All language subtitles for The Unicorn s01e14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:09,922 Wow. How did Kai get it all the way up on the roof? 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,837 Oh, you know. Five-year-olds-- they're stronger than, uh... 3 00:00:11,881 --> 00:00:14,449 Ben, you got the ladder?Yeah, I got it, man. 4 00:00:14,492 --> 00:00:15,885 All right, Forrest. Here you go. 5 00:00:17,756 --> 00:00:19,715 Why'd you give Kai your wallet? 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,586 He said he was gonna do a magic trick. 7 00:00:21,630 --> 00:00:23,066 Ben? Hello?Yes. 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,633 Sorry. Come on down. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,330 I'm waiting on a call. 10 00:00:26,374 --> 00:00:27,853 I put in a bid to do all the A/V 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,594 at that new hotel they're building downtown. 12 00:00:29,638 --> 00:00:31,640 Good for you.Only if I get it. 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,685 We're doing fine, but I ain't gonna lie. 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,078 Lately, it's been a little lean. 15 00:00:35,122 --> 00:00:36,601 Anyway, I land this thing, 16 00:00:36,645 --> 00:00:38,734 it's a game changer.WADE: I get it. 17 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 I put in a bid to do their landscaping, 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,259 but they passed. 19 00:00:42,303 --> 00:00:43,826 BEN: Well, that's life living contract 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,480 to contract, though, man. 21 00:00:45,523 --> 00:00:46,959 Always waiting for the next call. 22 00:00:47,003 --> 00:00:48,222 But when it finally 23 00:00:48,265 --> 00:00:50,311 comes through...Ooh, it's glorious. 24 00:00:50,354 --> 00:00:53,270 I don't know, man. That all sounds terrifying. 25 00:00:53,314 --> 00:00:55,098 That's why I love HR, man. 26 00:00:55,142 --> 00:00:57,100 Every single day is the same. 27 00:00:57,144 --> 00:00:59,755 Well, I'm glad that's perfect for you. 28 00:00:59,798 --> 00:01:01,104 Well, it's not perfect by any means. 29 00:01:01,148 --> 00:01:02,975 I've actually been pretty frustrated lately. 30 00:01:03,019 --> 00:01:04,716 You guys know how it is. 31 00:01:04,760 --> 00:01:06,588 We just switched from a traditional employee 32 00:01:06,631 --> 00:01:08,372 on-boarding system to a software suite 33 00:01:08,416 --> 00:01:10,809 that integrates payroll, and it's scalable. 34 00:01:10,853 --> 00:01:13,247 Yeah. That's, uh, very interesting. 35 00:01:13,290 --> 00:01:15,727 Yeah, the point is, I just have all this time on my hands now, 36 00:01:15,771 --> 00:01:17,599 and I got all these ideas, you know? 37 00:01:17,642 --> 00:01:19,775 How about you just walk in and talk to your boss? 38 00:01:19,818 --> 00:01:21,559 Justin? 39 00:01:21,603 --> 00:01:23,431 Yeah. I mean, yeah, I'm... I'm gonna. 40 00:01:23,474 --> 00:01:25,085 I have a plan. 41 00:01:25,128 --> 00:01:26,956 What I'm gonna do is, I'm gonna hang out in the lunch room, 42 00:01:26,999 --> 00:01:29,828 right, and wait till we "cross paths," you know? 43 00:01:29,872 --> 00:01:31,830 Come on, Forrest. Don't wait for him to come to you. 44 00:01:31,874 --> 00:01:33,484 Just walk in there and tell him that you're ready for more. 45 00:01:33,528 --> 00:01:34,659 No, that's not my style. 46 00:01:34,703 --> 00:01:36,008 Well, maybe it's time for you 47 00:01:36,052 --> 00:01:38,098 to change your style.[phone vibrates] 48 00:01:38,141 --> 00:01:39,751 Ooh! Celebrity Home Theater, 49 00:01:39,795 --> 00:01:41,666 where if you can dream it, we can screen it. 50 00:01:41,710 --> 00:01:43,190 This is Ben speak... 51 00:01:43,233 --> 00:01:44,887 Hey, Mama. 52 00:01:44,930 --> 00:01:48,717 Uh, can I call you back? No, I'm not disappointed that it's you. 53 00:01:48,760 --> 00:01:50,893 Hey, this gonna be a while.Mm-hmm. Bye. 54 00:01:50,936 --> 00:01:52,677 FORREST: Oh. 55 00:01:52,721 --> 00:01:54,288 No. Kai, Kai, Kai, Kai, Kai. No! 56 00:01:54,331 --> 00:01:55,811 Aw!Damn it! 57 00:01:55,854 --> 00:01:57,465 Wow. That kid's got an arm. 58 00:01:58,901 --> 00:02:00,859 Noah, tell Zoe and Kai to stop screaming. 59 00:02:00,903 --> 00:02:01,860 On it. 60 00:02:01,904 --> 00:02:04,385 [screaming]: Stop screaming! 