All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.S02.E02.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,000 ‫‫‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,750 ‫‫‫"عاموس ضاري"، هل تقبل الزواج بي؟ 3 00:00:09,709 --> 00:00:11,458 ‫‫‫مصدومة لأننا لسنا بالداخل، لا أفهم! 4 00:00:11,542 --> 00:00:13,667 ‫‫‫أنت أسوأ وكيلة أعمال على الإطلاق! 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,583 ‫‫‫"بلانكا" هي توأم روحي بلا شك، وجدتها! 6 00:00:16,667 --> 00:00:18,000 ‫‫‫ليست يهودية، فماذا يعني بأنها توأم روحه؟ 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,083 ‫‫‫أعددت لك مقابلة رائعة مع "ميكي لوستنغ" 8 00:00:20,166 --> 00:00:21,917 ‫‫‫أنا أحترم حقيقة أنك تواعده 9 00:00:22,001 --> 00:00:23,875 ‫‫‫رغم أنني لا أطيقه، لكن هذا هو الواقع 10 00:00:23,959 --> 00:00:26,041 ‫‫‫اذهبا معاً، إنها مقابلة للزوجين ‫‫‫سيكون الأمر ممتعاً 11 00:00:26,125 --> 00:00:26,959 ‫‫‫- "تزفيكا"! ‫‫‫- ماذا؟ 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,166 ‫‫‫- أمي! ‫‫‫- والدتك ليست هنا، والدك فحسب 13 00:00:29,667 --> 00:00:31,834 ‫‫‫لم تأت إلى البلد منذ 10 سنوات 14 00:00:31,917 --> 00:00:33,333 ‫‫‫والآن تقتحم المنزل مع واحدة ‫‫‫من فتياتك الحمقاوات؟ 15 00:00:33,417 --> 00:00:34,208 ‫‫‫هذه "إيدن" 16 00:00:34,959 --> 00:00:37,333 ‫‫‫مساعدتي الشخصية منذ عام ونصف 17 00:00:37,417 --> 00:00:38,750 ‫‫‫"عاموس"، صحيح؟ 18 00:00:38,834 --> 00:00:40,208 ‫‫‫مستحيل أن يكون مرتاح لوجودك 19 00:00:40,291 --> 00:00:42,542 ‫‫‫هذا كله خداع، إنه شخص سيئ 20 00:00:42,625 --> 00:00:43,667 ‫‫‫هذا هو والدي 21 00:00:43,750 --> 00:00:45,041 ‫‫‫وهذه زوجتك المستقبلية 22 00:00:45,625 --> 00:00:46,542 ‫‫‫لذا فكر في الأمر 23 00:00:46,625 --> 00:00:47,709 ‫‫‫لأنها ستخونك في وقت ما 24 00:00:47,792 --> 00:00:49,625 ‫‫‫مثلما كنت أخون والدتها 25 00:00:49,709 --> 00:00:51,500 ‫‫‫- أين تذهب؟ ‫‫‫- إلى الحمام 26 00:00:57,667 --> 00:00:58,917 ‫‫‫أنا حقاً...لحظة واحدة، تحملني قليلاً 27 00:00:59,001 --> 00:01:00,083 ‫‫‫- أنا معك ‫‫‫- حسناً 28 00:01:00,583 --> 00:01:03,834 ‫‫‫هل سيكون الزفاف ظهيرة الجمعة ‫‫‫أم ليلة الخميس؟ 29 00:01:03,917 --> 00:01:05,959 ‫‫‫لا، ليلة الخميس، الرقص في الظهيرة ممل 30 00:01:06,542 --> 00:01:09,625 ‫‫‫عظيم، هل تريد أن يقدم الطعام على الطاولات ‫‫‫أم على مائدة مفتوحة؟ 31 00:01:09,709 --> 00:01:10,542 ‫‫‫مائدة مفتوحة 32 00:01:12,500 --> 00:01:13,375 ‫‫‫لا، حقاً؟ 33 00:01:13,458 --> 00:01:15,417 ‫‫‫- المائدة المفتوحة فكرة سيئة، إنها فوضوية ‫‫‫- لا 34 00:01:15,500 --> 00:01:16,667 ‫‫‫- تقديم الطعام أفضل ‫‫‫- لماذا؟ 35 00:01:16,750 --> 00:01:18,709 ‫‫‫أصدقاؤنا لا يحبذون حمل الطعام 36 00:01:18,917 --> 00:01:21,458 ‫‫‫أخبريهم ألا يتوقعوا أي إكراميات ‫‫‫من جانب يهود "اليمن" 37 00:01:21,542 --> 00:01:22,667 ‫‫‫هذا غير معقول 38 00:01:22,750 --> 00:01:24,001 ‫‫‫غير معقول 39 00:01:24,917 --> 00:01:28,083 ‫‫‫لمعلوماتك، أول ما يفعله والدي ‫‫‫هو منح النادل 100 شيكل 40 00:01:28,166 --> 00:01:30,500 ‫‫‫حتى ينتبه لطاولته ويخدمها جيداً، صحيح؟ 41 00:01:30,583 --> 00:01:33,750 ‫‫‫- هذا جيد له، حقاً ‫‫‫- عظيم 42 00:01:33,834 --> 00:01:36,125 ‫‫‫- إذاً كم عدد الضيوف لدينا؟ ‫‫‫- 100 على الأكثر 43 00:01:36,208 --> 00:01:37,834 ‫‫‫وهل تريد الطاولات مستديرة أم على طراز ‫‫‫غرف الطعام؟ 44 00:01:37,917 --> 00:01:38,792 ‫‫‫مهلاً لحظة 45 00:01:39,250 --> 00:01:41,834 ‫‫‫ماذا تعنين بـ100 على الأكثر؟ 100 لضيوفك؟ 46 00:01:41,917 --> 00:01:43,542 ‫‫‫لا، 100 بالكامل؟ 47 00:01:44,208 --> 00:01:46,625 ‫‫‫أي كامل؟ ضيوف أمي لوحدهم عددهم 300 48 00:01:46,709 --> 00:01:50,125 ‫‫‫لا، في زفافي أريد أن أكون محاطة فقط 49 00:01:50,208 --> 00:01:52,625 ‫‫‫بأناس أعرفهم وأحبهم 50 00:01:52,709 --> 00:01:54,250 ‫‫‫هذا صحيح، هي حتى لن تدعو والدها 51 00:01:55,417 --> 00:01:56,542 ‫‫‫لا، حقاً؟ 52 00:01:57,083 --> 00:01:58,041 ‫‫‫إذا أردت عدم دعوة والدك 53 00:01:58,125 --> 00:01:59,959 ‫‫‫بسبب خلاف سخيف على العشاء، فلا بأس 54 00:02:00,000 --> 00:02:03,001 ‫‫‫لكن انسي أن يوافق والداي على 50 مدعو ‫‫‫لكل جانب؟ 55 00:02:03,041 --> 00:02:04,250 ‫‫‫أمي ستفقد صوابها 56 00:02:05,291 --> 00:02:06,834 ‫‫‫أنا ابنها البكر، لا تنسي هذا 57 00:02:08,834 --> 00:02:10,001 ‫‫‫حسناً، سأغادر 58 00:02:14,417 --> 00:02:17,000 ‫‫‫لدينا مقابلة اليوم مع صديق "تزفيكا" الفاشل 59 00:02:17,083 --> 00:02:17,917 ‫‫‫لا تتأخر 60 00:02:18,001 --> 00:02:18,875 ‫‫‫لن آتي 61 00:02:19,208 --> 00:02:20,542 ‫‫‫إذاً لست مدعواً للزفاف أيضاً 62 00:02:20,625 --> 00:02:21,667 ‫‫‫عندها سأتزوج "فانيسا" 63 00:02:23,667 --> 00:02:26,625 ‫‫‫حسناً، لن تدعيه يدعو 700 ضيف 64 00:02:27,125 --> 00:02:29,709 ‫‫‫إلا إذا أردت أن تتحول أهم ليلة في حياتك 65 00:02:29,792 --> 00:02:31,083 ‫‫‫إلى مهرجان يهودي يمني 66 00:02:31,875 --> 00:02:35,125 ‫‫‫لا، "أداس" سكرتيرة والدي تزوجت شاب اسمه ‫‫‫"شرابي" 67 00:02:35,208 --> 00:02:38,750 ‫‫‫وأمضت عائلته كلها الليلة في الرقص والتعرق 68 00:02:38,834 --> 00:02:40,333 ‫‫‫- حول مشروباتهم... ‫‫‫- رباه، اسمعي 69 00:02:40,417 --> 00:02:42,542 ‫‫‫هم حتى لم يغطوا النفقات بشيكاتهم المتدنية 70 00:02:42,625 --> 00:02:43,417 ‫‫‫يا للقرف! 71 00:02:43,500 --> 00:02:45,375 ‫‫‫اسمعي، في حفل عيد ميلاد "عاموس" أيضاً 72 00:02:45,458 --> 00:02:47,625 ‫‫‫كانوا يرقصون حول مشروباتهم ويتعرقون بشدة 73 00:02:47,709 --> 00:02:48,750 ‫‫‫ولم أمانع هذا حقاً 74 00:02:48,834 --> 00:02:51,542 ‫‫‫لكن على الجانب الآخر، حين طلبت ‫‫‫أمه المستبدة 75 00:02:51,625 --> 00:02:54,875 ‫‫‫مني التصور مع كل أقاربها حتى البعيد منهم 76 00:02:54,959 --> 00:02:57,000 ‫‫‫وكلهم احتضنوني بكل عرقهم 77 00:02:58,166 --> 00:03:00,500 ‫‫‫- كانت هذه مشكلة ‫‫‫- يا للقرف! 78 00:03:00,583 --> 00:03:02,083 ‫‫‫أعاني من حرقة في معدتي 79 00:03:02,166 --> 00:03:03,667 ‫‫‫إنها تصعد للأعلى 80 00:03:03,750 --> 00:03:07,041 ‫‫‫"تصعد للأعلى، ولن تنزل" 81 00:03:19,417 --> 00:03:21,792 ‫‫‫لا يهم، سواءً كنت تدخلين أو تخرجين ‫‫‫تقبلينه هكذا 82 00:03:23,125 --> 00:03:25,166 ‫‫‫"عساف" عزيزي، لكنني لست يهودية 83 00:03:25,500 --> 00:03:27,792 ‫‫‫لا يهم إن كنت يهودية أو لا، إنها قبلة للرب 84 00:03:27,875 --> 00:03:29,001 ‫‫‫لكن لا أؤمن بالرب يا أحمق 85 00:03:29,041 --> 00:03:32,250 ‫‫‫ماذا تعني بأنها تريد أناس تعرفهم فقط ‫‫‫وتحبهم في زفافها؟ 86 00:03:32,792 --> 00:03:34,291 ‫‫‫ربما عليها إذاً الزواج من نفسها 87 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 ‫‫‫ماذا عن كل الناس الذين أعرفهم أنا وأحبهم؟ 88 00:03:36,709 --> 00:03:37,500 ‫‫‫ماذا عن والدك؟ 89 00:03:37,583 --> 00:03:40,333 ‫‫‫كل منا يعرف ويحب 300 أو 400 شخصاً ‫‫‫أليس كذلك؟ 90 00:03:40,417 --> 00:03:44,500 ‫‫‫طالما والد "نوا هولاندر" هناك؟ ‫‫‫فبقيتنا لا تهم؟ 91 00:03:44,583 --> 00:03:45,917 ‫‫‫أنت غيران فقط 92 00:03:46,000 --> 00:03:47,667 ‫‫‫لن يكون هناك أيضاً لأنها لن تدعوه 93 00:03:48,250 --> 00:03:51,000 ‫‫‫إذاً سآتي، سجل اسمي مع ضيف واحد 94 00:03:51,083 --> 00:03:53,208 ‫‫‫"آفي"، هل تود حقاً دعوة 50 شخصاً فقط؟ 95 00:03:53,291 --> 00:03:54,959 ‫‫‫- أقاربنا سيقتلوننا ‫‫‫- هذا ما تريده الفتاة 96 00:03:55,000 --> 00:03:57,001 ‫‫‫لذا علينا أن نحترم هذا، ما الخطأ في هذا؟ 97 00:03:57,041 --> 00:03:59,792 ‫‫‫الفتاة فقط لا تريد الكثير من الملونين ‫‫‫بين الضيوف 98 00:04:00,125 --> 00:04:01,250 ‫‫‫ما هذا الكلام يا "ميراف"؟ 99 00:04:01,333 --> 00:04:04,001 ‫‫‫لم تدع أي من أصدقائها لعيد ميلادك 100 00:04:04,125 --> 00:04:07,001 ‫‫‫ولكن لزفافها، لا تريد أن تدعو ‫‫‫أياً من أصدقائك 101 00:04:07,041 --> 00:04:10,375 ‫‫‫- هل أنا فقط من يرى هذا؟ ‫‫‫- الزفاف الصغير فكرة جيدة 102 00:04:10,458 --> 00:04:11,458 ‫‫‫سيرفع عن كاهلنا أي ضغط 103 00:04:11,542 --> 00:04:13,001 ‫‫‫أي ضغط يضعه هذا عليك يا "أنطونيو"؟ 