:21:51,411 --> 00:21:53,980 - Dan, it's late. - I'm not going back. 479 00:21:54,046 --> 00:21:56,916 I'll get lost if I try to go back on my own. 480 00:21:56,983 --> 00:21:59,051 - Is that what you want? - No, but I don't wanna go. 481 00:21:59,118 --> 00:22:01,388 All you have to do is walk me to the edge of the village 482 00:22:01,454 --> 00:22:04,591 and then you can come back and...be a hermit 483 00:22:04,657 --> 00:22:07,427 or whatever it is you want to be. 484 00:22:07,494 --> 00:22:09,896 Is that too much to ask? 485 00:22:09,962 --> 00:22:12,031 - No. - Good. 486 00:22:12,098 --> 00:22:13,900 [flute music] 487 00:22:18,638 --> 00:22:19,872 I've just flipped through it. 488 00:22:19,939 --> 00:22:21,908 It's full of technical stuff, really. 489 00:22:21,974 --> 00:22:23,175 But from what I've read 490 00:22:23,242 --> 00:22:24,744 Elwyn seems obsessed with the idea 491 00:22:24,811 --> 00:22:26,245 that Sharpe's changes to the mine 492 00:22:26,312 --> 00:22:27,780 was putting the men's health at risk. 493 00:22:27,847 --> 00:22:29,682 Well, how would Elwyn know about that? 494 00:22:29,749 --> 00:22:32,351 Things people told him. People he talked to. 495 00:22:32,419 --> 00:22:33,553 Who did he talk to? 496 00:22:33,620 --> 00:22:36,222 Engineers? Doctors? 497 00:22:36,288 --> 00:22:38,324 No, just miners. 498 00:22:38,391 --> 00:22:40,126 Well, that doesn't sound very reliable. 499 00:22:40,192 --> 00:22:43,362 But they would know though, wouldn't they, miners? 500 00:22:43,430 --> 00:22:44,697 I have no idea. 501 00:22:44,764 --> 00:22:46,533 I don't know anything about coal mining. 502 00:22:46,599 --> 00:22:48,835 You don't find too many coal mines in Delhi. 503 00:22:51,170 --> 00:22:52,672 Can I help you? 504 00:22:56,008 --> 00:22:56,976 Is that where you're from? 505 00:22:57,043 --> 00:23:00,079 - Hmm. Delhi. - What's it like? 506 00:23:00,146 --> 00:23:02,915 Oh, just like any other big city, I'm afraid. 507 00:23:02,982 --> 00:23:06,218 I bet it's wonderful. You must be mad to want to come here. 508 00:23:06,285 --> 00:23:08,588 It's not so bad here. 509 00:23:08,655 --> 00:23:11,057 Wait till winter. 510 00:23:11,123 --> 00:23:13,960 - Why, does it get very cold? - It did last year. 511 00:23:14,026 --> 00:23:16,896 Even the sheep had woolly jumpers. 512 00:23:16,963 --> 00:23:19,499 [laughing] 513 00:23:20,399 --> 00:23:22,469 Why did you come here? 514 00:23:22,535 --> 00:23:24,471 Oh, uh, lots of reasons. 515 00:23:25,404 --> 00:23:27,640 Sorry, I'm just being nosy. 516 00:23:27,707 --> 00:23:31,010 No, no. I don't mind. Uh, lots of reasons. 517 00:23:31,077 --> 00:23:34,046 Some professional, some personal.. 518 00:23:34,113 --> 00:23:37,617 ...uh, sometimes, I can't even remember why we came here. 519 00:23:38,551 --> 00:23:40,352 Well, I'm glad you did. 520 00:23:40,419 --> 00:23:42,689 [instrumental music] 521 00:23:42,755 --> 00:23:45,825 - A snooker table. - You play? 522 00:23:45,892 --> 00:23:49,496 There was a table at my, uh, father-in-law's club. 523 00:23:49,562 --> 00:23:51,430 I wasted a lot of time in there. 524 00:23:51,498 --> 00:23:53,299 Really? 525 00:23:53,365 --> 00:23:54,901 Kamini hated it. 526 00:23:54,967 --> 00:23:57,937 She said it was worse than if I'd had a mistress. 527 00:23:58,004 --> 00:24:00,473 She was jealous of a snooker table? 528 00:24:00,540 --> 00:24:02,642 She just didn't want my career to suffer. 529 00:24:02,709 --> 00:24:04,544 I take it she doesn't play then. 530 00:24:06,245 --> 00:24:08,681 No. Do you? 531 00:24:09,348 --> 00:24:11,150 A little. 