61 00:02:04,428 --> 00:02:05,908 [door closes] 62 00:02:05,951 --> 00:02:07,736 Michelle, I have a question. 63 00:02:07,779 --> 00:02:09,172 I need an honest answer. 64 00:02:09,216 --> 00:02:12,436 Okay.Are you ready to celebrate? 65 00:02:12,480 --> 00:02:14,090 You got the hotel job?! 66 00:02:14,134 --> 00:02:15,570 I got the hotel job, baby! 67 00:02:15,613 --> 00:02:17,354 Oh, Ben, that's so good. 68 00:02:17,398 --> 00:02:18,877 It ain't bad. This is it. 69 00:02:18,921 --> 00:02:21,010 I'm taking my little company to the next level, 70 00:02:21,053 --> 00:02:22,490 and I'm bringing everybody with me. 71 00:02:22,533 --> 00:02:23,969 This is great. We can finally start 72 00:02:24,013 --> 00:02:25,362 a college fund for all the kids. 73 00:02:25,406 --> 00:02:27,973 Let's take our friends out for a night on the town, 74 00:02:28,017 --> 00:02:29,453 pull out all the stops. 75 00:02:29,497 --> 00:02:31,238 Or...Okay. 76 00:02:31,281 --> 00:02:33,501 ...we could put some of the stops back in 77 00:02:33,544 --> 00:02:35,024 and just celebrate here. 78 00:02:35,067 --> 00:02:36,591 You know, have all our friends over.Hmm. 79 00:02:36,634 --> 00:02:38,810 Food Lion is having a huge sale on chicken thighs. 80 00:02:38,854 --> 00:02:40,812 Chicken thighs?! 81 00:02:40,856 --> 00:02:42,771 Chicken thighs? Come on, baby. 82 00:02:42,814 --> 00:02:44,381 This is big! 83 00:02:44,425 --> 00:02:47,123 This is like-like steak big. 84 00:02:47,167 --> 00:02:49,995 You want to take everyone out for a steak dinner?Yes! 85 00:02:50,039 --> 00:02:52,389 I know. You never liked throwing money around. 86 00:02:52,433 --> 00:02:55,262 But now, we have a couple dollars to throw around. 87 00:02:55,305 --> 00:02:57,655 So why don't we spend a little? 88 00:02:59,309 --> 00:03:01,268 Okay, this once. 89 00:03:01,311 --> 00:03:02,660 Ah. Mwah.[laughs] 90 00:03:02,704 --> 00:03:04,401 BOTH: Mmm! 91 00:03:04,445 --> 00:03:06,011 [laughs] Good for Ben. 92 00:03:06,055 --> 00:03:08,144 You know, he-he really did it. 93 00:03:08,188 --> 00:03:09,580 Yeah, he sure did. How about you, huh? 94 00:03:09,624 --> 00:03:11,016 Did you talk to your boss? 95 00:03:11,060 --> 00:03:13,193 Yeah, almost. 96 00:03:13,236 --> 00:03:14,629 I saw him, and I was gonna talk to him, but, 97 00:03:14,672 --> 00:03:16,761 uh, then he finished peeing, and I was still peeing. 98 00:03:16,805 --> 00:03:18,894 You know how it goes. The moment kind of passed. 99 00:03:18,937 --> 00:03:20,548 Come on! 100 00:03:20,591 --> 00:03:21,766 Don't wait for the moment. 101 00:03:21,810 --> 00:03:23,420 You make the moment. You're Forrest. 102 00:03:23,464 --> 00:03:25,683 You're awesome. Just go in there and show him that. 103 00:03:25,727 --> 00:03:27,685 You know what? Maybe I will. 104 00:03:27,729 --> 00:03:30,688 Maybe... I... 105 00:03:30,732 --> 00:03:32,821 will. 106 00:03:32,864 --> 00:03:34,953 So, 107 00:03:34,997 --> 00:03:36,172 will you? 108 00:03:36,216 --> 00:03:38,566 You know what? I think I actually might. 109 00:03:40,611 --> 00:03:42,004 Whoa! Isn't this place great? 110 00:03:42,047 --> 00:03:44,354 Look at you, Mr. Fancy. 111 00:03:44,398 --> 00:03:45,355 NOAH: I'm gonna get 112 00:03:45,399 --> 00:03:46,922 the tomahawk steak. 113 00:03:46,965 --> 00:03:48,619 Oh, you don't want that. 114 00:03:48,663 --> 00:03:50,230 Here's the kid's menu on the back. 115 00:03:50,273 --> 00:03:52,536 Everything you want for nine dollars. 116 00:03:52,580 --> 00:03:55,191 Look at that. Ooh, butter noodles. 117 00:03:55,235 --> 00:03:57,672 Hey, kids, y'all can get whatever you want. 118 00:03:57,715 --> 00:03:58,542 Thanks, Dad. 119 00:04:01,850 --> 00:04:05,245 Uh, can we get a bottle of champagne, and also, some, um... 120 00:04:05,288 --> 00:04:06,855 ooh, some calamari for the table. 121 00:04:06,898 --> 00:04:08,509 We're celebrating big tonight. 122 00:04:08,552 --> 00:04:10,162 DELIA: As I always say, 123 00:04:10,206 --> 00:04:12,121 you are the Triangle's number one name 124 00:04:12,164 --> 00:04:14,689 in audio-visual solutions. 125 00:04:14,732 --> 00:04:17,257 Verbatim what it says on my website. 126 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 Oh, that's weird. 127 00:04:19,346 --> 00:04:20,521 WADE: I think it's great, man. 128 00:04:20,564 --> 00:04:22,305 And I'm not just saying that 129 00:04:22,349 --> 00:04:25,352 'cause I'm about to eat my bodyweight in steak.