Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:18,675
There's twenty taels of gold here.
2
00:00:18,760 --> 00:00:22,389
It's all yours
provided you kill the bastard for me.
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,958
That depends
how good is his kung fu?
4
00:00:26,040 --> 00:00:27,234
Better than yours.
5
00:00:28,280 --> 00:00:32,876
If you know his kung fu is better
why call on me?
6
00:00:33,920 --> 00:00:35,956
Do you think I'm a killer?
7
00:00:36,080 --> 00:00:40,039
You're not a professional killer
but you claim to be smart.
8
00:00:40,120 --> 00:00:43,032
You've got no choice
you have to kill him.
9
00:00:43,120 --> 00:00:45,793
If you don't
you know what will happen.
10
00:00:47,760 --> 00:00:53,995
What can I do? You're blackmailing
me. I have no choice.
11
00:00:58,320 --> 00:01:00,356
Another challenge.
12
00:01:01,120 --> 00:01:05,238
To the Phantom Killer
I'm coming after you.
13
00:01:05,320 --> 00:01:09,632
I hear you're a kung fu expert.
I challenge you to fight.
14
00:01:09,720 --> 00:01:12,632
If you win
I want to be your student.
15
00:01:12,720 --> 00:01:14,517
Regards Chan Wing.
16
00:01:15,320 --> 00:01:18,756
You'll be sorry you bastard.
I'll teach you a lesson.
17
00:01:18,880 --> 00:01:22,111
To Chan Wing
Your challenge is accepted.
18
00:01:22,200 --> 00:01:26,318
Meet me on the fifth
on Green Mountain and we will fight.
19
00:01:26,400 --> 00:01:27,992
Yours Sincerely The Phantom.
20
00:01:43,320 --> 00:01:46,278
Lady can I have a meat pie please?
21
00:01:50,680 --> 00:01:54,992
I just remembered I don't eat meat.
Can you change it please?
22
00:02:01,720 --> 00:02:04,598
- Hey where's my money?
- For what?
23
00:02:04,680 --> 00:02:07,399
- The pie!
- I didn't want it.
24
00:02:07,480 --> 00:02:11,075
- You bit it so pay.
- But I gave it back!
25
00:02:11,160 --> 00:02:13,674
You rascal you can't do that.
26
00:02:13,760 --> 00:02:17,309
If I get my hands on you
you'll be sorry!
27
00:02:32,960 --> 00:02:36,350
My bird escaped kid!
You'd better be able to pay!
28
00:02:36,440 --> 00:02:37,919
No! Let me go!
29
00:02:38,800 --> 00:02:40,552
How dare you hit me!
30
00:02:46,480 --> 00:02:49,916
Watch yourself!
Is this yours my friend?
31
00:02:50,320 --> 00:02:52,834
Hey fatso
keep your nose out of this.
32
00:03:08,480 --> 00:03:10,835
- Had enough?
- Yes I give up.
33
00:03:12,240 --> 00:03:14,834
Listen you
I've got a question for you.
34
00:03:14,920 --> 00:03:16,273
What is it?
35
00:03:16,400 --> 00:03:18,675
- Where is Green Mountain?
- Green Mountain?
36
00:03:18,760 --> 00:03:21,320
- Why?
- I've got some business there.
37
00:03:21,400 --> 00:03:25,518
Business? Ah you're going to fight
the Phantom Killer.
38
00:03:25,600 --> 00:03:28,672
- How did you know?
- Don't worry you're the winner.
39
00:03:28,760 --> 00:03:31,957
How do you know?
I haven't fought him yet.
40
00:03:33,240 --> 00:03:38,075
- I am The Phantom Killer.
- What? You're the Phantom Killer?
41
00:03:38,160 --> 00:03:41,755
Of course.
But you won't beat my master.
42
00:03:43,000 --> 00:03:44,877
Who is your master?
43
00:03:47,120 --> 00:03:50,908
There isn't a fighter in this town
who could beat him.
44
00:03:51,200 --> 00:03:53,316
Yong Sheng Kung Fu Centre
45
00:03:56,520 --> 00:04:00,149
So you want to challenge me
young man?
46
00:04:00,240 --> 00:04:04,950
Not really but if you can defeat me
you can be my master.
47
00:04:05,040 --> 00:04:07,270
I'll do exactly as you say.
48
00:04:08,120 --> 00:04:11,237
I've fought hundreds of men
in my life.
49
00:04:11,320 --> 00:04:14,073
And you know what?
I've never been defeated.
50
00:04:14,160 --> 00:04:17,789
I don't want to hear about your past
let's fight.
51
00:04:17,880 --> 00:04:20,952
- Boy my weapon!
- Yes master.
52
00:04:24,640 --> 00:04:27,677
- Not this one my favorite one.
- Yes sir.
53
00:04:38,560 --> 00:04:40,516
Come on!
54
00:05:36,800 --> 00:05:38,313
Get up.
55
00:05:43,560 --> 00:05:47,109
I said get up old man.
Did you hear me?
56
00:05:47,200 --> 00:05:49,475
Get up quick. That's it.
57
00:06:06,920 --> 00:06:08,319
Are you all right?
58
00:06:08,680 --> 00:06:13,390
Think you're smart? I just
wanted you to hold it. Come on!
59
00:06:13,960 --> 00:06:16,758
Stop making stupid excuses.
60
00:06:19,720 --> 00:06:23,156
He can hold them instead. Come on.
61
00:06:46,520 --> 00:06:51,116
You claim you're a kung fu master!
You've no idea how to fight.
62
00:06:52,880 --> 00:06:56,793
Maybe you defeated me but there's
no way you'll beat my master.
63
00:06:56,880 --> 00:06:58,472
You've got a master too?
64
00:06:58,600 --> 00:07:02,115
Of course he's a famous grandmaster.
65
00:07:02,200 --> 00:07:06,716
What's more he's an expert
in every style and weapon.
66
00:07:06,800 --> 00:07:08,153
He'll beat you good.
67
00:07:08,280 --> 00:07:11,750
Wow he sounds very tough.
