All language subtitles for The-Trigonal-Fight-For-Justice-2018-1080p-WEB-DL-H264-AC3-EVO-7-4-10-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:07,470 - [silbido de aire] - [warbling logo] 2 00:00:16,580 --> 00:00:21,750 - [música dramática] -[multitud aclamando] 3 00:00:25,620 --> 00:00:27,760 [árbitro] ¿Ya estás listo? ¿Estás listo? 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,660 - [multitud] ¡Lucha! - [árbitro] ¿Estás listo? 5 00:00:29,660 --> 00:00:32,730 - [multitud] ¡Pelea, pelea, pelea! - [árbitro] ¡Pelea! 6 00:00:32,730 --> 00:00:34,600 [multitud] Pelea, pelea, pelea pelea, 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,660 ¡pelea pelea pelea! 8 00:00:37,770 --> 00:00:43,040 - [luchadores gruñendo] - [palos golpeando] 9 00:00:45,710 --> 00:00:47,610 [golpea el ruido sordo] 10 00:00:49,480 --> 00:00:52,380 [música dramática] 11 00:00:57,450 --> 00:01:00,090 -¡Felices, saludos! -¡Salud! 12 00:01:12,840 --> 00:01:14,700 Quieres moverte al champán? 13 00:01:15,300 --> 00:01:16,700 -Si, tienes eso? -¿Puedo tener? 14 00:01:16,710 --> 00:01:19,210 [Annie] Sí, está bien. Ahí tienes. Gracias. 15 00:01:19,710 --> 00:01:21,080 Sí, tengo esto, vete. 16 00:01:24,410 --> 00:01:25,580 Otro año, 17 00:01:27,580 --> 00:01:29,080 otro oro 18 00:01:30,520 --> 00:01:32,090 ¿Qué sigue para ti, Jacob? 19 00:01:33,460 --> 00:01:35,120 Hmm, ya veremos. 20 00:01:35,760 --> 00:01:38,490 Tiene que ser más grande tiene que ser mejor 21 00:01:40,130 --> 00:01:42,360 ¿Qué más podría ser más grande? y mejor que eso? 22 00:01:42,360 --> 00:01:43,760 Que estas persiguiendo 23 00:01:45,170 --> 00:01:46,130 ¿Seriamente? 24 00:01:46,140 --> 00:01:49,740 [risas] El juego, siempre es evolucionando En algún lugar del mundo 25 00:01:49,740 --> 00:01:51,440 siempre hay Algo para vencer. 26 00:01:53,540 --> 00:01:56,740 Hace dos años, cuando te mudaste 27 00:01:56,750 --> 00:02:00,210 de los Estados Unidos con tu esposa, 28 00:02:00,220 --> 00:02:02,250 Realmente pensé que eras voy a colgar los guantes 29 00:02:02,250 --> 00:02:04,650 y retirarse, pero dos años después 30 00:02:04,650 --> 00:02:07,690 -y cinco campeonatos torneos -Me encanta pelear. 31 00:02:08,460 --> 00:02:11,330 Amo el sentimiento. Amo la sensación de ser ahí, 32 00:02:11,330 --> 00:02:15,600 hombre a hombre, probando tus límites, yendo más allá 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,800 de lo que piensas Tu cuerpo puede aguantar. 34 00:02:18,700 --> 00:02:21,300 Pow! ¡Auge! 35 00:02:22,200 --> 00:02:24,710 Tu puntuación ese golpe ganador, KO. 36 00:02:27,210 --> 00:02:28,740 Es adictivo. Es un mal presentimiento 37 00:02:28,740 --> 00:02:30,740 ¡Por eso es tan difícil parar! 38 00:02:30,750 --> 00:02:31,910 ¿Qué es difícil de parar? 39 00:02:32,520 --> 00:02:35,380 [Annie se ríe] 40 00:02:35,380 --> 00:02:39,150 Amandote, eso es lo que es tan difícil de detener. 41 00:02:40,660 --> 00:02:44,390 -¿Estabas tratando de parar? -Dios no. 42 00:02:44,390 --> 00:02:46,590 - [Annie se ríe] -Incluso si lo intentara, Annie. 43 00:02:47,530 --> 00:02:48,730 Ah! 44 00:02:49,800 --> 00:02:51,830 - [Annie se ríe] -Vas a beber? 45 00:02:51,830 --> 00:02:53,900 [hombre hablando filipino] 46 00:02:53,900 --> 00:02:55,740 Ugh, no, no puedo. 47 00:02:55,740 --> 00:02:58,510 [música suave] 48 00:03:08,420 --> 00:03:09,450 Abierto. 49 00:03:09,450 --> 00:03:11,720 [Annie se ríe] 50 00:03:11,720 --> 00:03:12,690 No. 51 00:03:13,860 --> 00:03:14,960 -¿No? -Hace frío [risas]. 52 00:03:14,960 --> 00:03:16,690 No puedo 53 00:03:16,690 --> 00:03:18,690 -¿Estás seguro? -Sí, tómalos a los dos. 54 00:03:19,530 --> 00:03:20,890 Estamos celebrando de todos modos. 55 00:03:27,740 --> 00:03:29,300 Oh, ¿debería estar haciendo esto ahora? 56 00:03:29,310 --> 00:03:31,340 - [Jacob se ríe] -Jacob, Jake! 57 00:03:32,710 --> 00:03:34,580 -Eres tan cursi. - [risas] ¿No? 58 00:03:34,980 --> 00:03:36,240 No. 59 00:03:36,250 --> 00:03:40,980 Corny, ¿qué tal? ¿Qué tal esto? ¿Qué tal, qué tal esto? 60 00:03:42,220 --> 00:03:44,520 -Me gusta eso. -Oye, te gusta eso, ¿sí? 61 00:03:44,520 --> 00:03:47,250 -¿Cómo llamamos a este baile? -Esto es, um, esto es, deberías hacerlo aquí. 62 00:03:47,260 --> 00:03:48,660 - [risas] Está bien. -Deberías hacerlo. 63 00:03:48,660 --> 00:03:51,360 Esto es, esto es el, el baile de mamá! 64 00:03:51,360 --> 00:03:52,460 [Jacob se ríe] 65 00:03:52,460 --> 00:03:53,930 ¿Te gusta el baile de mamá? 66 00:03:53,930 --> 00:03:55,260 -Me gusta. -Te gusta... 67 00:03:55,260 --> 00:03:56,630 Me gusta el baile de mamá. 68 00:03:56,630 --> 00:03:58,400 -Sí [risas]. - [Jacob se ríe] 69 00:04:01,770 --> 00:04:03,740 Te gusta la mama ¿danza? [risas] 70 00:04:10,880 --> 00:04:11,850 ¿Si? 71 00:04:13,550 --> 00:04:14,720 -Tú quieres-- -Shh 72 00:04:14,720 --> 00:04:15,980 Hmm? [risas] 73 00:04:17,720 --> 00:04:22,920 ¿Acabas de decir el baile de mamá? 74 00:04:22,930 --> 00:04:23,890 Si. 75 00:04:25,490 --> 00:04:26,460 Tú... 76 00:04:27,400 --> 00:04:28,330 Luego... 77 00:04:29,730 --> 00:04:33,430 -Y nosotros-- -Tú, deberías estar haciendo El baile de papi. 78 00:04:33,440 --> 00:04:35,040 Si. 79 00:04:38,340 --> 00:04:39,610 ¿Vas a ser mamá? 80 00:04:41,040 --> 00:04:42,280 Mm-hmm. 81 00:04:42,580 --> 00:04:43,880 ¿Voy a ser papá? 82 00:04:45,880 --> 00:04:47,550 - [Jacob jadea] - [Annie se ríe] 83 00:04:47,550 --> 00:04:49,680 -Voy a ser papá. - [Annie se ríe] 84 00:04:49,690 --> 00:04:51,790 [música suave] 85 00:05:02,400 --> 00:05:04,560 [risas] Dios mío. 86 00:05:06,740 --> 00:05:07,700 Bueno. 87 00:05:08,940 --> 00:05:10,040 ¿Entonces? 88 00:05:11,410 --> 00:05:12,370 ¿Qué piensas? 89 00:05:14,080 --> 00:05:15,410 Terminaste la cuna. 90 00:05:16,450 --> 00:05:17,910 Estoy impresionado. 91 00:05:17,910 --> 00:05:21,550 Bueno, cuando me retire de esta cosa de karate, 92 00:05:21,550 --> 00:05:24,990 Voy a necesitar algo para tomar 93 00:05:24,990 --> 00:05:28,860 Entonces, ¿qué tal si tomo carpinteria de bebe? 94 00:05:29,760 --> 00:05:31,690 Ah, eres muy gracioso. 95 00:05:31,690 --> 00:05:34,490 Eres un tipo gracioso [risas]. 96 00:05:38,470 --> 00:05:39,430 Mm 97 00:05:48,910 --> 00:05:50,580 ¿Todo esta bien? 98 00:05:51,350 --> 00:05:52,410 Te sientes bien? 99 00:05:54,120 --> 00:05:55,980 Todavía podemos hacerlo, ¿verdad? 100 00:05:55,980 --> 00:05:59,490 Jacob, voy para ser serio aquí. 101 00:06:01,660 --> 00:06:03,790 Realmente creo que deberías deja de pelear, ya. 102 00:06:03,790 --> 00:06:06,890 Bebé, tenemos que hablar? acerca de esto ahora? 103 00:06:07,660 --> 00:06:08,630 Lo digo en serio. 104 00:06:10,100 --> 00:06:11,730 Cuando tu querias para regresar aquí, 105 00:06:11,730 --> 00:06:13,770 y te seguí de los Estados 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,770 -Pensé que íbamos para empezar algo nuevo -Pero somos. 107 00:06:17,770 --> 00:06:20,040 Pensé que tenemos algo bien pasando aquí. 108 00:06:20,040 --> 00:06:21,140 ¿Hacemos? 109 00:06:21,140 --> 00:06:26,450 Tenemos un negocio que es tambaleándose por facturas vencidas. Estamos endeudados 110 00:06:27,950 --> 00:06:32,150 -Ni siquiera nos hemos recuperado nuestra inversión inicial, todavía. -Es por eso que peleo, ¿verdad? 111 00:06:32,720 --> 00:06:36,890 Para impulsar el flujo de caja, para impulsar la reputación del dojo para lograr nuestros objetivos. 112 00:06:36,890 --> 00:06:38,890 Annie, tenemos mucho Más para lograr. 113 00:06:38,890 --> 00:06:40,030 ¿Como que? 114 00:06:42,560 --> 00:06:44,600 ¿Por qué más hay que luchar? 115 00:06:47,770 --> 00:06:50,440 Tienes el dojo. Tienes tus alumnos. 116 00:06:51,010 --> 00:06:52,140 Me tienes. 117 00:06:53,540 --> 00:06:55,040 Pronto tendrás un bebé. 118 00:07:06,820 --> 00:07:09,560 Annie, pensé que habíamos Ya hablé de esto. 119 00:07:13,460 --> 00:07:15,460 [jingles de metal] 120 00:07:16,830 --> 00:07:18,530 -¿Qué? - [Annie se burla] 121 00:07:27,880 --> 00:07:32,080 [música ligera] 122 00:07:46,530 --> 00:07:49,160 - [estudiante] ¡Hola, Mei! -Hola, tontos! 123 00:07:49,160 --> 00:07:51,130 ¿Cómo estás? 124 00:07:51,130 --> 00:07:53,900 [música brillante] 125 00:07:59,640 --> 00:08:01,480 [Mei] Hey, tengo para ir a ver mis paletas 126 00:08:12,920 --> 00:08:14,250 [maestro Li] ¿Eh? 127 00:08:15,820 --> 00:08:17,590 [Mei se ríe] 128 00:09:14,020 --> 00:09:15,580 ¡Uno, dos, tres, vamos! 129 00:09:15,580 --> 00:09:18,120 [golpes golpeando] 130 00:09:18,120 --> 00:09:19,920 ¡Uno, dos, tres, vamos! 131 00:09:19,920 --> 00:09:22,960 [golpes golpeando] 132 00:09:25,930 --> 00:09:28,830 Hoy nos estamos calentando con algunos ejercicios básicos 133 00:09:28,830 --> 00:09:31,060 -Sir Niño, postura de lucha. - [Dodoy] ¡Uno, dos, tres, vete! 134 00:09:31,070 --> 00:09:32,730 ¡Uno, dos, tres, vamos! 135 00:09:33,170 --> 00:09:36,040 -¡Uno, dos, tres, vamos! - [Jacob] Encuentra tu pareja, 136 00:09:37,010 --> 00:09:38,340 uno frente al otro, reverencia. 137 00:09:38,840 --> 00:09:40,010 Jacob 138 00:09:41,710 --> 00:09:42,710 Alguien esta aqui. 139 00:09:44,810 --> 00:09:47,680 Niño, termina el frente patear golpe reverso 140 00:09:47,680 --> 00:09:50,180 luego la patada lateral y luego simplemente hazte cargo, ¿de acuerdo? 141 00:09:50,190 --> 00:09:51,150 Vuelvo enseguida. 142 00:09:52,590 --> 00:09:56,290 Caballeros, ¿Qué puedo hacer por ti? 143 00:09:56,290 --> 00:10:02,330 Nuestro jefe nos pidió que nos aseguráramos que entreguemos una invitación personalmente. 144 00:10:03,600 --> 00:10:04,930 ¿Qué tipo de invitación? 145 00:10:07,270 --> 00:10:10,800 Esta es Annie mi esposa, mejor mitad. 146 00:10:12,170 --> 00:10:13,310 Annie 147 00:10:14,210 --> 00:10:17,880 Allen, Hank Allen. 148 00:10:22,380 --> 00:10:24,150 [Hank jadea] 149 00:10:24,150 --> 00:10:26,150 Bueno, vamos al grano. 150 00:10:27,090 --> 00:10:30,220 Nuestro jefe tiene un muy evento especial de lucha. 151 00:10:31,060 --> 00:10:32,760 ¿Te apuntaste a algo? 152 00:10:32,760 --> 00:10:36,960 Hmm? No, ni idea quiénes son estos chicos, bebé. 153 00:10:37,770 --> 00:10:41,000 Has escuchado del Trigonal, ¿verdad? 154 00:10:41,770 --> 00:10:44,100 -Sí, eso es un mito. -Bueno, existe. 155 00:10:44,810 --> 00:10:46,970 Y te estoy entregando una invitación personal 156 00:10:46,980 --> 00:10:51,380 para probarlo, Directamente del jefe. 157 00:10:52,380 --> 00:10:55,050 -ŻQuién es tu jefe? -¿Me estás tomando el pelo? ¿Que demonios? 