[laughs] 130 00:04:25,395 --> 00:04:26,657 Hey, by the way, Forrest said 131 00:04:26,701 --> 00:04:28,485 that you gave one heck of a pep talk. 132 00:04:28,529 --> 00:04:30,922 I was happy to do it. I'm a pretty good salesman 133 00:04:30,966 --> 00:04:32,446 when I believe in what I'm selling, 134 00:04:32,489 --> 00:04:34,709 and I believe in Forrest.I know. 135 00:04:34,752 --> 00:04:36,841 Oh, speak of the devil.Ah! 136 00:04:36,885 --> 00:04:37,842 Hey!Hi! 137 00:04:37,886 --> 00:04:39,322 There he is. Yeah!Ah! 138 00:04:39,366 --> 00:04:41,585 Hey, everybody. Mwah.Hi. Mwah-mwah. 139 00:04:41,629 --> 00:04:43,718 Oh, God. Sorry I'm late-- work stuff. 140 00:04:43,761 --> 00:04:45,502 So, how did it go? 141 00:04:45,546 --> 00:04:48,984 Did you talk to him?Yeah, I did. [laughs] 142 00:04:49,027 --> 00:04:50,638 I just went in there, and I said, 143 00:04:50,681 --> 00:04:52,727 "I'm not being challenged. I want to do more." 144 00:04:52,770 --> 00:04:54,076 WADE: Yes!Wow. Good for you. 145 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 That's how you do it. 146 00:04:55,556 --> 00:04:57,775 I laid out my very radical plan 147 00:04:57,819 --> 00:04:59,647 for restructuring the entire department. 148 00:04:59,690 --> 00:05:01,126 I got to tell you, like, 149 00:05:01,170 --> 00:05:02,954 I had it all figured out. 150 00:05:02,998 --> 00:05:03,999 I knew you had it in you. 151 00:05:04,042 --> 00:05:05,479 I really did. 152 00:05:05,522 --> 00:05:06,523 And, um, a couple hours later, 153 00:05:06,567 --> 00:05:08,612 a security guard comes up, 154 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 and he has a cardboard box. 155 00:05:10,788 --> 00:05:12,790 And I'm like, "What's that for?" 156 00:05:12,834 --> 00:05:14,662 And, uh, he says, "It's for you 157 00:05:14,705 --> 00:05:16,707 to-to clean out your desk with." 158 00:05:16,751 --> 00:05:18,622 But you know what? To his credit, 159 00:05:18,666 --> 00:05:22,583 he very gently escorted me off the premises. 160 00:05:22,626 --> 00:05:23,584 You know, but, I mean, 161 00:05:23,627 --> 00:05:24,976 listen, that's Alfonso for you. 162 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 You know, he's just... 163 00:05:26,674 --> 00:05:28,502 a class act to the end. 164 00:05:28,545 --> 00:05:29,764 DELIA: Wait. 165 00:05:30,895 --> 00:05:34,682 Did you get fired?Yeah. Oh, yeah. 166 00:05:34,725 --> 00:05:36,988 Yeah, they went with a, uh, less radical plan 167 00:05:37,032 --> 00:05:39,861 for restructuring the department.Forrest, oh, my God! 168 00:05:39,904 --> 00:05:42,124 Oh, good, good, good, good. Champagne. Hmm. 169 00:05:45,736 --> 00:05:48,391 [burps] Mm. Pardon me. 170 00:05:48,435 --> 00:05:49,653 MICHELLE: Well, you'll find 171 00:05:49,697 --> 00:05:51,133 another job. 172 00:05:51,176 --> 00:05:53,265 You're good at what you do... I assume. 173 00:05:53,309 --> 00:05:55,006 I'm not worried about that at all. No, no, no, no, 174 00:05:55,050 --> 00:05:57,618 no, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh, sir?Yes? 175 00:05:57,661 --> 00:05:59,620 Do you have any champagne that's a little less bubbly? 176 00:05:59,663 --> 00:06:01,273 I guess that'd be white wine. 177 00:06:01,317 --> 00:06:02,797 Uh, you know what? 178 00:06:02,840 --> 00:06:05,365 I'll take a Scotch. Yeah. Actually, no. 179 00:06:05,408 --> 00:06:07,367 Do you have clam juice? Do you make those, like, Michel...? 180 00:06:07,410 --> 00:06:09,238 What are they called? Mich-Mich-Micheladas? 181 00:06:09,281 --> 00:06:10,761 No! Scotch. 182 00:06:10,805 --> 00:06:13,634 I'll go with the Scotch.WADE: Oh, Forrest. 183 00:06:13,677 --> 00:06:15,636 I'm so sorry.No. 184 00:06:15,679 --> 00:06:17,594 Wade, trust me. 185 00:06:17,638 --> 00:06:19,640 No one blames you. 186 00:06:19,683 --> 00:06:21,816 DELIA: Yeah, Wade. 187 00:06:21,859 --> 00:06:23,165 Nobody blames you. 188 00:06:24,601 --> 00:06:26,081 Hey, where's my Michelada, huh? 189 00:06:30,215 --> 00:06:32,392 Hey, hey, how-how is he doing? 190 00:06:34,002 --> 00:06:37,179 He's not good, Wade. He's not good. 191 00:06:37,222 --> 00:06:40,095 I mean, I keep telling him that we're gonna be fine. 192 00:06:40,138 --> 00:06:41,792 We have our savings. 