532 00:24:12,519 --> 00:24:13,986 [chuckles] 533 00:24:22,729 --> 00:24:25,665 If Sharpe is putting the men's lives at risk.. 534 00:24:25,732 --> 00:24:28,167 You don't know that he is. Not for certain. 535 00:24:28,234 --> 00:24:30,069 No, I know. 536 00:24:30,136 --> 00:24:33,573 But if men are dying, men like my Gareth.. 537 00:24:34,473 --> 00:24:35,742 ...because of the coal dust.. 538 00:24:35,808 --> 00:24:37,977 If there is a health problem at the mine 539 00:24:38,044 --> 00:24:40,412 I'm sure the Coal Board is aware of it. 540 00:24:40,479 --> 00:24:42,515 I don't think they are. 541 00:24:42,582 --> 00:24:43,883 And if they aren't 542 00:24:43,950 --> 00:24:46,619 then we've got to tell them about Sharpe. 543 00:24:46,686 --> 00:24:48,955 You can't accuse people of things 544 00:24:49,021 --> 00:24:52,091 without having hard evidence to back it up. That's slander. 545 00:24:52,158 --> 00:24:54,493 That could get you into trouble. Legal trouble. 546 00:24:54,561 --> 00:24:55,995 But we have to do something. 547 00:24:56,062 --> 00:24:58,030 Hold on. When did we become a "we?" 548 00:24:58,097 --> 00:25:00,967 When you asked me to translate this diary, Dr. Sharma. 549 00:25:01,033 --> 00:25:02,602 I'm serious. 550 00:25:04,103 --> 00:25:05,638 Please. Call me Prem. 551 00:25:05,705 --> 00:25:07,940 I think this could be really serious. 552 00:25:12,078 --> 00:25:16,115 Well, before anything, we have to translate the whole diary. 553 00:25:16,182 --> 00:25:18,651 The last thing we'd want to do is to jump to conclusions 554 00:25:18,718 --> 00:25:20,687 before we have all the facts. 555 00:25:20,753 --> 00:25:22,722 You're right. 556 00:25:22,789 --> 00:25:24,090 Do you want to break? 557 00:25:25,558 --> 00:25:27,560 'Ladies first.' 558 00:25:31,363 --> 00:25:33,666 [guitar music] 559 00:25:33,733 --> 00:25:35,802 We play one game.. 560 00:25:35,868 --> 00:25:38,004 ...and if I win.. 561 00:25:38,070 --> 00:25:40,439 ...we get to tell everyone that Sharpe's a heartless murderer 562 00:25:40,506 --> 00:25:43,242 with blood on his hands. 563 00:25:43,309 --> 00:25:45,011 Mrs. Evans.. 564 00:25:45,077 --> 00:25:47,914 - What if I win? - Don't worry, you won't. 565 00:25:47,980 --> 00:25:51,383 And you can call me Megan. 566 00:25:51,450 --> 00:25:53,920 [upbeat music] 567 00:26:09,736 --> 00:26:12,972 You're, uh, pretty good at this. 568 00:26:13,039 --> 00:26:15,407 It's all I did when I was growin' up. 569 00:26:15,474 --> 00:26:17,409 All my cousins are boys. 570 00:26:17,476 --> 00:26:20,446 I got better than them, and they didn't want to play me anymore. 571 00:26:20,512 --> 00:26:22,715 I'm not surprised. 572 00:26:22,782 --> 00:26:25,484 Men can't bear losing to a woman. 573 00:26:25,551 --> 00:26:29,121 Gareth couldn't stand it. I had to let him win. 574 00:26:29,188 --> 00:26:31,457 I see you don't feel the same way about me. 575 00:26:31,523 --> 00:26:33,525 No. You're different. 576 00:26:33,592 --> 00:26:35,662 - Am I? - I think so. 577 00:26:35,728 --> 00:26:37,596 I haven't actually lost yet. 578 00:26:37,664 --> 00:26:39,666 Patience, patience. 579 00:26:44,937 --> 00:26:48,374 I'm thinking of showing the diary to Sharpe. 580 00:26:48,440 --> 00:26:50,142 Why? 581 00:26:50,209 --> 00:26:53,145 Well, if anyone knows the truth about this, he will. 582 00:26:53,212 --> 00:26:55,748 I really don't think you should do that, Dr. Sharma. 583 00:26:56,683 --> 00:26:59,251 It'll be fine. 584 00:26:59,318 --> 00:27:02,254 You did that deliberately to mess up my shot. 585 00:27:02,321 --> 00:27:03,723 Mrs. Evans. 