158 00:10:55,050 --> 00:10:56,820 Bebé, acaban de venir aquí para darme una invitación 159 00:10:56,820 --> 00:10:58,690 [Annie] No, ni siquiera es una discusión. 160 00:10:58,690 --> 00:11:00,020 No estamos interesados 161 00:11:00,020 --> 00:11:01,960 Gracias pero no. 162 00:11:03,230 --> 00:11:04,220 Por favor, vete. 163 00:11:05,690 --> 00:11:06,790 ¿Me estás tomando el pelo? 164 00:11:06,800 --> 00:11:09,660 [música solemne] 165 00:11:10,130 --> 00:11:11,730 Escuchaste al jefe. 166 00:11:12,170 --> 00:11:13,100 Ahí está la puerta, hermano. 167 00:11:13,100 --> 00:11:14,870 Es hora de ir. 168 00:11:14,870 --> 00:11:17,200 [música solemne] 169 00:11:22,780 --> 00:11:24,740 ¡Uno, dos, tres, vamos! 170 00:11:26,680 --> 00:11:27,880 Hola 171 00:11:27,880 --> 00:11:30,980 [luchadores gruñendo] 172 00:11:35,090 --> 00:11:36,120 [Henry] Exactamente. 173 00:11:40,430 --> 00:11:41,700 Exactamente. 174 00:11:41,700 --> 00:11:43,230 OK nos vemos. 175 00:11:43,230 --> 00:11:48,330 - [ruido de armas] - [luchadores gruñendo] 176 00:11:56,240 --> 00:12:01,080 Mis gladiadores Recuerdo, hace mucho tiempo 177 00:12:01,080 --> 00:12:05,190 Yo era como el joven, feroz, 178 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 máquina de lucha 179 00:12:11,090 --> 00:12:12,360 Este era mi mundo 180 00:12:18,330 --> 00:12:20,330 Nada más importaba Pero la pelea. 181 00:12:21,270 --> 00:12:24,170 [música dramática] 182 00:12:40,520 --> 00:12:42,190 Siéntense, caballeros. 183 00:12:48,060 --> 00:12:49,200 Entonces lo metiste. 184 00:12:49,200 --> 00:12:53,870 Lo encontré e invité que se una a la competencia, 185 00:12:54,440 --> 00:12:55,800 como dijiste jefe. 186 00:12:56,100 --> 00:12:57,500 Pero, eh ... 187 00:12:58,410 --> 00:13:00,170 ¿Pero que? 188 00:13:02,540 --> 00:13:03,730 Pero él no vendrá. 189 00:13:03,730 --> 00:13:04,910 Técnicamente, su esposa se metió en el medio 190 00:13:04,910 --> 00:13:07,250 y lo detuvo incluso de pensarlo. 191 00:13:07,250 --> 00:13:10,180 -Y no hiciste nada. -Si. 192 00:13:10,550 --> 00:13:15,090 No, quiero decir que solo le di La invitación como usted ordenó. 193 00:13:15,090 --> 00:13:16,820 Eres un maldito imbécil. 194 00:13:16,830 --> 00:13:19,260 Te doy un puto trabajo fácil 195 00:13:19,260 --> 00:13:20,990 y lo arruinaste. 196 00:13:21,900 --> 00:13:24,130 Bueno, él no quería venir 197 00:13:25,330 --> 00:13:26,870 y no quería para crear una gran escena 198 00:13:26,870 --> 00:13:29,470 -Sal de la isla. -¿Qué? 199 00:13:29,470 --> 00:13:33,240 ¿Estás sordo ahora también? Consigue el, consigue este chico fuera de mi isla 200 00:13:33,240 --> 00:13:35,240 -antes de tenerlo-- - [clics de arma] 201 00:13:36,880 --> 00:13:38,480 ¡Jefe! 202 00:13:38,480 --> 00:13:40,080 Regresa al continente, toma un tranquilizante. 203 00:13:40,080 --> 00:13:42,320 Estás fuera del sueldo hasta que yo decida 204 00:13:42,320 --> 00:13:44,020 para ser caritativo y todo eso. 205 00:13:45,450 --> 00:13:46,550 Jefe. 206 00:13:47,290 --> 00:13:49,120 ¡Vete de aquí, amigo! 207 00:13:50,460 --> 00:13:52,330 [Henry] Hijo de puta, no no no. 208 00:14:08,240 --> 00:14:10,540 Te ves bien. James, ¿cómo está tu entrenamiento? 209 00:14:11,110 --> 00:14:14,610 Ah, está todo bien, señor. Se mucho mejor si consigo algo de ese Buda de oro en mí. 210 00:14:14,620 --> 00:14:16,550 A su debido tiempo, campeón, a su debido tiempo. 211 00:14:16,550 --> 00:14:21,450 Esta próxima versión estamos trabajando en marcha para impresionarlo, garantizado. 212 00:14:21,460 --> 00:14:26,060 -Harás agujeros en cabezas de personas, como panqueques. -Eso suena genial. 213 00:14:26,060 --> 00:14:28,560 Revisa tus riñones, mañana. 214 00:14:28,560 --> 00:14:32,000 -Asegúrate de eso el doctor te autoriza primero. -Lo haré, jefe. 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,630 Mis clientes de alrededor el mundo vendrá 216 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 dentro de un mes para el escaparate 217 00:14:35,600 --> 00:14:38,500 y necesito ponerme Un muy buen espectáculo para ellos. 218 00:14:38,510 --> 00:14:44,110 -Así que te mantienes limpio y listo para pelear, ¿de acuerdo? -Cosa segura. 219 00:14:44,110 --> 00:14:45,650 De acuerdo, vete de aquí. 220 00:14:45,650 --> 00:14:50,380 Por cierto, ¿quién es este tipo? Sr. Jacob Casa? ¿Cuál es su maldito trato? 221 00:14:50,390 --> 00:14:52,650 Es un héroe local de artes marciales. 222 00:14:53,920 --> 00:14:55,890 Todos piensan Es indestructible. 223 00:14:55,890 --> 00:14:58,960 Pero tú, mi hombre, lo harás destruir a su pequeño héroe 224 00:15:01,130 --> 00:15:02,360 Sí lo haré. 225 00:15:03,030 --> 00:15:05,160 [James gruñendo] Alimenta al león. 226 00:15:16,040 --> 00:15:17,310 Aún no hay planes. 227 00:15:17,310 --> 00:15:18,410 ¿Oh enserio? 228 00:15:20,620 --> 00:15:23,380 [música suave] 229 00:15:54,120 --> 00:15:56,650 [música dramática] 230 00:17:00,220 --> 00:17:03,780 Entonces, tomemos cinco minutos descanso. Cuando volvamos vamos a encontrar un compañero 231 00:17:03,790 --> 00:17:06,490 -y vamos a trabajar en ese ejercicio, ¿de acuerdo? - [estudiantes] ¡Sí, señor! 232 00:17:06,490 --> 00:17:08,220 Muy bien, uno, dos, tres! 233 00:17:08,220 --> 00:17:09,390 - [todos aplauden] -Osu! 234 00:17:10,760 --> 00:17:12,290 Hey hey hey. 235 00:17:13,090 --> 00:17:14,460 Hey hey 236 00:17:15,660 --> 00:17:18,530 esta chica, hace un tiempo me dio una tarjeta 237 00:17:18,530 --> 00:17:21,330 Y no estoy seguro qué debo hacer con eso. 238 00:17:21,340 --> 00:17:23,370 -Debería dárselo o-- -No no no. 239 00:17:23,370 --> 00:17:25,240 ¿De qué están hablando? 240 00:17:25,240 --> 00:17:28,340 Sensei, yo, eh, estábamos solo hablando de-- 241 00:17:28,340 --> 00:17:29,780 Oye, solo dame la tarjeta, hombre. 242 00:17:30,450 --> 00:17:33,210 [música siniestra] 243 00:17:47,230 --> 00:17:49,730 [revoluciones del motor] 244 00:18:12,550 --> 00:18:16,520 Buenas noches señor. Desear algo de beber, señor? ¿Agua? 245 00:18:16,520 --> 00:18:19,430 [música sensual] 246 00:18:36,810 --> 00:18:38,240 Hola jacob 247 00:18:42,450 --> 00:18:44,380 Entonces, ¿cuánto fue el premio? 248 00:18:44,390 --> 00:18:48,190 Mil dólares solo para pelear una pelea. 249 00:18:48,190 --> 00:18:49,220 ¿Cuál es el truco? 250 00:18:51,890 --> 00:18:53,690 Todo es una trampa. 251 00:18:53,700 --> 00:18:58,900 ¶ Parece que no puedo controlar Mis pensamientos ¶ 252 00:18:58,900 --> 00:19:01,170 Hay una cosa que puedes hacer 253 00:19:01,170 --> 00:19:02,640 con este pequeño quemador 254 00:19:02,640 --> 00:19:05,810 Escriba 666 y envíe. 255 00:19:06,670 --> 00:19:08,510 ¿Cómo sé que esto es real? 256 00:19:09,580 --> 00:19:11,380 [Lily suspira] 257 00:19:13,410 --> 00:19:16,920 Solo porque pienso eres un poco linda 258 00:19:17,920 --> 00:19:21,550 Voy a mostrarte Un pedazo de acción. 259 00:19:23,490 --> 00:19:25,660 ¶ Quería verte ¶ 260 00:19:28,260 --> 00:19:30,800 [música siniestra] 261 00:19:35,900 --> 00:19:38,800 [puerta del coche golpea] 262 00:19:46,310 --> 00:19:47,280 Niños. 263 00:19:50,190 --> 00:19:51,520 ¿Qué estás haciendo aquí? 264 00:19:51,520 --> 00:19:54,420 Paz hermano, paz. 265 00:19:54,420 --> 00:19:56,660 Si, descansa en paz. 266 00:19:56,660 --> 00:20:01,830 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 267 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 ¡Volver! 268 00:20:11,370 --> 00:20:14,270 [Dodoy gimiendo] 269 00:20:17,950 --> 00:20:19,350 ¡Uno mas! 270 00:20:19,350 --> 00:20:20,410 - [golpes de murciélago] - [Dodoy gruñe] 271 00:20:20,420 --> 00:20:23,420 ¡Arnel, golpeas como una niñera! 272 00:20:25,220 --> 00:20:30,290 - [Hank gruñendo] - [golpeteo] 273 00:20:32,860 --> 00:20:34,360 Ahora está muerto. 274 00:20:34,800 --> 00:20:36,460 Y así es como lo haces. 275 00:20:37,630 --> 00:20:40,400 [música solemne] 276 00:20:43,570 --> 00:20:45,270 -Allí. -Gracias. 277 00:20:46,370 --> 00:20:49,010 Qué te hace pensar que Voy a tomar esta pelea? 278 00:20:49,010 --> 00:20:51,680 Tu quieres saber más, no? 279 00:20:53,580 --> 00:20:57,580 -Tal vez. -Esto es simplemente Un evento clasificatorio, bebé. 280 00:20:57,590 --> 00:21:01,550 Lo logras a través de esto, solo una pequeña pelea, 281 00:21:01,890 --> 00:21:05,490 tienes que pelear en el Trigonal, el grande. 282 00:21:05,490 --> 00:21:09,360 Un millón de dólares en efectivo, el ganador se lleva todo. 283 00:21:10,270 --> 00:21:15,670 -El Trigonal? -Sí, y Henry Tan envió Su invitación personal. 284 00:21:17,040 --> 00:21:18,340 Henry Tan 285 00:21:18,340 --> 00:21:23,310 ese ex luchador se volvió traficante de drogas esteroides. 286 00:21:23,310 --> 00:21:27,480 [risas] No solo esteroides, bebé 287 00:21:27,480 --> 00:21:30,480 algo mucho, mucho mejor 288 00:21:30,920 --> 00:21:34,050 mucho, mucho más poderoso 289 00:21:36,660 --> 00:21:40,390 [el estante de libros] 290 00:21:40,400 --> 00:21:41,360 Dodoy? 291 00:21:42,830 --> 00:21:45,770 [música siniestra] 292 00:21:46,400 --> 00:21:48,970 [Hank jadeando] 293 00:21:49,670 --> 00:21:52,640 [Arnel gruñe] 294 00:21:53,570 --> 00:21:55,810 [Hank grita] 295 00:21:57,450 --> 00:21:58,840 [Hank gruñendo] 296 00:21:58,850 --> 00:22:00,710 ¿Que demonios? 297 00:22:00,720 --> 00:22:02,880 ¡Salgan todos! Estoy llamando a mi esposo. 298 00:22:03,450 --> 00:22:05,820 Mira lo que tenemos aquí, 299 00:22:06,690 --> 00:22:10,360 ¡La dama campeona de Casa Dojo! 300 00:22:11,490 --> 00:22:13,060 -¡Venga! -Vamos, Jacob. 301 00:22:13,060 --> 00:22:14,860 - [Hank] ¡Llama a tu papá! -Responder. 302 00:22:14,860 --> 00:22:16,400 ¡Llama a tu papi! 303 00:22:17,400 --> 00:22:20,370 Lo estamos buscando, de todos modos. 304 00:22:27,040 --> 00:22:28,740 ¡Lo sé! 305 00:22:29,410 --> 00:22:34,910 ¡Pero tenemos algo mejor! 306 00:22:36,350 --> 00:22:37,750 [Annie grita] 307 00:22:37,750 --> 00:22:39,550 - [Hank gruñe] - [grietas en el hombro] 308 00:22:39,550 --> 00:22:44,760 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 309 00:23:04,110 --> 00:23:07,950 -Yo, chiquita! - [golpe de murciélago] 310 00:23:07,950 --> 00:23:11,020 Entonces, qué harías con un millon de dolares? 311 00:23:11,020 --> 00:23:13,420 [risas] Mierda. 312 00:23:14,760 --> 00:23:16,390 Eso me pondría y mi familia de por vida. 313 00:23:16,390 --> 00:23:19,730 No me pegas como un hombre casado 314 00:23:19,730 --> 00:23:20,790 De hecho, mi esposa y yo 315 00:23:20,800 --> 00:23:23,830 estábamos, um, esperando, 316 00:23:24,130 --> 00:23:26,400 oh, mierda, disculpa 317 00:23:27,070 --> 00:23:28,530 Que ocurre bebe, 318 00:23:28,540 --> 00:23:31,100 olvidé a la esposa sobre el bombón? 