193 00:06:41,836 --> 00:06:44,012 I'm a pediatrician, 194 00:06:44,055 --> 00:06:45,666 so I'm always gonna have a job 195 00:06:45,709 --> 00:06:47,798 as long as kids keep eating things that aren't food. 196 00:06:47,842 --> 00:06:49,887 But he just was really proud of that job. 197 00:06:49,931 --> 00:06:52,281 You know, it really defined him.I just feel terrible. 198 00:06:52,324 --> 00:06:54,588 But he was venting about work. What was I supposed to do? 199 00:06:54,631 --> 00:06:57,025 Listen and nod! Ugh! That's all he needed. 200 00:06:57,068 --> 00:06:58,461 What is it with you men? 201 00:06:58,505 --> 00:07:00,028 You always want to fix everything. 202 00:07:00,071 --> 00:07:01,464 Carburetors, the Internet. 203 00:07:01,508 --> 00:07:04,032 Sometimes people just want to vent. 204 00:07:04,075 --> 00:07:06,121 You know what? I'm gonna fix this.No! No! 205 00:07:06,164 --> 00:07:09,167 Are you not even hearing what I'm saying? Is it just "blah"?Yes. 206 00:07:09,211 --> 00:07:11,039 I just-- I want to help him get a new job. 207 00:07:11,082 --> 00:07:12,344 What do you know about what he does? 208 00:07:12,388 --> 00:07:13,781 'Cause, I mean, I barely know. 209 00:07:13,824 --> 00:07:15,565 That's why I refer to it as "what he does." 210 00:07:15,609 --> 00:07:17,567 You're right, I don't know, 211 00:07:17,611 --> 00:07:19,526 but I do know Forrest, and he's awesome. 212 00:07:19,569 --> 00:07:22,006 And he would be an asset to any company that does... 213 00:07:22,050 --> 00:07:23,965 whatever it is that he does. 214 00:07:24,008 --> 00:07:25,967 If you can help him see that, that'd be great, because 215 00:07:26,010 --> 00:07:27,490 he's really depressed, which means 216 00:07:27,534 --> 00:07:29,405 he wants to have sex all the time. 217 00:07:29,449 --> 00:07:31,712 Why are men so horny when they're depressed? 218 00:07:31,755 --> 00:07:33,191 I don't know if we are. 219 00:07:33,235 --> 00:07:34,932 Well, you are, and it's weird.Hey, Forrest. 220 00:07:34,976 --> 00:07:37,718 Hey, bud. How you... how you doing? 221 00:07:37,761 --> 00:07:40,416 Uh, oh, I'm, uh... 222 00:07:40,460 --> 00:07:42,418 uh... 223 00:07:44,115 --> 00:07:46,161 Yeah... 224 00:07:47,423 --> 00:07:49,077 Delia?Yes, sweetie. 225 00:07:49,120 --> 00:07:51,340 Can I see you in the bedroom... 226 00:07:51,383 --> 00:07:53,037 for a second? 227 00:07:53,081 --> 00:07:54,430 Okay. 228 00:07:54,474 --> 00:07:56,040 I have something... 229 00:07:56,084 --> 00:07:59,566 Yup....I'd like to talk to you about. 230 00:07:59,609 --> 00:08:01,698 No. I understand, honey. 231 00:08:03,004 --> 00:08:05,789 He's really depressed. 232 00:08:05,833 --> 00:08:07,617 WADE: How's he doing? 233 00:08:07,661 --> 00:08:09,271 DELIA: I don't know. He's just... 234 00:08:09,314 --> 00:08:11,229 looking at clouds a lot.Yeah. 235 00:08:11,273 --> 00:08:13,318 Well, I-I couldn't sleep last night, so, 236 00:08:13,362 --> 00:08:14,668 I started looking 237 00:08:14,711 --> 00:08:16,017 at some job sites on the Internet, 238 00:08:16,060 --> 00:08:18,628 and there are some really good ones out there. 239 00:08:18,672 --> 00:08:20,325 I tried to encourage him, but... 240 00:08:20,369 --> 00:08:23,807 Sure, but I was thinking, maybe we could all do it with him. 241 00:08:27,681 --> 00:08:29,160 Right now.Yeah. 242 00:08:29,204 --> 00:08:30,466 WADE: Okay. 243 00:08:30,510 --> 00:08:32,120 Résumé and education. Done. 244 00:08:32,163 --> 00:08:34,035 All right.See, Forrest? You're already halfway there. 245 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 Yeah.Cool. 246 00:08:35,602 --> 00:08:37,038 Now we just need some personal information. 247 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 What are your strengths and weaknesses? 248 00:08:39,214 --> 00:08:41,129 Spanish. You speak Spanish. 249 00:08:41,172 --> 00:08:43,348 I don't speak Spanish. Ispeak Spanish. 250 00:08:43,392 --> 00:08:44,915 Well, you could still put that down, right? 251 00:08:44,959 --> 00:08:46,090 That his friend speaks Spanish? 252 00:08:46,134 --> 00:08:47,570 Well, he could teach Forrest some. 253 00:08:47,614 --> 00:08:49,572 [speaks Spanish]FORREST: Oh, good. 254 00:08:49,616 --> 00:08:51,182 Yeah, my greatest strength 255 00:08:51,226 --> 00:08:54,142 is knowing a guy who speaks Spanish. 256 00:08:54,185 --> 00:08:55,665 I'm not gonna type that.Okay. 257 00:08:55,709 --> 00:08:57,580 Say that his biggest fault is 258 00:08:57,624 --> 00:09:00,496 that he's a perfectionist or workaholic. 