104 00:04:13,458 --> 00:04:16,208 ‫‫‫"عاموس"، أنا و"بلانكا" قررنا ‫‫‫أن نستبدل هديتنا لك 105 00:04:16,291 --> 00:04:17,792 ‫‫‫بأن نقدم الطعام والمشروبات لزفافك 106 00:04:17,875 --> 00:04:20,667 ‫‫‫"أنطونيو" ومحبوبته "أنطونيلا" ‫‫‫يمكنهم تولي أمر الشراب 107 00:04:20,750 --> 00:04:23,542 ‫‫‫ستدعو على الأقل 600 ضيف، أو لن أحضر 108 00:04:23,625 --> 00:04:28,291 ‫‫‫حتى لو حصلت على أمر إبعاد من المحكمة ‫‫‫ستكونين أول من يكون هناك 109 00:04:28,375 --> 00:04:30,041 ‫‫‫- إذاً... ‫‫‫- وأنا أعلنكم جميعاً 110 00:04:30,125 --> 00:04:32,709 ‫‫‫أنني لم أعد رئيسة نادي المعجبات 111 00:04:32,792 --> 00:04:35,625 ‫‫‫ولن أكتفي بعدم حضور الزفاف، بل لن يحضر ‫‫‫أي منا 112 00:04:35,709 --> 00:04:36,750 ‫‫‫إلى الاستوديو الليلة لمشاهدة مقابلتك ‫‫‫انتهينا 113 00:04:36,834 --> 00:04:38,125 ‫‫‫"تعال للخارج للحظة" 114 00:04:38,208 --> 00:04:39,166 ‫‫‫أنت ممنوع أيضاً 115 00:04:39,250 --> 00:04:40,667 ‫‫‫لا أحد يمكنه أن يستهين بي 116 00:04:40,959 --> 00:04:41,917 ‫‫‫سأعود سريعاً 117 00:04:54,125 --> 00:04:55,083 ‫‫‫ماذا تفعلين هنا؟ 118 00:04:56,583 --> 00:04:58,792 ‫‫‫لن تقول "(إيدن) كيف حالك" حتى؟ 119 00:04:59,917 --> 00:05:00,959 ‫‫‫ماذا تفعلين هنا؟ 120 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 ‫‫‫هل لديك بضع دقائق؟ "جدعون" يريد التحدث معك 121 00:05:04,625 --> 00:05:06,041 ‫‫‫"جدعون" عليه التحدث مع ابنته أولاً 122 00:05:07,792 --> 00:05:10,083 ‫‫‫قال بضع أشياء خلال العشاء وندم عليها 123 00:05:10,166 --> 00:05:12,333 ‫‫‫ويود أن تسمع جانبه من القصة، حسناً؟ 124 00:05:12,917 --> 00:05:15,125 ‫‫‫- لا يمكنني المغادرة خلال... ‫‫‫- "عاموس" 125 00:05:16,542 --> 00:05:18,001 ‫‫‫لا تتورط في خلافاتهم 126 00:05:18,333 --> 00:05:19,291 ‫‫‫تعال، إنه قريب جداً 127 00:05:20,041 --> 00:05:21,083 ‫‫‫هيا، سنعود سريعاً 128 00:05:21,625 --> 00:05:23,083 ‫‫‫"إيدن"، لا يمكنني المجيء الآن 129 00:05:23,834 --> 00:05:24,709 ‫‫‫بالطبع يمكنك 130 00:05:36,917 --> 00:05:38,001 ‫‫‫بشأن هذا التغيير 131 00:05:38,041 --> 00:05:40,792 ‫‫‫وما يراه اليوم، بعد 7 سنوات 132 00:05:40,875 --> 00:05:42,750 ‫‫‫هو أنه من الممكن القيام بهذا التغيير 133 00:05:43,291 --> 00:05:46,125 ‫‫‫وأنا وجدت نفسي مضطرة لتفسير أفعالي ‫‫‫طوال الوقت للناس 134 00:05:46,208 --> 00:05:47,875 ‫‫‫ولماذا فعلتها و... 135 00:05:47,959 --> 00:05:48,750 ‫‫‫"فاصل إعلاني" 136 00:05:48,834 --> 00:05:49,667 ‫‫‫"شاهدني بحرص" 137 00:05:51,125 --> 00:05:53,041 ‫‫‫"أريدك لنفسي" 138 00:05:53,125 --> 00:05:54,709 ‫‫‫هل تريدين أقراطاً مثل أقراطي؟ 139 00:05:57,750 --> 00:05:58,834 ‫‫‫وخاتماً مثل خاتمي 140 00:05:58,917 --> 00:06:00,875 ‫‫‫ومظهراً أحمقاً مثل مظهر وجهي؟ 141 00:06:00,959 --> 00:06:01,792 ‫‫‫فقط اضغطي هنا 142 00:06:04,166 --> 00:06:05,959 ‫‫‫- تأخرت ثانية ‫‫‫- مرحباً "ناتالي" 143 00:06:06,208 --> 00:06:08,166 ‫‫‫إذا فصلني سأخبره أنني حامل مرة أخرى 144 00:06:08,250 --> 00:06:09,500 ‫‫‫هل يمكنك أن تساندينني يا عزيزتي؟ 145 00:06:09,583 --> 00:06:10,375 ‫‫‫أكيد 146 00:06:12,333 --> 00:06:13,583 ‫‫‫"شائعة" 147 00:06:14,417 --> 00:06:16,000 ‫‫‫الليلة عقب الحدث الرئيسي 148 00:06:16,083 --> 00:06:18,875 ‫‫‫وقبل لحظات من انطلاق فيلمها الناجح ‫‫‫في العالم كله 149 00:06:18,959 --> 00:06:22,542 ‫‫‫وقبل أن تنخرط في زفاف العام 150 00:06:22,625 --> 00:06:25,250 ‫‫‫"نوا هولاندر" هنا في أول لقاء مشترك 151 00:06:25,333 --> 00:06:26,709 ‫‫‫مع خطيبها "عاموس ضاري" 152 00:06:26,792 --> 00:06:29,083 ‫‫‫إنهم ثنائي مثالي حقاً، يجب أن أشاهد هذا 153 00:06:31,001 --> 00:06:33,667 ‫‫‫يا إلهي، أنا آسفة، سامحيني يا حبيبتي 154 00:06:33,750 --> 00:06:36,000 ‫‫‫آسفة، كيف أمكنني أن أنسى؟ هل تسامحينني؟ 155 00:06:36,083 --> 00:06:38,625 ‫‫‫بالطبع "ناتاليا"، لا مشكلة، لم تتأسفين؟ 156 00:06:38,709 --> 00:06:40,834 ‫‫‫بعد كل ما مررت به معه ومعها 157 00:06:40,917 --> 00:06:42,208 ‫‫‫أتيت إلى هنا و... 158 00:06:42,625 --> 00:06:45,291 ‫‫‫لا بأس، تخطيت الأمر، لم يعد يؤثر بي 159 00:06:45,375 --> 00:06:48,458 ‫‫‫- أتمنى لهم أطيب التمنيات ‫‫‫- هل أنت داعمة لهم؟ 160 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 ‫‫‫بالطبع، هل تريدين بعض القهوة؟ 161 00:06:50,750 --> 00:06:51,583 ‫‫‫معلقتان من السكر 162 00:06:51,667 --> 00:06:52,667 ‫‫‫وفية لك للنهاية 163 00:06:52,750 --> 00:06:55,667 ‫‫‫بعتني في لحظة 164 00:06:55,750 --> 00:06:57,750 ‫‫‫المال يأتي منه 165 00:06:58,291 --> 00:07:00,001 ‫‫‫- صباح الخير ‫‫‫- صباح الخير 166 00:07:00,041 --> 00:07:01,291 ‫‫‫أين هذه الحمقاء؟ 167 00:07:01,875 --> 00:07:04,750 ‫‫‫نسيت وضع 20 محمصة خبز ‫‫‫في الاجتماع الأسبوعي مرة أخرى 168 00:07:05,125 --> 00:07:06,583 ‫‫‫دعها وشأنها "دودي"، فتاة مسكينة 169 00:07:06,667 --> 00:07:08,542 ‫‫‫صدقيني، لو أنها لم تكن تواعد ابن أخي 170 00:07:08,625 --> 00:07:11,625 ‫‫‫كنت تخلصت منها منذ زمن 171 00:07:11,709 --> 00:07:14,250 ‫‫‫اسمع، إنهم يستضيفون حبيبها السابق ‫‫‫و"نوا هولاندر" اليوم 172 00:07:14,834 --> 00:07:15,792 ‫‫‫إنها محطمة 173 00:07:15,875 --> 00:07:17,625 ‫‫‫هو لم يهجرها فقط 174 00:07:17,709 --> 00:07:19,500 ‫‫‫بل أصبحت الآن تراه في كل أخبار الشائعات 175 00:07:19,583 --> 00:07:22,250 ‫‫‫وفي التلفاز، يعيش كملك، بينما ‫‫‫هي موظفة تافهة 176 00:07:22,333 --> 00:07:23,500 ‫‫‫هذا محزن في الواقع 177 00:07:23,583 --> 00:07:27,041 ‫‫‫هل تعرفين، كل يوم يأتي الناس إلى هنا ‫‫‫لرؤية الفتاة 178 00:07:27,125 --> 00:07:29,875 ‫‫‫التي سرقت "نوا هولاندر" حبيبها 179 00:07:29,959 --> 00:07:32,375 ‫‫‫أنا لا أسمح لهم إلا إذا اشتروا غلاية ‫‫‫أو شيء آخر 180 00:07:32,458 --> 00:07:34,834 ‫‫‫- مرحباً "دودي" ‫‫‫- مرحباً "فانيسا"، كيف حالك؟ 181 00:07:34,917 --> 00:07:36,083 ‫‫‫- هل الأمور بخير؟ ‫‫‫- الأمور عظيمة 182 00:07:36,166 --> 00:07:37,000 ‫‫‫صحيح، علي أن... 183 00:07:37,083 --> 00:07:38,500 ‫‫‫- "دودي" ‫‫‫- نعم؟ 184 00:07:38,583 --> 00:07:41,417 ‫‫‫- "ناتالي" تأخرت لـ45 دقيقة اليوم ‫‫‫- "فانيسا"! 185 00:07:41,500 --> 00:07:43,709 ‫‫‫وستخبرك الآن أنها حامل 186 00:07:43,792 --> 00:07:44,583 ‫‫‫لكنها ليست كذلك 187 00:07:44,750 --> 00:07:46,083 ‫‫‫ما فرص أن تحصل على حمل 188 00:07:46,166 --> 00:07:48,458 ‫‫‫حين يعاشر زوجها كل نساء "بات يام" ‫‫‫ما عداها؟ 189 00:07:48,542 --> 00:07:49,333 ‫‫‫ماذا تقولين؟ 190 00:07:49,959 --> 00:07:51,917 ‫‫‫وفي حالة كنت تتساءل من كتب ‫‫‫هذه التقييمات الـ17 السلبية 191 00:07:52,001 --> 00:07:55,500 ‫‫‫على صفحتك في موقع "فيسبوك"، فكان ذلك أنا 192 00:07:55,583 --> 00:07:57,667 ‫‫‫لأنك صرخت بي مرتين 193 00:07:57,750 --> 00:08:00,250 ‫‫‫لا أحد يمكنه أن يصرخ بي مرتين! 194 00:08:00,333 --> 00:08:02,667 ‫‫‫"فانيسا"، توقفي، سأتصل بابن أخي 195 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 ‫‫‫أنا أرفض العمل في مكان يضع وجه أحدهم 196 00:08:05,083 --> 00:08:05,917 ‫‫‫على صدري 197 00:08:06,792 --> 00:08:08,333 ‫‫‫هذا تحرش جنسي! 198 00:08:08,417 --> 00:08:11,166 ‫‫‫سأتصل بالشرطة لتقديم شكوى ضدك، هل فهمت؟ 199 00:08:11,250 --> 00:08:14,542 ‫‫‫لن أكتفي بأنك لن تتصل بابن أخيك لتشي بي 200 00:08:14,625 --> 00:08:18,208 ‫‫‫بل سترسل له رسالة الآن تخبره فيها ‫‫‫أنني جيدة جداً 201 00:08:18,291 --> 00:08:20,875 ‫‫‫فاضطررت لفصلي لأني مؤهلة أكثر من اللازم 202 00:08:20,959 --> 00:08:22,500 ‫‫‫أيها الأفاعي النمامة! 