319 00:23:32,870 --> 00:23:34,070 Mierda, mierda 320 00:23:34,710 --> 00:23:38,840 - [repique del teléfono] - [Annie jadeando] 321 00:23:38,850 --> 00:23:40,710 [Annie gruñendo] 322 00:23:43,580 --> 00:23:48,420 [murmura Hiligaynon trabalenguas] 323 00:24:12,180 --> 00:24:14,480 - [bofetadas] - [Hank grita] 324 00:24:16,920 --> 00:24:18,750 [Annie solloza] 325 00:24:19,190 --> 00:24:20,150 Shh! 326 00:24:22,890 --> 00:24:24,920 No voy a lastimarte. 327 00:24:26,690 --> 00:24:28,790 - [bofetadas] - [Hank gruñe] 328 00:24:28,800 --> 00:24:31,630 [música siniestra] 329 00:24:41,980 --> 00:24:45,110 Escucha, me tengo que ir. 330 00:24:45,110 --> 00:24:46,950 -¡Espere! -¿Qué es? 331 00:24:46,950 --> 00:24:48,650 -Tengo que irme. -¡Toma el teléfono! 332 00:24:48,950 --> 00:24:50,550 [Jacob] ¡A la mierda! [risas] 333 00:24:54,220 --> 00:24:59,690 -[olas rompiendo] -[música dance] 334 00:25:03,630 --> 00:25:06,230 - [suena el teléfono] -Aférrate. 335 00:25:08,540 --> 00:25:09,500 ¿Si? 336 00:25:10,640 --> 00:25:11,600 Eso es bueno. 337 00:25:11,610 --> 00:25:14,810 Tomó el teléfono? Eso significa que él llamará. 338 00:25:14,810 --> 00:25:16,980 Un millón de dólares Es un sueño hecho realidad. 339 00:25:18,610 --> 00:25:22,150 Un millón de dólares, él piensa que va a Hacer un millón de dólares. 340 00:25:23,550 --> 00:25:24,280 ¡Decir ah! 341 00:25:24,290 --> 00:25:30,220 - [música siniestra] - [Hank jadeando] 342 00:25:33,630 --> 00:25:36,260 [sirena aullando] 343 00:25:41,600 --> 00:25:44,570 [revoluciones de la motocicleta] 344 00:25:53,850 --> 00:25:56,620 [música solemne] 345 00:25:59,890 --> 00:26:02,560 Oficial, oficial, no, esto es mi dojo! ¡Mi esposa está ahí! 346 00:26:02,560 --> 00:26:04,220 Oficial, por favor déjame pasar. 347 00:26:05,930 --> 00:26:07,060 Annie 348 00:26:07,060 --> 00:26:10,030 [música dramática] 349 00:26:10,030 --> 00:26:12,830 [sollozos] Annie! 350 00:26:12,830 --> 00:26:14,670 [detective Sánchez] Hola, oye, espera, espera, espera! 351 00:26:14,670 --> 00:26:16,340 -¡Esa es mi puta esposa! -¡Detener! 352 00:26:16,340 --> 00:26:17,940 [detective Sanchez] Espera espera espera. 353 00:26:17,940 --> 00:26:20,810 Hey hey hey. Shh, solo cálmate. 354 00:26:20,810 --> 00:26:24,210 -No, Annie! -Oye oye oye oye, ¡Escúchame! 355 00:26:24,850 --> 00:26:27,110 -¡Cálmese! -¿Quién hizo esto? 356 00:26:27,110 --> 00:26:30,720 Mira, todavía no lo sabemos. pero te calmas el carajo 357 00:26:30,720 --> 00:26:32,220 Tienes que ser fuerte por ella. 358 00:26:32,220 --> 00:26:33,820 ¿Tu consigues eso? 359 00:26:33,820 --> 00:26:35,120 Vamos. 360 00:26:36,190 --> 00:26:38,020 Vamos vamos vamos. 361 00:26:38,030 --> 00:26:40,960 [música solemne] 362 00:26:59,750 --> 00:27:00,680 ¿Es él? 363 00:27:01,080 --> 00:27:03,620 -Ese es el. -¿Cómo le va? 364 00:27:03,950 --> 00:27:05,820 [detective Sánchez] No tan bueno. 365 00:27:11,290 --> 00:27:13,010 [Tony] Sr. Casa? 366 00:27:13,010 --> 00:27:14,730 Soy el detective Tony Pascual, Bacolod PD. 367 00:27:14,730 --> 00:27:17,660 - [campanas de intercomunicador] - [locutor] Dr. A. Richards, estación cuatro. 368 00:27:17,670 --> 00:27:19,870 Dr. A. Richards, estación cuatro. 369 00:27:19,870 --> 00:27:21,200 Mi equipo recibió una llamada 370 00:27:22,100 --> 00:27:24,840 y esto es lo que encontraron cuando llegaron. 371 00:27:25,340 --> 00:27:27,840 Tienes alguna idea ¿Quién podría hacer esto? 372 00:27:29,180 --> 00:27:30,380 ¿Algún enemigo conocido? 373 00:27:31,410 --> 00:27:34,080 [Jacob suspira] 374 00:27:37,790 --> 00:27:40,190 ¿Quién diablos hizo esto? a mi familia, detective? 375 00:27:42,260 --> 00:27:45,990 Escucha, es para que lo descubramos 376 00:27:45,990 --> 00:27:47,060 y para que lo aceptes. 377 00:27:47,060 --> 00:27:50,930 Por ahora, necesitas acostarse y relajarse. 378 00:27:55,200 --> 00:27:57,400 Si necesitas algo, llámame. 379 00:27:57,410 --> 00:27:58,670 Mi número está ahí. 380 00:28:05,010 --> 00:28:06,180 Te ves como una mierda. 381 00:28:06,180 --> 00:28:09,180 Deberías ir a casa, tomar una ducha, refrescarse. 382 00:28:11,690 --> 00:28:13,120 [indistinto] 383 00:28:13,120 --> 00:28:15,090 [locutor] Allison a la estación dos. 384 00:28:16,860 --> 00:28:19,460 [música sombría] 385 00:28:32,370 --> 00:28:34,240 -¡Señor! - [Jacob jadea] 386 00:28:34,240 --> 00:28:36,880 Estás relacionado a la paciente femenina? 387 00:28:36,880 --> 00:28:37,840 ¿Eh? 388 00:28:39,250 --> 00:28:42,110 Sí, doctor, soy el esposo. ¿Cómo está ella? 389 00:28:42,120 --> 00:28:45,050 Su condición es inestable. y ella está en coma. 390 00:28:45,050 --> 00:28:47,820 Tenemos que controlar su vital signos todo el día. 391 00:28:48,890 --> 00:28:51,090 Ella también pudo haber sido Una víctima de una agresión sexual. 392 00:28:51,090 --> 00:28:52,730 [Jacob jadea] 393 00:28:53,290 --> 00:28:55,190 Estamos comprobando para sangrado interno, 394 00:28:55,200 --> 00:28:56,930 y cuando salen los resultados, 395 00:28:56,930 --> 00:28:58,900 nosotros decidiremos Si vamos a hacer una cirugía. 396 00:28:59,900 --> 00:29:01,430 No sé si lo sabes 397 00:29:01,440 --> 00:29:04,200 pero tu amigo Dodoy no lo hizo 398 00:29:04,210 --> 00:29:06,240 -Lo siento. - [Jacob jadea] 399 00:29:06,240 --> 00:29:08,140 [música sombría] 400 00:29:08,140 --> 00:29:11,180 [Jacob solloza] 401 00:29:11,180 --> 00:29:13,950 [tartamudeos] Doctor, ¿qué hay del bebé? 402 00:29:13,950 --> 00:29:16,120 ¿Lo hizo el bebé? Por favor dime que mi bebé está bien. 403 00:29:16,120 --> 00:29:19,120 -Lo siento. Ella perdió al bebé. -¿Tu lo lamentas? 404 00:29:22,820 --> 00:29:27,930 - [Jacob sollozando] - [música sombría] 405 00:30:07,540 --> 00:30:11,270 - [golpes golpes] - [Jacob] Ahora bien y firme. Una pequeña tecnica. 406 00:30:11,270 --> 00:30:12,910 Ahora dispara, prepárate para abordarme 407 00:30:12,910 --> 00:30:14,070 y la rodilla 408 00:30:14,070 --> 00:30:16,910 [ambos riendo] 409 00:30:19,850 --> 00:30:21,210 - [Annie] Eso fue genial. -¿Es genial? 410 00:30:21,220 --> 00:30:23,820 [Annie] Eso fue muy bueno. 411 00:30:23,820 --> 00:30:25,120 - [Annie gruñendo] - [Jacob riendo] 412 00:30:25,120 --> 00:30:27,890 [Jacob llorando] 413 00:30:29,290 --> 00:30:30,390 ¿Qué es esto? 414 00:30:31,290 --> 00:30:35,090 Te estoy dando esta medalla como promesa 415 00:30:35,100 --> 00:30:38,300 una promesa para ti que no voy a ninguna parte 416 00:30:38,930 --> 00:30:40,900 Siempre estaré a tu lado, 417 00:30:40,900 --> 00:30:43,900 y estoy dispuesto a hacer cualquier cosa por ti. 418 00:30:43,900 --> 00:30:45,340 Joder, joder, joder! 419 00:30:46,840 --> 00:30:52,140 ¡A la mierda! Joder, joder, joder, joder, joder, joder, joder! 420 00:30:54,010 --> 00:30:54,980 ¡Mierda! 421 00:30:56,950 --> 00:30:58,580 [Jacob solloza] 422 00:30:58,590 --> 00:31:01,350 [doctor] no puedo garantizar usted cualquier cosa, Sr. Casa, 423 00:31:02,160 --> 00:31:04,560 pero si haremos la cirugía, 424 00:31:04,560 --> 00:31:07,260 hay una posibilidad no importa que tan pequeño. 425 00:31:07,930 --> 00:31:11,960 Hazlo. Salva a mi esposa, por favor salva a mi Annie. 426 00:31:12,270 --> 00:31:14,570 [Jacob sollozando] 427 00:31:21,640 --> 00:31:25,040 - [monitor sonando] - [música solemne] 428 00:31:25,050 --> 00:31:27,480 Bebé, lo siento mucho Tengo que hacer esto. 429 00:31:43,160 --> 00:31:45,260 Estaré justo aquí cuando te despiertes, ¿de acuerdo? 430 00:31:52,310 --> 00:31:55,070 [golpeteo de la puerta] 431 00:32:16,600 --> 00:32:19,360 [música dramática] 432 00:32:23,540 --> 00:32:26,540 [multitud aclamando] 433 00:32:27,410 --> 00:32:32,510 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 434 00:32:52,970 --> 00:32:58,000 - [retumba el motor] - [música dramática] 435 00:33:03,280 --> 00:33:06,010 [multitud aclamando] 436 00:33:06,010 --> 00:33:07,610 [luchador más grande] ¡Ah! 437 00:33:07,610 --> 00:33:09,980 -¡Vamos, perra! -Ah! 438 00:33:12,120 --> 00:33:16,990 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 439 00:33:16,990 --> 00:33:17,990 Ah! 440 00:33:24,370 --> 00:33:26,000 [James] ¡Vamos! 441 00:33:26,570 --> 00:33:30,640 Bienvenido a Bacolod's Club de lucha subterránea, Jacob. 442 00:33:30,640 --> 00:33:36,210 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 443 00:33:40,350 --> 00:33:42,610 [multitud aclamando] 444 00:33:42,620 --> 00:33:44,220 ¡Venga! 445 00:33:45,390 --> 00:33:46,350 ¡Si! 446 00:33:47,450 --> 00:33:48,420 ¡Venga! 447 00:33:49,620 --> 00:33:51,120 Oi! 448 00:33:53,160 --> 00:33:55,530 [música tensa] 449 00:34:20,290 --> 00:34:22,620 [hombre gags] 450 00:34:29,400 --> 00:34:34,700 - [hombre gime] -Lo llaman el Dragón Verde, cosas buenas, ¿ves? 451 00:34:34,700 --> 00:34:35,670 Venga. 452 00:34:36,340 --> 00:34:39,240 [multitud aclamando] 453 00:35:07,770 --> 00:35:10,670 [música dramática] 454 00:35:28,560 --> 00:35:33,830 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 455 00:37:34,550 --> 00:37:39,820 - [música dramática] -[multitud aclamando] 456 00:38:09,680 --> 00:38:10,650 Ah 457 00:38:11,720 --> 00:38:12,820 ¡Ahi esta! 458 00:38:13,490 --> 00:38:16,550 ¡Ahí está, Jacob Casa! 459 00:38:16,990 --> 00:38:18,960 ¡Felicidades campeón! 460 00:38:18,960 --> 00:38:20,760 ¡Sorprendiste a todos esta noche! 461 00:38:21,430 --> 00:38:23,730 Primera vez que alguien alguna vez venció a uno 462 00:38:23,730 --> 00:38:25,560 de los favoritos de Henry Tan. 463 00:38:26,530 --> 00:38:27,530 ¡Tu el hombre! 464 00:38:30,070 --> 00:38:31,070 ¡Tu eres el hombre! 465 00:38:31,070 --> 00:38:32,070 Vas a escuchar del Sr. Henry Tan, 466 00:38:32,910 --> 00:38:36,940 muy pronto, muy pronto, ja! 467 00:38:41,010 --> 00:38:42,510 Eso fue increíble. 468 00:38:45,390 --> 00:38:46,650 [dedos chasquean] 469 00:39:03,470 --> 00:39:04,870 [Jacob gruñe] 470 00:39:08,610 --> 00:39:09,940 [música rock optimista] 471 00:39:09,940 --> 00:39:11,480 Oh, todos ustedes apestan. 472 00:39:11,480 --> 00:39:12,980 Aún no has visto nada. 473 00:39:14,720 --> 00:39:15,710 Venga. 474 00:39:18,850 --> 00:39:19,920 Wah! 475 00:39:19,920 --> 00:39:21,450 [amigo se ríe] 476 00:39:25,930 --> 00:39:28,690 [Mei se ríe] 477 00:39:35,640 --> 00:39:37,570 [Hank se burla] 478 00:39:42,480 --> 00:39:43,440 ¡Camarero! 