586 00:27:03,790 --> 00:27:05,825 That would be cheating. 587 00:27:07,426 --> 00:27:09,862 [upbeat music] 588 00:27:31,050 --> 00:27:34,053 The key to the whole thing was the mechanization program. 589 00:27:34,120 --> 00:27:35,354 Well, we're all very impressed 590 00:27:35,421 --> 00:27:37,323 with how you've handled things here. 591 00:27:37,389 --> 00:27:38,825 Particularly the workforce. 592 00:27:38,891 --> 00:27:40,259 Very tricky. 593 00:27:40,326 --> 00:27:42,528 Once I convinced them that the increased productivity 594 00:27:42,594 --> 00:27:44,697 meant bigger bonuses, then I could push the whole thing 595 00:27:44,764 --> 00:27:46,098 through double-quick time. 596 00:27:46,165 --> 00:27:48,500 No Bolshevik, no union nonsense. 597 00:27:48,567 --> 00:27:50,136 Excellent. Well.. 598 00:27:50,202 --> 00:27:52,872 Perhaps it's time we put your talents to better use. 599 00:27:55,207 --> 00:27:56,608 Can I talk to you, Mr. Sharpe? 600 00:27:56,675 --> 00:27:58,644 - Not now. - It's about my boy. 601 00:27:58,711 --> 00:28:00,379 Go home, Griffiths. 602 00:28:00,446 --> 00:28:02,381 It's too late now. 603 00:28:17,563 --> 00:28:19,631 - Do you know Nottingham at all? - I've never had the pleasure. 604 00:28:19,698 --> 00:28:22,101 (female #1) 'Mr. Sharpe? It's the police.' 605 00:28:22,168 --> 00:28:24,103 'They've found your car.' 606 00:28:24,170 --> 00:28:27,639 Oh, this day keeps getting better and better. 607 00:28:27,706 --> 00:28:29,708 Tell them I'll be down to see them 608 00:28:29,776 --> 00:28:31,277 after I've seen Mr. McGregor off. 609 00:28:31,343 --> 00:28:33,012 Perhaps a drink before you leave? 610 00:28:33,079 --> 00:28:34,446 Yes, if you've got time. 611 00:28:34,513 --> 00:28:35,815 Plenty of time. 612 00:28:37,016 --> 00:28:39,151 You could always stay at my house for the night. 613 00:28:39,218 --> 00:28:41,687 I'm still running away. I haven't changed my mind. 614 00:28:41,754 --> 00:28:43,756 No. No, no, of course not. 615 00:28:43,823 --> 00:28:45,624 But, uh, if you do 616 00:28:45,691 --> 00:28:48,660 I could perhaps help you with your reading. 617 00:28:48,727 --> 00:28:49,962 It might give me something to do. 618 00:28:50,029 --> 00:28:52,098 (male #1) 'Hey!' 619 00:28:52,164 --> 00:28:53,365 - I've been looking for you. - Get off! 620 00:28:53,432 --> 00:28:55,835 - Excuse me-- - I'm sorry, madam. 621 00:28:55,902 --> 00:28:58,037 I want a word with this boy. 622 00:29:02,674 --> 00:29:04,343 [doorbell ringing] 623 00:29:09,515 --> 00:29:11,750 Good evening. 624 00:29:11,818 --> 00:29:14,720 - Is your husband in? - He's late. 625 00:29:14,787 --> 00:29:16,722 Do you know when he'll be back? 626 00:29:16,789 --> 00:29:19,091 No idea. Come on in. 627 00:29:20,526 --> 00:29:22,394 Mrs. Sharpe? 628 00:29:22,461 --> 00:29:25,932 Perhaps I should just come back later, Mrs.. 629 00:29:25,998 --> 00:29:29,001 Mrs.. Mrs. Sharpe? 630 00:29:38,177 --> 00:29:40,379 So if you could tell your husband that I called 631 00:29:40,446 --> 00:29:42,414 and I'd quite like to see him.. 632 00:29:44,016 --> 00:29:46,418 - Have a drink. - It's quite urgent. 633 00:29:46,485 --> 00:29:48,387 Please. Sit down. 634 00:29:51,657 --> 00:29:53,525 [door rattles] 635 00:30:02,334 --> 00:30:03,535 [keys jingling] 636 00:30:08,875 --> 00:30:11,410 You sure your mam's not coming back? 637 00:30:11,477 --> 00:30:12,811 She's not my mam. 638 00:30:12,879 --> 00:30:14,847 I know. Sorry. 