203 00:08:26,001 --> 00:08:27,291 ‫‫‫سأضعها في خلاط! 204 00:08:34,458 --> 00:08:36,542 ‫‫‫أمل أنك لا تظن أن هذا يقلل من رجولتي 205 00:08:37,041 --> 00:08:38,001 ‫‫‫لا، على الإطلاق 206 00:08:38,583 --> 00:08:40,333 ‫‫‫قل الحقيقة أيها الجبان 207 00:08:43,333 --> 00:08:45,458 ‫‫‫- ربما قليلاً ‫‫‫- إذاً أنت قديم الطراز 208 00:08:45,542 --> 00:08:47,250 ‫‫‫وكلاكما عالق في الفكر النمطي 209 00:08:47,333 --> 00:08:48,542 ‫‫‫أنا أستخدم الحقن أحياناً أيضاً 210 00:08:49,208 --> 00:08:53,500 ‫‫‫تزين الرجال هو واحد من الأشياء ‫‫‫التي تعلمتها من الأمريكان المهووسين 211 00:08:53,709 --> 00:08:54,500 ‫‫‫صحيح يا "إيدن"؟ 212 00:08:54,583 --> 00:08:58,583 ‫‫‫نعم، لا يمكنك أن تكون مالك سلسلة فنادق ‫‫‫عالمية حين يكون مظهر وجهك 213 00:08:58,667 --> 00:08:59,959 ‫‫‫سيئ كصاحب نُزل 214 00:09:01,125 --> 00:09:01,959 ‫‫‫بالضبط 215 00:09:02,750 --> 00:09:04,917 ‫‫‫لا تقل شيئاً لـ"نوا" عن أكلي هذا الطعام 216 00:09:05,583 --> 00:09:06,375 ‫‫‫بالطبع 217 00:09:08,291 --> 00:09:09,709 ‫‫‫إذاً، ماذا أفعل هنا يا "جدعون"؟ 218 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 ‫‫‫تشاجرت مباشرة مع ابنتي، وقد نلت ‫‫‫أنت أيضاً نصيبك من النيران المرتدة 219 00:09:14,208 --> 00:09:16,667 ‫‫‫وأنا آسف لذلك للغاية 220 00:09:16,750 --> 00:09:17,625 ‫‫‫هل تكرهني؟ 221 00:09:18,083 --> 00:09:19,166 ‫‫‫كم مقدار كرهك لي؟ 222 00:09:19,250 --> 00:09:21,041 ‫‫‫لا أكرهك، لكن... 223 00:09:22,667 --> 00:09:24,709 ‫‫‫- قلت بعض الأشياء الفظيعة هناك ‫‫‫- صحيح 224 00:09:24,792 --> 00:09:26,333 ‫‫‫كان هناك أشياء لم ينبغي أن تُذكر 225 00:09:26,417 --> 00:09:27,709 ‫‫‫أريدك أن تعرف 226 00:09:28,001 --> 00:09:31,375 ‫‫‫أنني سعيد للغاية أنك الشخص ‫‫‫الذي سيتزوج "نوا" 227 00:09:31,458 --> 00:09:32,333 ‫‫‫أنا أدعمك بشدة 228 00:09:32,417 --> 00:09:34,792 ‫‫‫- أنت لا تعرفني يا "جدعون" ‫‫‫- بلى أعرفك 229 00:09:34,959 --> 00:09:36,792 ‫‫‫أنت مجتهد وفتى طيب وتساعد عائلتك 230 00:09:36,875 --> 00:09:38,458 ‫‫‫وموهوب للغاية 231 00:09:38,542 --> 00:09:40,792 ‫‫‫كرهت كل أحباءها السابقين 232 00:09:40,875 --> 00:09:42,001 ‫‫‫كانوا أغنياء مدللين 233 00:09:42,041 --> 00:09:43,542 ‫‫‫خاصة الأخير، هذا الفتى الوسيم 234 00:09:43,625 --> 00:09:45,333 ‫‫‫مقرف، ما هذا بحق الجحيم؟ 235 00:09:45,583 --> 00:09:48,000 ‫‫‫إذا أرادت أن تتزوجه، لم أكن لأوافق 236 00:09:49,166 --> 00:09:50,250 ‫‫‫هل أنت معي؟ 237 00:09:51,500 --> 00:09:52,875 ‫‫‫نعم، أنا فقط... 238 00:09:53,375 --> 00:09:54,542 ‫‫‫انتظر لحظة 239 00:10:04,667 --> 00:10:05,458 ‫‫‫"عاموس" 240 00:10:07,125 --> 00:10:09,291 ‫‫‫هل تريد أن تعرف أول قرار لي 241 00:10:09,375 --> 00:10:11,583 ‫‫‫عقب الأزمة القلبية التي تعرضت لها ‫‫‫منذ 3 أشهر؟ 242 00:10:12,792 --> 00:10:13,917 ‫‫‫هل تعرضت لأزمة قلبية؟ 243 00:10:15,000 --> 00:10:16,792 ‫‫‫"نوا" لم تقل أي شيء عن هذا 244 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 ‫‫‫"نوا" لا تعرف، لا أحد يعرف، باستثنائك أنت 245 00:10:20,875 --> 00:10:24,417 ‫‫‫وإذا لم تجدني هذه الفتاة الرائعة أفقد روحي 246 00:10:24,500 --> 00:10:27,792 ‫‫‫على سجادتي الأفغانية، وأعطتني تنفس صناعي 247 00:10:27,875 --> 00:10:30,583 ‫‫‫لما كنا هنا في هذا الجناح الفاخر ‫‫‫أتلقى جلسة عناية بالأقدام 248 00:10:30,667 --> 00:10:31,625 ‫‫‫ورائحة الخبز البلدي تفوح منك 249 00:10:32,875 --> 00:10:34,250 ‫‫‫لكن هذا لا يهم الآن 250 00:10:39,125 --> 00:10:40,500 ‫‫‫ما يهم الآن 251 00:10:40,583 --> 00:10:43,834 ‫‫‫هو أن "جدعون" قبل الأزمة القلبية مختلف ‫‫‫عما بعدها 252 00:10:43,917 --> 00:10:45,792 ‫‫‫حين ترى الموت بعينيك 253 00:10:45,875 --> 00:10:48,500 ‫‫‫تعرف ما تريد فعله بما تبقى لك من وقت 254 00:10:48,583 --> 00:10:49,750 ‫‫‫ما أريده هو 255 00:10:50,125 --> 00:10:51,291 ‫‫‫أن تحبني ابنتي 256 00:10:53,000 --> 00:10:53,834 ‫‫‫هذا هو الأمر 257 00:10:55,166 --> 00:10:56,291 ‫‫‫أيمكنك أن تساعدني في هذا؟ 258 00:11:00,417 --> 00:11:01,291 ‫‫‫دفعة بسيطة منك فقط 259 00:11:07,083 --> 00:11:07,959 ‫‫‫أنا هنا 260 00:11:08,625 --> 00:11:10,792 ‫‫‫- تأخرت ‫‫‫- ما الذي يمكنني فعله؟ 261 00:11:10,959 --> 00:11:12,291 ‫‫‫هل أنت جاد؟ لماذا لم تستحم؟ 262 00:11:13,125 --> 00:11:14,625 ‫‫‫أخبرتني أن أكون على طبيعتي في المقابلة ‫‫‫أليس كذلك؟ 263 00:11:15,542 --> 00:11:16,834 ‫‫‫أنت مجنون 264 00:11:16,917 --> 00:11:18,417 ‫‫‫إنها بحاجة لإعادة هذه الملابس ‫‫‫للمتجر لاحقاً 265 00:11:18,500 --> 00:11:20,291 ‫‫‫- ستكون رائحتها سيئة ‫‫‫- رائحتي ليست سيئة 266 00:11:22,417 --> 00:11:23,709 ‫‫‫التقيت بوالدك للتو 267 00:11:26,625 --> 00:11:28,917 ‫‫‫- ماذا تعني بأنك التقيت بوالدي؟ ‫‫‫- التقينا 268 00:11:29,001 --> 00:11:31,583 ‫‫‫لديه ما يقوله وأظن أن عليك أن تسمعيه 269 00:11:31,667 --> 00:11:33,001 ‫‫‫ماذا؟ 270 00:11:33,959 --> 00:11:37,083 ‫‫‫- أين التقيت به؟ ‫‫‫- في فندقه، "إيدن" اصطحبتني لهناك 271 00:11:38,542 --> 00:11:39,417 ‫‫‫"إيدن" 272 00:11:40,001 --> 00:11:42,041 ‫‫‫"نوا"، اسمعي، مر ببعض الظروف 273 00:11:42,458 --> 00:11:43,750 ‫‫‫ويريد أن يصلح أموره معك 274 00:11:43,834 --> 00:11:46,208 ‫‫‫اكتفيت 275 00:11:46,291 --> 00:11:48,667 ‫‫‫- اكتفيت! ‫‫‫- "هولاندر"! 276 00:11:48,750 --> 00:11:51,291 ‫‫‫هل ارتدى الجميع ملابسهم؟ ‫‫‫هل يبدو الجميع بشكل جيد؟ 277 00:11:52,750 --> 00:11:55,709 ‫‫‫هل أنت جاد؟ ألم تفكر في أخذ حمام ‫‫‫قبل المجيء إلى هنا؟ 278 00:11:55,875 --> 00:11:57,542 ‫‫‫هلا توقفت؟ رائحتي ليست سيئة 279 00:11:57,792 --> 00:11:59,001 ‫‫‫هل لديك مزيل للعرق هنا؟ 280 00:12:00,125 --> 00:12:02,667 ‫‫‫- مساء الخير جميعاً ‫‫‫- مرحباً 281 00:12:02,750 --> 00:12:04,083 ‫‫‫"نوا" عزيزتي، تبدين رائعة 282 00:12:06,458 --> 00:12:08,166 ‫‫‫ولا بد أنك "عاموس هولاندر" 283 00:12:09,792 --> 00:12:11,125 ‫‫‫مضحك 284 00:12:11,208 --> 00:12:12,750 ‫‫‫- ماذا، هل أنت متوتر؟ ‫‫‫- قليلاً 285 00:12:12,834 --> 00:12:15,001 ‫‫‫لا تكن كذلك، سيكون الأمر رائعاً 286 00:12:15,375 --> 00:12:17,125 ‫‫‫نصيحة صغيرة، كن على طبيعتك 287 00:12:17,542 --> 00:12:19,083 ‫‫‫لا تحاول ادعاء أمر لست عليه أمام الكاميرا 288 00:12:19,166 --> 00:12:21,917 ‫‫‫- وانظر لي، حسناً؟ ‫‫‫- "ميك"، سيكون كل شيء على ما يرام 289 00:12:22,001 --> 00:12:23,583 ‫‫‫تم إطلاعه على التفاصيل، كل شيء بخير 290 00:12:23,667 --> 00:12:25,792 ‫‫‫- "ميكي"، لنذهب ‫‫‫- سأدخل 291 00:12:25,875 --> 00:12:29,291 ‫‫‫لذا استمتعوا، حسناً؟ "تزفيك"، احرص ‫‫‫على أن يستمتع الجميع بوقتهم 292 00:12:33,166 --> 00:12:34,001 ‫‫‫وداعاً 293 00:12:38,500 --> 00:12:40,417 ‫‫‫إنه مثل ريح بلا رائحة 294 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 ‫‫‫لكن "فانيسا"، أنا أشاهده... 295 00:12:47,083 --> 00:12:47,917 ‫‫‫ماذا تفعلين؟ 296 00:12:48,583 --> 00:12:50,667 ‫‫‫لكن أولاً، خبر جديد ومهم 297 00:12:52,625 --> 00:12:53,417 ‫‫‫ابتسمي 298 00:12:55,000 --> 00:12:55,834 ‫‫‫حسناً 299 00:12:56,083 --> 00:12:57,625 ‫‫‫اذهبي ونالي منهم، حظاً سعيداً 300 00:12:58,041 --> 00:13:00,001 ‫‫‫- هل أنت بخير؟ ‫‫‫- أنا متوتر قليلاً 301 00:13:00,542 --> 00:13:01,542 ‫‫‫كل شيء بخير، أنت معي 302 00:13:04,001 --> 00:13:05,542 ‫‫‫"ميراف"، "عساف" 303 00:13:05,667 --> 00:13:08,375 ‫‫‫شقيقكم سيظهر على الهواء بعد دقيقة ‫‫‫أمام البلد كلها 304 00:13:08,458 --> 00:13:09,417 ‫‫‫ماذا عن المقاطعة؟ 305 00:13:09,500 --> 00:13:11,834 ‫‫‫أعلنا هدنة إنسانية 306 00:13:12,375 --> 00:13:14,125 ‫‫‫- "عساف"! ‫‫‫- أنا هنا 307 00:13:17,125 --> 00:13:21,125 ‫‫‫والآن بدون تأخير آخر، يسعدني أن أرحب 308 00:13:21,250 --> 00:13:24,417 ‫‫‫بالثنائي الذي سيمنحنا زفاف العام 309 00:13:24,500 --> 00:13:25,458 ‫‫‫سيداتي وسادتي 310 00:13:25,542 --> 00:13:29,083 ‫‫‫رحبوا معي بـ"نوا هولاندر" و"عاموس ضاري" 311 00:13:39,792 --> 00:13:40,583 ‫‫‫مرحباً 312 00:13:41,250 --> 00:13:43,083 ‫‫‫أنت جميلة، رائعة الجمال 313 00:13:43,917 --> 00:13:45,083 ‫‫‫مرحباً بك أيضاً 314 00:13:45,166 --> 00:13:47,250 ‫‫‫أولاً، تهانينا على خطبتكما 315 00:13:49,875 --> 00:13:51,001 ‫‫‫- شكراً لك ‫‫‫- شكراً لك 316 00:13:51,333 --> 00:13:52,125 ‫‫‫شكراً لكم 317 00:13:52,834 --> 00:13:55,001 ‫‫‫إذاً، هل حددتم موعداً؟ هل أنا مدعو؟ 318 00:13:55,041 --> 00:13:57,542 ‫‫‫بالطبع، ستكون من يقدم الزفاف 319 00:13:58,166 --> 00:14:00,041 ‫‫‫عظيم، حسناً "نوا"، اسمعي 320 00:14:00,125 --> 00:14:01,125 ‫‫‫إنهما لطيفان للغاية 321 00:14:01,208 --> 00:14:03,750 ‫‫‫لنتحدث عن أول أفلامك في "هوليوود" 322 00:14:03,834 --> 00:14:07,458 ‫‫‫"غانغستر" مع "برادلي"، يُعرض قريباً ‫‫‫في جميع دور العرض حول العالم 323 00:14:08,375 --> 00:14:09,208 ‫‫‫يا للروعة 324 00:14:11,333 --> 00:14:14,458 ‫‫‫تقومين بدور فتاة إيطالية فقيرة 325 00:14:14,542 --> 00:14:17,333 ‫‫‫تقع في غرام رجل عصابات ثري 326 00:14:18,417 --> 00:14:20,208 ‫‫‫إنها تبدو مثل قصتك الخاصة ‫‫‫أليس كذلك يا "عاموس"؟ 327 00:14:20,959 --> 00:14:22,875 ‫‫‫هل تمثلني برجل عصابات يا "ميكي"؟ 328 00:14:22,959 --> 00:14:25,000 ‫‫‫لا، هو يمثلني بفتاة إيطالية فقيرة 329 00:14:27,458 --> 00:14:29,417 ‫‫‫حسناً، لنناقش هذا قليلاً 330 00:14:29,500 --> 00:14:31,959 ‫‫‫حياتك تغيرت منذ بدأتم المواعدة 331 00:14:32,583 --> 00:14:34,709 ‫‫‫نعم، هذا ما يواصل الجميع قوله لي 332 00:14:34,792 --> 00:14:38,001 ‫‫‫اسمع، تركت "بات يام" وانتقلت ‫‫‫لهذه الفيلا الضخمة 333 00:14:38,041 --> 00:14:40,709 ‫‫‫كنت أقرأ عن كلاكما وأنكما دائماً ‫‫‫خارج البلاد 334 00:14:40,792 --> 00:14:41,792 ‫‫‫بيني وبينكما، كم مرة ذهبتما... 335 00:14:47,625 --> 00:14:49,583 ‫‫‫لم العجلة يا "نوا"، لم تعجلت طلب الزواج؟ 336 00:14:50,500 --> 00:14:52,709 ‫‫‫كنت أمسك نفسي عن طلب الزواج بعد شهرين ‫‫‫من المواعدة 337 00:14:53,250 --> 00:14:55,001 ‫‫‫أدركت حينها أن "عاموس" هو المطلوب 338 00:14:55,125 --> 00:14:57,709 ‫‫‫كل ما أردته كان البقاء معه تحت لحاف ريش 339 00:14:58,750 --> 00:15:00,250 ‫‫‫وعدم الخروج من تحته أبداً 340 00:15:02,333 --> 00:15:03,917 ‫‫‫ماذا يمكنني قوله يا أبي، أنا متيمة بها 341 00:15:04,001 --> 00:15:06,001 ‫‫‫هل يمكنني الدخول معكما تحت هذا الغطاء؟ 342 00:15:06,667 --> 00:15:08,834 ‫‫‫صحيح، "عاموس"، أخبرني بشيء 343 00:15:09,417 --> 00:15:11,834 ‫‫‫أخبرني شيئاً عن "نوا" لا نعرفه 344 00:15:14,250 --> 00:15:16,083 ‫‫‫ماذا هناك لقوله؟ 345 00:15:17,041 --> 00:15:18,500 ‫‫‫ألا تجد ما يمكنك قوله عني؟ 346 00:15:19,750 --> 00:15:20,542 ‫‫‫هناك الكثير 347 00:15:21,667 --> 00:15:22,917 ‫‫‫- قاعدة التقبيل ‫‫‫- لا، توقف، "عاموس" 348 00:15:23,001 --> 00:15:23,834 ‫‫‫ما هذا؟ 349 00:15:23,917 --> 00:15:26,792 ‫‫‫"نوا"، انتظري، ابقي خارج الموضوع ‫‫‫ما هي قاعدة التقبيل يا "عاموس"؟ 350 00:15:26,875 --> 00:15:28,041 ‫‫‫كلنا نريد أن نعرف 351 00:15:29,041 --> 00:15:32,917 ‫‫‫لدينا هذه القاعدة وهي عندما يغادر أحدنا ‫‫‫نحن فقط... 352 00:15:33,001 --> 00:15:34,417 ‫‫‫لا نفارق بعضنا بدون قبلة أساساً 353 00:15:35,001 --> 00:15:35,792 ‫‫‫إنهما مثلنا 354 00:15:35,875 --> 00:15:39,709 ‫‫‫وماذا يحدث إذا غادر أحدكما ونسي ‫‫‫أن يقبل الآخر؟ 355 00:15:39,792 --> 00:15:40,750 ‫‫‫نتخاصم ليومين 356 00:15:41,458 --> 00:15:45,375 ‫‫‫يا للروعة، أود أن يغادر أحدكما ‫‫‫الاستوديو الآن 357 00:15:45,458 --> 00:15:47,125 ‫‫‫ليمكننا رؤية قبلة هنا 358 00:15:47,208 --> 00:15:49,458 ‫‫‫- صحيح؟ ‫‫‫- نعم! 359 00:15:49,542 --> 00:15:54,291 ‫‫‫- قبلة! ‫‫‫- قبلة! 360 00:15:54,875 --> 00:15:56,583 ‫‫‫- قبلة! ‫‫‫- قبلة! 361 00:15:56,667 --> 00:16:00,208 ‫‫‫- قبلة! ‫‫‫- قبلة! 362 00:16:13,667 --> 00:16:14,917 ‫‫‫رائع! 363 00:16:15,291 --> 00:16:16,542 ‫‫‫أنتما الاثنان فاتنان للغاية 364 00:16:17,333 --> 00:16:19,208 ‫‫‫حسناً والآن "نوا"، في تغيير طفيف للموضوع 365 00:16:19,291 --> 00:16:22,291 ‫‫‫هناك شيء واحد أود مناقشته 366 00:16:22,917 --> 00:16:25,417 ‫‫‫هذا مقطع فيديو انتشر على الإنترنت ‫‫‫في الساعات القليلة الماضية 367 00:16:25,500 --> 00:16:27,458 ‫‫‫بعنوان "(نوا) العنصرية" 368 00:16:27,542 --> 00:16:29,001 ‫‫‫ما هذا، مقطع تمثيلي؟ 369 00:16:29,291 --> 00:16:31,583 ‫‫‫لا، ليس تمثيلاً، إنه مقطع التقطه ‫‫‫مصور فضائح 370 00:16:32,166 --> 00:16:33,458 ‫‫‫إنه حقيقي بالكامل 371 00:16:33,542 --> 00:16:34,500 ‫‫‫إنه أنت 372 00:16:40,625 --> 00:16:43,291 ‫‫‫حسناً، مستحيل أن تتركيه يدعو 700 ضيف 373 00:16:43,375 --> 00:16:46,166 ‫‫‫لا، إلا إذا كنت تريدين لأهم ليلة في حياتك 374 00:16:46,250 --> 00:16:48,041 ‫‫‫أن تتحول إلى احتفال يهودي يمني 375 00:16:48,125 --> 00:16:50,291 ‫‫‫"أداس" سكرتيرة والدي 376 00:16:50,375 --> 00:16:51,834 ‫‫‫تزوجت شاب اسمه "شرابي" 377 00:16:51,917 --> 00:16:55,208 ‫‫‫وأمضت عائلته كلها الليلة في الرقص والتعرق ‫‫‫حول مشروباتهم... 378 00:16:55,291 --> 00:16:56,417 ‫‫‫رباه، اسمعي 379 00:16:56,500 --> 00:16:58,166 ‫‫‫هم حتى لم يغطوا النفقات 380 00:16:58,250 --> 00:17:00,166 ‫‫‫بشيكاتهم المصرفية المتدنية 381 00:17:00,542 --> 00:17:02,792 ‫‫‫غالباً سيقيمون لك احتفالاً، يلبسونك فيه 382 00:17:02,875 --> 00:17:03,917 ‫‫‫ملابس نادلة راقصة 383 00:17:05,291 --> 00:17:06,542 ‫‫‫أوقفي هذه المقابلة الآن 384 00:17:06,625 --> 00:17:10,125 ‫‫‫وإلا سأقاضيك وكل من له علاقة ‫‫‫بهذه الخدعة الحقيرة 385 00:17:10,208 --> 00:17:11,875 ‫‫‫- هل فهمتني؟ ‫‫‫- لحظة واحدة 386 00:17:11,959 --> 00:17:13,333 ‫‫‫- قرب المشهد على "نوا" ‫‫‫- لا تتجرئي! 387 00:17:13,417 --> 00:17:16,208 ‫‫‫في حفل عيد ميلاد "عاموس" أيضاً ‫‫‫كل يهود "اليمن" 388 00:17:16,291 --> 00:17:18,417 ‫‫‫كانوا يرقصون حول مشروباتهم ويتعرقون بشدة 389 00:17:18,500 --> 00:17:20,709 ‫‫‫ولم أمانع هذا حقاً 390 00:17:20,792 --> 00:17:22,250 ‫‫‫لن تنطق بكلمة بعد أن ينتهي هذا 391 00:17:23,083 --> 00:17:25,250 ‫‫‫حين طلبت أمه المستبدة مني التصور 392 00:17:25,333 --> 00:17:30,083 ‫‫‫مع كل أقاربها حتى البعيد منهم ‫‫‫وكلهم احتضنوني بكل عرقهم 393 00:17:30,166 --> 00:17:32,583 ‫‫‫- كانت هذه مشكلة ‫‫‫- يا للقرف! 394 00:17:32,667 --> 00:17:35,959 ‫‫‫أعاني من حرقة في معدتي، إنها تصعد للأعلى 395 00:17:36,000 --> 00:17:39,709 ‫‫‫"تصعد للأعلى، ولن تنزل 396 00:17:39,792 --> 00:17:43,500 ‫‫‫تصعد للأعلى، ولن تنزل" 397 00:17:52,458 --> 00:17:55,667 ‫‫‫"نوا"، أثق أنه لم يكن من السهل رؤية نفسك ‫‫‫بهذا الشكل 398 00:17:55,750 --> 00:17:59,291 ‫‫‫وقولك لهذه الكلمات الجارحة ‫‫‫والعنصرية للغاية 399 00:17:59,375 --> 00:18:03,083 ‫‫‫وأنا سعيد أن لديك فرصة للاعتذار هنا 400 00:18:06,208 --> 00:18:07,667 ‫‫‫لطيف يا "ميكي" 401 00:18:08,542 --> 00:18:09,917 ‫‫‫- لطيف ‫‫‫- معذرة؟ 402 00:18:10,375 --> 00:18:14,333 ‫‫‫الجمهور بأكمله في المنازل الآن ‫‫‫يشعر بالإهانة، وهذا حقهم 403 00:18:14,417 --> 00:18:17,333 ‫‫‫يستحقون تفسير والذي أثق بالمناسبة ‫‫‫أنك تمتلكينه 404 00:18:17,917 --> 00:18:19,917 ‫‫‫إذاً أنت تفعل هذا في الحقيقة لمساعدتي؟ 405 00:18:20,001 --> 00:18:23,125 ‫‫‫نعم، أظن أنه سيساعدك أن تفسري لنا ‫‫‫كيف وصلت لهذه النقطة 406 00:18:23,208 --> 00:18:25,333 ‫‫‫التي تجلسين فيها مع صديقتيك وتهينين... 407 00:18:25,417 --> 00:18:27,001 ‫‫‫- أريد أن أقول شيئاً ‫‫‫- هذا الكمين القاسي 408 00:18:27,041 --> 00:18:28,625 ‫‫‫- الذي تقوم به... ‫‫‫- معذرة؟ قلت هذه الأشياء 409 00:18:28,709 --> 00:18:30,458 ‫‫‫- إنها لعبة ‫‫‫- قلت هذه الأشياء 410 00:18:30,542 --> 00:18:32,917 ‫‫‫- هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ ‫‫‫- إنها لعبة 411 00:18:33,001 --> 00:18:34,959 ‫‫‫انتظري لحظة، نعم "عاموس"، أود سماع ما لديك 412 00:18:35,000 --> 00:18:36,709 ‫‫‫- مهلاً، "عاموس" هنا ‫‫‫- لن يجيبك، وهذه المقابلة انتهت 413 00:18:36,792 --> 00:18:39,834 ‫‫‫- لا تجبه ‫‫‫- دعيه يتكلم، "عاموس" 414 00:18:39,959 --> 00:18:41,792 ‫‫‫- واثق من صعوبة سماع زوجتك المستقبلية... ‫‫‫- لا، "ميكي"! 