479 00:39:50,580 --> 00:39:53,890 [clientes parloteando] 480 00:39:55,560 --> 00:39:57,390 [Arnel se ríe] 481 00:39:58,560 --> 00:40:01,960 Arnel, aquí está para ti. 482 00:40:02,660 --> 00:40:05,960 ¿Puedes conseguir una marca? Nuevo juego de bolas. 483 00:40:05,970 --> 00:40:06,930 Allen! 484 00:40:11,910 --> 00:40:14,070 [Arnel se ríe] 485 00:40:14,880 --> 00:40:17,510 Ella estaba bien. 486 00:40:18,110 --> 00:40:23,180 No he tenido ese tipo de coño en años. 487 00:40:24,150 --> 00:40:29,050 Y me conseguí una medalla 488 00:40:29,060 --> 00:40:33,430 de esa perra de karate por todos los problemas 489 00:40:34,060 --> 00:40:39,160 ¡Me conseguí una maldita medalla! 490 00:40:39,170 --> 00:40:43,070 [Jacob grita] 491 00:40:43,070 --> 00:40:44,470 ¡Bajar! 492 00:40:45,870 --> 00:40:50,980 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 493 00:41:19,870 --> 00:41:21,170 ¡Hola, biatch! 494 00:41:21,170 --> 00:41:23,840 [cañonazo] 495 00:41:23,840 --> 00:41:26,010 - [ruidos de vidrio] -[cañonazo] 496 00:41:28,010 --> 00:41:29,880 - [Hank gruñendo] - [ruido de armas] 497 00:41:32,590 --> 00:41:33,550 Mierda. 498 00:41:34,050 --> 00:41:36,890 [Hank náuseas] 499 00:41:39,990 --> 00:41:46,030 Mueres como un matón común y un fracaso 500 00:41:47,070 --> 00:41:48,700 - [hombre grita] - [golpes de club] 501 00:41:49,070 --> 00:41:53,710 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 502 00:42:07,920 --> 00:42:10,390 ¿Estás bien? 503 00:42:10,390 --> 00:42:12,860 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 504 00:42:28,680 --> 00:42:30,940 [grietas en el cuello] 505 00:42:34,880 --> 00:42:37,220 - [ambos gruñidos] - [patadas] 506 00:42:37,220 --> 00:42:39,320 [mujer vestida] Mei, vamos, Mei! 507 00:42:39,320 --> 00:42:40,320 ¡Ya viene la policía! 508 00:42:40,320 --> 00:42:41,820 Vamos vamos. 509 00:42:42,560 --> 00:42:45,320 -¿Qué hay de él? -Solo tómalo, ¡vamos! 510 00:42:47,160 --> 00:42:49,830 [Jacob gime] 511 00:42:50,660 --> 00:42:52,860 [Mei] Levántate, vamos. 512 00:43:30,800 --> 00:43:31,770 Hmm 513 00:43:47,020 --> 00:43:48,850 [música siniestra] 514 00:44:12,350 --> 00:44:15,410 [música solemne] 515 00:44:15,420 --> 00:44:16,750 [golpes] 516 00:44:23,820 --> 00:44:25,320 [Mei] Buenos días. 517 00:44:37,400 --> 00:44:40,770 -¿Dónde diablos estoy, China? - [risas] No, eres Todavía en Bacolod. 518 00:44:40,770 --> 00:44:42,170 Este es el templo taoísta. 519 00:44:43,410 --> 00:44:45,180 He oído hablar de este lugar. 520 00:44:45,180 --> 00:44:48,010 Nunca he estado dentro. 521 00:44:49,780 --> 00:44:50,750 Mm 522 00:45:03,860 --> 00:45:06,860 Soy Mei Li Ese fue mi padre, el maestro Li. 523 00:45:10,370 --> 00:45:12,340 Soy Jacob, Jacob Casa. 524 00:45:13,010 --> 00:45:14,440 Sabemos quién eres. 525 00:45:14,940 --> 00:45:16,240 Te vimos en el bar anoche. 526 00:45:16,240 --> 00:45:18,140 Usted fue mutilado y fusilado. 527 00:45:18,140 --> 00:45:20,310 Francamente, estoy sorprendido estás incluso arriba. 528 00:45:21,080 --> 00:45:23,310 [Jacob gime] 529 00:45:23,320 --> 00:45:25,220 Ah, ah, ah, ah, ¡ah! 530 00:45:28,960 --> 00:45:31,960 Yo, necesito hacer una llamada telefónica. ¿Tienes mi celular? 531 00:45:31,960 --> 00:45:35,190 No trajiste uno. Bueno, no encontramos uno. 532 00:45:35,200 --> 00:45:37,230 Pero no se si eso fuera una buena idea 533 00:45:37,230 --> 00:45:40,060 porque puedes haber matado Algunas personas anoche. 534 00:45:42,200 --> 00:45:45,740 Bueno, yo maté Algunas personas anoche. 535 00:45:46,810 --> 00:45:48,010 ¿Tú? 536 00:45:49,210 --> 00:45:50,210 De Verdad? 537 00:46:14,900 --> 00:46:16,330 No suenas chino. 538 00:46:16,340 --> 00:46:20,470 Bueno, nací en Beijing pero mi familia se mudó a San Francisco 539 00:46:20,470 --> 00:46:21,840 cuando yo tenía diez años. 540 00:46:21,840 --> 00:46:23,070 Mi padre vino a Bacolod 541 00:46:23,080 --> 00:46:25,180 para abrir negocios con sus primos 542 00:46:25,180 --> 00:46:27,480 y esto es su escuela de wushu 543 00:46:28,310 --> 00:46:31,220 Y vine aquí por Hace una semana, para una corta visita. 544 00:46:31,520 --> 00:46:35,020 Y gracias a ti Supongo que me quedaré más tiempo. 545 00:46:35,990 --> 00:46:38,990 Mierda, lo siento. Gracias por salvar mi vida. 546 00:46:38,990 --> 00:46:42,330 Quizás uno de estos días Podría devolverte el favor. 547 00:46:45,100 --> 00:46:46,530 Creo que esto es tuyo. 548 00:46:52,910 --> 00:46:54,870 Allen, ese hijo de puta! 549 00:46:55,380 --> 00:46:56,940 [Henry suspira] 550 00:46:57,480 --> 00:47:00,010 Nunca debí haber contratado él en primer lugar! 551 00:47:00,880 --> 00:47:02,210 ¡Maldito alborotador! 552 00:47:03,120 --> 00:47:04,980 Ahora esta muerto de su propia estupidez, 553 00:47:04,980 --> 00:47:08,150 y él posiblemente lleva un rastro hacia nosotros. 554 00:47:08,150 --> 00:47:10,450 Me aseguraré de que no pasa, señor. 555 00:47:10,460 --> 00:47:13,260 Dile a toda nuestra gente. Poner a todos en alerta. 556 00:47:13,930 --> 00:47:17,330 Cualquier signo de autoridades olfateando Alrededor, vamos bajo tierra. 557 00:47:18,200 --> 00:47:19,830 ¿Y el Trigonal, todavía encendido? 558 00:47:20,470 --> 00:47:21,570 Ya veremos. 559 00:47:22,070 --> 00:47:23,570 Tenemos que mitigar nuestros riesgos. 560 00:47:26,110 --> 00:47:27,510 Es un evento innovador, 561 00:47:28,910 --> 00:47:30,410 No puedo permitirme arruinarlo. 562 00:47:30,410 --> 00:47:34,580 Estamos lanzando el mejor producto de todos los tiempos tenemos que asegurarnos de que proporcionamos 563 00:47:34,580 --> 00:47:37,320 el mejor escaparate posible para el Buda de oro. 564 00:47:37,320 --> 00:47:39,350 Me aseguraré de doblar seguridad, señor. 565 00:47:39,350 --> 00:47:40,420 No es un problema. 566 00:47:42,120 --> 00:47:45,590 Y el oponente trigonal alineación, todo listo, ¿verdad? 567 00:47:45,590 --> 00:47:49,090 Sigo esperando la confirmación de uno de los luchadores, Jacob Casa. 568 00:47:49,100 --> 00:47:51,400 ¿Qué? ¿Donde esta el? 569 00:47:51,400 --> 00:47:53,530 No se señor Pero lo estamos buscando. 570 00:47:53,530 --> 00:47:56,500 ¡Pues encuéntralo, maldita sea! 571 00:47:57,070 --> 00:47:58,100 Sí señor. 572 00:48:02,180 --> 00:48:04,880 [Henry suspira] 573 00:48:07,950 --> 00:48:08,910 Mierda. 574 00:48:10,450 --> 00:48:13,120 [Henry suspira] 575 00:48:14,120 --> 00:48:17,120 [truenos] 576 00:48:18,290 --> 00:48:19,290 Jacob Casa. 577 00:48:21,660 --> 00:48:22,630 El me preocupa. 578 00:48:32,910 --> 00:48:33,640 Hmm 579 00:48:35,110 --> 00:48:37,440 Relájate, Jake. No estoy aquí para arrestarte. 580 00:48:38,410 --> 00:48:40,310 Entonces que demonios que haces aqui 581 00:48:41,380 --> 00:48:43,180 ¿Te metiste en otra pelea? 582 00:48:44,150 --> 00:48:45,420 Accidente automovilistico. 583 00:48:45,420 --> 00:48:46,520 Huh 584 00:48:48,220 --> 00:48:51,520 Bueno, ya sabes, me molesta 585 00:48:51,520 --> 00:48:53,360 que nunca llamas o mensaje de texto más. 586 00:48:54,690 --> 00:48:56,030 Yo nunca he. 587 00:48:56,660 --> 00:48:58,160 Bueno deberías. 588 00:48:58,160 --> 00:48:59,460 Bueno, mi teléfono está roto. 589 00:49:00,470 --> 00:49:03,500 Oh, entonces supongo que esto no es tuyo. 590 00:49:04,440 --> 00:49:06,670 Hombre, hay mucho de fotos aquí 591 00:49:06,670 --> 00:49:08,470 eso no debería dejarse en el teléfono. 592 00:49:08,470 --> 00:49:11,210 Eres un gilipollas. ¿Revisaste mi teléfono? 593 00:49:11,210 --> 00:49:13,280 Oh, ahora es tuyo? 594 00:49:15,380 --> 00:49:17,180 Solo devuélvelo. 595 00:49:17,180 --> 00:49:18,120 ¿O que? 596 00:49:18,990 --> 00:49:20,690 Vas a MMA mi culo? 597 00:49:20,690 --> 00:49:23,650 ¿Eso es antes? o después de que yo 9mm tuyo? 598 00:49:24,620 --> 00:49:27,060 Dios eres tan un puto imbécil, amigo. 599 00:49:28,030 --> 00:49:28,990 Aquí. 600 00:49:31,200 --> 00:49:33,660 No tienes idea qué tipo de tormenta viene 601 00:49:33,670 --> 00:49:34,630 ¿Vos si? 602 00:49:35,670 --> 00:49:37,440 ¿De qué estás hablando? 603 00:49:37,440 --> 00:49:39,040 Bueno, ya sabes, puedes venir conmigo, 604 00:49:39,040 --> 00:49:41,110 y hablamos, si? 605 00:49:41,110 --> 00:49:43,040 Como puedes ver, Estoy un poco ocupado, ¿verdad? 606 00:49:43,410 --> 00:49:44,480 No ahora. 607 00:49:45,580 --> 00:49:49,380 Lo siento pero tengo una insignia y una pistola 608 00:49:49,380 --> 00:49:52,320 Oh, tengo dos en realidad. Y estás huyendo. 609 00:49:52,620 --> 00:49:55,350 Entonces pienso ahora Es el momento adecuado para hablar. 610 00:49:57,490 --> 00:50:00,360 Escucha, detective, he estado solo tratando de resolver esto Yo, de acuerdo. 611 00:50:00,360 --> 00:50:02,330 Quiero decir, hay un par de personas 612 00:50:02,330 --> 00:50:05,000 eso podría haber conseguido en problemas junto con-- 613 00:50:09,300 --> 00:50:13,240 Ese hombre es responsable para todo estás atravesando 614 00:50:13,740 --> 00:50:15,410 Es intocable 615 00:50:15,410 --> 00:50:18,410 rico como la mierda y vive como un fantasma 616 00:50:23,620 --> 00:50:26,120 Todo comenzó con esa invitación 617 00:50:26,120 --> 00:50:29,050 Huh, así que ahora estás dentro un poco profundo, ¿no? 618 00:50:30,160 --> 00:50:31,620 ¿Que quieres que haga? 619 00:50:33,260 --> 00:50:36,030 [música solemne] 620 00:50:41,030 --> 00:50:44,240 [dispositivo pitando] 621 00:50:44,240 --> 00:50:46,270 [tocando a la puerta] 622 00:50:46,770 --> 00:50:48,170 Yo estoy ocupado 623 00:50:48,810 --> 00:50:50,540 [dispositivo pitando] 624 00:50:50,540 --> 00:50:52,510 [tocando a la puerta] 625 00:50:53,750 --> 00:50:55,050 ¿Qué? 626 00:50:58,320 --> 00:51:00,620 [tocando a la puerta] 627 00:51:00,620 --> 00:51:03,120 [Mei suspira] 628 00:51:03,120 --> 00:51:04,090 ¡Maldita sea! 629 00:51:05,160 --> 00:51:06,120 Ah 630 00:51:08,660 --> 00:51:10,660 -¡Oh! -¿Estoy molestando? 631 00:51:10,660 --> 00:51:12,660 Sr. Jacob, por favor entre. 632 00:51:13,600 --> 00:51:15,800 Whoa, eres como un hacker o algo! 633 00:51:19,740 --> 00:51:23,570 Solo algunos juguetes viejos que tenía aquí antes de ir al MIT. 634 00:51:23,580 --> 00:51:24,840 En serio, MIT? 635 00:51:26,080 --> 00:51:27,750 Sí, EECS. 636 00:51:27,750 --> 00:51:30,710 Ingeniería Electrónica y ciencias de la computación, ¿eh? 637 00:51:32,350 --> 00:51:34,320 ¿Qué? ¿Soy una chica? 638 00:51:34,320 --> 00:51:37,350 No puedo ser un electronico ¿ingeniero? ¿Es solo para niños? 639 00:51:37,360 --> 00:51:40,160 No no no no no, no, no, estoy, ¡guau! 640 00:51:40,160 --> 00:51:41,260 En realidad es increible. 