259 00:09:00,540 --> 00:09:01,889 Yes. Workaholic.Ooh. 260 00:09:01,932 --> 00:09:03,151 [laughing]: Yeah.Mm-hmm. Mm-hmm. 261 00:09:03,194 --> 00:09:04,979 Yeah, yeah. That old trick? 262 00:09:05,022 --> 00:09:07,155 "I don't know. My fault is actually my strength." 263 00:09:07,198 --> 00:09:09,505 Yeah. Saw a lot of that in the HR game. 264 00:09:09,549 --> 00:09:11,028 Straight to the bottom of the pile. 265 00:09:11,072 --> 00:09:13,378 Okay. Didn't know that. Did you know that? 266 00:09:13,422 --> 00:09:15,250 No. No.That's new information. That's very valuable. 267 00:09:15,293 --> 00:09:16,120 Thank you, Forrest, yeah.Yeah. 268 00:09:16,164 --> 00:09:17,165 Guess it is. 269 00:09:17,208 --> 00:09:20,037 I'm gonna put down that you are a... 270 00:09:20,081 --> 00:09:22,866 self-starting 271 00:09:22,910 --> 00:09:24,085 go-getter.Go-getter. Right. 272 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 You know what you say to those guys? 273 00:09:25,652 --> 00:09:27,871 Well, then, go get another job, 274 00:09:27,915 --> 00:09:32,093 or self-start... looking for another job. 275 00:09:32,136 --> 00:09:35,226 We had a ton of jokes like that. 276 00:09:35,270 --> 00:09:36,488 That is your experience talking. 277 00:09:36,532 --> 00:09:38,490 You know your stuff, Forrest. 278 00:09:38,534 --> 00:09:41,798 Yeah, I should. I did it for 20 years. 279 00:09:41,842 --> 00:09:44,235 You know what, Wade? Let me drive. 280 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 Get out of there.Okay. 281 00:09:45,672 --> 00:09:48,065 [knocking]GRACE: Hey, Addie. 282 00:09:48,109 --> 00:09:49,676 I'm sorry about your dad. 283 00:09:49,719 --> 00:09:52,113 What about my dad?Uh... 284 00:09:52,156 --> 00:09:54,245 Him losing his job. 285 00:09:54,289 --> 00:09:55,943 He lost his job? 286 00:09:57,727 --> 00:10:00,077 Oh, my God. What are we gonna do? 287 00:10:00,121 --> 00:10:01,949 How did you not know? 288 00:10:01,992 --> 00:10:03,646 I'm so sorry. 289 00:10:03,690 --> 00:10:05,343 Oh, I was just joking. 290 00:10:05,387 --> 00:10:07,650 Of-of course it's devastating news. 291 00:10:07,694 --> 00:10:10,087 I just handle adversity with humor. 292 00:10:10,131 --> 00:10:12,263 Oh. 293 00:10:12,307 --> 00:10:14,135 Good one. 294 00:10:14,178 --> 00:10:15,136 Funny. 295 00:10:16,572 --> 00:10:17,878 Goals. 296 00:10:19,314 --> 00:10:21,969 WADE: Wow.Salary range. 297 00:10:22,012 --> 00:10:24,145 Well said.Oh. Wait. 298 00:10:24,188 --> 00:10:25,668 You forgot to fill out gender. 299 00:10:25,712 --> 00:10:27,278 No, that's a trap. 300 00:10:27,322 --> 00:10:29,280 Man, you're gonna have, like, 20 interviews in no time. 301 00:10:29,324 --> 00:10:32,588 All right, uh... submit. 302 00:10:32,632 --> 00:10:34,851 [laughter] 303 00:10:34,895 --> 00:10:35,852 Oh, wow. 304 00:10:35,896 --> 00:10:38,072 Guys, I got to admit 305 00:10:38,115 --> 00:10:39,900 I'm buzzing right now! 306 00:10:39,943 --> 00:10:41,945 Hey, Delia, we should go, right? 307 00:10:41,989 --> 00:10:43,338 Why? 308 00:10:43,381 --> 00:10:44,774 Uh, be... 309 00:10:44,818 --> 00:10:48,082 'Cause I have to talk to you... 310 00:10:48,125 --> 00:10:50,998 Oh, yeah...And, um... 311 00:10:51,041 --> 00:10:52,347 Okay. ...in-in 312 00:10:52,390 --> 00:10:53,565 in our bedroom. 313 00:10:53,609 --> 00:10:55,698 DELIA: Oh, in our bedroom? Yeah, let's go. 314 00:10:55,742 --> 00:10:58,527 All right, bye, everybody. Thank you, love you! 315 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 Hey, um, am I missing something? 316 00:11:00,224 --> 00:11:01,922 What?He doesn't seem depressed. 317 00:11:01,965 --> 00:11:04,707 Oh, no, he also needs to have sex when he's 318 00:11:04,751 --> 00:11:08,406 really excited, or, you know, he's really hungry, or... 319 00:11:08,450 --> 00:11:10,365 It's pretty random, actually, now that I think about it. 320 00:11:10,408 --> 00:11:11,496 Okay.Okay, thank you. 321 00:11:11,540 --> 00:11:12,584 Yeah. 322 00:11:18,765 --> 00:11:20,505 Hey, babe. MICHELLE: Hey. 323 00:11:20,549 --> 00:11:22,203 Would you pass me the lima beans? 324 00:11:22,246 --> 00:11:24,205 Yeah, yeah, for sure. 325 00:11:24,248 --> 00:11:25,815 Here you go. 326 00:11:25,859 --> 00:11:27,948 What's this? 327 00:11:28,992 --> 00:11:32,213 Oh, Ben, this is beautiful! 