415 00:18:41,875 --> 00:18:43,792 ‫‫‫تقول هذه الأشياء القاسية عن عائلتك 416 00:18:43,875 --> 00:18:44,667 ‫‫‫- عن والدتك ‫‫‫- أود... 417 00:18:44,750 --> 00:18:45,542 ‫‫‫- أنا أظن... ‫‫‫- "ميكي" 418 00:18:45,625 --> 00:18:47,667 ‫‫‫- أظن حقاً أن "نوا"... ‫‫‫- "عاموس"، توقف 419 00:18:48,417 --> 00:18:49,875 ‫‫‫- ماذا تريد منه؟ ‫‫‫- دعيه يتحدث 420 00:18:49,959 --> 00:18:50,750 ‫‫‫"ميكي"، توقف... 421 00:19:01,001 --> 00:19:02,792 ‫‫‫غادر دون أن تقبلا بعضكما 422 00:19:03,875 --> 00:19:05,083 ‫‫‫سيكون هناك خصام ليومين 423 00:19:06,333 --> 00:19:08,001 ‫‫‫حسناً، سنأخذ فاصلاً قصيراً، فقط لـ... 424 00:19:08,041 --> 00:19:09,083 ‫‫‫ماذا حدث؟ 425 00:19:10,417 --> 00:19:12,709 ‫‫‫"نوا" تكره يهود "اليمن" 426 00:19:14,250 --> 00:19:15,458 ‫‫‫اشرح لها الأمر رجاءً 427 00:19:20,166 --> 00:19:22,041 ‫‫‫- عزيزتي، أقسم لك... ‫‫‫- ابتعد عني 428 00:19:24,917 --> 00:19:27,250 ‫‫‫- "تزفيكا"، دعتني... ‫‫‫- ستدفع ثمن هذا 429 00:19:27,333 --> 00:19:30,458 ‫‫‫- "أنت فاشل مضحك" ‫‫‫- نعم، ستدفع ثمن هذا! 430 00:19:30,542 --> 00:19:34,041 ‫‫‫- يجب أن تتعلم السيطرة على لسانها ‫‫‫- تقييمك غداً سيصبح صغيراً جداً 431 00:19:34,125 --> 00:19:36,166 ‫‫‫مثل بعض أعضائك! 432 00:19:36,250 --> 00:19:37,208 ‫‫‫أحمق! 433 00:19:39,625 --> 00:19:40,583 ‫‫‫"فانيسا"، كنت أعرف هذا! 434 00:19:40,667 --> 00:19:42,583 ‫‫‫- يا أمي! ‫‫‫- عار عليك! 435 00:19:42,667 --> 00:19:44,125 ‫‫‫عار عليك أن تتلصص علي أيها المنحرف 436 00:19:45,083 --> 00:19:47,875 ‫‫‫قلنا إننا سنخرج "عاموس" و"نوا" من حياتنا 437 00:19:47,959 --> 00:19:49,542 ‫‫‫قلنا "حذف، وتم" 438 00:19:49,625 --> 00:19:52,041 ‫‫‫ما حدث الآن في الحمام هو مشكلة جادة 439 00:19:52,125 --> 00:19:54,583 ‫‫‫- هذا كل ما يعنيني ‫‫‫- ما حدث هنا في الحمام 440 00:19:54,667 --> 00:19:57,417 ‫‫‫سيغير حياتي وحياتك وحياة أمي 441 00:19:57,500 --> 00:19:59,001 ‫‫‫اصمت واستمع! 442 00:20:00,000 --> 00:20:01,166 ‫‫‫استجد أمر ما 443 00:20:01,667 --> 00:20:02,667 ‫‫‫الملكة انهارت 444 00:20:03,834 --> 00:20:05,917 ‫‫‫الحقيقة ظهرت 445 00:20:06,667 --> 00:20:09,375 ‫‫‫وقريباً جداً سيبحثون عن ملكة جديدة 446 00:20:09,458 --> 00:20:11,750 ‫‫‫وأنا "فانيسا ميمون" 447 00:20:12,125 --> 00:20:13,500 ‫‫‫سأضمن لك شخصياً 448 00:20:13,959 --> 00:20:15,001 ‫‫‫أن تُتوجي 449 00:20:16,001 --> 00:20:17,001 ‫‫‫"دافنا" 450 00:20:17,542 --> 00:20:20,917 ‫‫‫أفضل ما يمكنك أن تتوجيني به ‫‫‫هو تلبيسة لأسناني 451 00:20:21,001 --> 00:20:22,041 ‫‫‫آسفة "دافنا" 452 00:20:22,291 --> 00:20:25,001 ‫‫‫"فانيسا" ابنة أخي، وقد تحدثنا ‫‫‫عن إعطائها فرصة أخرى 453 00:20:25,041 --> 00:20:28,125 ‫‫‫لن أسمح أن تمثلني وكيلة مكتبها ‫‫‫في غرفة غسيل أهلها 454 00:20:28,208 --> 00:20:30,083 ‫‫‫أريد أن أكون مع وكالة "إليانا تيدار" 455 00:20:30,166 --> 00:20:34,500 ‫‫‫"دافنا" عزيزتي، إذا أردت المغادرة، غادري 456 00:20:34,583 --> 00:20:36,417 ‫‫‫لدي ما يكفي من العملاء والكثير من العمل 457 00:20:36,500 --> 00:20:39,542 ‫‫‫حقاً؟ أين يختبئون تحديداً، في المجفف؟ 458 00:20:39,667 --> 00:20:41,083 ‫‫‫لنكن صادقتين يا "فانيسا" 459 00:20:41,625 --> 00:20:43,917 ‫‫‫ليس لديك أحد، ولست حتى وكيلة أعمال 460 00:20:44,000 --> 00:20:47,001 ‫‫‫أنت تعملين براتب من الحد الأدنى ‫‫‫في متجر أجهزة كهربائية 461 00:20:47,041 --> 00:20:48,959 ‫‫‫أصدقائي اشتروا خلاطاً منك 462 00:20:49,000 --> 00:20:50,291 ‫‫‫لم أعد أعمل هناك 463 00:20:50,917 --> 00:20:53,001 ‫‫‫أمي، انهضي، أريد العودة للمنزل 464 00:20:53,542 --> 00:20:55,166 ‫‫‫لدي واجب منزلي في الكيمياء 465 00:20:55,250 --> 00:20:57,125 ‫‫‫والتي ليست متواجدة هنا كما هو واضح 466 00:20:59,333 --> 00:21:01,166 ‫‫‫"فانيسا"، حاولت 467 00:21:01,792 --> 00:21:03,792 ‫‫‫- مرحبا؟ ‫‫‫- "فانيسا ميمون"؟ 468 00:21:03,875 --> 00:21:05,709 ‫‫‫- نعم؟ ‫‫‫- نحن نتصل من برنامج "ميكي لوستنغ" 469 00:21:05,792 --> 00:21:07,709 ‫‫‫هل تودين المجيء وإهانة "نوا هولاندر" ‫‫‫في البرنامج؟ 470 00:21:07,792 --> 00:21:09,208 ‫‫‫- حقاً؟ ‫‫‫- نعم حقاً 471 00:21:09,417 --> 00:21:10,375 ‫‫‫انتظر! 472 00:21:12,166 --> 00:21:14,291 ‫‫‫عزيزتي، هذا ليس عادلاً، لست عنصرية 473 00:21:14,542 --> 00:21:16,083 ‫‫‫أنت عكس ما تمثله العنصرية 474 00:21:16,166 --> 00:21:17,083 ‫‫‫لم تكوني لتقولي شيئاً 475 00:21:17,166 --> 00:21:19,291 ‫‫‫لو لم أقارن زفافك بالاحتفال اليهودي اليمني 476 00:21:19,375 --> 00:21:21,166 ‫‫‫صحيح، إذا كان هناك أي عنصرية هنا ‫‫‫فهي "مايا" 477 00:21:30,417 --> 00:21:31,458 ‫‫‫حسناً 478 00:21:31,959 --> 00:21:33,041 ‫‫‫علينا أن نذهب 479 00:21:41,291 --> 00:21:42,417 ‫‫‫فقط للعلم 480 00:21:42,792 --> 00:21:45,333 ‫‫‫واعدت شاباً أصوله يهودية ‫‫‫من "اليمن" وأوزباكستانية 481 00:21:51,250 --> 00:21:52,041 ‫‫‫إذاً؟ 482 00:21:53,083 --> 00:21:54,458 ‫‫‫هل صورت الجزء الثاني؟ 483 00:21:57,000 --> 00:21:59,709 ‫‫‫هذا المقطع شُوهد للآن... 484 00:22:01,166 --> 00:22:02,250 ‫‫‫90 ألف مرة 485 00:22:03,583 --> 00:22:05,375 ‫‫‫أنا رسمياً أكثر فتاة مكروهة في "إسرائيل" 486 00:22:07,792 --> 00:22:09,667 ‫‫‫"عاموس"، تعرف أن كل ما قلته كان مزاحاً ‫‫‫أليس كذلك؟ 487 00:22:11,333 --> 00:22:14,875 ‫‫‫وهذا ما أردت تحديداً قوله في المقابلة ‫‫‫لكنك لم تدعيني أقوله 488 00:22:14,959 --> 00:22:17,208 ‫‫‫صددتني ثانية، لكن هذه المرة ‫‫‫أمام البلد بأكمله 489 00:22:17,291 --> 00:22:20,166 ‫‫‫- أعرف، لكن عليك أن تفهم... ‫‫‫- لا، عليك أن تتوقفي يا "نوا" 490 00:22:23,250 --> 00:22:25,709 ‫‫‫9 سنوات وأنا أعيش مع فتاة سيطرت على حياتي 491 00:22:25,792 --> 00:22:27,583 ‫‫‫كانت تملي علي ما أرتديه وما آكله 492 00:22:27,667 --> 00:22:29,625 ‫‫‫متى أتحدث ومتى أصمت، ولن أقبل هذا ثانية 493 00:22:29,709 --> 00:22:30,625 ‫‫‫هل تفهمين؟ 494 00:22:33,001 --> 00:22:34,834 ‫‫‫أنا لم أرد القيام بهذه المقابلة 495 00:22:34,917 --> 00:22:36,875 ‫‫‫ولم أرد الانتقال للمنزل الضخم 496 00:22:37,041 --> 00:22:38,917 ‫‫‫- وأثق تماماً أنني لم أرد... ‫‫‫- الزواج؟ 497 00:22:39,583 --> 00:22:40,792 ‫‫‫هل أجبرك على هذا أيضاً؟ 498 00:22:43,417 --> 00:22:45,709 ‫‫‫تعالي، أعرف أنك لم تعني هذا 499 00:22:50,125 --> 00:22:51,166 ‫‫‫هيا 500 00:23:01,917 --> 00:23:03,458 ‫‫‫التعليقات تقتلني 501 00:23:03,542 --> 00:23:04,333 ‫‫‫إنها جريمة 502 00:23:05,041 --> 00:23:06,917 ‫‫‫أمي غالباً كتبت 90 بالمئة منها 503 00:23:07,001 --> 00:23:08,333 ‫‫‫يا إلهي، شعرت بالإهانة حقاً، صحيح؟ 504 00:23:11,375 --> 00:23:13,333 ‫‫‫يجب أن أذهب إليهم، يجب أن أتحدث معها 505 00:23:13,417 --> 00:23:14,333 ‫‫‫حسناً 506 00:23:14,792 --> 00:23:15,583 ‫‫‫غداً 507 00:23:19,001 --> 00:23:20,166 ‫‫‫تعالي، هيا! 508 00:23:22,917 --> 00:23:23,709 ‫‫‫"عاموس" 509 00:23:30,458 --> 00:23:32,001 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 510 00:23:32,041 --> 00:23:33,583 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 511 00:23:33,667 --> 00:23:34,875 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 512 00:23:35,166 --> 00:23:36,667 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 513 00:23:39,417 --> 00:23:40,959 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 514 00:23:47,125 --> 00:23:48,625 ‫‫‫ماذا كان هذا؟ 515 00:23:50,417 --> 00:23:51,625 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 516 00:23:52,083 --> 00:23:53,500 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 517 00:23:53,917 --> 00:23:55,291 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 518 00:23:55,875 --> 00:23:57,417 ‫‫‫يا للهول، إنهم مجانين 519 00:23:57,500 --> 00:23:58,792 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 520 00:23:58,875 --> 00:23:59,875 ‫‫‫ها هي! 521 00:24:04,125 --> 00:24:05,583 ‫‫‫"نوا هولاندر"... 