641 00:51:41,260 --> 00:51:42,690 Todo esto es increible. 642 00:51:43,300 --> 00:51:44,730 ¿En que estas trabajando? 643 00:51:44,730 --> 00:51:46,330 Insectos y moscas. 644 00:51:47,430 --> 00:51:48,470 ¿Bichos y moscas? 645 00:51:49,270 --> 00:51:51,640 Ya sabes, como insectos. 646 00:51:53,140 --> 00:51:57,610 Bien, entonces me quedaré Karate entonces [risas]. 647 00:51:58,880 --> 00:52:02,350 Bueno, de todos modos, la cena es listo, si tienes hambre. 648 00:52:03,150 --> 00:52:05,620 Uh, vale, estaré allí en un minuto 649 00:52:06,890 --> 00:52:09,820 Todo bien, insectos y moscas [se ríe]. 650 00:52:12,530 --> 00:52:14,890 [Mei suspira] 651 00:52:17,860 --> 00:52:20,130 Entonces, ¿qué tenemos aquí hoy? 652 00:52:20,130 --> 00:52:21,500 Se llama La Paz Batchoy. 653 00:52:21,500 --> 00:52:23,130 Annie me enseñó cómo hacerlo. 654 00:52:23,140 --> 00:52:24,440 Espero que les guste. 655 00:52:25,370 --> 00:52:26,470 Mm, buenas cosas. 656 00:52:32,550 --> 00:52:34,150 Dice que le gusta. 657 00:52:34,150 --> 00:52:35,810 - [risas] Gracias, maestro. -Ah. 658 00:52:35,820 --> 00:52:37,520 Me alegra que te guste. 659 00:52:37,520 --> 00:52:39,450 No está mal, no está nada mal. 660 00:52:39,450 --> 00:52:40,520 Gracias. 661 00:52:40,520 --> 00:52:43,550 -Debe apegarse al karate. - [Jacob se ríe] 662 00:52:43,860 --> 00:52:45,290 ¿Qué? 663 00:52:45,590 --> 00:52:47,660 Karate es todo lo que siempre supe. 664 00:52:47,660 --> 00:52:49,630 Dediqué mi vida a la nave, 665 00:52:50,360 --> 00:52:52,200 por supuesto, hasta que conocí a Annie, 666 00:52:52,200 --> 00:52:54,670 y entonces es cuando todo cambió. 667 00:52:54,670 --> 00:52:56,800 Abrí mi propio dojo. 668 00:52:56,800 --> 00:52:58,940 Estábamos esperando nuestro primer hijo y 669 00:53:01,310 --> 00:53:06,580 y ahora es solo un mal sueño 670 00:53:09,450 --> 00:53:10,410 una pesadilla. 671 00:53:13,190 --> 00:53:16,250 Tu sabes, algunas personas llámame Kung Fu Panda. 672 00:53:16,260 --> 00:53:18,820 Quiero decir, es porque como yo soy chino 673 00:53:18,820 --> 00:53:20,760 Lo hago, como, kung fu? 674 00:53:22,360 --> 00:53:24,330 ¿Qué es eso? 675 00:53:24,330 --> 00:53:25,760 ¿Me veo como un panda? 676 00:53:25,770 --> 00:53:29,230 [maestro Li se ríe] 677 00:53:30,470 --> 00:53:33,270 [música siniestra] 678 00:53:45,650 --> 00:53:48,620 Escucha, Mei, necesito hablar para ti sobre algo realmente importante. 679 00:53:48,620 --> 00:53:49,890 Está bien, adelante. 680 00:53:50,960 --> 00:53:52,920 Voy a estar trabajando con la policía 681 00:53:52,930 --> 00:53:54,960 derribar el Trigonal y Henry Tan. 682 00:53:55,960 --> 00:53:57,490 [Mei] Henry Tan? 683 00:53:57,830 --> 00:53:59,300 [Jacob] Él es uno de los mayores innovadores 684 00:53:59,300 --> 00:54:00,730 de drogas ilegales en el mundo. 685 00:54:00,730 --> 00:54:03,700 Jefe, creo Estamos justo a tiempo. 686 00:54:03,700 --> 00:54:06,000 Bien, Doc, ¿cuántos esta vez? 687 00:54:06,870 --> 00:54:09,410 Da o toma, alrededor de 300 kilos, hasta ahora. 688 00:54:10,340 --> 00:54:11,980 Eso es un poco corto no te parece 689 00:54:11,980 --> 00:54:13,810 No se preocupe, jefe, tenemos tiempo. 690 00:54:14,880 --> 00:54:16,980 Doc, lo necesitamos temprano. 691 00:54:16,980 --> 00:54:18,320 Deberías saber eso. 692 00:54:21,550 --> 00:54:24,420 Hmm, ¿así como Shabu? 693 00:54:24,420 --> 00:54:27,320 No, sus drogas hacen que Shabu 694 00:54:27,330 --> 00:54:29,290 y aspecto de metanfetamina cristalina como Tylenol 695 00:54:30,000 --> 00:54:35,830 Lo he visto. Le da a estos humanos normales Esta fuerza sobrehumana. 696 00:54:36,800 --> 00:54:38,840 Pequeñas cosas bonitas no son ellos? 697 00:54:38,840 --> 00:54:40,040 Bueno. 698 00:54:40,770 --> 00:54:42,910 Bien bien. 699 00:54:45,980 --> 00:54:51,980 -Así que los luchadores en el Trignal están bajo esta droga? -Trigonal, sí, eso ... 700 00:54:51,980 --> 00:54:55,790 Apenas sobreviví a la calificación rondas el mes pasado. 701 00:54:55,790 --> 00:55:01,930 -Bueno, ¿dónde está? -Nadie sabe cuándo y dónde pero las autoridades sienten que 702 00:55:01,930 --> 00:55:04,560 desde que vieron a Henry Tan en las proximidades de Bacolod, 703 00:55:04,560 --> 00:55:06,860 que él estará organizando el próximo Trigonal 704 00:55:06,870 --> 00:55:08,470 por aquí el mes que viene. 705 00:55:08,470 --> 00:55:09,430 Espere. 706 00:55:09,770 --> 00:55:11,870 ¡Oh Dios mío! 707 00:55:12,470 --> 00:55:14,310 ¡Eso es tan cool! 708 00:55:14,310 --> 00:55:15,570 Entonces estas diciendo 709 00:55:16,040 --> 00:55:19,610 te vas a infiltrar este Trig, Trigonal? 710 00:55:20,410 --> 00:55:22,650 Y luego te vas a, como, [imita una pistola], 711 00:55:22,650 --> 00:55:24,750 llevarlo hacia abajo, como, con la policia? 712 00:55:24,750 --> 00:55:26,020 Ese es el plan. 713 00:55:26,020 --> 00:55:28,350 Amigo, eres como Jason Bourne! 714 00:55:28,350 --> 00:55:29,850 No, eres como John Wick, 715 00:55:29,860 --> 00:55:32,660 -pero con más pelo! -Mei, relájate. 716 00:55:32,660 --> 00:55:36,460 - [suspira] Amigo, tienes para llevarme contigo ¿Te estás escuchando a ti mismo? 717 00:55:36,460 --> 00:55:40,100 Esta es una gran redada de drogas, y me estoy usando como el cebo 718 00:55:40,100 --> 00:55:42,070 Amigo, ¡eso es tan genial! 719 00:55:42,070 --> 00:55:43,930 -Estás loco. -Bueno, tienes que tomar ¡Tu y Yo! 720 00:55:43,940 --> 00:55:45,100 -¡No! -¡Si! 721 00:55:45,100 --> 00:55:46,440 ¡No! 722 00:55:46,440 --> 00:55:49,070 -Bueno, te voy a delatar. -No, no lo harás. 723 00:55:49,080 --> 00:55:50,510 [se burla] Pruébame. 724 00:55:50,940 --> 00:55:52,810 Mei, no necesito te lastimas 725 00:55:52,810 --> 00:55:54,350 No me puedo quedar en casa 726 00:55:54,350 --> 00:55:55,910 mientras vas a hacer cosas emocionantes. 727 00:55:56,850 --> 00:56:00,750 Mei, luchadores bajo el influencia de esta nueva droga, 728 00:56:00,750 --> 00:56:04,560 ellos tienen esto una debilidad. 729 00:56:04,560 --> 00:56:07,490 Entonces que es, ¿Cómo se llama este medicamento? 730 00:56:09,600 --> 00:56:10,930 Nuevo medicamento 731 00:56:12,100 --> 00:56:14,100 Bien, adelante, droga nueva. 732 00:56:14,930 --> 00:56:17,670 Luchadores bajo la influencia de esta nueva droga, 733 00:56:18,370 --> 00:56:20,100 aparentemente, Tienen una debilidad. 734 00:56:20,110 --> 00:56:22,110 Se debilita sus riñones. 735 00:56:22,110 --> 00:56:26,410 Entonces un golpe fuerte a los riñones puede ralentizar a estos luchadores, 736 00:56:26,410 --> 00:56:30,080 casi incapacitarlos, una energía, una fuerza 737 00:56:30,080 --> 00:56:32,880 lo suficientemente fuerte como para penetrar el tejido lo suficientemente profundo 738 00:56:32,890 --> 00:56:34,550 para llegar a los riñones. 739 00:56:34,550 --> 00:56:37,820 Entonces, ¿como energía penetrante? 740 00:56:39,930 --> 00:56:41,060 ¿Hay tal cosa? 741 00:56:41,990 --> 00:56:44,460 [música solemne] 742 00:57:01,610 --> 00:57:03,980 Jacob, Jacob Casa? 743 00:57:05,580 --> 00:57:07,020 [Jacob] Osu. 744 00:57:07,020 --> 00:57:08,690 No te he visto en años. 745 00:57:08,690 --> 00:57:10,450 Es muy bueno para verlo, señor. 746 00:57:10,990 --> 00:57:13,620 -Señor, esta es Mei. -Ella es mi compañera de entrenamiento. 747 00:57:13,630 --> 00:57:16,160 -Oh. -Me está ayudando a integrar Kung Fu en mi estilo de lucha. 748 00:57:16,160 --> 00:57:17,430 Mucho gusto, Mei. 749 00:57:17,430 --> 00:57:18,500 Entra, entra. 750 00:57:19,930 --> 00:57:22,170 [Mike] Entonces, ¿cómo has estado? 751 00:57:22,170 --> 00:57:24,030 [Jacob suspira] 752 00:57:26,470 --> 00:57:27,810 Sensei, yo, um 753 00:57:27,810 --> 00:57:29,140 Sé que estás retirado de este juego de lucha, pero, eh, 754 00:57:29,980 --> 00:57:31,010 Necesito tu ayuda. 755 00:57:31,010 --> 00:57:32,580 Soy un granjero simple ahora. 756 00:57:33,610 --> 00:57:36,710 Mi patio es un excelente Granja organica. 757 00:57:37,680 --> 00:57:38,950 [risas] ¿No es genial? 758 00:57:38,950 --> 00:57:40,680 Oh, es excelente, Sensei, 759 00:57:40,690 --> 00:57:42,850 -excelente. - [suspira] ¿Sabes qué? 760 00:57:42,860 --> 00:57:45,020 Espera, lo conseguiré Chicos, unos tragos. 761 00:57:45,020 --> 00:57:46,620 De acuerdo, gracias. 762 00:57:50,800 --> 00:57:54,130 [cabras balidos] 763 00:57:54,130 --> 00:57:57,630 Sabes lo que me entristece es la muerte de Dodoy 764 00:57:57,640 --> 00:58:01,770 pero estoy más preocupado sobre tu esposa, Annie. ¿Cómo está su condición, en este momento? 765 00:58:01,770 --> 00:58:05,180 Ella está en buenas manos. Confío en que ella será todo bien, pero por ahora 766 00:58:05,680 --> 00:58:07,980 Tengo un muy importante trabajo que hacer, por aquí. 767 00:58:08,880 --> 00:58:13,620 -Conseguir un poco de. -Sensei, uh, Bacolod va a será el anfitrión del próximo Trigonal. 768 00:58:14,020 --> 00:58:18,660 Sabes lo que significa. Criminales, capos de la droga, Estarán por toda esta ciudad. 769 00:58:18,660 --> 00:58:21,890 Planeo trabajar con la policía, infiltrarse el evento como luchador 770 00:58:22,760 --> 00:58:24,530 organizar una redada de drogas. 771 00:58:24,530 --> 00:58:26,800 [Mick se ríe] 772 00:58:26,800 --> 00:58:28,570 ¿Cuándo empezaste a jugar a policía? 773 00:58:29,000 --> 00:58:31,100 Cuando decidieron meterse con mi familia 774 00:58:31,100 --> 00:58:32,600 meterse con esta comunidad. 775 00:58:35,270 --> 00:58:37,240 Entonces estás luchando contra el Trigonal, 776 00:58:38,080 --> 00:58:39,840 y quieres que te entrene. 777 00:58:41,180 --> 00:58:42,710 [Mike suspira] 778 00:58:42,720 --> 00:58:44,050 No lo se Jacob. 779 00:58:44,550 --> 00:58:46,120 El juego de lucha ha cambiado. 780 00:58:46,120 --> 00:58:49,220 Ha evolucionado. ¿Realmente necesitas esto? 781 00:58:49,220 --> 00:58:53,620 Sensei, si. Nadie ha visto antes, en el combate moderno. 782 00:58:53,630 --> 00:58:56,190 Energía penetrante, Nadie lo sabe. 783 00:58:56,200 --> 00:58:59,900 Puedo utilizarlo. Mi oponente nunca anticipará eso, 784 00:58:59,900 --> 00:59:02,170 y mucho menos tratar de bloquearlo. 785 00:59:04,970 --> 00:59:08,840 Bien, mañana a las 5 a.m. 786 00:59:09,140 --> 00:59:10,640 ¿Te acuerdas del viejo gimnasio? 787 00:59:10,640 --> 00:59:11,840 Oh si, señor. 788 00:59:12,280 --> 00:59:13,980 No llegues un milisegundo tarde. 789 00:59:15,780 --> 00:59:17,180 [música de suspenso] 790 00:59:17,180 --> 00:59:18,880 [hombre hablando filipino] 791 00:59:18,880 --> 00:59:20,320 [Jacob] Tapado. 