Where is he?
68
00:07:11,840 --> 00:07:14,434
He's in the Fai Valley.
69
00:07:38,760 --> 00:07:40,159
Master!
70
00:07:40,280 --> 00:07:42,111
You're him!
71
00:07:51,520 --> 00:07:53,033
Abbot master.
72
00:07:53,160 --> 00:07:57,278
That his name be praised
and may he bless you.
73
00:07:57,360 --> 00:08:01,911
I've been in retirement for years.
I want no trouble.
74
00:08:03,000 --> 00:08:05,514
It wasn't my intention to fight.
75
00:08:05,600 --> 00:08:08,478
But when I heard
you defeated my students
76
00:08:08,560 --> 00:08:12,155
I thought I'd give you the benefit
of my experience.
77
00:08:12,240 --> 00:08:14,674
I'd like to give you some advice.
78
00:08:14,760 --> 00:08:18,719
Sir must you and your students
always talk so much?
79
00:08:18,800 --> 00:08:20,870
They have followed my teachings.
80
00:08:21,000 --> 00:08:24,231
Let's stop talking
and start fighting.
81
00:08:24,320 --> 00:08:29,474
I fear my boy that if we fight
you may get hurt or even die.
82
00:08:29,560 --> 00:08:31,915
What do you have in mind then?
83
00:08:32,000 --> 00:08:35,151
We take three blows each
alternately
84
00:08:35,240 --> 00:08:37,356
until one of us gives up.
85
00:08:37,480 --> 00:08:41,996
- OK I'll hit you first.
- No I'll go first.
86
00:08:42,080 --> 00:08:43,877
Go ahead.
87
00:09:04,960 --> 00:09:08,509
Sorry if that was too painful
I'll stop.
88
00:09:08,600 --> 00:09:10,750
You don't have to continue.
89
00:09:13,920 --> 00:09:16,798
Give up. There's no shame in losing.
90
00:09:22,320 --> 00:09:27,075
- Forget about it. I can take it.
- Right it's your turn then.
91
00:09:49,480 --> 00:09:51,755
Master it's your turn.
92
00:10:02,960 --> 00:10:05,952
Master was that a joke?
Does that blow count?
93
00:10:08,120 --> 00:10:11,032
Right it's my turn again.
94
00:10:17,520 --> 00:10:19,795
I can't take any more.
95
00:10:20,920 --> 00:10:24,356
Master! Master!
96
00:10:25,440 --> 00:10:29,877
- Master what happened?
- I give up. Take me to the temple.
97
00:10:35,120 --> 00:10:39,591
The next time you fight
don't expect me to get involved.
98
00:10:39,680 --> 00:10:41,671
Yes master.
99
00:10:57,440 --> 00:11:00,477
Mister know who the best fighter
around here is?
100
00:11:00,560 --> 00:11:01,879
No.
101
00:11:02,000 --> 00:11:06,391
- What are you blind or something?
- Yes blind as a bat.
102
00:11:28,480 --> 00:11:30,357
Are you all right old man?
103
00:11:31,280 --> 00:11:33,111
I'm all right thank you.
104
00:11:33,240 --> 00:11:35,276
- Are you all right?
- Yes.
105
00:11:36,960 --> 00:11:41,670
Not bad. I wonder how good his
fighting is. I think I'll test him.
106
00:12:06,520 --> 00:12:07,873
You...
107
00:12:25,560 --> 00:12:29,314
Wow! That was good.
He's just the man I want.
108
00:12:30,560 --> 00:12:31,879
Master!
109
00:12:34,840 --> 00:12:36,637
Are you talking to me?
110
00:12:37,840 --> 00:12:41,435
That's right I am.
Accept me as your student.
111
00:12:45,680 --> 00:12:47,511
Damn fool!
112
00:12:47,640 --> 00:12:51,553
I swore an oath on my ancestor's
grave if anyone could beat me
113
00:12:51,640 --> 00:12:53,312
he would be my master.
114
00:12:53,440 --> 00:12:56,830
- You should help me keep my promise.
- I promised nothing.
115
00:12:57,920 --> 00:13:01,310
You defeated me you shouldn't break
a promise to the dead.
116
00:13:02,080 --> 00:13:07,234
Stop bothering me
or you'll get a good hiding.
117
00:13:08,000 --> 00:13:13,677
Hey! You must teach me everything
I need to know more styles master.
118
00:13:19,000 --> 00:13:22,037
- Is that right?
- I'm afraid so.
119
00:13:27,400 --> 00:13:28,719
Master!
120
00:13:35,000 --> 00:13:36,752
Master!
121
00:13:43,800 --> 00:13:45,438
I'll follow you!
122
00:14:05,400 --> 00:14:06,879
Master!
123
00:14:15,360 --> 00:14:16,759
Chung Yao!
124
00:14:22,680 --> 00:14:24,113
Hey master!
125
00:14:26,120 --> 00:14:27,439
Who was that?
126
00:14:27,560 --> 00:14:30,632
Some nut begging me to be his master.
127
00:14:32,480 --> 00:14:34,436
He knows you're a kung fu expert?
128
00:14:34,560 --> 00:14:39,429
Yeah I helped this blind guy in town
and he was watching me.
129
00:14:41,440 --> 00:14:45,911
We have enough problems already. You
know it isn't wise to cause trouble.
130
00:14:46,000 --> 00:14:49,879
I'm well aware of that.
Hey you start cooking.
131
00:14:55,520 --> 00:14:57,715
- Mistress...
- Chung Yao!
132
00:14:59,520 --> 00:15:01,317
What are you doing here?
133
00:15:01,440 --> 00:15:05,797
I'm a good cook.
Take me as your student master.
134
00:15:05,880 --> 00:15:10,396
Rubbish! Take you as my student
just because you're a good cook!
135
00:15:10,480 --> 00:15:13,836
Then I'd have to take in
every cook in town!
136
00:15:13,920 --> 00:15:16,036
You shouldn't compare me with them.
137
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
Get out! Beat it!
138
00:15:30,720 --> 00:15:34,508
- He's still there.