328 00:11:32,256 --> 00:11:33,605 Yeah, you like it?I love it! 329 00:11:33,649 --> 00:11:35,738 It-it looks so real. 330 00:11:35,782 --> 00:11:37,392 That's because it is real. 331 00:11:37,435 --> 00:11:40,177 What? 332 00:11:40,221 --> 00:11:42,266 I can't take this.Baby, but you just 333 00:11:42,310 --> 00:11:44,399 said you loved it.I loved it when I thought it was fake. 334 00:11:44,442 --> 00:11:46,053 But what man gives his wife a real diamond? 335 00:11:46,096 --> 00:11:47,228 Maybe a man that just got 336 00:11:47,271 --> 00:11:49,186 the biggest contract of his life. 337 00:11:49,230 --> 00:11:50,448 Let me do something nice for you. 338 00:11:50,492 --> 00:11:52,059 Come on, now. I'm not gonna 339 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 wear that necklace to Costco 340 00:11:53,408 --> 00:11:54,931 to buy bulk jeans for our kids. 341 00:11:54,975 --> 00:11:56,541 Well, then stop buying bulk jeans! 342 00:11:56,585 --> 00:11:59,066 Oh, I see, so, now we're that family 343 00:11:59,109 --> 00:12:02,025 who wears name-brand jeans, drenched in diamonds? 344 00:12:02,069 --> 00:12:04,375 You've changed, Ben. 345 00:12:04,419 --> 00:12:06,638 Wha...? 346 00:12:08,075 --> 00:12:10,555 You can't really be drenched in one diamond. 347 00:12:10,599 --> 00:12:12,340 Delia?DELIA: Hi, Wade. 348 00:12:12,383 --> 00:12:13,428 Are you busy? 349 00:12:13,471 --> 00:12:14,559 Actually, yeah, I am. 350 00:12:14,603 --> 00:12:16,344 I'm, uh, I'm about to meet a client. 351 00:12:16,387 --> 00:12:17,301 I'm sorry, I don't care. 352 00:12:17,345 --> 00:12:18,694 I need you. 353 00:12:18,738 --> 00:12:20,522 Forrest got an interview. 354 00:12:20,565 --> 00:12:23,090 Hey, that's great news.Mm-hmm. 355 00:12:23,133 --> 00:12:24,221 You'd think. 356 00:12:24,265 --> 00:12:25,353 [door closes]It's in an hour. 357 00:12:25,396 --> 00:12:26,571 I don't think he's going. I-- you know, 358 00:12:26,615 --> 00:12:28,443 I think he's kind of gone off the rails, Wade. 359 00:12:28,486 --> 00:12:30,706 None of these ties go with my shirt! 360 00:12:30,750 --> 00:12:32,316 None of them, look! 361 00:12:32,360 --> 00:12:34,318 I got to try on another shirt now. 362 00:12:34,362 --> 00:12:36,451 Great! You know what, though? 363 00:12:36,494 --> 00:12:37,757 Maybe I should have a cup of coffee first. 364 00:12:37,800 --> 00:12:39,193 Cup of coffee, Wade?Um... 365 00:12:39,236 --> 00:12:40,237 Deels, cup of coffee?No, thank you. 366 00:12:40,281 --> 00:12:42,152 I'll make a pot of coffee! 367 00:12:42,196 --> 00:12:43,371 I'll just make a pot. 368 00:12:43,414 --> 00:12:44,633 Okay, so it's been a hard morning. 369 00:12:44,676 --> 00:12:46,374 It took me two hours to get him into pants. 370 00:12:46,417 --> 00:12:47,157 He's not wearing pants. 371 00:12:47,201 --> 00:12:48,245 I know, Wade! 372 00:12:48,289 --> 00:12:49,812 We backslid a little bit here. 373 00:12:49,856 --> 00:12:51,335 Look, I think he's looking for any reason to 374 00:12:51,379 --> 00:12:53,120 avoid going to this interview.Delia? 375 00:12:53,163 --> 00:12:54,686 Yes, dear?Where's the coffee? 376 00:12:54,730 --> 00:12:56,340 Oh, you drank all the coffee. 377 00:12:56,384 --> 00:12:58,734 That's okay... that's okay. 378 00:12:58,778 --> 00:13:00,997 'Cause I had a breakthrough on the shirt thing, so... 379 00:13:01,041 --> 00:13:02,651 Okay, he's gonna be okay, right? 380 00:13:02,694 --> 00:13:04,479 I mean, he just needs to calm down and he needs to breathe. 381 00:13:04,522 --> 00:13:05,523 I think he is breathing. 382 00:13:05,567 --> 00:13:06,568 Then Ineed to breathe. 383 00:13:06,611 --> 00:13:07,699 Okay? Somebody needs to breathe 384 00:13:07,743 --> 00:13:09,179 is all I know! [gasps] 385 00:13:09,223 --> 00:13:10,833 It's me, I need to breathe. 386 00:13:10,877 --> 00:13:13,183 All right, look, uh, you just stay here and breathe. 387 00:13:13,227 --> 00:13:15,795 I'm gonna go talk to him, okay? 388 00:13:15,838 --> 00:13:17,231 Okay. 389 00:13:17,274 --> 00:13:19,189 Just breathe, breathe. 390 00:13:19,233 --> 00:13:21,496 [breathing heavily] 391 00:13:23,411 --> 00:13:27,067 Hey, Forrest. 392 00:13:27,110 --> 00:13:28,285 How you doing, buddy? 393 00:13:28,329 --> 00:13:30,200 Oh, I'm gonna be honest with you, man. 394 00:13:30,244 --> 00:13:31,288 I'm not great. 395 00:13:31,332 --> 00:13:33,029 Well, what happened? 