639 00:30:15,982 --> 00:30:17,950 She's at work. 640 00:30:18,017 --> 00:30:19,285 She won't be back until late. 641 00:30:19,351 --> 00:30:23,455 'Cause...it'd be awful if she came in.. 642 00:30:25,091 --> 00:30:27,526 She's not gonna walk in on us. 643 00:30:38,470 --> 00:30:40,039 We'll be all alone. 644 00:30:40,839 --> 00:30:42,041 All night. 645 00:30:42,909 --> 00:30:44,944 We can do whatever we want. 646 00:30:45,011 --> 00:30:46,512 [man coughing] 647 00:30:49,415 --> 00:30:50,616 It's just my dad. 648 00:30:50,682 --> 00:30:52,952 - Is he alright? - Probably. 649 00:30:55,821 --> 00:30:57,289 Better go check on him though. 650 00:30:57,356 --> 00:30:58,390 Yeah. 651 00:31:04,330 --> 00:31:05,397 Tom? 652 00:31:08,100 --> 00:31:10,136 I really like you. 653 00:31:17,910 --> 00:31:19,178 Right. 654 00:31:20,546 --> 00:31:22,314 Mr. Sharpe's on his way. 655 00:31:24,183 --> 00:31:27,519 I'm not gonna be able to ignore this one, Dan. 656 00:31:27,586 --> 00:31:29,555 I'm afraid it could be very serious. 657 00:31:29,621 --> 00:31:31,490 How serious? 658 00:31:31,557 --> 00:31:33,025 Well.. 659 00:31:33,092 --> 00:31:34,493 ...if Mr. Sharpe presses charges 660 00:31:34,560 --> 00:31:36,095 it'll have to go to juvenile court, and then-- 661 00:31:36,162 --> 00:31:38,864 I don't want to go to a care home. 662 00:31:38,931 --> 00:31:42,101 You could end up in borstal, Dan. 663 00:31:42,168 --> 00:31:43,535 Now why don't you do yourself a favor 664 00:31:43,602 --> 00:31:46,305 and admit that you stole Mr. Sharpe's car? 665 00:31:48,440 --> 00:31:50,142 Come on, Dan.. 666 00:31:50,209 --> 00:31:51,777 ...tell me why you did it. 667 00:31:51,843 --> 00:31:54,113 - He can't. - Why not? 668 00:31:54,180 --> 00:31:56,448 Because he didn't take Mr. Sharpe's car. I did. 669 00:31:56,515 --> 00:31:57,716 [snorts] 670 00:31:57,783 --> 00:31:59,551 How dare you laugh at me? 671 00:31:59,618 --> 00:32:01,353 I-I'm sorry, Mrs. Sharma. 672 00:32:01,420 --> 00:32:03,789 I didn't mean to be rude, but.. 673 00:32:03,855 --> 00:32:07,193 Well, I-I know you didn't take Mr. Sharpe's car. 674 00:32:07,259 --> 00:32:09,628 You don't know anything of the kind. 675 00:32:09,695 --> 00:32:12,064 I found a photograph of Dan's mother on the front seat. 676 00:32:12,131 --> 00:32:13,665 I put it there. 677 00:32:13,732 --> 00:32:15,201 Now, Mrs. Sharma 678 00:32:15,267 --> 00:32:18,104 we both know you didn't do that. 679 00:32:18,170 --> 00:32:20,206 Are you accusing me of lying? 680 00:32:20,272 --> 00:32:23,275 No! No, no, no. Of course not, but.. 681 00:32:23,342 --> 00:32:26,412 Why would you take Mr. Sharpe's car? 682 00:32:26,478 --> 00:32:29,048 I wanted to learn how to drive. 683 00:32:34,120 --> 00:32:35,687 [sighs softly] 684 00:32:42,961 --> 00:32:44,163 I'm really sorry 685 00:32:44,230 --> 00:32:47,099 I was so horrible to you this morning. 686 00:32:47,166 --> 00:32:50,469 You must think I'm awful. 687 00:32:50,536 --> 00:32:52,771 People get emotional when they see the doctor. 688 00:32:52,838 --> 00:32:53,939 I mean, health is-- 689 00:32:54,006 --> 00:32:57,876 It's just really...hard sometimes.. 690 00:32:57,943 --> 00:33:00,179 ...always wondering if you look good 691 00:33:00,246 --> 00:33:03,415 if people appreciate you. 692 00:33:03,482 --> 00:33:06,252 Well, I-I can understand how that's important to you. 693 00:33:06,318 --> 00:33:07,953 Amphetamines aren't the answer. 694 00:33:08,020 --> 00:33:11,023 You said you found me attractive. 