- Forget him he'll be gone soon.
139
00:15:50,560 --> 00:15:52,278
Thanks.
140
00:16:59,720 --> 00:17:01,711
Boy.
141
00:17:01,800 --> 00:17:03,711
Hey boy!
142
00:17:04,680 --> 00:17:05,954
Boy!
143
00:17:14,680 --> 00:17:16,318
Good morning Mistress.
144
00:17:16,440 --> 00:17:18,556
Why didn't you eat the food?
145
00:17:18,640 --> 00:17:22,076
That food could have been
leftovers for the dogs.
146
00:17:22,160 --> 00:17:24,879
Master must say before I eat
mistress.
147
00:17:34,640 --> 00:17:36,358
Good morning master!
148
00:17:40,800 --> 00:17:42,756
I'm going for a walk.
149
00:18:17,160 --> 00:18:18,275
Bathing House
150
00:18:38,600 --> 00:18:39,953
That's good.
151
00:18:47,200 --> 00:18:50,317
- Leave your clothes in the lockers.
- OK.
152
00:19:34,000 --> 00:19:35,433
Your towel.
153
00:19:35,560 --> 00:19:37,073
And yours sir.
154
00:20:59,960 --> 00:21:01,393
It wasn't me.
155
00:21:01,560 --> 00:21:06,588
Hey it was fatso!
He did it. Get out of here!
156
00:21:07,520 --> 00:21:09,715
What do you think you're doing?
157
00:21:09,800 --> 00:21:11,677
I didn't mean it.
158
00:21:14,240 --> 00:21:15,719
- Watch it!
- Sorry.
159
00:21:15,840 --> 00:21:17,558
You'd better be.
160
00:21:34,760 --> 00:21:36,637
- Hey boy!
- Yes?
161
00:21:37,640 --> 00:21:38,959
What is it sir?
162
00:21:39,080 --> 00:21:41,878
My fat friend would like
his clothes cleaned.
163
00:21:41,960 --> 00:21:43,996
Right away. Are these them?
164
00:21:44,080 --> 00:21:46,036
- Yes hurry.
- Yes sir.
165
00:22:15,760 --> 00:22:18,115
Thank you. Please come again sir.
166
00:22:50,360 --> 00:22:52,078
Where the hell is he?
167
00:22:58,440 --> 00:23:01,352
- Where did my friend go?
- He just left.
168
00:23:01,440 --> 00:23:03,476
- He left?
- That's right.
169
00:23:04,720 --> 00:23:06,756
Hey attendant! Where are my clothes?
170
00:23:06,840 --> 00:23:08,956
Your clothes? In the laundry.
171
00:23:09,080 --> 00:23:11,958
In the laundry? Who sent them there?
172
00:23:12,040 --> 00:23:14,315
Your friend said
you wanted them washed.
173
00:23:14,440 --> 00:23:16,237
- Washed?
- That's right.
174
00:23:33,400 --> 00:23:39,077
You can't run away from me master.
I know where you live.
175
00:23:42,040 --> 00:23:43,393
Chung Yao!
176
00:23:47,400 --> 00:23:49,960
Big brother's men
are coming to get you!
177
00:23:50,040 --> 00:23:51,359
Is big brother coming?
178
00:23:51,480 --> 00:23:55,712
He'll be here soon
and all his men are coming too.
179
00:23:56,360 --> 00:23:57,634
Hurry leave now!
180
00:23:59,360 --> 00:24:01,920
Yoo Yi! Yoo Yi! Yoo Yi!
181
00:24:02,000 --> 00:24:03,274
What is it?
182
00:24:03,400 --> 00:24:07,154
Big brother's men are here.
Pack up we'd better leave.
183
00:24:08,880 --> 00:24:11,792
Master I should help.
I'll guard the house.
184
00:24:11,880 --> 00:24:15,509
I won't let anyone in.
They'll have to fight me first.
185
00:24:15,600 --> 00:24:16,715
Oh sorry!
186
00:24:22,920 --> 00:24:25,718
Hey brother
who is that fat guy anyway?
187
00:24:25,800 --> 00:24:28,792
- Some kind of nut!
- Chung Yao!
188
00:24:30,040 --> 00:24:32,315
- Let me.
- Come on let's go.
189
00:24:34,760 --> 00:24:36,159
Get lost!
190
00:25:07,240 --> 00:25:08,559
Fatso!
191
00:25:08,680 --> 00:25:11,114
- Tell Chung Yao to come out.
- Who?
192
00:25:11,200 --> 00:25:13,156
You heard me.
193
00:25:13,280 --> 00:25:15,111
Who's he?
194
00:25:19,760 --> 00:25:23,116
No no-one here!
Maybe he already left.
195
00:25:24,440 --> 00:25:28,558
Goddamn you! Move aside!
Bring Chung Yao out here!
196
00:25:57,040 --> 00:25:59,838
- Can you see Chung Yao?
- No sir.
197
00:25:59,920 --> 00:26:01,558
Are you sure?
198
00:26:03,120 --> 00:26:05,190
Now get out of here!
199
00:26:05,280 --> 00:26:07,032
Let's go.
200
00:26:12,600 --> 00:26:16,798
They can't even fight. I wonder
why master is afraid of them.
201
00:26:26,440 --> 00:26:28,396
You'd better rest.
202
00:26:39,960 --> 00:26:44,238
Maybe his kung fu isn't all that
good. I think I'll test him again.
203
00:26:50,440 --> 00:26:52,476
There's no doubt he's the best.
204
00:26:56,520 --> 00:26:57,953
Master...
205
00:26:59,200 --> 00:27:00,872
He might hit me again.
206
00:27:02,440 --> 00:27:03,998
Damn it!
207
00:27:08,360 --> 00:27:12,956
Master you're kung fu's very good
so why are you afraid of them?
208
00:27:14,480 --> 00:27:17,552
Shut up and mind your own business.
209
00:27:17,640 --> 00:27:23,590
Master Confucius said when in doubt
ask so don't be so hard on me.
210
00:27:28,480 --> 00:27:32,234
Well did you kill anyone?