522 00:24:05,667 --> 00:24:08,083 ‫‫‫يا إلهي، ها هو عضو البرلمان المجنون 523 00:24:08,166 --> 00:24:10,417 ‫‫‫وعضو من لجنة الثقافة 524 00:24:10,500 --> 00:24:14,000 ‫‫‫أنا أقف هنا مع إخوتي وأخواتي ‫‫‫اليهوديين من "اليمن" 525 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 ‫‫‫ونصرخ! 526 00:24:16,583 --> 00:24:17,667 ‫‫‫- حقاً؟ ‫‫‫- لأنني خجلة منك 527 00:24:18,208 --> 00:24:19,792 ‫‫‫أنت ورم خبيث في جسد الأمة 528 00:24:20,375 --> 00:24:24,542 ‫‫‫ولن تتم دعوتك لأي مناسبة تمولها الحكومة 529 00:24:26,208 --> 00:24:27,709 ‫‫‫لا، إنهم مجانين 530 00:24:27,792 --> 00:24:29,041 ‫‫‫"عاموس"، اهجرها وتعال إلى هنا 531 00:24:29,917 --> 00:24:33,041 ‫‫‫- "(عاموس)، تعال إلى هنا ‫‫‫- (عاموس)، تعال إلى هنا 532 00:24:33,125 --> 00:24:35,834 ‫‫‫- (عاموس)، تعال إلى هنا ‫‫‫- (عاموس)، تعال إلى هنا" 533 00:24:35,959 --> 00:24:38,417 ‫‫‫تعال، لدينا الكثير من الفتيات اليهوديات ‫‫‫من "اليمن" 534 00:24:39,875 --> 00:24:40,917 ‫‫‫سأخرج إلى هناك 535 00:24:41,001 --> 00:24:42,875 ‫‫‫هل أنت مجنون؟ سيأكلونك حياً 536 00:24:45,333 --> 00:24:47,001 ‫‫‫"إيتي"، تذكر فحسب أنه بعد 3 أسابيع 537 00:24:47,041 --> 00:24:49,333 ‫‫‫حين يُنسى كل هذا الهراء 538 00:24:49,417 --> 00:24:51,041 ‫‫‫ستدفع لي 4 أضعاف هذا 539 00:24:51,125 --> 00:24:52,375 ‫‫‫وتعرف ماذا؟ 540 00:24:52,458 --> 00:24:54,667 ‫‫‫"إيتي"، لا، لا تنهي المكالمة 541 00:24:54,750 --> 00:24:57,250 ‫‫‫"إيتي" عزيزتي، مهلاً أرجوك، "إيتي"... 542 00:25:02,001 --> 00:25:03,667 ‫‫‫أخبرتك أنني لا أريد رؤيتك ثانية 543 00:25:04,001 --> 00:25:07,125 ‫‫‫لا بأس، "شي" لا تريد رؤيتي أو رؤيتك ثانية 544 00:25:07,709 --> 00:25:10,375 ‫‫‫يتعرضون لهجوم شرس على موقع "فيسبوك" ‫‫‫لذا سيلغون العقد 545 00:25:10,458 --> 00:25:11,333 ‫‫‫لا تعليق 546 00:25:11,875 --> 00:25:13,458 ‫‫‫بعيداً عن هذا، هناك مظاهرة ضخمة 547 00:25:13,542 --> 00:25:14,667 ‫‫‫ضدك في "بيسان" 548 00:25:15,208 --> 00:25:17,458 ‫‫‫نجوم الموسيقى يكتبون بينما نتحدث 549 00:25:17,542 --> 00:25:20,667 ‫‫‫أغنية زفاف جديدة ‫‫‫"اذهب وجد غيرها يا (عاموس)" 550 00:25:20,750 --> 00:25:23,041 ‫‫‫لا تعليق، و... 551 00:25:23,125 --> 00:25:26,083 ‫‫‫- لا، انتهيت ‫‫‫- لم نسمع بعد 552 00:25:26,166 --> 00:25:28,500 ‫‫‫من منظمة مكافحة العنصرية ‫‫‫وجمعية مكافحة التشهير 553 00:25:28,583 --> 00:25:29,458 ‫‫‫وبعض أعضاء البرلمان التافهين 554 00:25:29,542 --> 00:25:32,667 ‫‫‫الذين سيحاولون بث إعلان ضدك لـ5 دقائق ‫‫‫على الأخبار 555 00:25:32,750 --> 00:25:35,166 ‫‫‫نعم "سيفان" من أخبار الشائعات، كيف الحال ‫‫‫يا عزيزي؟ 556 00:25:35,250 --> 00:25:36,625 ‫‫‫هل شممت رائحة دماء؟ 557 00:25:36,709 --> 00:25:37,917 ‫‫‫لا تعليق! 558 00:25:43,000 --> 00:25:45,250 ‫‫‫اتصلوا أيضاً من "لوس أنجلوس" هذا الصباح 559 00:25:46,166 --> 00:25:47,583 ‫‫‫هل وصلت الأخبار إلى "لوس أنجلوس"؟ 560 00:25:50,500 --> 00:25:53,333 ‫‫‫لديك مقابلة مع المخرج الجديد ‫‫‫لفيلم "جيمس فرانكو" 561 00:25:55,001 --> 00:25:56,750 ‫‫‫- مستحيل! ‫‫‫- بل ممكن 562 00:25:57,917 --> 00:25:59,542 ‫‫‫- هل تعبث معي؟ ‫‫‫- لا 563 00:25:59,625 --> 00:26:01,375 ‫‫‫أرسلت له مشهداً من فيلم "غانغستر" و... 564 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 ‫‫‫أعجبه دورك! 565 00:26:03,208 --> 00:26:05,917 ‫‫‫يريد رؤيتك بأقرب ما يمكن! 566 00:26:06,001 --> 00:26:06,834 ‫‫‫عزيزتي! 567 00:26:07,750 --> 00:26:11,792 ‫‫‫اسمعي، الأمس كان كارثة وأنا المسؤول عنها 568 00:26:11,875 --> 00:26:15,333 ‫‫‫شارفت على تدمير ما بنيناه لـ12 عاماً 569 00:26:15,417 --> 00:26:17,667 ‫‫‫لا شك أنني أفسدت الأمر، لكن... 570 00:26:20,333 --> 00:26:21,792 ‫‫‫أنا الوحيد الذي يمكنه إخراجنا منه 571 00:26:21,875 --> 00:26:26,250 ‫‫‫وأنا الوحيد الذي يمكنه أن يأخذك ‫‫‫لعنان السماء، وقد أوشكنا على الوصول 572 00:26:26,333 --> 00:26:31,917 ‫‫‫لن توقفنا الآن زلة لسان عن اليهود اليمنيين ‫‫‫حسناً؟ 573 00:26:33,583 --> 00:26:34,750 ‫‫‫إذاً كيف ستخرجنا من هذا؟ 574 00:26:35,291 --> 00:26:36,834 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 575 00:26:36,917 --> 00:26:38,333 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 576 00:26:38,417 --> 00:26:39,750 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 577 00:26:39,834 --> 00:26:41,208 ‫‫‫- "نوا" العنصرية! ‫‫‫- "نوا" العنصرية! 578 00:26:41,291 --> 00:26:45,542 ‫‫‫سيداتي وسادتي، أنا هنا باسم "نوا هولاندر" 579 00:26:45,625 --> 00:26:47,041 ‫‫‫- تراجعوا من فضلكم ‫‫‫- لماذا، أليست هنا؟ 580 00:26:47,125 --> 00:26:49,001 ‫‫‫- ماذا، هل رائحتنا سيئة؟ ‫‫‫- لا، مهلاً... 581 00:26:49,083 --> 00:26:50,083 ‫‫‫دعها تخرج إلى هنا 582 00:26:50,166 --> 00:26:52,458 ‫‫‫يا رفاق، لنهدأ قليلاً، لنهدأ للحظة 583 00:26:52,542 --> 00:26:55,792 ‫‫‫دعونا نثبت للجميع أن المشرقيين والأشكيناز 584 00:26:55,875 --> 00:26:58,792 ‫‫‫يمكنهم النقاش بتحضر دون صراخ 585 00:26:58,875 --> 00:27:01,041 ‫‫‫- لا أظن أن هذا سيفي بالغرض ‫‫‫- لا أظن أنني سألتك 586 00:27:01,125 --> 00:27:02,709 ‫‫‫إن كان كذلك أم لا، عد لأعمال البستنة 587 00:27:03,542 --> 00:27:04,667 ‫‫‫لا مزيد من إلقاء الطعام 588 00:27:07,750 --> 00:27:08,583 ‫‫‫ها هي 589 00:27:09,750 --> 00:27:10,875 ‫‫‫"عاموس"... 590 00:27:10,959 --> 00:27:14,125 ‫‫‫"عاموس"، "نوا"، "عاموس"... 591 00:27:16,083 --> 00:27:18,917 ‫‫‫أغلق البوابة، أغلقها! 592 00:27:19,001 --> 00:27:19,917 ‫‫‫أغلق البوابة! 593 00:27:20,500 --> 00:27:22,542 ‫‫‫في اليوم التالي لنشر مقطع الفيديو 594 00:27:22,625 --> 00:27:24,250 ‫‫‫قام العشرات من أعضاء المجتمع ‫‫‫اليهودي اليمني 595 00:27:24,333 --> 00:27:27,001 ‫‫‫بالتظاهر خارج مقر إقامة "هولاندر" 596 00:27:27,041 --> 00:27:28,834 ‫‫‫النظام السياسي بأكمله 597 00:27:28,917 --> 00:27:30,750 ‫‫‫أخذ جانب المجتمع اليهودي اليمني بشكل طبيعي 598 00:27:30,834 --> 00:27:33,625 ‫‫‫الناس الذين ينطقون بهذه الكلمات العنصرية 599 00:27:33,709 --> 00:27:34,834 ‫‫‫مثل "نوا هولاندر" 600 00:27:34,917 --> 00:27:36,250 ‫‫‫يجب أن يكونوا في السجن 601 00:27:36,333 --> 00:27:40,917 ‫‫‫عار عليك، هذا ما سأقوله لها في وجهها ‫‫‫حين أراها، عار عليك! 602 00:27:41,001 --> 00:27:42,125 ‫‫‫السؤال هو 603 00:27:42,208 --> 00:27:44,667 ‫‫‫أين تعلمت كل هذه العنصرية؟ 604 00:27:44,750 --> 00:27:46,959 ‫‫‫أين؟ أرفض القول إنها... 605 00:27:48,417 --> 00:27:50,959 ‫‫‫أطلقت رصاصة على قلبي، فقط لعلمك 606 00:27:51,000 --> 00:27:53,333 ‫‫‫حتى الأمس، كنت الحماة المستقبلية 607 00:27:53,417 --> 00:27:54,375 ‫‫‫لـ"نوا هولاندر" المحبوبة 608 00:27:54,458 --> 00:27:55,709 ‫‫‫كنت أحصل على تخفيضات في الأسواق 609 00:27:56,250 --> 00:27:59,333 ‫‫‫أخبرت الجميع كم أنت محببة، وكم نحن قريبتان 610 00:27:59,417 --> 00:28:02,208 ‫‫‫وفي لحظة، أعدتني لطفولتي 611 00:28:02,291 --> 00:28:05,583 ‫‫‫حين كان الأطفال في فصلي يطلقون علي ‫‫‫"بقعة سوداء بشعر مجعد" 612 00:28:06,125 --> 00:28:08,125 ‫‫‫هذا كاف يا أمي، لماذا تبالغين دائماً؟ ‫‫‫اسمعي! 613 00:28:08,208 --> 00:28:11,625 ‫‫‫- كل ما أرادت "نوا" قوله... ‫‫‫- "عاموس"، اسمح لي، حسناً؟ 614 00:28:11,709 --> 00:28:12,917 ‫‫‫قلت إنني أريد الاعتذار 615 00:28:13,001 --> 00:28:14,792 ‫‫‫إذا كان هذا ما تفكرين به، فلا تعتذري 616 00:28:14,875 --> 00:28:16,125 ‫‫‫لكن ليست هذه طريقة تفكيري 617 00:28:16,208 --> 00:28:19,001 ‫‫‫- إذاً لماذا قلت هذا؟ ‫‫‫- "أماليا"، هذا يكفي! 618 00:28:19,417 --> 00:28:20,583 ‫‫‫دعيها تتحدث 619 00:28:22,458 --> 00:28:23,250 ‫‫‫"أماليا" 620 00:28:24,709 --> 00:28:26,542 ‫‫‫خلال الـ6 أشهر التي واعدت فيها "عاموس" 621 00:28:27,000 --> 00:28:28,458 ‫‫‫لم أقع في غرامه وحده 622 00:28:29,166 --> 00:28:30,500 ‫‫‫وقعت في غرامكم جميعاً 623 00:28:31,834 --> 00:28:33,125 ‫‫‫أنتم عائلتي 624 00:28:34,542 --> 00:28:35,333 ‫‫‫وهذه أنا 625 00:28:36,333 --> 00:28:39,125 ‫‫‫أحياناً، أتفوه بالحماقات من فمي ‫‫‫وأعتقد أنني مضحكة 626 00:28:40,500 --> 00:28:42,208 ‫‫‫"أماليا"، رأيت حال والدي 627 00:28:42,917 --> 00:28:44,041 ‫‫‫ليس لدي عائلة أخرى 628 00:28:45,667 --> 00:28:47,208 ‫‫‫لا أريد أن أخسركم 629 00:28:47,542 --> 00:28:49,250 ‫‫‫إذا أردت أن تكوني جزءاً من هذه العائلة 630 00:28:49,333 --> 00:28:52,750 ‫‫‫لماذا سمحت بـ50 ضيف يهودي يمني متعرق ‫‫‫فقط في زفافك؟ 