792 00:59:20,320 --> 00:59:22,120 Tapado utiliza un palo largo filipino 793 00:59:22,120 --> 00:59:24,120 con la máxima potencia en cada golpe 794 00:59:24,860 --> 00:59:27,290 Usos modificados de Tapado los mismos principios 795 00:59:27,290 --> 00:59:31,800 pero sin arma Energía penetrante. 796 00:59:31,800 --> 00:59:33,930 Un golpe tan poderoso y tan dinámico 797 00:59:33,930 --> 00:59:35,770 no hay forma de que Puede ser detenido. 798 00:59:36,340 --> 00:59:39,140 Cada huelga, cuando se desata, Es poderosamente sincero. 799 00:59:39,870 --> 00:59:41,840 Si escapas el golpe descendente 800 00:59:41,840 --> 00:59:44,210 tienes el rebote obligar a lidiar con. 801 00:59:44,210 --> 00:59:45,980 [palos golpeando] 802 00:59:45,980 --> 00:59:47,780 [Mike] ¡La cabeza, bloque! 803 00:59:48,210 --> 00:59:50,180 Deslízate hacia la cabeza, ¿de acuerdo? 804 00:59:50,180 --> 00:59:52,580 Bloquear, deslizar hacia la cabeza. 805 00:59:52,590 --> 00:59:54,120 Tu turno. 806 00:59:54,120 --> 00:59:55,650 Uno, diapositiva, bien. 807 00:59:56,620 --> 00:59:57,820 Dos, bien. 808 00:59:57,820 --> 01:00:01,590 [Mike y Jacob gruñidos] 809 01:00:03,900 --> 01:00:06,630 Atacar con una serie de intenciones 810 01:00:08,170 --> 01:00:10,170 Es como un juego de billar. 811 01:00:13,910 --> 01:00:17,170 Golpea hacia abajo, hacia arriba, a mi cara. 812 01:00:19,110 --> 01:00:20,180 Bien aquí arriba. 813 01:00:20,180 --> 01:00:22,680 Cada disparo establece el siguiente. 814 01:00:24,120 --> 01:00:25,080 Osu! 815 01:00:38,360 --> 01:00:39,730 - [Mike suspira] -[el teléfono suena] 816 01:00:39,730 --> 01:00:41,130 Oi 817 01:00:41,130 --> 01:00:43,830 [Mike se ríe] 818 01:00:46,810 --> 01:00:49,770 -Si, Mei? -Sensei Mike, ya sabes Jacob va a necesitar más 819 01:00:49,780 --> 01:00:52,080 -que solo tus habilidades de lucha para ganar esta pelea, ¿verdad? - [Mike se ríe] 820 01:00:52,080 --> 01:00:53,680 Sabes que estoy retirado. 821 01:00:53,680 --> 01:00:54,880 Y estoy fuera del juego. 822 01:00:54,880 --> 01:00:56,880 Lo sé, pero solo digo 823 01:00:56,880 --> 01:00:58,920 que a veces tienes para romper el ritmo 824 01:00:58,920 --> 01:01:03,090 [risas] Eres sabio más allá de tus años 825 01:01:03,090 --> 01:01:06,020 [Jacob suspira] 826 01:01:07,190 --> 01:01:08,390 [el teléfono suena] 827 01:01:13,830 --> 01:01:15,200 Hola. 828 01:01:15,200 --> 01:01:16,400 [Henry] Jacob Casa. 829 01:01:16,400 --> 01:01:17,430 Si. ¿Quién es éste? 830 01:01:17,440 --> 01:01:18,900 Este es Henry Tan. 831 01:01:20,040 --> 01:01:21,970 Sé que has estado esperando mi llamada 832 01:01:21,970 --> 01:01:24,010 así que aquí estoy, llamándote 833 01:01:24,880 --> 01:01:29,280 Escucha, Jacob, seré directo. Estás en la pelea de tu vida 834 01:01:29,280 --> 01:01:32,880 con la friolera un millón de dólares premio en dinero si gana. 835 01:01:32,890 --> 01:01:35,920 He hecho muchos luchadores rico a través de lo Trigonal. 836 01:01:35,920 --> 01:01:39,890 Una pelea, solo una, y puedes retirarte para siempre. 837 01:01:39,890 --> 01:01:41,890 Qué dices enterramos el hacha? 838 01:01:42,330 --> 01:01:44,160 ¿Yo, tú, trabajando juntos? 839 01:01:44,830 --> 01:01:46,360 [huele] ¿Dónde y cuándo? 840 01:01:46,370 --> 01:01:48,230 Eso es más como eso. 841 01:01:48,230 --> 01:01:50,430 Sabía que eras más grande que tus emociones 842 01:01:50,440 --> 01:01:52,100 -un verdadero campeón-- -Corte la mierda. 843 01:01:52,100 --> 01:01:54,070 ¿Donde y cuando? 844 01:01:54,070 --> 01:01:56,210 Tsk, tsk, tsk, está bien, 845 01:01:56,210 --> 01:01:57,970 tanto por la pequeña charla. 846 01:01:57,980 --> 01:02:01,140 Sábado, 4 p.m., Laxon Street 847 01:02:01,150 --> 01:02:02,980 Al frente del edificio de la vieja escuela. 848 01:02:02,980 --> 01:02:04,380 Mis hombres te recogerán. 849 01:02:04,380 --> 01:02:05,920 ¿Bueno? 850 01:02:05,920 --> 01:02:07,750 Me llevaré a un hombre de la esquina. 851 01:02:08,350 --> 01:02:10,290 Puedes traer uno, solo uno. 852 01:02:11,060 --> 01:02:13,020 Ven estéril, sin equipo de entrenamiento, 853 01:02:13,030 --> 01:02:15,490 sin armas, sin electrónica. 854 01:02:17,130 --> 01:02:18,760 ¡Hijo de puta! 855 01:02:21,730 --> 01:02:22,500 Se hace. 856 01:02:24,370 --> 01:02:29,740 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 857 01:02:33,110 --> 01:02:35,410 [James gime] 858 01:02:35,410 --> 01:02:37,750 [James jadeando] 859 01:02:38,380 --> 01:02:40,050 Oh, jodido ... 860 01:02:40,050 --> 01:02:42,820 [música solemne] 861 01:02:52,160 --> 01:02:53,830 Mucho tiempo sin verte, primo. 862 01:02:54,500 --> 01:02:56,400 Hola amigo, ¿cómo estás? 863 01:02:56,400 --> 01:02:58,470 - [hombre barbudo] Hola, que pasa hombre? -Yo, hombre. 864 01:02:58,470 --> 01:03:01,300 -Oh, joder, ¿cómo va el entrenamiento? -Mierda, hombre. 865 01:03:01,310 --> 01:03:03,340 -Sí, ¿entrenando duro? -Si. 866 01:03:03,340 --> 01:03:07,780 Bueno. Me acabo de asociar con este chico Jacob Casa de Bacolod. 867 01:03:07,780 --> 01:03:10,150 Voy a destrozarlo. Tiene el pelo largo como una niña. 868 01:03:10,150 --> 01:03:12,820 solo estoy preocupado la multitud me va a molestar para esposa bashin ', ¿sabes? 869 01:03:12,820 --> 01:03:14,420 -Van a pensar Soy una jodida chica basher. -Nah, jódelo. 870 01:03:14,420 --> 01:03:16,550 Lo matarás, hombre. 871 01:03:16,560 --> 01:03:19,390 Solo asegúrate de entrenar duro, y duplica tu dosis de las pastillas 872 01:03:19,390 --> 01:03:22,830 Porque jodidamente el spinning Patada acaba de hacer mi riñón nuevamente 873 01:03:24,100 --> 01:03:25,530 Solo jodidamente entrena duro muchachos, ¿de acuerdo? 874 01:03:25,530 --> 01:03:26,800 -Derecho. -Bueno. 875 01:03:26,800 --> 01:03:27,900 Muy bien, prepárate, ¿eh? 876 01:03:27,900 --> 01:03:29,170 Todo bien. 877 01:03:29,900 --> 01:03:31,170 [Mei] ¿Ya están aquí? 878 01:03:31,800 --> 01:03:35,540 ¿Ya están aquí? ¿Ya están aquí? 879 01:03:35,540 --> 01:03:38,380 -Mei. -¿Ya han llegado? 880 01:03:39,240 --> 01:03:41,010 -Mei, ¿puedes ...? -¿Ya han llegado? 881 01:03:41,010 --> 01:03:43,210 Por un segundo sólo un segundo-- 882 01:03:43,220 --> 01:03:44,580 Oh, estan aqui. 883 01:03:46,420 --> 01:03:48,150 ¿Crees? 884 01:03:48,150 --> 01:03:51,250 [música de suspenso] 885 01:04:29,190 --> 01:04:30,390 Lo siento, es un hábito. 886 01:04:46,080 --> 01:04:48,510 -¿Teléfono móvil? -No traje uno. 887 01:04:48,510 --> 01:04:52,450 A diferencia de doofus por aquí, Yo sigo las instrucciones. 888 01:04:55,890 --> 01:04:58,190 ¿Por qué tienes galleta de la fortuna? 889 01:04:58,190 --> 01:04:59,390 Soy chino. 890 01:04:59,390 --> 01:05:01,390 ¿No es eso lo que hacemos? 891 01:05:03,360 --> 01:05:04,660 Adelante. 892 01:05:04,660 --> 01:05:06,200 Abrelo. 893 01:05:06,200 --> 01:05:07,600 Lo hueles, te lo comes. 894 01:05:08,630 --> 01:05:10,130 Venga. 895 01:05:10,140 --> 01:05:11,400 Veamos tu fortuna. 896 01:05:14,540 --> 01:05:17,310 Hoy irás en un viaje especial 897 01:05:18,280 --> 01:05:20,640 Mira eso, fortuna contada, bebé. 898 01:05:21,980 --> 01:05:23,610 Ponerlo de nuevo. 899 01:05:23,620 --> 01:05:26,450 [música dramática] 900 01:05:47,610 --> 01:05:49,270 -Ah Qiang, ni hao. -Hola jefe. 901 01:05:51,080 --> 01:05:53,580 [música tensa] 902 01:06:27,510 --> 01:06:30,210 Whoa ¿Has visto Fight Club? 903 01:06:30,520 --> 01:06:32,080 Esto no es una película, Mei. 904 01:06:32,350 --> 01:06:34,680 Amigo, eres como Edward Norton. 905 01:06:34,690 --> 01:06:36,490 ¿Eso significa que eres, como pelear contigo mismo? 906 01:06:36,490 --> 01:06:38,050 Eres muy extraño. 907 01:06:38,060 --> 01:06:40,620 [música solemne] 908 01:06:51,400 --> 01:06:54,670 Ah, Jacob Casa Finalmente nos encontramos. 909 01:06:57,710 --> 01:06:59,140 Relajarse. 910 01:07:00,350 --> 01:07:02,280 Va a ser Una noche emocionante. 911 01:07:03,080 --> 01:07:04,710 No puedo esperar por tu rendimiento excepcional. 912 01:07:04,720 --> 01:07:06,550 No estoy aquí para actuar por ti. 913 01:07:07,350 --> 01:07:09,720 Por supuesto no. No pienses en eso de esa manera. 914 01:07:09,720 --> 01:07:13,460 Luchas por lo que sea porque tu deseas 915 01:07:13,460 --> 01:07:16,590 Al final, peleas por cualquier causa que diseñé. 916 01:07:17,700 --> 01:07:21,260 -Sabes, deberías Realmente tengo palomitas de maíz aquí. -¿Quién es este luchador, joven? 917 01:07:21,270 --> 01:07:23,330 Creo que es hora para que te vayas ahora. 918 01:07:24,540 --> 01:07:27,040 me estoy preparando para cerrarte esta noche 919 01:07:27,540 --> 01:07:29,610 ¿Apágame? 920 01:07:30,440 --> 01:07:33,510 Oh Jacob Los sueños no te llevan a ninguna parte. 921 01:07:33,510 --> 01:07:36,210 Primero debes enfocarte en mantenerse con vida. 922 01:07:42,150 --> 01:07:44,090 [Mei sisea] 923 01:07:49,490 --> 01:07:51,360 Olvídate de ellos. 924 01:07:54,600 --> 01:07:59,540 -[multitud aclamando] - [música dramática] 925 01:08:37,180 --> 01:08:40,580 Damas y bárbaros ... 926 01:08:41,280 --> 01:08:42,850 [multitud aplaude ruidosamente] 927 01:08:42,850 --> 01:08:46,480 ... el momento de la verdad está aquí! 928 01:08:47,450 --> 01:08:52,290 Es hora de aceptar el riesgo, el peligro, 929 01:08:52,860 --> 01:08:58,530 aventura por la riqueza, poder y gloria! 930 01:09:00,700 --> 01:09:02,900 Las peleas se llevarán a cabo aquí. 931 01:09:02,900 --> 01:09:07,770 en esta etapa triangular llamamos a lo Trigonal! 932 01:09:07,770 --> 01:09:10,240 [multitud aplaude] 933 01:09:10,240 --> 01:09:13,440 Cada partido consistirá de dos rondas, 934 01:09:14,310 --> 01:09:16,780 cinco minutos en la primera ronda. 935 01:09:16,780 --> 01:09:19,550 No habrá, repito, 936 01:09:19,550 --> 01:09:24,290 no habrá límite de tiempo en la segunda ronda 937 01:09:24,290 --> 01:09:26,490 [multitud aplaude ruidosamente] 938 01:09:26,490 --> 01:09:31,690 La primera ronda, los armados combate, los luchadores pueden elegir 939 01:09:31,700 --> 01:09:36,900 de las armas presentadas por nuestro panel de moderadores. 940 01:09:36,900 --> 01:09:39,240 [multitud aplaude] 941 01:09:39,240 --> 01:09:41,940 Si sobreviven a la primera ronda, 942 01:09:43,510 --> 01:09:47,580 lo harán a la siguiente y última ronda, 943 01:09:47,580 --> 01:09:50,280 el combate desarmado 944 01:09:52,720 --> 01:09:54,750 mano y mano! 945 01:09:55,520 --> 01:09:57,450 [multitud aplaude] 946 01:09:57,460 --> 01:10:03,760 Luchadores, luchadores, ¿cuales son las normas? 947 01:10:06,260 --> 01:10:09,630 Existen no hay reglas de mierda! 