211
00:27:33,680 --> 00:27:37,355
Of course not
I just hurt them a bit.
212
00:27:37,440 --> 00:27:40,238
Master why are you running
from those guys?
213
00:27:40,320 --> 00:27:44,108
You seem to know them
it doesn't make sense.
214
00:27:46,040 --> 00:27:48,156
How dare you you impudent fool!
215
00:27:53,120 --> 00:27:54,599
Master...
216
00:27:55,400 --> 00:27:58,153
How do you know
they're my relations?
217
00:27:58,240 --> 00:28:00,310
I was only guessing.
218
00:28:01,480 --> 00:28:02,708
Chung Yao!
219
00:28:04,280 --> 00:28:05,599
Leave him!
220
00:28:10,720 --> 00:28:14,679
Chung you'd better stay
at my uncle's they won't look there.
221
00:28:17,440 --> 00:28:18,759
Let's go.
222
00:28:25,120 --> 00:28:29,477
Fine you go! But I'll follow.
223
00:28:33,080 --> 00:28:34,718
Have a seat.
224
00:28:34,840 --> 00:28:36,034
Uncle.
225
00:28:36,160 --> 00:28:38,196
Sit down.
226
00:28:41,400 --> 00:28:44,437
Uncle please don't tell anyone
Chung's here.
227
00:28:45,440 --> 00:28:47,112
Don't worry I won't.
228
00:28:47,240 --> 00:28:51,358
I'm sorry to bring this on you.
229
00:28:51,440 --> 00:28:54,671
That's all right.
I'll get you some clean linen.
230
00:28:54,760 --> 00:28:56,239
Make yourselves at home.
231
00:29:01,160 --> 00:29:03,754
Here Yoo Yi have some tea.
232
00:29:14,200 --> 00:29:18,830
Chung Yao we can't run forever
they're bound to find us.
233
00:29:22,200 --> 00:29:24,760
You have to be realistic.
234
00:29:24,840 --> 00:29:30,312
This will never end unless you see
big brother and I'm tired of running.
235
00:29:31,240 --> 00:29:34,516
It's easier said than done
please try to be patient.
236
00:29:35,200 --> 00:29:38,510
Look any problem can be solved
if you try.
237
00:29:38,600 --> 00:29:40,272
Unless...
238
00:29:46,440 --> 00:29:48,396
I can't do it.
239
00:29:48,520 --> 00:29:49,839
All right I know.
240
00:29:49,960 --> 00:29:52,076
- Thank you very much.
- You're welcome.
241
00:29:52,200 --> 00:29:55,272
- I'll see you to the door.
- Goodbye.
242
00:29:57,320 --> 00:29:59,276
Sorry about all this Uncle.
243
00:29:59,360 --> 00:30:03,638
That's all right. What are relatives
for? You'd do the same for me.
244
00:30:13,160 --> 00:30:16,197
Mistress I'll do whatever
master doesn't want to do.
245
00:30:16,280 --> 00:30:18,669
I'm sure we can solve any problem.
246
00:30:20,640 --> 00:30:22,358
You don't understand.
247
00:30:23,520 --> 00:30:27,593
Explain it to me.
I can't help unless I know the facts.
248
00:30:27,680 --> 00:30:31,992
As a loyal student I should help.
I'll do everything in my power.
249
00:30:32,080 --> 00:30:35,436
But you're not his student.
He never accepted you.
250
00:30:35,520 --> 00:30:37,954
Who cares! I made myself his student.
251
00:30:38,920 --> 00:30:43,471
It's a very long story.
I understand how Chung Yao feels.
252
00:30:43,560 --> 00:30:46,996
Then tell me so I can understand.
Please mistress.
253
00:30:47,080 --> 00:30:49,992
It's so complicated!
Where do I begin?
254
00:30:50,080 --> 00:30:53,993
Just take your time
and tell me from the beginning.
255
00:30:59,200 --> 00:31:01,794
It was on the night of our wedding.
256
00:31:03,000 --> 00:31:04,353
Happiness
257
00:31:18,920 --> 00:31:23,675
Congratulations!
You lucky guy she's beautiful.
258
00:31:23,760 --> 00:31:25,671
Let's drink to the bride.
259
00:31:26,800 --> 00:31:29,075
Hey get off me!
260
00:31:30,160 --> 00:31:32,549
- Let's see the guests out.
- Right.
261
00:31:39,280 --> 00:31:44,877
Here's to the happy couple!
Long life and happiness!
262
00:31:45,160 --> 00:31:47,594
- Goodbye thank you.
- Goodbye.
263
00:31:48,680 --> 00:31:50,079
Watch your step.
264
00:31:50,600 --> 00:31:53,398
Thank you. Thank you...
265
00:31:57,920 --> 00:32:01,230
Hey! Don't go yet.
The party's just beginning.
266
00:32:01,320 --> 00:32:05,552
It's a great day. What's more
you're father of the bride.
267
00:32:05,640 --> 00:32:07,119
Get out of here!
268
00:32:10,640 --> 00:32:13,632
And lots of happiness too.
269
00:32:15,000 --> 00:32:17,468
Stop this enough! He's just drunk.
270
00:32:17,560 --> 00:32:19,596
Has anyone seen big brother?
271
00:33:01,800 --> 00:33:05,554
Why have you blown out the candles?
That's bad luck.
272
00:33:34,840 --> 00:33:37,559
Big brother! It's you!
273
00:33:40,320 --> 00:33:43,437
- Let me go!
- Stop yelling woman.
274
00:33:45,040 --> 00:33:49,670
Whatever belongs to Chung Yao
belongs to me.
275
00:33:49,760 --> 00:33:53,275
If my father hadn't taken him
off the street
276
00:33:53,360 --> 00:33:56,113
the bastard
would have starved to death.
277
00:33:56,200 --> 00:33:59,795
He's just an orphan.
I'm the one you should have married.
278
00:34:32,480 --> 00:34:36,393
What are all of you doing here?
Get out!
279
00:34:38,080 --> 00:34:42,551
Get out the lot of you!