695 00:33:11,090 --> 00:33:12,624 Ah, uh, actually, what I-- 696 00:33:12,691 --> 00:33:14,460 That meant so much to me. 697 00:33:14,526 --> 00:33:17,529 - Did it? - Just to feel desired. 698 00:33:17,596 --> 00:33:18,730 Right. 699 00:33:23,202 --> 00:33:25,104 I need to tell you something. 700 00:33:25,771 --> 00:33:27,739 Something personal. 701 00:33:27,806 --> 00:33:29,741 Something intimate. 702 00:33:29,808 --> 00:33:31,143 Oh.. 703 00:33:32,478 --> 00:33:34,046 I want a baby. 704 00:33:36,248 --> 00:33:39,251 - I'm your doctor. - Exactly! 705 00:33:42,921 --> 00:33:45,857 Oh! Oh, I see! 706 00:33:45,924 --> 00:33:48,660 I thought you.. 707 00:33:48,727 --> 00:33:50,129 Never mind. 708 00:33:54,800 --> 00:33:56,268 Sorry. 709 00:33:58,537 --> 00:33:59,638 For what? 710 00:34:00,739 --> 00:34:02,741 Promise you won't be mad? 711 00:34:04,076 --> 00:34:05,877 What? 712 00:34:05,944 --> 00:34:07,579 It's my first time. 713 00:34:13,018 --> 00:34:15,221 It's okay. It's my first time too. 714 00:34:15,287 --> 00:34:18,257 - Really? - Yeah. 715 00:34:24,230 --> 00:34:27,666 Dickie and I have been married for six years. 716 00:34:27,733 --> 00:34:30,269 Six years! 717 00:34:30,336 --> 00:34:34,273 Why can't I have a baby? It's all I've ever wanted. 718 00:34:34,340 --> 00:34:36,775 (Prem) 'So you're having trouble conceiving?' 719 00:34:38,177 --> 00:34:40,412 Conceiving? 720 00:34:40,479 --> 00:34:43,215 You actually have to have sex 721 00:34:43,282 --> 00:34:45,517 before you can conceive. 722 00:34:53,459 --> 00:34:56,395 Don't be ridiculous, Emlyn. She didn't steal my car. 723 00:34:56,462 --> 00:34:58,264 That's what she's saying. 724 00:34:58,330 --> 00:35:00,299 Well, she's obviously lying.. 725 00:35:00,366 --> 00:35:02,134 ...just to protect the boy! 726 00:35:02,201 --> 00:35:04,136 I know that, but as long as 727 00:35:04,203 --> 00:35:07,038 she's insisting that she took the car, my hands are tied. 728 00:35:07,105 --> 00:35:09,275 You can't let her pretend she stole my car 729 00:35:09,341 --> 00:35:12,311 just to cover up for that little thug. 730 00:35:12,378 --> 00:35:15,714 I agree. It's not right. 731 00:35:15,781 --> 00:35:19,485 But y-you know, it-it might be for the best. 732 00:35:19,551 --> 00:35:20,686 What? 733 00:35:20,752 --> 00:35:23,555 The boy's had a real fright this time. 734 00:35:23,622 --> 00:35:26,658 I don't think we'll be having any more trouble out of him. 735 00:35:26,725 --> 00:35:29,161 He knows I'll have my eye on him. 736 00:35:29,228 --> 00:35:31,163 I don't care. 737 00:35:32,531 --> 00:35:35,367 Well, in the end, it's up to you, Mr. Sharpe. 738 00:35:35,434 --> 00:35:37,703 I'll have to caution Mrs. Sharma whatever happens 739 00:35:37,769 --> 00:35:39,938 and you'd be within your rights to press charges. 740 00:35:40,005 --> 00:35:41,873 Only, I have to warn you 741 00:35:41,940 --> 00:35:44,543 it could get very messy.. 742 00:35:44,610 --> 00:35:45,844 ...for everyone. 743 00:35:48,547 --> 00:35:51,049 Was it how you thought it would be? 744 00:35:51,116 --> 00:35:53,619 No. 745 00:35:53,685 --> 00:35:56,154 Mind you, I don't know what I expected. 746 00:35:58,224 --> 00:35:59,458 Me neither. 747 00:36:01,427 --> 00:36:02,894 It was different though. 748 00:36:02,961 --> 00:36:04,763 From what everyone says. 749 00:36:06,532 --> 00:36:08,634 You're not worried, are you? 750 00:36:08,700 --> 00:36:11,237 - No. - Because it was fine. 751 00:36:12,304 --> 00:36:13,639 Really. 752 00:36:15,207 --> 00:36:16,475 Was it? 753 00:36:17,576 --> 00:36:19,077 Yeah. 754 00:36:19,144 --> 00:36:21,179 It was gorgeous. 