396 00:13:33,073 --> 00:13:35,423 Yesterday, you were so excited. 397 00:13:35,466 --> 00:13:37,468 Yeah, I was, and then I got the interview. 398 00:13:43,083 --> 00:13:45,607 And that got you scared. 399 00:13:45,650 --> 00:13:48,610 I haven't had a job interview in 20 years, Wade. 400 00:13:48,653 --> 00:13:50,090 20 years. 401 00:13:51,265 --> 00:13:52,788 I had to shave a ponytail for it. 402 00:13:54,311 --> 00:13:56,052 What if they don't want me? 403 00:13:57,445 --> 00:13:59,534 What if no one wants me? 404 00:13:59,577 --> 00:14:01,405 Oh, Forrest, if anyone knows how hard it is 405 00:14:01,449 --> 00:14:04,060 to start over, it's me. 406 00:14:04,104 --> 00:14:06,367 And there was a time not that long ago, 407 00:14:06,410 --> 00:14:08,543 that I was looking for a hole to crawl into, 408 00:14:08,586 --> 00:14:10,110 never to come out of. 409 00:14:10,153 --> 00:14:11,415 Did you ever find that hole? 410 00:14:11,459 --> 00:14:12,634 No. 411 00:14:12,677 --> 00:14:14,418 Because... 412 00:14:14,462 --> 00:14:15,637 you talked me out of it. 413 00:14:15,680 --> 00:14:18,858 When I was in my darkest place, 414 00:14:18,901 --> 00:14:21,164 you never gave up on me. 415 00:14:21,208 --> 00:14:22,600 You made me realize that 416 00:14:22,644 --> 00:14:24,646 there were people that cared about me, 417 00:14:24,689 --> 00:14:27,867 and that I could find a way to move on. 418 00:14:27,910 --> 00:14:29,042 You were relentless. 419 00:14:29,085 --> 00:14:30,565 Yeah, because I knew you could do it. 420 00:14:30,608 --> 00:14:32,045 Just like I know that you can do this. 421 00:14:33,307 --> 00:14:35,222 Because the same amazing people 422 00:14:35,265 --> 00:14:36,963 that helped me 423 00:14:37,006 --> 00:14:39,008 are here to help you. 424 00:14:39,052 --> 00:14:40,227 You're right. 425 00:14:40,270 --> 00:14:41,402 You're right, it's... 426 00:14:41,445 --> 00:14:43,447 It's just a job interview.That's it. 427 00:14:43,491 --> 00:14:45,188 If you guys think I can do it, then I can do it. 428 00:14:45,232 --> 00:14:46,973 You can do it. I-- 429 00:14:47,016 --> 00:14:48,670 Oh, my God! Is that the time? 430 00:14:48,713 --> 00:14:50,324 This thing starts in a half an hour! 431 00:14:50,367 --> 00:14:51,586 Oh, boy... 432 00:14:51,629 --> 00:14:54,284 Forrest!Wade, I got to go, man. 433 00:14:54,328 --> 00:14:55,503 You got to put your pants on. 434 00:14:58,375 --> 00:15:00,987 Yeah, yeah, I'll get the pants on. 435 00:15:01,030 --> 00:15:02,989 Yeah. 436 00:15:03,032 --> 00:15:04,773 [exhales] 437 00:15:04,816 --> 00:15:07,080 Hey. 438 00:15:07,123 --> 00:15:08,168 Hey. 439 00:15:08,211 --> 00:15:09,430 Babe... 440 00:15:09,473 --> 00:15:10,779 thank you for the necklace. 441 00:15:10,822 --> 00:15:11,911 It's beautiful. 442 00:15:13,521 --> 00:15:15,131 So, you're gonna keep it? 443 00:15:15,175 --> 00:15:17,177 I can't. It's too much. 444 00:15:17,220 --> 00:15:18,439 It's not that I don't love it. 445 00:15:18,482 --> 00:15:20,484 But... you know how I grew up. 446 00:15:20,528 --> 00:15:21,964 But look where we are now. 447 00:15:22,008 --> 00:15:23,792 We're doing fine. 448 00:15:23,835 --> 00:15:26,316 And the reason why we're doing fine is for 15 years, 449 00:15:26,360 --> 00:15:28,884 I've been driving across town for deals on detergent. 450 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 You think I enjoy doing that? Kind of. 451 00:15:30,973 --> 00:15:33,410 Well, yeah, it is extremely satisfying. 452 00:15:33,454 --> 00:15:36,326 And I've always appreciated that about you, baby. 453 00:15:36,370 --> 00:15:38,328 I just always thought that once we made it, 454 00:15:38,372 --> 00:15:40,287 you could relax and enjoy things. 455 00:15:40,330 --> 00:15:42,550 Look, the hotel job is great. 456 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 And I'm very proud of you. 457 00:15:44,465 --> 00:15:46,597 But in a few months, the hotel's done, and then what? 458 00:15:46,641 --> 00:15:48,077 Growing up the way I did, you're always 459 00:15:48,121 --> 00:15:49,905 getting ready for the other shoe to drop. 460 00:15:49,949 --> 00:15:52,952 So, we're gonna spend our entire lives waiting on the other shoe? 461 00:15:52,995 --> 00:15:56,129 I want to be able to enjoy the good times when we have them. 462 00:15:56,172 --> 00:15:58,522 And these are the good times, baby! 463 00:15:58,566 --> 00:15:59,567 They are. 464 00:15:59,610 --> 00:16:01,003 But I can't enjoy them 465 00:16:01,047 --> 00:16:02,613 if you won't enjoy them with me. 466 00:16:02,657 --> 00:16:03,788 So, please... 