631 00:28:52,834 --> 00:28:54,625 ‫‫‫- "ميراف"، ابقي بعيداً عن الأمر ‫‫‫- لماذا علي هذا؟ 632 00:28:54,709 --> 00:28:56,083 ‫‫‫في لحظة، جميعكم ستسامحونها 633 00:28:57,250 --> 00:28:59,792 ‫‫‫كانت هذه محادثة واحدة لها مع صديقاتها 634 00:28:59,875 --> 00:29:01,291 ‫‫‫لا تعرف ما كانت تقوله أيضاً عنا 635 00:29:01,375 --> 00:29:03,001 ‫‫‫أو عنك خلف ظهورنا 636 00:29:03,750 --> 00:29:05,208 ‫‫‫أخبريني، لماذا كل هذه الجلبة؟ 637 00:29:05,959 --> 00:29:07,125 ‫‫‫إذا صورت كل ما كنت تقولينه 638 00:29:07,208 --> 00:29:08,208 ‫‫‫عن "نوا" خلال الـ6 أشهر 639 00:29:08,291 --> 00:29:10,333 ‫‫‫ألن يكون لديك الكثير لتفسيره؟ 640 00:29:11,041 --> 00:29:12,417 ‫‫‫هذا يكفي، حسناً؟ 641 00:29:12,500 --> 00:29:16,083 ‫‫‫جميعنا نقول أشياء عنصرية عن الأشكيناز ‫‫‫حين نمزح 642 00:29:16,166 --> 00:29:17,667 ‫‫‫لذا كفاكم ادعاءً للعفة 643 00:29:18,583 --> 00:29:19,750 ‫‫‫لا سمح الرب 644 00:29:21,250 --> 00:29:23,500 ‫‫‫إذاً كنت تهينني لـ6 أشهر يا "ميراف"؟ 645 00:29:24,458 --> 00:29:25,583 ‫‫‫حسناً، هذا يكفي 646 00:29:26,041 --> 00:29:27,709 ‫‫‫لدينا زفاف قادم 647 00:29:27,792 --> 00:29:30,291 ‫‫‫وأنا أرفض أن تنقسم عائلتي 648 00:29:30,375 --> 00:29:31,166 ‫‫‫"نوا"... 649 00:29:33,125 --> 00:29:35,667 ‫‫‫سأقبل هذه الزلة الواحدة 650 00:29:37,125 --> 00:29:38,250 ‫‫‫شكراً لك "أماليا" 651 00:29:39,291 --> 00:29:41,709 ‫‫‫وكنوع من الاعتذار، أفترض 652 00:29:41,792 --> 00:29:44,250 ‫‫‫أنه يمكنني دعوة كل من أريد للزفاف؟ 653 00:29:46,417 --> 00:29:47,458 ‫‫‫يمكنك دعوة مدينة "بيت يام" 654 00:29:47,542 --> 00:29:48,917 ‫‫‫إذا أرادوا المجيء 655 00:29:49,001 --> 00:29:51,625 ‫‫‫أنت شخصية غير مرغوب فيها الآن في "بيت يام" ‫‫‫يا عزيزتي 656 00:29:51,709 --> 00:29:53,001 ‫‫‫يهود "اليمن" و"نوا" العنصرية 657 00:29:53,792 --> 00:29:56,208 ‫‫‫هل أنتم مستعدون لتجربة أول أطباق الزفاف؟ 658 00:29:56,959 --> 00:29:58,709 ‫‫‫لا لحوم، لذا كله كوشر 659 00:29:59,917 --> 00:30:01,083 ‫‫‫الطماطم من "إسرائيل" 660 00:30:05,542 --> 00:30:08,959 ‫‫‫إذاً، هذا أول طبق ستقدمه؟ صلصة الطماطم؟ 661 00:30:09,000 --> 00:30:11,208 ‫‫‫ليست صلصة طماطم، إنه جازباتشو 662 00:30:11,792 --> 00:30:13,458 ‫‫‫- حساء الطماطم ‫‫‫- لكنه بارد! 663 00:30:13,667 --> 00:30:15,792 ‫‫‫على الأقل سخن هذا الجوستابو 664 00:30:16,000 --> 00:30:18,166 ‫‫‫ها هي تبدأ ثانية 665 00:30:18,875 --> 00:30:20,750 ‫‫‫إنه يقدم هكذا، قولي شكراً وكليه 666 00:30:21,291 --> 00:30:23,583 ‫‫‫ولا تهينوها، إنها حساسة من الآن بسببكم 667 00:30:23,792 --> 00:30:25,792 ‫‫‫خاصة أنت "أماليا" 668 00:30:27,250 --> 00:30:29,875 ‫‫‫جيد جداً يا "بلانكا"، جيد جداً 669 00:30:29,959 --> 00:30:33,458 ‫‫‫- إنه حقاً جيد ‫‫‫- شكراً لك يا أبي 670 00:30:34,709 --> 00:30:36,959 ‫‫‫"عساف"، أنا آسفة لكنها صلصة طماطم... 671 00:30:38,625 --> 00:30:40,125 ‫‫‫ينقصه فقط الملوح 672 00:30:42,709 --> 00:30:44,709 ‫‫‫- آسفة ‫‫‫- لا، "بلانكا" 673 00:30:44,792 --> 00:30:47,667 ‫‫‫بحقك، أخبرتك أن تتوقف، هذا يشعرها ‫‫‫بالإهانة! 674 00:30:48,834 --> 00:30:51,250 ‫‫‫- ما مشكلتك؟ ‫‫‫- هذا يكفي، آسف! 675 00:30:52,291 --> 00:30:53,083 ‫‫‫ما هذا؟ 676 00:30:54,125 --> 00:30:55,917 ‫‫‫- ما الذي تفعله "فانيسا" على التلفاز؟ ‫‫‫- مساء الخير 677 00:30:56,625 --> 00:31:00,834 ‫‫‫"فانيسا ميمون"، وكيلة أعمال المواهب ‫‫‫وحبيبة "عاموس ضاري" السابقة 678 00:31:00,917 --> 00:31:03,834 ‫‫‫ستظهر لنا قريبا كيف أن "نوا هولاندر" ‫‫‫ليست فقط عنصرية 679 00:31:03,917 --> 00:31:06,001 ‫‫‫لكنها أيضاً محطمة عائلات 680 00:31:06,375 --> 00:31:08,001 ‫‫‫سنواصل مباشرة عقب فاصل إعلاني 681 00:31:08,959 --> 00:31:10,001 ‫‫‫هل تشاهد هذا؟ 682 00:31:10,041 --> 00:31:11,333 ‫‫‫أنا أشاهده وسأتولى الأمر 683 00:31:13,250 --> 00:31:14,625 ‫‫‫هذا كاف 684 00:31:20,917 --> 00:31:22,041 ‫‫‫مرحباً "تزفيكا" 685 00:31:22,125 --> 00:31:23,417 ‫‫‫"ميكي"، ما الذي تفعله؟ 686 00:31:23,500 --> 00:31:26,083 ‫‫‫اسمع، قمت بخطأ كبير بطريقة حديثك معي ‫‫‫بالأمس 687 00:31:26,166 --> 00:31:28,709 ‫‫‫لذا في المقابل، سأضع المسمار الأخير 688 00:31:28,792 --> 00:31:31,500 ‫‫‫في نعش فنانتك 689 00:31:31,583 --> 00:31:33,667 ‫‫‫إذاً دعني أخبرك أن محامي... 690 00:31:33,750 --> 00:31:35,667 ‫‫‫- استمتع بالمشاهدة يا عزيزي ‫‫‫- "ميكي"، لا تنهي المكالمة 691 00:31:35,750 --> 00:31:37,000 ‫‫‫"ميكي"! 692 00:31:37,083 --> 00:31:37,917 ‫‫‫"ميكي"... 693 00:31:42,583 --> 00:31:43,750 ‫‫‫مرحباً "عاموس" 694 00:31:43,834 --> 00:31:45,000 ‫‫‫أخبريني، ما الذي تفعلينه؟ 695 00:31:45,083 --> 00:31:46,875 ‫‫‫كل ما أضطر لفعله لتسويق وكالتي 696 00:31:46,959 --> 00:31:49,542 ‫‫‫وموهبتي الجديدة، والتي بالمناسبة ‫‫‫يا "عاموس" 697 00:31:49,625 --> 00:31:51,041 ‫‫‫تحب كل الأعراق والألوان 698 00:31:51,125 --> 00:31:54,001 ‫‫‫"فانيسا"، "نوا" لا تستحق هذا، وأنا متأكد ‫‫‫أنني لا أستحقه كذلك 699 00:31:54,583 --> 00:31:55,458 ‫‫‫لكنني أستحقه 700 00:32:00,125 --> 00:32:01,125 ‫‫‫"تزفيكا"، ماذا سنفعل؟ 701 00:32:01,208 --> 00:32:02,375 ‫‫‫سنرد بعد سماع ما لديها لتقوله 702 00:32:02,458 --> 00:32:03,792 ‫‫‫إنها مخبولة 703 00:32:03,875 --> 00:32:05,542 ‫‫‫- لا يوجد ما يمكننا فعله ‫‫‫- ما الذي تعنيه 704 00:32:05,625 --> 00:32:09,917 ‫‫‫"تزفيكا"، آخر ما نحتاجه هو أن تهينني ‫‫‫على التلفاز، بحقك 705 00:32:12,001 --> 00:32:13,001 ‫‫‫هل هذه هي؟ 706 00:32:14,333 --> 00:32:15,291 ‫‫‫هل هذه "فانيسا"؟ 707 00:32:16,792 --> 00:32:17,792 ‫‫‫مرحباً؟ 708 00:32:17,875 --> 00:32:19,750 ‫‫‫أرسل لي رقم "فانيسا" في رسالة 709 00:32:23,792 --> 00:32:27,001 ‫‫‫أين ماكياج عين القطة؟ هذا ما طلبته 710 00:32:27,041 --> 00:32:30,875 ‫‫‫- أنا أعرف ما أفعله ‫‫‫- حسناً، أريدها أن تكون جميلة 711 00:32:33,166 --> 00:32:34,542 ‫‫‫"رقم خاص" 712 00:32:34,625 --> 00:32:36,500 ‫‫‫"فانيسا"، سنعود بعد دقيقة 713 00:32:36,583 --> 00:32:38,125 ‫‫‫لذا من فضلك ضعي هاتفك في الوضع الصامت 714 00:32:38,208 --> 00:32:41,875 ‫‫‫إذا ظننت أن اتصالك من رقم آخر سيساعدك ‫‫‫إذاً أنت مخطئ 715 00:32:41,959 --> 00:32:45,792 ‫‫‫"فانيسا"، أنا سعيدة بالتحدث معك ‫‫‫أنا "إيدن" مساعدة "جدعون هولاندر" الشخصية 716 00:32:46,417 --> 00:32:48,458 ‫‫‫تعرفين من هو "جدعون هولاندر"، صحيح؟ 717 00:32:48,542 --> 00:32:50,041 ‫‫‫نعم، كيف يمكنني مساعدتك؟ 718 00:32:51,041 --> 00:32:52,875 ‫‫‫في الواقع، أنا من يمكنه مساعدتك 719 00:32:53,709 --> 00:32:56,959 ‫‫‫ما الذي علي فعله لك لتبقي فمك مغلقاً ‫‫‫بشأن "نوا"؟ 720 00:32:57,000 --> 00:32:58,001 ‫‫‫مستحيل 721 00:32:58,083 --> 00:32:59,166 ‫‫‫جربيني 722 00:32:59,250 --> 00:33:01,959 ‫‫‫أنا واثقة أن هناك ما يمكنني أن أقدمه لك 723 00:33:03,875 --> 00:33:06,000 ‫‫‫أريد مكتب "تزفيكا غرانوت" 724 00:33:08,417 --> 00:33:10,417 ‫‫‫تريد مكتب "تزفيكا" 725 00:33:12,417 --> 00:33:13,333 ‫‫‫إنه لك 726 00:33:14,000 --> 00:33:16,166 ‫‫‫بالإضافة لسيارته وسكرتيرته 727 00:33:19,291 --> 00:33:21,166 ‫‫‫"دافنا"، انهضي 728 00:33:21,959 --> 00:33:22,917 ‫‫‫المقابلة أُلغيت 729 00:33:23,001 --> 00:33:23,917 ‫‫‫لا 730 00:33:24,001 --> 00:33:25,458 ‫‫‫ستقومين بالمقابلة يا عزيزتي 731 00:33:25,959 --> 00:33:28,417 ‫‫‫إنهم لا يحبونني لأنهم لا يحبونك 732 00:33:28,500 --> 00:33:30,959 ‫‫‫يحبون أختك فقط والفتاة الثرية المدللة 733 00:33:31,000 --> 00:33:33,417 ‫‫‫لا، هذا ليس صحيحاً يا "بلانكا" 734 00:33:33,500 --> 00:33:35,333 ‫‫‫هذا ليس صحيحاً، يحبوننا جميعاً ‫‫‫بنفس القدر... 