948 01:10:09,630 --> 01:10:12,570 [multitud aplaude ruidosamente] 949 01:10:12,570 --> 01:10:18,240 Damas y bárbaros, ¡es la hora! 950 01:10:18,640 --> 01:10:22,680 Es hora de finalizar sus apuestas. 951 01:10:24,880 --> 01:10:28,320 ¡Que comience el jodido caos! 952 01:10:28,320 --> 01:10:31,550 [multitud aplaude ruidosamente] 953 01:10:39,760 --> 01:10:41,660 Eso es suficiente, vamos a prepararnos. 954 01:10:42,800 --> 01:10:45,700 -Ese enano es una distracción. -Mei! 955 01:10:45,700 --> 01:10:49,370 [multitud] Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal! 956 01:10:49,370 --> 01:10:51,570 [Mei] Muy bien, vamos, Preparémonos, calentarnos. 957 01:10:51,580 --> 01:10:55,380 [multitud] Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal! 958 01:10:55,380 --> 01:10:58,820 [multitud aclamando] 959 01:10:58,820 --> 01:11:01,520 [música solemne] 960 01:11:19,740 --> 01:11:21,570 [música dramática] 961 01:11:21,570 --> 01:11:24,040 [locutor] ¡Bloquea todas las apuestas! 962 01:11:24,880 --> 01:11:27,840 Nuestra primera batalla de la tarde va 963 01:11:27,850 --> 01:11:34,620 ser explosivo Indonesia versus Australia! 964 01:11:36,320 --> 01:11:40,890 Rati Bang-Bang Abdul 965 01:11:42,730 --> 01:11:49,070 versus George Pearson! 966 01:11:49,830 --> 01:11:52,300 ¡Libera los disturbios! 967 01:11:52,700 --> 01:11:54,940 ¡Pongamos a este hijo de puta! 968 01:11:54,940 --> 01:11:56,440 [multitud aplaude ruidosamente] 969 01:11:56,440 --> 01:11:59,710 ¿Estás listo? ¿Estás listo? 970 01:11:59,710 --> 01:12:01,480 ¡Lucha! 971 01:12:01,480 --> 01:12:04,510 [George gruñe] 972 01:12:04,520 --> 01:12:09,390 - [cuchilla silbando] - [música dramática] 973 01:12:15,790 --> 01:12:18,360 - [corte de cuchilla] -Ah! 974 01:12:18,360 --> 01:12:21,030 - [golpea el ruido sordo] - [ruido de cuchillas] 975 01:12:21,030 --> 01:12:26,000 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 976 01:12:30,810 --> 01:12:33,580 [George gruñendo] 977 01:12:39,350 --> 01:12:41,950 [golpes golpeando] 978 01:12:49,090 --> 01:12:51,530 [George gruñe] 979 01:12:53,530 --> 01:12:55,930 ¡De eso estoy hablando! ¡Ganador! 980 01:12:58,440 --> 01:13:01,440 [George gruñendo] 981 01:13:03,810 --> 01:13:08,640 -[multitud aclamando] - [música dramática] 982 01:13:08,650 --> 01:13:11,410 [música solemne] 983 01:13:16,890 --> 01:13:19,490 El segundo combate de la noche. 984 01:13:19,490 --> 01:13:24,960 nos trae de Canadá Campeón Mundial de Kickboxing 985 01:13:26,000 --> 01:13:31,100 contra nuestro Trigonal veterano de Corea del Norte, 986 01:13:33,470 --> 01:13:36,070 Nick Strong 987 01:13:37,710 --> 01:13:42,850 y Park Jun Soo! 988 01:13:42,850 --> 01:13:46,520 [multitud aplaude ruidosamente] 989 01:13:47,650 --> 01:13:49,020 [árbitro] ¿Estás listo? 990 01:13:50,720 --> 01:13:51,950 ¿Estás listo? 991 01:13:55,560 --> 01:13:56,190 ¡Lucha! 992 01:13:56,190 --> 01:13:56,830 -[multitud aclamando] - [música dramática] 993 01:13:56,830 --> 01:13:59,800 [cuchilla silbando] 994 01:14:01,570 --> 01:14:04,800 [ruido de armas] 995 01:14:07,470 --> 01:14:08,640 [golpes golpeando] 996 01:14:08,640 --> 01:14:09,940 [ruido de armas] 997 01:14:12,740 --> 01:14:17,980 - [cuchilla silbando] - [golpes golpes] 998 01:14:17,980 --> 01:14:20,650 [Parque gruñendo] 999 01:14:23,120 --> 01:14:28,190 - [golpes golpes] -[multitud aclamando] 1000 01:14:43,810 --> 01:14:45,810 [fuego crepitante] 1001 01:14:52,550 --> 01:14:54,220 [corte de cuchilla] 1002 01:14:55,720 --> 01:14:59,190 ¡Si! Sí, sí, 1003 01:14:59,190 --> 01:15:03,060 sí, sí, ¡De eso estoy hablando! 1004 01:15:03,060 --> 01:15:05,830 ¡De eso estoy hablando! ¡Demonios si! 1005 01:15:05,830 --> 01:15:08,760 [música dramática] 1006 01:15:13,840 --> 01:15:15,040 ¡Si! 1007 01:15:15,870 --> 01:15:18,740 El tercer combate de la noche. 1008 01:15:19,510 --> 01:15:25,550 nos trae a Mongolia luchador más temible 1009 01:15:27,020 --> 01:15:33,190 contra los Trigonales Rey de la capoeira, 1010 01:15:35,160 --> 01:15:38,060 Ah Qiang 1011 01:15:40,100 --> 01:15:44,770 contra los zulúes meneses. 1012 01:15:45,170 --> 01:15:47,840 [multitud aplaude ruidosamente] 1013 01:15:47,840 --> 01:15:49,240 ¿Estás listo? 1014 01:15:50,010 --> 01:15:51,240 ¿Estás listo? 1015 01:15:53,010 --> 01:15:53,980 ¡Lucha! 1016 01:15:53,980 --> 01:15:59,220 -[multitud aclamando] - [música dramática] 1017 01:16:02,590 --> 01:16:05,590 [cuchillas silbando] 1018 01:16:14,770 --> 01:16:16,830 - [Zulu gruñe] -Hola-yah! 1019 01:16:16,830 --> 01:16:21,900 - [luchadores gruñendo] - [cuchillas silbando] 1020 01:16:28,580 --> 01:16:29,580 ¡Acabar con él! 1021 01:16:34,850 --> 01:16:37,990 [la hoja chasquea] 1022 01:16:45,100 --> 01:16:47,930 Ah Qiang ve por sus riñones, Ah Qiang! 1023 01:16:47,930 --> 01:16:50,830 Ah Qiang, los riñones! 1024 01:16:52,940 --> 01:16:55,140 Dile que vaya por los riñones, ¡los riñones! 1025 01:16:57,610 --> 01:16:59,880 Perdiste, vamos! 1026 01:16:59,880 --> 01:17:02,810 [golpes golpeando] 1027 01:17:08,950 --> 01:17:11,650 Que mierda Que mierda 1028 01:17:13,290 --> 01:17:18,030 - [Ah Qiang grita] -[multitud aclamando] 1029 01:17:18,030 --> 01:17:20,830 -¿Qué demonios está pasando? -Es un accidente, señor. 1030 01:17:20,830 --> 01:17:24,070 No se que esta pasando. 1031 01:17:24,070 --> 01:17:26,670 Estoy a punto de moverme millones de dolares 1032 01:17:26,670 --> 01:17:28,240 en Buddha Gold esta noche. 1033 01:17:28,240 --> 01:17:30,670 Pero esto, esto va para detener todo 1034 01:17:31,110 --> 01:17:32,810 Si no podemos mostrar a nuestros clientes 1035 01:17:32,810 --> 01:17:36,980 que el producto funciona al 100%, ¡Estámos jodidos! 1036 01:17:36,980 --> 01:17:38,680 Aún no ha terminado, señor. 1037 01:17:38,680 --> 01:17:42,420 Apuesta tu trasero que no lo es. Vas a pelear Jacob Casa siguiente, 1038 01:17:42,420 --> 01:17:44,720 y vas a matar el hijo de puta 1039 01:17:44,720 --> 01:17:46,060 y luego vas para luchar contra los mongoles, 1040 01:17:46,060 --> 01:17:47,720 y tu vas matarlo a él también. 1041 01:17:47,730 --> 01:17:50,190 -¿Está claro? -Considérelo hecho, señor. 1042 01:17:50,800 --> 01:17:54,000 Es mejor o habrás terminado. 1043 01:17:54,900 --> 01:17:56,200 Dame el vial. 1044 01:17:58,270 --> 01:18:01,700 ¡Duplique su dosis! Yo no doy ¡A la mierda lo que se necesita, doblarlo! 1045 01:18:01,710 --> 01:18:04,370 [multitud aclamando] 1046 01:18:11,380 --> 01:18:13,880 [música enérgica] 1047 01:18:13,890 --> 01:18:16,250 ¡Aquí vamos de nuevo! 1048 01:18:17,460 --> 01:18:23,690 El cuarto combate te promete lo mejor de lo mejor, 1049 01:18:24,000 --> 01:18:27,400 con el karate local 1050 01:18:27,400 --> 01:18:33,440 y campeón de MMA de Bacolod, Jacob Casa ... 1051 01:18:33,440 --> 01:18:36,770 [multitud aplaude ruidosamente] 1052 01:18:41,050 --> 01:18:44,950 ... contra lo indiscutible 1053 01:18:44,950 --> 01:18:48,920 Campeón mundial del Trigonal. 1054 01:18:49,220 --> 01:18:52,290 [multitud abucheando] 1055 01:18:52,290 --> 01:18:55,890 La cara, el cuerpo, 1056 01:18:55,890 --> 01:19:00,000 usted ha visto muchas veces en el pasado 1057 01:19:01,000 --> 01:19:05,400 el hombre, el mito, el monstruo 1058 01:19:07,170 --> 01:19:10,810 James golpeó a Lowe! 1059 01:19:10,810 --> 01:19:12,810 [James grita] 1060 01:19:12,810 --> 01:19:13,810 ¡Venga! 1061 01:19:13,810 --> 01:19:16,910 [música dramática] 1062 01:19:16,910 --> 01:19:19,150 ¿Estás jodidamente listo? 1063 01:19:19,150 --> 01:19:22,890 [multitud aplaude ruidosamente] 1064 01:19:22,890 --> 01:19:27,160 Esto es Filipinas a través de Bacolod 1065 01:19:27,160 --> 01:19:30,960 versus Gran Bretaña! 1066 01:19:34,070 --> 01:19:37,970 Damas y bárbaros! 1067 01:19:38,900 --> 01:19:40,070 ¡Todos ustedes bebés pueden irse a la mierda! 1068 01:19:40,070 --> 01:19:43,110 ¿Estás jodidamente listo? 1069 01:19:43,110 --> 01:19:44,110 [multitud aplaude] 1070 01:19:44,110 --> 01:19:46,010 ¡Todos, tranquilos! 1071 01:19:49,280 --> 01:19:50,910 ¿Estás listo? 1072 01:19:50,920 --> 01:19:52,250 [James gruñe] 1073 01:19:52,250 --> 01:19:53,850 ¡Venga! 1074 01:19:53,850 --> 01:19:55,820 ¿Estás listo? 1075 01:19:55,820 --> 01:19:56,790 ¡Lucha! 1076 01:19:56,790 --> 01:19:58,050 Venga. 1077 01:19:58,920 --> 01:20:01,920 [ruido de armas] 1078 01:20:03,490 --> 01:20:06,160 [golpes golpeando] 1079 01:20:06,160 --> 01:20:09,030 [ruido de armas] 1080 01:20:11,070 --> 01:20:13,340 [golpes golpeando] 1081 01:20:13,340 --> 01:20:15,470 [rugidos de fuego] 1082 01:20:15,470 --> 01:20:20,580 - [ruido de armas] - [luchadores gruñendo] 1083 01:20:36,060 --> 01:20:38,930 [James gruñe] 1084 01:20:38,930 --> 01:20:41,060 [Jacob se atraganta] 1085 01:20:41,070 --> 01:20:43,000 Esto es lo que tu esposa Parecía, también, amigo, 1086 01:20:43,000 --> 01:20:44,130 una pequeña perra! 1087 01:20:44,140 --> 01:20:45,370 [Jacob gruñe] 1088 01:20:45,370 --> 01:20:48,040 [golpes golpes] 1089 01:20:50,840 --> 01:20:51,970 ¡Venga! 1090 01:20:53,280 --> 01:20:56,310 ¿Es este el mejor? jodidamente tienes? 1091 01:20:57,980 --> 01:21:00,620 ¿Es esto lo mejor que tienes? 1092 01:21:00,620 --> 01:21:03,420 ¿Hay otros campeones aquí? ¿Quién quiere desafiarme? 1093 01:21:03,420 --> 01:21:05,590 Jacob! Jacob! 1094 01:21:06,260 --> 01:21:11,360 - [música dramática] - [multitud aplaude] 1095 01:21:24,640 --> 01:21:27,180 [música solemne] 1096 01:21:59,980 --> 01:22:01,110 ¡Detener! 1097 01:22:03,050 --> 01:22:07,650 - [huesos quebrandose] - [gruñidos criminales] 1098 01:22:08,490 --> 01:22:10,220 Ah! 1099 01:22:10,220 --> 01:22:15,190 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 1100 01:22:15,190 --> 01:22:18,260 [huesos quebrandose] 1101 01:22:36,310 --> 01:22:37,650 [clics de arma] 1102 01:22:45,960 --> 01:22:51,130 - [música dramática] - [ruido de armas] 1103 01:23:40,640 --> 01:23:43,150 [suena la campana] 1104 01:23:43,150 --> 01:23:45,350 [Jacob jadeando] 1105 01:23:45,350 --> 01:23:47,050 [Mei] ¿Qué demonios es esto? 1106 01:23:48,150 --> 01:23:51,120 [James jadeando] 1107 01:23:51,120 --> 01:23:53,060 [James grita] 1108 01:23:53,060 --> 01:23:55,620 [música intensa] 1109 01:24:02,270 --> 01:24:04,030 [Jacob gimiendo] 1110 01:24:04,040 --> 01:24:07,200 Hijo de puta, era tan fuerte. 1111 01:24:07,200 --> 01:24:09,140 -Bien, Jacob. -¿Qué? 1112 01:24:09,140 --> 01:24:10,510 Estás ganando totalmente. 1113 01:24:10,510 --> 01:24:12,310 Puedo sentirlo. Estás ganando! 