755 00:36:23,081 --> 00:36:24,483 [crash] 756 00:36:26,885 --> 00:36:28,854 - I'd better check on him. - Yeah. 757 00:36:28,920 --> 00:36:30,256 Won't be a minute. 758 00:36:38,530 --> 00:36:40,699 [melancholic music] 759 00:36:52,878 --> 00:36:55,581 (Sylvia) I thought I was too fat or too old 760 00:36:55,647 --> 00:36:57,483 or...that he had someone else. 761 00:36:57,549 --> 00:37:00,218 It never occurred to me that it might be him. 762 00:37:01,219 --> 00:37:02,688 Well, it's just one possibility. 763 00:37:02,754 --> 00:37:06,758 Uh, until I see him, that's really all I can say. 764 00:37:06,825 --> 00:37:08,660 Impotent? 765 00:37:08,727 --> 00:37:09,928 Impotent? 766 00:37:09,995 --> 00:37:11,530 If he is-- 767 00:37:11,597 --> 00:37:14,533 How can I have a baby if he's impotent? 768 00:37:14,600 --> 00:37:17,202 Mrs. Sharpe, there's no sense in worrying about this 769 00:37:17,269 --> 00:37:19,571 until I've seen your husband. 770 00:37:19,638 --> 00:37:22,240 If you can get him to come to the surgery, then we can start-- 771 00:37:22,308 --> 00:37:24,743 Oh, no, I can't. He'd never do that. 772 00:37:26,044 --> 00:37:28,547 That's him. 773 00:37:28,614 --> 00:37:30,582 (Richard) 'Sylvia!' 774 00:37:30,649 --> 00:37:32,384 'Front door's wide open!' 775 00:37:32,451 --> 00:37:34,185 You can't tell him I said anything about this. 776 00:37:34,252 --> 00:37:35,787 Anything at all. 777 00:37:40,426 --> 00:37:42,227 What are you doing here? 778 00:37:42,294 --> 00:37:46,264 Mr. Sharpe, I need to speak to you. It is important. 779 00:37:46,332 --> 00:37:47,799 What about? 780 00:37:49,234 --> 00:37:50,969 Can we talk in private? 781 00:37:51,036 --> 00:37:53,405 It's a bit late for that, isn't it, doctor? 782 00:37:53,472 --> 00:37:56,675 I'm sure Dickie's all tired out after his long day. 783 00:37:56,742 --> 00:37:59,110 What he needs is a good meal and a nice drink. He doesn't want-- 784 00:37:59,177 --> 00:38:01,547 Sylvia, go to bed. 785 00:38:01,613 --> 00:38:04,483 But you must be starving. I've made your favorite. 786 00:38:06,117 --> 00:38:08,253 You're drunk. 787 00:38:08,320 --> 00:38:09,655 Go to bed. 788 00:38:13,892 --> 00:38:15,661 Goodnight, doctor. 789 00:38:16,728 --> 00:38:18,364 Mrs. Sharpe. 790 00:38:19,731 --> 00:38:21,600 (Richard) Now, doctor. 791 00:38:22,568 --> 00:38:24,436 What can I do for you? 792 00:38:24,503 --> 00:38:26,171 Would they really have put me in prison? 793 00:38:26,237 --> 00:38:27,773 It certainly sounded like it. 794 00:38:27,839 --> 00:38:30,409 And England is supposed to be a civilized country. 795 00:38:30,476 --> 00:38:32,544 - Wales. - Sorry? 796 00:38:32,611 --> 00:38:35,547 - It's Wales, not England! - Right. 797 00:38:35,614 --> 00:38:38,283 You gonna get in trouble because of me? 798 00:38:38,350 --> 00:38:40,051 Let's just get inside. 799 00:38:44,856 --> 00:38:49,361 Dr. Elwyn never understood what was at stake here.. 800 00:38:49,428 --> 00:38:51,630 ...never mind the white heat of technology. 801 00:38:51,697 --> 00:38:54,733 When I took over, they were still winning coal by hand. 802 00:38:54,800 --> 00:38:57,102 I brought in up-to-date machinery 803 00:38:57,168 --> 00:38:58,670 slicers, shearer loaders. 804 00:38:58,737 --> 00:39:01,039 I think Dr. Elwyn was less concerned with the health 805 00:39:01,106 --> 00:39:04,376 of the mine, more the health of the miners. 806 00:39:04,443 --> 00:39:05,744 No one is more concerned 807 00:39:05,811 --> 00:39:08,079 with the miners' health than I am. 808 00:39:08,146 --> 00:39:11,450 Industrial accidents have fallen every year since I've been here. 809 00:39:11,517 --> 00:39:13,619 Check the figures. 