735 00:33:36,125 --> 00:33:37,375 ‫‫‫لكن بشكل مختلف 736 00:33:37,458 --> 00:33:39,500 ‫‫‫أتعرفين، أخفقنا في أمر الحساء 737 00:33:39,583 --> 00:33:41,500 ‫‫‫- كان علينا أن نحضر شيئاً أقل... ‫‫‫- أقل ماذا؟ 738 00:33:44,083 --> 00:33:45,458 ‫‫‫أقل في الطماطم 739 00:33:45,542 --> 00:33:48,208 ‫‫‫قالت أشياءً مريعة عنكم ثم سامحتموها 740 00:33:48,291 --> 00:33:50,834 ‫‫‫وأنا طبخت أفضل طبق إسباني 741 00:33:50,917 --> 00:33:53,875 ‫‫‫والذي علمتني إياه جدتي، وضحكتم علي 742 00:33:53,959 --> 00:33:55,500 ‫‫‫أريد أمي! 743 00:34:01,041 --> 00:34:01,959 ‫‫‫"الليلة مع (ميكي)" 744 00:34:02,000 --> 00:34:05,041 ‫‫‫مساء الخير جميعاً، نحن هنا ‫‫‫مع "فانيسا ميمون" 745 00:34:05,125 --> 00:34:07,208 ‫‫‫- مرحباً "فانيسا" ‫‫‫- مساء الخير "ميكي" 746 00:34:07,291 --> 00:34:08,417 ‫‫‫مساء الخير جميعاً 747 00:34:08,500 --> 00:34:11,542 ‫‫‫"فانيسا"، أنت و"عاموس" كنتما معاً ‫‫‫لـ9 سنوات 748 00:34:12,083 --> 00:34:13,667 ‫‫‫أوشكتم على الزواج 749 00:34:13,750 --> 00:34:16,875 ‫‫‫ثم ظهرت "نوا هولاندر"، أخبرينا عن الأمر 750 00:34:19,041 --> 00:34:22,291 ‫‫‫أنا و"عاموس" تواعدنا لـ9 سنوات وأسبوعين 751 00:34:23,001 --> 00:34:25,001 ‫‫‫9 سنوات شعرت فيهم... 752 00:34:25,500 --> 00:34:26,792 ‫‫‫بالسجن 753 00:34:27,709 --> 00:34:28,917 ‫‫‫وغير راضية 754 00:34:30,083 --> 00:34:32,125 ‫‫‫امرأة ناضجة 755 00:34:32,667 --> 00:34:35,000 ‫‫‫مسجونة في براد مظلم 756 00:34:37,291 --> 00:34:38,375 ‫‫‫لذا تركته 757 00:34:38,458 --> 00:34:42,208 ‫‫‫ثم بدأت أول وكالة أعمال لي ‫‫‫وكالة "(ميمون) في (إسرائيل)" 758 00:34:42,291 --> 00:34:43,083 ‫‫‫نعم 759 00:34:43,166 --> 00:34:44,125 ‫‫‫وهذه هي أول عميلة للوكالة 760 00:34:44,208 --> 00:34:47,041 ‫‫‫مهلاً، سنعود لعميلتك بعد لحظة 761 00:34:47,125 --> 00:34:51,667 ‫‫‫لكن أولاً، أخبريني ما رأيك ‫‫‫في "نوا هولاندر"؟ 762 00:34:52,166 --> 00:34:53,417 ‫‫‫إنها شخصية محببة 763 00:34:54,583 --> 00:34:55,917 ‫‫‫معذرة؟ 764 00:34:56,458 --> 00:34:57,250 ‫‫‫كيف؟ 765 00:34:58,001 --> 00:35:00,041 ‫‫‫آخر ما يمكنك قوله عن "نوا هولاندر" 766 00:35:00,125 --> 00:35:01,125 ‫‫‫هو أنها عنصرية 767 00:35:01,208 --> 00:35:04,458 ‫‫‫أعرف أن المقطع الذي شاهدتموه جميعاً هنا ‫‫‫كان مروعاً، لكن... 768 00:35:04,542 --> 00:35:05,625 ‫‫‫- مروعاً، ماذا تعنين؟ ‫‫‫- صدقاً... 769 00:35:05,709 --> 00:35:07,417 ‫‫‫إنها فقط روح دعابة، عليك أن تتفهمها 770 00:35:07,500 --> 00:35:09,375 ‫‫‫- على سبيل المثال، أنا مغربية فخورة ‫‫‫- نعم 771 00:35:09,458 --> 00:35:13,041 ‫‫‫وإذا عرفت كم المزاح الذي أقوله عن المغاربة 772 00:35:13,125 --> 00:35:15,001 ‫‫‫ستظن أنني عنصرية أيضاً 773 00:35:15,041 --> 00:35:18,001 ‫‫‫دعينا نترك الجمهور يقرر بنفسه ما رآه ‫‫‫ودعينا... 774 00:35:18,041 --> 00:35:22,166 ‫‫‫أريدك أن تخبريني، سرقت خطيبك! 775 00:35:22,250 --> 00:35:24,166 ‫‫‫عليك أن تراجع معلوماتك يا "ميكي" 776 00:35:24,875 --> 00:35:26,041 ‫‫‫أنا هجرت "عاموس" 777 00:35:26,625 --> 00:35:28,583 ‫‫‫"نوا" حصلت على ما تركته أنا 778 00:35:28,667 --> 00:35:31,500 ‫‫‫- هذا ليس ما أخبرتني به سابقاً ‫‫‫- تخطيت الأمر من زمن 779 00:35:31,583 --> 00:35:33,959 ‫‫‫لا، هذا ليس ما أخبرتني به قبل البرنامج... 780 00:35:34,000 --> 00:35:36,417 ‫‫‫جلبت معي نجمة الوكالة الأولى 781 00:35:36,500 --> 00:35:37,542 ‫‫‫لحظة واحدة... 782 00:35:38,083 --> 00:35:41,875 ‫‫‫هل يمكن أن يخبرني أحد ماذا جرى للتو؟ 783 00:35:41,959 --> 00:35:44,208 ‫‫‫والدك أنقذك للتو، هذا ما حدث 784 00:35:44,291 --> 00:35:47,792 ‫‫‫إليك ما كنت أخبر "دافنا" به 785 00:35:47,875 --> 00:35:49,583 ‫‫‫كونك عارضة أزياء... 786 00:35:49,667 --> 00:35:50,458 ‫‫‫يجب أن تكوني قدوة 787 00:35:50,542 --> 00:35:51,583 ‫‫‫- بالضبط ‫‫‫- وفاتنة 788 00:35:51,667 --> 00:35:56,333 ‫‫‫ولهذا قبل أن تكون "دافنا" نجمة كبيرة ‫‫‫أريدها أن تكون إنسانة 789 00:35:56,667 --> 00:35:57,875 ‫‫‫ثم بعدها مشهورة 790 00:35:58,750 --> 00:35:59,959 ‫‫‫تماماً مثل "نوا هولاندر" 791 00:36:00,000 --> 00:36:01,250 ‫‫‫المذهلة بالمناسبة 792 00:36:01,333 --> 00:36:03,709 ‫‫‫- لنأخذ فاصل وبعدها... ‫‫‫- يا للروعة 793 00:36:03,792 --> 00:36:04,667 ‫‫‫ما هذا؟ 794 00:36:06,792 --> 00:36:08,333 ‫‫‫"الليلة مع (ميكي)" 795 00:36:08,875 --> 00:36:10,709 ‫‫‫لعلمك فقط أنت كاذبة! 796 00:36:10,792 --> 00:36:13,208 ‫‫‫أنا امرأة قوية تسعى لكسر الحواجز ‫‫‫التي تقابلها 797 00:36:13,291 --> 00:36:14,875 ‫‫‫القليل من الشفقة لن يضر 798 00:36:14,959 --> 00:36:17,875 ‫‫‫اسمعي، سننهي مسيرتك أنت والغبية الصغيرة 799 00:36:17,959 --> 00:36:21,291 ‫‫‫غبية لديها 37 متابعاً على إنستغرام ‫‫‫يا "ميكي" 800 00:36:21,375 --> 00:36:22,458 ‫‫‫- هل يمكننا التصور؟ ‫‫‫- بالطبع 801 00:36:22,542 --> 00:36:23,375 ‫‫‫- وأنا؟ ‫‫‫- تعال 802 00:36:23,458 --> 00:36:25,417 ‫‫‫- أنا أيضاً ‫‫‫- تعالي 803 00:36:27,166 --> 00:36:28,458 ‫‫‫- مرحباً ‫‫‫- مرحباً 804 00:36:28,542 --> 00:36:30,125 ‫‫‫" الجناح الرئاسي" 805 00:36:34,667 --> 00:36:37,000 ‫‫‫"عاموس"، تعال، لندعهم وحدهم قليلاً 806 00:36:50,917 --> 00:36:51,750 ‫‫‫شكراً لك 807 00:36:51,834 --> 00:36:54,750 ‫‫‫أنا آسف على كل ما فعلته وقلته 808 00:36:54,834 --> 00:36:56,375 ‫‫‫وعن كل ما سأفعله 809 00:36:57,583 --> 00:36:59,125 ‫‫‫هل يمكننا أخيراً بدء صفحة جديدة؟ 810 00:36:59,792 --> 00:37:01,166 ‫‫‫يمكننا المحاولة 811 00:37:02,001 --> 00:37:04,208 ‫‫‫لنبدأ بأن تفصل مساعدتك 812 00:37:04,291 --> 00:37:05,125 ‫‫‫إنها لا تعجبني 813 00:37:06,500 --> 00:37:07,500 ‫‫‫لا مشكلة 814 00:37:08,083 --> 00:37:09,500 ‫‫‫هل يمكنني أن أحضنك؟ 815 00:37:20,834 --> 00:37:21,917 ‫‫‫يا له من مشهد، صحيح؟ 816 00:37:26,667 --> 00:37:28,375 ‫‫‫"إيدن"، شكراً لك على ما فعلته لأجلها 817 00:37:29,333 --> 00:37:30,542 ‫‫‫حقاً، أنا... 818 00:37:31,250 --> 00:37:33,000 ‫‫‫أنا واثق أنها تقدر هذا 819 00:37:34,917 --> 00:37:36,959 ‫‫‫شكراً لك على ما فعلته لأجله 820 00:37:37,500 --> 00:37:38,917 ‫‫‫إنه يقدر هذا 821 00:37:39,500 --> 00:37:41,458 ‫‫‫وأنا أيضاً أقدره إذا كان هذا يعني شيئاً لك 822 00:37:42,041 --> 00:37:43,792 ‫‫‫إنه يعني لي 823 00:37:49,417 --> 00:37:52,041 ‫‫‫الآن، ستأكلين هذا طوال الأسبوع، على الفطور ‫‫‫والغداء والعشاء 824 00:37:52,125 --> 00:37:55,125 ‫‫‫لماذا طبخت كل هذا القدر؟ يمكنني ‫‫‫الاستحمام به 825 00:37:57,333 --> 00:37:58,125 ‫‫‫ماذا؟ 826 00:37:58,667 --> 00:37:59,500 ‫‫‫زيت! 827 00:38:02,917 --> 00:38:04,709 ‫‫‫"بلانكا"، انهضي 828 00:38:04,792 --> 00:38:08,041 ‫‫‫بدءاً من الغد، ستكونين الطفلة المفضلة ‫‫‫لعائلتي 829 00:38:08,208 --> 00:38:10,458 ‫‫‫- "كارمين" ‫‫‫- مرحباً أيها الأحمق 830 00:38:10,542 --> 00:38:11,583 ‫‫‫علينا الذهاب 831 00:38:11,917 --> 00:38:14,083 ‫‫‫- وداعاً أمي ‫‫‫- أعد لي ابنتي 832 00:38:14,166 --> 00:38:17,041 ‫‫‫"بلانكا"! 833 00:38:17,125 --> 00:38:18,542 ‫‫‫مرحباً! 834 00:38:21,125 --> 00:38:22,917 ‫‫‫- "ميكي لوستنغ"؟ ‫‫‫- نعم؟ 835 00:38:23,001 --> 00:38:27,166 ‫‫‫- أنا معجبة كبيرة بك من "إسبانيا" ‫‫‫- هذا لطف منك، شكراً لك 836 00:38:27,250 --> 00:38:29,250 ‫‫‫لكنني في عجلة من أمري وعلي الذهاب 837 00:38:29,333 --> 00:38:31,125 ‫‫‫هل يمكنك أن تقول مرحباً لعمتي؟ 838 00:38:31,208 --> 00:38:33,458 ‫‫‫إنها تحبك كثيراً وهي تعيش في "برشلونة" 839 00:38:33,542 --> 00:38:35,250 ‫‫‫"برشلونة"؟ حقاً؟ حسناً، ما اسمها؟ 840 00:38:35,333 --> 00:38:36,250 ‫‫‫- "كارمين" ‫‫‫- أهلاً... 841 00:38:38,709 --> 00:38:40,792 ‫‫‫"عاموس" و"نوا ضاري" يُقرئونك السلام 842 00:38:40,875 --> 00:38:42,458 ‫‫‫اهربي يا "بلانكا"، اهربي! 86513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.