Go on get out!
280
00:34:42,640 --> 00:34:45,074
Go on out you get. Go on.
281
00:34:47,320 --> 00:34:49,276
I'll go too.
282
00:35:57,400 --> 00:35:59,516
You better leave.
283
00:36:08,200 --> 00:36:13,877
I told my sister to marry you. But
the fool said she didn't love you...
284
00:36:22,920 --> 00:36:24,478
Hold it!
285
00:36:24,760 --> 00:36:27,354
Where are you going?
286
00:36:30,160 --> 00:36:32,993
There's no point in our staying here.
287
00:36:33,320 --> 00:36:38,155
Just you listen. Who took you
into this house? Who cared for you?
288
00:36:38,240 --> 00:36:39,992
Who was it that blinded me?
289
00:36:43,400 --> 00:36:46,631
Think about that
you ungrateful swine.
290
00:36:46,720 --> 00:36:50,508
All right you can go.
But Yoo Yi stays with me.
291
00:36:54,680 --> 00:36:55,999
No way!
292
00:36:56,120 --> 00:37:01,513
Then I'll make up your mind for you.
Men! Don't let her leave the house.
293
00:37:07,960 --> 00:37:10,599
Don't just stand there! Get her!
294
00:37:36,600 --> 00:37:38,477
Don't hurt my sister!
295
00:37:54,840 --> 00:37:56,432
Are you OK?
296
00:37:56,560 --> 00:37:58,949
Hey don't throw her around
like that!
297
00:38:02,240 --> 00:38:04,356
How dare you! I'll show you!
298
00:38:06,960 --> 00:38:08,916
You dare beat me!
299
00:38:25,800 --> 00:38:27,392
Why don't you fight back?
300
00:38:27,520 --> 00:38:30,273
Kill him! I want her alive. Go!
301
00:38:33,800 --> 00:38:35,756
On my back!
302
00:38:57,360 --> 00:39:01,512
Brother take her and go.
Run for it! We'll hold him back.
303
00:39:32,200 --> 00:39:35,715
Get out of here
all of you I'll handle him.
304
00:40:00,640 --> 00:40:02,596
Out of the way!
305
00:40:03,000 --> 00:40:05,798
Get out of my way you bastard!
306
00:40:13,800 --> 00:40:16,951
They were playing one day
when Chung Yao blinded him.
307
00:40:17,920 --> 00:40:20,639
He's lucky he's only blind
in one eye.
308
00:40:20,720 --> 00:40:23,393
I'll poke his other one
out for him.
309
00:40:23,480 --> 00:40:25,232
What's this about an eye?
310
00:40:29,640 --> 00:40:32,791
Are you crazy telling this stranger
about our affairs?
311
00:40:35,080 --> 00:40:39,198
Master why not teach me
so I can take revenge for you?
312
00:40:39,280 --> 00:40:42,829
- Revenge for what?
- On your wedding night remember?
313
00:40:42,920 --> 00:40:47,198
That bastard with your wife!
You must really hate him.
314
00:40:48,440 --> 00:40:50,795
I've never hated anyone!
315
00:40:52,400 --> 00:40:56,837
Never in my life have I seen
a bigger coward than you!
316
00:40:56,960 --> 00:41:00,635
You chicken shit!
Go on admit it you're scared!
317
00:41:03,840 --> 00:41:07,958
Wake up and smell the roses
you stupid bastard!
318
00:41:08,600 --> 00:41:11,512
You can't hide forever!
You think you're a hero.
319
00:41:11,600 --> 00:41:14,672
So why aren't you fighting back
you coward!
320
00:41:14,760 --> 00:41:17,513
You're a coward and a fool!
321
00:41:18,560 --> 00:41:21,358
You stupid fool!
322
00:41:27,360 --> 00:41:30,909
You're lucky this time.
If I catch you I'll kill you!
323
00:41:33,920 --> 00:41:38,311
That won't do you any good.
It won't help you get your revenge.
324
00:41:39,000 --> 00:41:43,391
Stay away from us
or I will kill you!
325
00:42:03,480 --> 00:42:07,712
- What's taking you so long?
- Don't worry I'm working on it.
326
00:42:39,320 --> 00:42:41,276
Who are you?
327
00:42:44,560 --> 00:42:47,199
I am a killer.
328
00:42:47,320 --> 00:42:49,436
A killer?
329
00:42:49,960 --> 00:42:55,398
I work in secret. No-one ever
knows who I'm going to kill next.
330
00:42:57,040 --> 00:43:01,033
- So who are you going to kill today?
- Liu Chung Yao.
331
00:43:03,320 --> 00:43:04,833
Liu Chung Yao.
332
00:43:11,800 --> 00:43:15,349
- And who are you?
- I am...
333
00:43:15,440 --> 00:43:19,035
I am the killer of killers
if you know what I mean?
334
00:43:21,800 --> 00:43:23,836
Ah! You're going to kill me!
335
00:43:53,760 --> 00:43:55,716
You're doing it all wrong.
336
00:43:55,840 --> 00:43:59,594
Well I've never
killed myself before.
337
00:44:15,960 --> 00:44:20,750
Don't worry master. This man wanted
to kill you. But I took care of him.
338
00:44:20,840 --> 00:44:22,910
How dare you come in here!
339
00:44:23,000 --> 00:44:25,150
Well I wouldn't have dared
340
00:44:25,240 --> 00:44:28,869
except I know you're a kind man
and you'll forgive me.
341
00:44:28,960 --> 00:44:30,359
Mistress.
342
00:44:30,480 --> 00:44:33,119
I'll count to three
then you'd better be gone.
343
00:44:33,200 --> 00:44:37,876
If I don't have your forgiveness...
I'd rather die.
344
00:44:37,960 --> 00:44:39,791
- One...
- Chung Yao!
345
00:44:39,920 --> 00:44:43,037
- Two!
- Have some tea first master.
346
00:44:43,120 --> 00:44:44,678
- Three!
- Mistress...
347
00:44:48,120 --> 00:44:50,509
- No darling!