810 00:39:13,685 --> 00:39:15,053 What about lung disease? 811 00:39:15,120 --> 00:39:16,254 Oh, lung disease. 812 00:39:16,321 --> 00:39:17,989 Elwyn was obsessed with lung disease 813 00:39:18,056 --> 00:39:19,458 as if nothing else matters. 814 00:39:19,525 --> 00:39:22,728 There's a simple way of finding out how big the problem is. 815 00:39:23,361 --> 00:39:24,830 Chest x-rays. 816 00:39:26,998 --> 00:39:28,434 Please. 817 00:39:34,606 --> 00:39:37,976 You don't know these miners like I do, doctor. 818 00:39:38,043 --> 00:39:41,312 They are their own worst enemies when it comes to health. 819 00:39:41,379 --> 00:39:42,681 The only time you'll get 'em to see a doctor 820 00:39:42,748 --> 00:39:45,784 is when they've got blood gushing out of them. 821 00:39:45,851 --> 00:39:48,820 They won't go to a hospital just for an x-ray. 822 00:39:50,188 --> 00:39:52,858 Well, then I'll bring the x-ray machines to them. 823 00:39:52,924 --> 00:39:55,393 You might want to think about that. 824 00:39:55,461 --> 00:39:58,096 - Why? - They don't want to know. 825 00:39:59,030 --> 00:40:01,199 And I don't blame them. 826 00:40:01,266 --> 00:40:03,268 Mining is a dangerous job. 827 00:40:03,334 --> 00:40:05,303 The only way.. 828 00:40:05,370 --> 00:40:07,873 ...to take all the danger out of mining 829 00:40:07,939 --> 00:40:11,142 is to stop men going underground. 830 00:40:11,209 --> 00:40:13,111 Then, there'd be no pit. 831 00:40:13,178 --> 00:40:15,514 What do you think would happen to the men in this village 832 00:40:15,581 --> 00:40:17,449 if the mine shuts down? 833 00:40:18,617 --> 00:40:20,586 They would just have to find other jobs. 834 00:40:20,652 --> 00:40:22,888 There are no other jobs. 835 00:40:22,954 --> 00:40:25,757 Not here, not in a mining village. 836 00:40:26,792 --> 00:40:28,760 There would be nothing. 837 00:40:28,827 --> 00:40:32,531 And poverty does worse things to a community's health 838 00:40:32,598 --> 00:40:34,766 than the odd case of lung disease. 839 00:40:39,404 --> 00:40:41,072 [indistinct chattering] 840 00:40:46,211 --> 00:40:47,445 Pint of it. 841 00:40:48,547 --> 00:40:50,081 Go home, Owen. 842 00:40:50,148 --> 00:40:51,883 You've been losing all evening, and you're drunk. 843 00:40:51,950 --> 00:40:53,384 Go home and look after Dan. 844 00:40:53,451 --> 00:40:56,154 I can't. He's gone. 845 00:40:56,221 --> 00:40:58,023 What do you mean, he's gone? 846 00:40:58,089 --> 00:41:00,926 It's too late anyway. There's nothing I can do now. 847 00:41:10,669 --> 00:41:12,671 Oh, I almost forgot to say how sorry I am 848 00:41:12,738 --> 00:41:15,373 about all this business with your wife. 849 00:41:15,440 --> 00:41:17,308 What business? 850 00:41:17,375 --> 00:41:19,978 Of course. You haven't been home yet. 851 00:41:20,045 --> 00:41:22,848 I'm afraid she had a bit of a run-in with the police. 852 00:41:22,914 --> 00:41:24,583 - The police? - 'Yes.' 853 00:41:25,684 --> 00:41:27,919 My car was stolen this afternoon. 854 00:41:27,986 --> 00:41:30,088 Everybody knows it was that wretched Griffiths' boy 855 00:41:30,155 --> 00:41:32,591 but, for some reason, your wife is insisting 856 00:41:32,658 --> 00:41:34,660 that she took it. 857 00:41:34,726 --> 00:41:37,629 - Why would she say that? - I've no idea. 858 00:41:38,997 --> 00:41:41,432 Put me in rather an awkward position though. 859 00:41:41,499 --> 00:41:42,934 The police wanted me to press charges 860 00:41:43,001 --> 00:41:45,070 but, of course, I said it was out of the question. 