1114 01:24:12,310 --> 01:24:14,280 Quieres decir, en serio parece que estoy ganando? 1115 01:24:14,280 --> 01:24:15,480 ¿Has visto a Rocky? 1116 01:24:17,820 --> 01:24:19,450 Mei, Rocky pierde. 1117 01:24:19,450 --> 01:24:20,750 Bueno, ¿qué hay de Rocky II? 1118 01:24:20,750 --> 01:24:23,050 Mei, cállate y ayúdame. 1119 01:24:23,050 --> 01:24:24,290 Lo siento. 1120 01:24:25,460 --> 01:24:26,620 Dame más drogas. 1121 01:24:26,620 --> 01:24:28,820 Dame las jodidas drogas. 1122 01:24:28,830 --> 01:24:31,360 [música solemne] 1123 01:24:31,360 --> 01:24:34,200 [hombre de la esquina] Esto debería ayudar. 1124 01:24:34,700 --> 01:24:36,600 [locutor] ¡Esto es! 1125 01:24:37,500 --> 01:24:41,140 El momento que hemos todos han estado esperando 1126 01:24:42,310 --> 01:24:44,340 la ronda final! 1127 01:24:46,180 --> 01:24:48,280 Lucha desarmada 1128 01:24:48,680 --> 01:24:53,550 sin reglas y sin límite de tiempo! 1129 01:24:53,550 --> 01:24:56,420 [multitud aplaude] 1130 01:24:56,420 --> 01:24:57,820 -¿Estás listo? - [James gruñe] 1131 01:24:57,820 --> 01:24:59,720 ¿Estás listo? 1132 01:24:59,720 --> 01:25:00,690 ¡Lucha! 1133 01:25:01,730 --> 01:25:06,800 - [golpes golpes] - [música dramática] 1134 01:25:38,260 --> 01:25:40,430 - [huesos quebrandose] - [Jacob grita] 1135 01:25:40,430 --> 01:25:45,530 - [golpes golpes] -[multitud aclamando] 1136 01:25:52,310 --> 01:25:53,780 ¡Oh hermosa! 1137 01:25:55,150 --> 01:25:59,750 - [golpes golpes] - [música dramática] 1138 01:26:28,650 --> 01:26:30,810 [multitud] Trigonal, Trigonal, Trigonal, 1139 01:26:30,810 --> 01:26:35,450 Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal, 1140 01:26:35,450 --> 01:26:38,750 Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal! 1141 01:26:39,760 --> 01:26:42,460 [música solemne] 1142 01:26:53,340 --> 01:26:57,340 Chicos, necesitamos conseguir esto al helicóptero del cliente antes de que termine la pelea. 1143 01:26:57,340 --> 01:27:00,240 Doble tiempo, no tenemos suficiente tiempo! 1144 01:27:00,240 --> 01:27:02,410 -¡Vámonos, muévete! - [música dramática] 1145 01:27:02,410 --> 01:27:04,810 [balazos] 1146 01:27:07,690 --> 01:27:08,950 Capitán, ¿está aquí? 1147 01:27:08,950 --> 01:27:11,320 [capitán] Está dentro. 1148 01:27:11,320 --> 01:27:12,620 El esta en la arena. 1149 01:27:13,490 --> 01:27:14,590 De acuerdo, vámonos. 1150 01:27:24,470 --> 01:27:25,570 -Vamos. -Bueno. 1151 01:27:29,640 --> 01:27:31,240 ¿Qué pasa? 1152 01:27:31,240 --> 01:27:33,340 Hmm, nada, adelante. 1153 01:27:35,610 --> 01:27:38,310 [música tensa] 1154 01:27:41,550 --> 01:27:43,850 [música dramática] 1155 01:27:43,850 --> 01:27:48,820 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 1156 01:27:57,300 --> 01:27:59,000 [el químico suspira] 1157 01:27:59,000 --> 01:28:01,970 [tintinean las cuchillas] 1158 01:28:04,310 --> 01:28:09,610 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 1159 01:28:11,350 --> 01:28:12,950 - [Tony grita] - [ruido de cuchillas] 1160 01:28:16,720 --> 01:28:18,390 - [huesos quebrandose] - [el químico grita] 1161 01:28:22,460 --> 01:28:24,930 [balazos] 1162 01:28:29,430 --> 01:28:34,600 - [música dramática] -[multitud aclamando] 1163 01:28:35,470 --> 01:28:37,010 ¿Qué demonios está pasando? 1164 01:28:38,740 --> 01:28:40,810 Tapado, hijo de puta! 1165 01:28:40,810 --> 01:28:43,910 [ambos gruñidos] 1166 01:29:00,730 --> 01:29:05,770 - [patada fuerte] - [huesos quebrandose] 1167 01:29:06,900 --> 01:29:07,970 ¡Mierda! 1168 01:29:07,970 --> 01:29:11,770 [locutor] Damas y bárbaros, 1169 01:29:11,770 --> 01:29:15,580 permíteme coronar El nuevo campeón! 1170 01:29:17,650 --> 01:29:18,950 Jacob, lo hiciste! 1171 01:29:18,950 --> 01:29:21,820 [ametralladoras disparando] 1172 01:29:21,820 --> 01:29:24,690 - [música solemne] - [multitud gritando] 1173 01:29:24,690 --> 01:29:26,390 Vamos vamos vamos vamos vamos. 1174 01:29:26,390 --> 01:29:27,490 Tomas la bolsa. 1175 01:29:27,490 --> 01:29:29,490 Mei, ve tras él! 1176 01:29:31,060 --> 01:29:33,900 - [música dramática] - [multitud gritando] 1177 01:29:34,470 --> 01:29:35,500 Henry Tan! 1178 01:29:38,600 --> 01:29:39,670 [matón grita] 1179 01:29:39,670 --> 01:29:42,900 [matones gruñendo] 1180 01:29:42,910 --> 01:29:44,410 [balazos] 1181 01:29:44,880 --> 01:29:46,680 [matón grita] 1182 01:29:46,680 --> 01:29:50,650 [balazos] 1183 01:29:56,050 --> 01:29:59,050 [ametralladoras disparando] 1184 01:30:15,810 --> 01:30:16,770 Venga. 1185 01:30:17,740 --> 01:30:18,940 No me asustas, 1186 01:30:19,880 --> 01:30:21,910 ustedes con sus grandes músculos. 1187 01:30:21,910 --> 01:30:25,410 [música dramática] 1188 01:30:25,420 --> 01:30:30,590 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 1189 01:30:41,770 --> 01:30:42,730 Venga. 1190 01:30:42,730 --> 01:30:48,640 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 1191 01:31:07,930 --> 01:31:10,130 [huesos quebrandose] 1192 01:31:17,170 --> 01:31:20,140 [sonido metálico] 1193 01:31:24,210 --> 01:31:25,170 [Mei gime] 1194 01:31:27,180 --> 01:31:28,880 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 1195 01:31:28,880 --> 01:31:30,810 - [huesos quebrandose] - [ruido de cuchillas] 1196 01:31:30,810 --> 01:31:33,650 [Mike gruñendo] 1197 01:31:42,890 --> 01:31:48,100 - [luchadores gruñendo] - [golpes golpes] 1198 01:31:54,270 --> 01:31:56,970 [música tensa] 1199 01:31:59,010 --> 01:32:01,640 [Henry susurrando] 1200 01:32:02,150 --> 01:32:04,910 [Henry huele] 1201 01:32:06,620 --> 01:32:08,550 [Henry suspira] 1202 01:32:08,550 --> 01:32:11,990 [Henry grita] 1203 01:32:13,860 --> 01:32:15,890 -¡Policía, para! - [Henry gruñe] 1204 01:32:15,890 --> 01:32:17,860 ¡Policía, para! ¡Para, no te muevas! 1205 01:32:17,860 --> 01:32:23,000 - [Henry gruñendo] - [huesos quebrandose] 1206 01:32:24,030 --> 01:32:25,800 [balazos] 1207 01:32:25,800 --> 01:32:28,170 [música dramática] 1208 01:32:34,180 --> 01:32:36,980 - [ruido de pasos] -Si. 1209 01:32:41,750 --> 01:32:43,290 -Sensei Mike! -Oye, Mei! 1210 01:32:43,290 --> 01:32:46,250 ¡Me alegra que lo hayas logrado! La galleta de la fortuna funcionó. 1211 01:32:46,260 --> 01:32:49,660 -Si, tu seguimiento El dispositivo funcionó. -MIT, bebé! 1212 01:32:49,660 --> 01:32:52,590 - [risas] ¿Dónde está Jacob? -Uh, él está allí, creo. 1213 01:32:53,330 --> 01:32:54,600 Vamos a buscarlo. 1214 01:32:54,600 --> 01:32:55,930 -Ok, sígueme. -Bueno. 1215 01:32:56,930 --> 01:33:00,170 [música dramática] 1216 01:33:00,940 --> 01:33:02,570 [Henry] Muévete, muévete, ¡ahora ahora! 1217 01:33:02,570 --> 01:33:05,010 [ametralladoras disparando] 1218 01:33:05,010 --> 01:33:06,340 Fin del camino, Tan! 1219 01:33:06,340 --> 01:33:11,650 No, no, no, chico local, tu no sabes con lo que estás lidiando aquí. 1220 01:33:11,650 --> 01:33:14,850 Esto es más grande que tú. Esto es más grande que nadie aquí. 1221 01:33:14,850 --> 01:33:16,150 - [clics de arma] - [Jacob gruñe] 1222 01:33:16,150 --> 01:33:18,320 [música dramática] 1223 01:33:20,320 --> 01:33:21,590 Déjalos pelear. 1224 01:33:27,930 --> 01:33:30,830 [golpes golpeando] 1225 01:33:37,740 --> 01:33:38,940 [Jacob gimiendo] 1226 01:34:02,930 --> 01:34:06,400 Jódete tú y tu jodido Buda de oro 1227 01:34:06,400 --> 01:34:08,000 tu pedazo de mierda! 1228 01:34:08,010 --> 01:34:10,370 - [Henry gimiendo] - [huesos quebrandose] 1229 01:34:10,370 --> 01:34:13,910 [música dramática] 1230 01:34:22,950 --> 01:34:25,920 [Henry gimiendo] 1231 01:34:26,420 --> 01:34:29,160 [golpes golpeando] 1232 01:34:29,160 --> 01:34:32,130 [huesos quebrandose] 1233 01:34:46,280 --> 01:34:48,340 Ah! 1234 01:34:48,350 --> 01:34:50,080 -No llores. -Ah! 1235 01:34:53,720 --> 01:34:58,720 - [golpes golpes] - [luchadores gruñendo] 1236 01:35:01,860 --> 01:35:03,020 Pedazo de mierda! 1237 01:35:04,060 --> 01:35:07,130 - [huesos quebrandose] - [Henry gritando] 1238 01:35:07,130 --> 01:35:09,000 ¡Come esto, hijo de puta! 1239 01:35:09,000 --> 01:35:10,830 -¡Comer esto, hijo de puta! -¡Joder! 1240 01:35:10,830 --> 01:35:11,900 ¡A la mierda! 1241 01:35:13,340 --> 01:35:15,140 [Jacob] quieres este maldito Buda de oro. 1242 01:35:15,140 --> 01:35:16,940 Hijo de puta, come esta mierda. 1243 01:35:16,940 --> 01:35:19,210 Eso es suficiente. 1244 01:35:19,210 --> 01:35:21,080 [Jacob] quieres este maldito Buda de oro. 1245 01:35:21,080 --> 01:35:23,180 ¡Hijo de puta, come esta mierda! 1246 01:35:23,180 --> 01:35:25,050 Estas bajo arresto. 1247 01:35:25,050 --> 01:35:27,350 [música solemne] 1248 01:35:29,350 --> 01:35:30,390 Se puede ir. 1249 01:35:33,920 --> 01:35:36,220 Vamos, Jacob, vámonos. 1250 01:35:37,160 --> 01:35:38,390 [Henry gruñe] 1251 01:35:38,400 --> 01:35:40,830 [Tony] ¡Hola, gilipollas! 1252 01:35:40,830 --> 01:35:42,730 [Henry] Joder, joder. 1253 01:35:46,440 --> 01:35:48,870 -¿Vas a estar bien? - [Jacob se ríe] 1254 01:35:51,740 --> 01:35:53,070 Jake 1255 01:35:53,080 --> 01:35:54,740 Detective. 1256 01:35:54,750 --> 01:35:56,040 Te ves como una mierda. 1257 01:35:56,050 --> 01:35:58,010 [risas] Gracias. 1258 01:35:58,010 --> 01:35:59,350 Me alegra que hayas podido hacerlo. 1259 01:35:59,350 --> 01:36:00,920 Muchas gracias. 1260 01:36:01,750 --> 01:36:04,150 Hemos estado tras Henry Tan por mucho tiempo, 1261 01:36:05,020 --> 01:36:07,490 y finalmente lo atrapamos gracias a ti. 1262 01:36:08,060 --> 01:36:09,790 [Mike] De nada. 1263 01:36:09,790 --> 01:36:13,360 -Si. -Y Jake, lo siento sobre el dinero del premio. 1264 01:36:13,360 --> 01:36:16,930 Eso está bien, detective. No vine esta noche por el dinero. 1265 01:36:21,000 --> 01:36:24,810 Oh [risas], está bien, está bien. 1266 01:36:24,810 --> 01:36:26,210 -Buena suerte. -Bueno. Que bueno verte. 1267 01:36:28,310 --> 01:36:30,010 -Bueno. -Lo aprecio. 1268 01:36:32,220 --> 01:36:33,950 [Jacob se ríe] 1269 01:36:34,920 --> 01:36:37,250 [música suave] 1270 01:36:37,250 --> 01:36:40,320 [música edificante] 1271 01:36:41,860 --> 01:36:44,560 [grupo aplaude] 1272 01:36:55,970 --> 01:36:58,540 [música suave] 1273 01:37:20,930 --> 01:37:23,100 [música solemne] 1274 01:37:23,100 --> 01:37:25,830 [monitor sonando] 1275 01:37:39,050 --> 01:37:42,280 [música rock dramática] 1276 01:37:48,630 --> 01:37:50,530 ¶ Mírate ahora ¶ 1277 01:37:50,530 --> 01:37:55,500 ¶ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ¶ 1278 01:38:11,350 --> 01:38:14,120 [música solemne] 1279 01:38:54,290 --> 01:38:57,390 [música dramática] 90482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.