- Out of my way!
348
00:44:56,720 --> 00:44:58,039
Master!
349
00:45:01,880 --> 00:45:03,279
I'm not your master!
350
00:45:07,760 --> 00:45:10,718
Mistress master...
351
00:45:10,800 --> 00:45:13,792
- Stop it Chung Yao!
- Stay out of this!
352
00:45:15,600 --> 00:45:17,079
Chung Yao!
353
00:45:19,840 --> 00:45:24,675
Master stop this. Stop now
I'm warning you or I'll fight back.
354
00:45:24,760 --> 00:45:27,320
Fight back then.
355
00:46:00,160 --> 00:46:01,957
I'll get you for that!
356
00:46:13,480 --> 00:46:14,799
Watch it!
357
00:46:16,760 --> 00:46:18,079
Excuse me!
358
00:46:47,560 --> 00:46:50,120
If you want to fight go outside.
359
00:46:50,200 --> 00:46:53,510
All right.
Master you heard what the lady said.
360
00:46:55,520 --> 00:46:58,751
- You?
- Me you see? I'm good.
361
00:47:00,520 --> 00:47:03,557
Let's get out of here. Mistress.
362
00:47:08,800 --> 00:47:10,916
Master! Come on I'm over here.
363
00:47:39,960 --> 00:47:43,032
Brother Chung take it easy
or you'll kill him.
364
00:47:43,160 --> 00:47:48,075
Stop a minute. There's a rumor that
master's very sick he may die soon.
365
00:47:48,160 --> 00:47:49,593
Really?
366
00:47:59,480 --> 00:48:01,311
It might be a trap.
367
00:48:01,440 --> 00:48:04,796
You're right but it doesn't matter
I have to go.
368
00:48:04,880 --> 00:48:07,553
- May I come?
- It's none of your business!
369
00:48:07,640 --> 00:48:09,119
What do you mean?
370
00:48:09,240 --> 00:48:12,994
If he's your master then he's my
grandmaster and we've never met!
371
00:48:13,080 --> 00:48:15,640
This could be our last chance.
372
00:48:36,720 --> 00:48:39,359
Master forgive me I'm late.
373
00:49:09,880 --> 00:49:11,916
Come here boy.
374
00:49:13,080 --> 00:49:15,913
Where do you live?
Where are your parents?
375
00:49:16,680 --> 00:49:18,477
I don't have any.
376
00:49:23,800 --> 00:49:26,075
Go away and leave him alone.
377
00:49:27,400 --> 00:49:29,152
Oh poor boy.
378
00:49:38,040 --> 00:49:40,873
Chung... Yao...
379
00:49:42,040 --> 00:49:44,952
I spoilt Chong Ming.
380
00:49:46,280 --> 00:49:48,714
But he was my only son.
381
00:49:50,120 --> 00:49:56,434
Promise me... that you'll protect him
and guide him.
382
00:50:18,160 --> 00:50:19,479
Dad.
383
00:50:20,680 --> 00:50:23,353
My son...
384
00:50:28,440 --> 00:50:30,112
Dad!
385
00:50:32,200 --> 00:50:33,792
Master.
386
00:50:43,720 --> 00:50:45,312
Master.
387
00:51:09,960 --> 00:51:16,559
Mistress it's an ambush. They're
waiting outside. You must leave now!
388
00:51:47,960 --> 00:51:49,632
- Get going!
- Come on!
389
00:52:16,680 --> 00:52:19,558
Chung Yao! Chung Yao let's go!
390
00:52:27,040 --> 00:52:30,191
Well Liu Chung Yao
you can't escape this time.
391
00:52:30,280 --> 00:52:33,875
Chan Wing please take care
of my wife for me.
392
00:52:33,960 --> 00:52:35,552
Yeah of course.
393
00:52:36,000 --> 00:52:38,275
All right men kill him!
394
00:55:13,320 --> 00:55:15,436
- Who are you?
- Her brother.
395
00:55:15,520 --> 00:55:17,795
It makes no difference to me!
396
00:55:34,080 --> 00:55:36,036
I give up!
397
00:55:36,400 --> 00:55:38,197
I'll show him.
398
00:55:47,360 --> 00:55:48,952
No don't please!
399
00:55:49,080 --> 00:55:51,036
This is the blunt side.
400
00:55:52,800 --> 00:55:55,678
That's enough!
This time I really give up.
401
00:56:06,720 --> 00:56:08,073
I didn't mean it.
402
00:56:17,680 --> 00:56:19,557
Don't be scared mistress.
403
00:56:55,040 --> 00:56:57,759
- Master!
- I'm not your master!
404
00:56:57,840 --> 00:57:00,195
- That wound's pretty bad!
- Go away!
405
00:57:00,280 --> 00:57:03,272
I asked you
to look after my wife. Go!
406
00:57:31,200 --> 00:57:32,918
- Chung Yao!
- Mistress!
407
00:57:33,040 --> 00:57:34,393
Stay back!
408
00:57:42,720 --> 00:57:44,039
Chung Yao!
409
00:57:51,920 --> 00:57:53,399
Chung Yao!
410
00:57:56,000 --> 00:57:59,356
- Who told you to fight?
- It was my own decision.
411
00:58:21,920 --> 00:58:25,708
Mr. Ming stop the fight
and call them off.
412
00:58:25,800 --> 00:58:27,438
I will stay with you.
413
00:58:37,600 --> 00:58:39,158
Stop!
414
00:58:52,040 --> 00:58:57,990
Chung Yao ever since I've known you
we've been on the run.
415
00:58:58,080 --> 00:59:01,390
Now here we are
back where we began.
416
00:59:01,480 --> 00:59:05,234
You won't face facts.
You're a coward.
417
00:59:10,040 --> 00:59:13,032
This must be settled
once and for all.
418
00:59:13,680 --> 00:59:19,038
Following you... running all my life
I can't take any more!
419
00:59:23,600 --> 00:59:26,398
I want a home
where I can settle down.
420
00:59:26,720 --> 00:59:29,553
I'm going to stay with Chong Ming.