861 00:41:46,938 --> 00:41:48,439 Thank you. 862 00:41:48,506 --> 00:41:50,175 Wives, eh? 863 00:41:51,376 --> 00:41:53,444 She hasn't found it easy settling in. 864 00:41:53,511 --> 00:41:56,047 Of course. Best forgotten. 865 00:41:57,683 --> 00:41:59,918 A word to the wise. 866 00:41:59,985 --> 00:42:02,854 If you really feel you need to go ahead with the x-rays 867 00:42:02,921 --> 00:42:05,123 then I will of course help you in any way I can. 868 00:42:05,190 --> 00:42:06,625 But I do think 869 00:42:06,692 --> 00:42:09,761 that you may end up doing more harm than good. 870 00:42:22,974 --> 00:42:23,975 Shh. 871 00:42:27,846 --> 00:42:29,781 I said he could sleep here. 872 00:42:29,848 --> 00:42:32,618 It's a long story. He was running away from home. 873 00:42:33,518 --> 00:42:35,120 In Mr. Sharpe's car? 874 00:42:36,287 --> 00:42:37,856 You heard. 875 00:42:37,923 --> 00:42:39,257 Why did you say you took it? 876 00:42:39,324 --> 00:42:42,527 They were going to send the boy to prison, Prem. 877 00:42:42,594 --> 00:42:44,896 And so you told the police 878 00:42:44,963 --> 00:42:48,466 that you stole Sharpe's car? 879 00:42:48,533 --> 00:42:50,769 It was the only thing I could think of. 880 00:42:53,438 --> 00:42:54,973 I was tired! 881 00:42:57,375 --> 00:43:00,211 You won't believe what I've been through today. 882 00:43:00,278 --> 00:43:02,614 You know that nobody believes you. 883 00:43:02,681 --> 00:43:06,017 You have no idea how ridiculous I felt. 884 00:43:06,084 --> 00:43:07,719 I can imagine. 885 00:43:11,222 --> 00:43:14,492 Do you remember that night on Dal Lake 886 00:43:14,559 --> 00:43:18,463 when the whole night sky was reflected in the water? 887 00:43:18,529 --> 00:43:20,031 Do you remember what you said? 888 00:43:21,599 --> 00:43:25,136 It was like we were floating at the center of the universe. 889 00:43:26,371 --> 00:43:28,974 You said, "You're not alone. 890 00:43:29,040 --> 00:43:31,877 It's you and me against the world." 891 00:43:33,144 --> 00:43:34,612 Do you remember? 892 00:43:36,181 --> 00:43:38,316 I remember. 893 00:43:38,383 --> 00:43:41,352 Is it still you and me against the world, Prem? 894 00:43:43,188 --> 00:43:44,355 Is it? 895 00:43:49,928 --> 00:43:51,229 [knocking on door] 896 00:43:58,569 --> 00:44:00,706 [knocking continues] 897 00:44:05,510 --> 00:44:08,313 - Tom? - My dad's dead. 898 00:44:08,379 --> 00:44:11,349 Oh, Tom, I am so, so sorry. 899 00:44:11,416 --> 00:44:12,951 Megan wants you to come. 900 00:44:13,018 --> 00:44:14,285 Of course. I'll get my bag. 901 00:44:14,352 --> 00:44:15,787 This is all your fault. 902 00:44:15,854 --> 00:44:17,889 - Tom-- - You could've saved my dad. 903 00:44:17,956 --> 00:44:20,425 If you weren't so interested in my stepmum. 904 00:44:28,967 --> 00:44:31,402 Well, the first thing is to find out exactly how many miners 905 00:44:31,469 --> 00:44:34,105 have got lung disease and how bad it is. 906 00:44:34,172 --> 00:44:36,574 - How? - Simple, chest x-rays. 907 00:44:36,641 --> 00:44:39,344 I don't want anyone going near that van, understand? 908 00:44:39,410 --> 00:44:41,780 Not one miner gets his chest x-rayed. 909 00:44:41,847 --> 00:44:43,481 I am on your side! 910 00:44:43,548 --> 00:44:44,816 He's lyin'. 911 00:44:44,883 --> 00:44:46,284 His house is paid for by the Coal Board. 912 00:44:46,351 --> 00:44:48,720 Him and Sharpe are as thick as thieves! 913 00:44:49,454 --> 00:44:51,022 [theme music] 64073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.