421
00:59:32,040 --> 00:59:33,439
It's best we part.
422
00:59:35,160 --> 00:59:38,709
Yoo Yi you don't love me?
423
00:59:41,080 --> 00:59:44,993
Get out of my life!
I never want to see you again.
424
01:00:01,160 --> 01:00:05,676
Please don't look at me that way.
There is nothing between us any more.
425
01:00:05,760 --> 01:00:07,751
I never thought you'd abandon me.
426
01:00:07,880 --> 01:00:10,838
I didn't realize
you were such a coward.
427
01:00:12,920 --> 01:00:17,789
Right I see now I'll go.
428
01:00:30,920 --> 01:00:32,433
Let him go.
429
01:00:58,760 --> 01:01:00,193
Chung Yao!
430
01:01:03,960 --> 01:01:05,598
- Master.
- Beat it!
431
01:01:07,560 --> 01:01:09,357
I can't believe she means it.
432
01:01:09,480 --> 01:01:14,429
Don't be sad. As soon as the funeral
is over we'll get married.
433
01:01:14,520 --> 01:01:18,957
- You! Show Yoo Yi to her room.
- Yes sir.
434
01:01:20,640 --> 01:01:22,676
This way.
435
01:01:40,200 --> 01:01:41,679
Master!
436
01:01:42,800 --> 01:01:45,439
Yoo Yi! Yoo Yi!
437
01:01:46,840 --> 01:01:49,991
Yoo Yi! Why did you do this?
438
01:01:50,080 --> 01:01:56,428
One last wish...
Please leave Chung Yao alone.
439
01:01:56,520 --> 01:01:58,158
Yoo Yi...!
440
01:02:04,400 --> 01:02:06,072
Yoo Yi!
441
01:02:28,880 --> 01:02:30,199
Hey you!
442
01:02:31,160 --> 01:02:33,116
What are you doing up there?
443
01:02:34,160 --> 01:02:38,870
Well ah... I've been
repairing the roof. It's fixed now.
444
01:02:49,680 --> 01:02:51,352
What do you want?
445
01:03:17,680 --> 01:03:19,437
All right! That's enough!
446
01:03:22,840 --> 01:03:26,435
Master are you satisfied
with my kung fu?
447
01:03:26,560 --> 01:03:30,917
Master Tong if you weren't good
I wouldn't have sent for you.
448
01:03:31,000 --> 01:03:34,197
Hey you get some men together.
449
01:03:34,280 --> 01:03:38,193
Take Yoo Yi's corpse
and bury it in the forest.
450
01:03:39,280 --> 01:03:40,793
This way.
451
01:03:43,200 --> 01:03:45,156
In the forest?
452
01:04:03,720 --> 01:04:06,518
Hey! Hurry up!
453
01:04:09,760 --> 01:04:11,512
Hold on.
454
01:04:14,200 --> 01:04:15,519
What's the matter?
455
01:04:15,640 --> 01:04:18,871
This place gives me the creeps.
It's full of ghosts.
456
01:04:18,960 --> 01:04:24,159
Don't be stupid! There's no such
thing! Not in this world.
457
01:04:24,240 --> 01:04:26,959
Maybe not
but what about the other world?
458
01:04:27,040 --> 01:04:31,192
There's nothing to worry about. We
may as well protect ourselves though.
459
01:04:31,280 --> 01:04:36,070
I'll keep this for myself
and here you take this.
460
01:04:36,160 --> 01:04:39,835
Here this will protect you.
Now don't be scared.
461
01:04:39,920 --> 01:04:41,478
Let's go.
462
01:05:13,560 --> 01:05:17,473
My God it can't be!
I don't believe it!
463
01:05:18,440 --> 01:05:20,078
What's the matter?
464
01:05:20,200 --> 01:05:26,036
- I need a pee. I won't be long.
- There's always something. Be quick!
465
01:05:46,160 --> 01:05:49,630
We need a pee too.
We'll be back soon.
466
01:05:49,720 --> 01:05:51,836
Don't worry we'll be right back.
467
01:05:51,960 --> 01:05:56,556
What's going on? They've all
disappeared I'm alone here.
468
01:05:56,640 --> 01:06:00,519
This place sure is creepy.
Lucky I've got this.
469
01:06:13,640 --> 01:06:16,871
No it can't be...
470
01:06:19,240 --> 01:06:20,389
No!
471
01:06:21,960 --> 01:06:24,520
I hope this damn thing works!
472
01:06:33,720 --> 01:06:35,756
It does work!
473
01:06:52,040 --> 01:06:54,235
What happened to your teeth?
474
01:06:58,840 --> 01:07:01,274
Damn things wouldn't stay in.
Cheap rubbish!
475
01:07:01,360 --> 01:07:04,557
- You're not Dracula!
- You don't think so? Try this!
476
01:07:29,360 --> 01:07:32,955
Yoo Yi
why did you have to kill yourself?
477
01:08:07,840 --> 01:08:11,389
Poor mistress is dead
and master doesn't want me here
478
01:08:11,480 --> 01:08:13,516
maybe I should go.
479
01:08:18,760 --> 01:08:20,876
Master I'm leaving.
480
01:08:30,200 --> 01:08:31,838
Master I'm leaving.
481
01:08:36,280 --> 01:08:38,157
I said I'm leaving!
482
01:08:49,440 --> 01:08:51,715
- Chan Wing.
- Yes.
483
01:08:56,560 --> 01:08:58,073
Why did you call me?
484
01:08:58,240 --> 01:09:01,312
- Where will you go?
- I don't know.
485
01:09:01,400 --> 01:09:04,073
I'll try and find
a master somewhere.
486
01:09:04,160 --> 01:09:07,038
- Really want me to teach you?
- You bet!
487
01:09:07,120 --> 01:09:10,749
Why else do you think
I let you hit me around?
488
01:09:10,840 --> 01:09:13,115
So you'd teach me.
489
01:09:13,200 --> 01:09:16,670
Why do you want to learn kung fu?
Revenge?
490
01:09:16,760 --> 01:09:20,196
What revenge?
No way I don't hate anyone.
491
01:09:20,280 --> 01:09:23,317
I want to learn
because I'm interested
492
01:09:23,400 --> 01:09:26,870
it's healthy a good hobby
I like it...
493
01:09:27,800 --> 01:09:30,155
I'm interested that's all.
494
01:09:34,080 --> 01:09:38,039
First I'll teach you
the Iron Cross technique.
495
01:09:38,120 --> 01:09:41,510
You need to combine
both strength and speed.
496
01:09:41,600 --> 01:09:44,910
And it involves both the feet
and the fists.
497
01:09:45,000 --> 01:09:49,437
Once you master this style you can
use it for both attack and defense.
498
01:09:50,840 --> 01:09:53,718
Attack and defense I see. Continue.
499
01:10:11,920 --> 01:10:15,799
Hey! Don't just sit there!
Get up and practice.
500
01:10:15,880 --> 01:10:17,029
Right!
501
01:10:52,960 --> 01:10:57,238
- It's taking you far too long.
- When the moment comes I'll do it.
502
01:10:57,320 --> 01:11:00,790
I want Chung Yao dead
by tomorrow at the latest.
503
01:11:00,880 --> 01:11:02,154
Tomorrow?
504
01:11:10,400 --> 01:11:14,279
Your kung fu has improved a lot.
But you're not powerful enough.
505
01:11:14,360 --> 01:11:18,194
You must practice hard
like a circus horse. Learn stamina!
506
01:11:19,640 --> 01:11:22,074
Why so hard?
507
01:11:37,760 --> 01:11:39,159
- Ready?
- Yeah.
508
01:11:41,360 --> 01:11:43,191
Master there's someone
in the bushes.
509
01:11:43,320 --> 01:11:45,151
They probably want to kill you.
510
01:11:48,520 --> 01:11:50,158
I'll handle it.
511
01:11:51,080 --> 01:11:52,274
Leave it to me.
512
01:12:08,920 --> 01:12:10,239
You...!
513
01:12:11,720 --> 01:12:15,395
I'm sorry master.
But I'm also the victim.
514
01:13:01,960 --> 01:13:05,236
- Good work.
- Well the job's done.
515
01:13:05,320 --> 01:13:08,073
- Release her.
- I'll keep my word.
516
01:13:11,360 --> 01:13:12,588
Mother!
517
01:13:13,800 --> 01:13:15,677
- Mother!
- Chan Wing.
518
01:13:15,960 --> 01:13:21,239
You carried out the contract.
In return you get the gold and her.
519
01:13:21,320 --> 01:13:23,675
Take them and get out of here.
520
01:13:27,880 --> 01:13:30,997
That's right
I killed Liu Chung Yao for you.
521
01:13:31,080 --> 01:13:33,435
But I feel bad about it.
522
01:13:36,680 --> 01:13:40,434
It's a bit late for that.
You murdered him he's dead.
523
01:13:40,520 --> 01:13:45,389
Maybe maybe not. Sometimes dead men
just won't lie still.
524
01:13:45,480 --> 01:13:47,311
What do you mean by that?
525
01:13:51,560 --> 01:13:54,028
Take it easy.
526
01:13:54,120 --> 01:13:58,113
This is a family affair.
I want no part of it.
527
01:13:58,200 --> 01:14:01,909
Whatever your problems are
they're between you and your brother.
528
01:14:02,000 --> 01:14:04,355
- You...
- Hold on.
529
01:14:04,440 --> 01:14:07,876
You kidnapped my mother
so I'd kill Liu Chung Yao.
530
01:14:07,960 --> 01:14:11,873
I'd no qualms whatsoever
in double-crossing a swine like you.
531
01:14:11,960 --> 01:14:16,988
The day he said he'd be my kung fu
master I told him everything
532
01:14:17,080 --> 01:14:19,514
how you hired me to kill him.
533
01:14:29,280 --> 01:14:31,555
Your move.
534
01:14:31,640 --> 01:14:36,236
Chung Yao don't be a coward
kill him. Mother let's go!
535
01:14:41,240 --> 01:14:42,514
Chan Wing.
536
01:14:45,320 --> 01:14:47,754
Chan Wing! Chan Wing!
537
01:14:48,480 --> 01:14:50,357
Mother! Mother!
538
01:14:52,520 --> 01:14:53,999
Mother...!
539
01:15:03,000 --> 01:15:06,675
Chong Ming you son of a bitch!
540
01:15:11,360 --> 01:15:17,356
Chung Yao don't be a coward.
Face up to him. Kill him.
541
01:15:17,440 --> 01:15:19,158
Chan Wing!
542
01:16:22,920 --> 01:16:26,913
Never have I seen a bigger coward
than you. You chicken!
543
01:16:27,000 --> 01:16:30,390
Own up you're too scared.
You'd better face reality.
544
01:16:30,480 --> 01:16:33,517
Wake up you stupid bastard!
Come on fight!
545
01:16:33,600 --> 01:16:35,397
Stop hiding! Face them!
546
01:16:35,520 --> 01:16:37,238
You coward!
547
01:17:18,080 --> 01:17:19,559
Hold it!
548
01:17:21,080 --> 01:17:23,036
I'll take care of him.
549
01:17:25,400 --> 01:17:27,072
And who are you?
550
01:17:27,200 --> 01:17:29,589
Does it matter?
You're no friend of mine.
551
01:17:29,680 --> 01:17:32,513
What does it matter
if you know my name?
552
01:20:00,920 --> 01:20:05,311
Listen I'm warning you
you'd better stay out of this.
553
01:20:07,120 --> 01:20:10,078
Otherwise you'll all die!
554
01:21:37,000 --> 01:21:40,515
I warned you don't push me too far!
555
01:25:46,000 --> 01:25:48,355
Is it really fair
to kill the bastard?
556
01:27:20,920 --> 01:27:23,830
Here lies my friend Chan Wing
557
01:27:48,335 --> 01:27:50,637
"that's your fate"
558
01:28:04,280 --> 01:28:05,918
Chan Wing!
40804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.