467 00:16:03,832 --> 00:16:05,486 pretty please, Michelle Taylor, 468 00:16:05,529 --> 00:16:08,228 would you keep the damn necklace? 469 00:16:10,491 --> 00:16:13,102 It does look amazing on me.So you tried it on? 470 00:16:13,146 --> 00:16:15,452 It doesn't cost anything to try it on. 471 00:16:15,496 --> 00:16:16,366 Ah, no! 472 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 I need to see it. 473 00:16:17,933 --> 00:16:19,369 Mm-mm. 474 00:16:19,413 --> 00:16:21,502 [laughs] 475 00:16:21,545 --> 00:16:23,983 Ooh, yes. 476 00:16:25,288 --> 00:16:27,595 At least tell me you got it on sale. 477 00:16:27,638 --> 00:16:30,032 What? Baby, you know I got it on sale. 478 00:16:30,076 --> 00:16:32,034 Mm-hmm, I choose to believe you. 479 00:16:32,078 --> 00:16:33,514 Thank you. 480 00:16:33,557 --> 00:16:35,429 Hi there. 481 00:16:36,560 --> 00:16:38,084 What's up? 482 00:16:41,609 --> 00:16:42,914 Oh, yeah, yeah, yeah. 483 00:16:42,958 --> 00:16:44,960 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 484 00:16:48,485 --> 00:16:50,661 Oh, what are you doing? 485 00:16:50,705 --> 00:16:52,054 Forrest Klein-McCallum? 486 00:16:52,098 --> 00:16:54,404 Speaking. 487 00:16:54,448 --> 00:16:56,754 But we're not on the phone, so, uh... 488 00:16:56,798 --> 00:16:58,887 you know, people say hello-- hello. 489 00:16:58,930 --> 00:17:00,019 [clears throat] 490 00:17:00,062 --> 00:17:02,325 Uh, should I follow you? 491 00:17:02,369 --> 00:17:03,500 Okay. 492 00:17:03,544 --> 00:17:06,764 So, uh, traffic was good. 493 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 To my man Forrest and his new gig. 494 00:17:10,638 --> 00:17:11,943 Cheers, man.Yes, I did it! 495 00:17:11,987 --> 00:17:13,380 I'm back, baby! 496 00:17:13,423 --> 00:17:14,424 MICHELLE: And... 497 00:17:14,468 --> 00:17:17,079 tonight is on us.Yeah! 498 00:17:17,123 --> 00:17:18,602 No argument.What? 499 00:17:18,646 --> 00:17:19,516 Whoa, are you sure about that? 500 00:17:19,560 --> 00:17:20,952 Yeah, the most expensive 501 00:17:20,996 --> 00:17:22,563 thing on the menu is nine bucks. 502 00:17:22,606 --> 00:17:24,434 BEN: Ah... oh, hey, baby. 503 00:17:24,478 --> 00:17:25,435 Hmm? I was thinking. 504 00:17:25,479 --> 00:17:26,958 After tonight, Mm-hmm. 505 00:17:27,002 --> 00:17:29,004 all of the extra money I make on this hotel gig, 506 00:17:29,048 --> 00:17:31,615 it's going straight to start the kids' college funds. 507 00:17:31,659 --> 00:17:33,487 Oh, baby. 508 00:17:33,530 --> 00:17:35,532 I am so proud of you, honey! 509 00:17:35,576 --> 00:17:37,099 Thanks, Deels.Look, I told you, 510 00:17:37,143 --> 00:17:38,448 you had nothing to worry about. 511 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Now, let's get you another drink. 512 00:17:40,233 --> 00:17:42,583 Let's get you two because Ben and Michelle are buying! 513 00:17:42,626 --> 00:17:43,845 Oh! Ooh! 514 00:17:43,888 --> 00:17:45,107 I'm gonna get you two.It's really on Ben. 515 00:17:45,151 --> 00:17:46,413 [laughs] 516 00:17:46,456 --> 00:17:48,284 So, what exactly does your dad do? 517 00:17:48,328 --> 00:17:49,764 It's so amazing. 518 00:17:49,807 --> 00:17:51,418 He does performance reviews, 519 00:17:51,461 --> 00:17:52,897 coordinates benefit packages, 520 00:17:52,941 --> 00:17:55,204 conducts conflict mediation. 521 00:17:55,248 --> 00:17:58,164 Man, being an adult blows. 522 00:17:58,207 --> 00:17:59,948 Hey, thanks for having faith in me. 523 00:18:01,080 --> 00:18:02,646 God, I was just so freaked out 524 00:18:02,690 --> 00:18:04,561 by the uncertainty of it all. 525 00:18:04,605 --> 00:18:07,042 But now, I know exactly what I'm gonna 526 00:18:07,086 --> 00:18:08,652 be doing for the next 20 years. 527 00:18:08,696 --> 00:18:11,133 [chuckles]Ah, uh, two margaritas. 528 00:18:11,177 --> 00:18:14,180 Because it's the same thing I've been doing for the last 20 years. 529 00:18:14,223 --> 00:18:15,529 Yeah, that's, uh, that's a good thing, right? 530 00:18:15,572 --> 00:18:16,965 It's great. 531 00:18:17,008 --> 00:18:18,880 They have a Karen in marketing, too. 532 00:18:18,923 --> 00:18:21,578 Their, uh, uh, break room has, 533 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 has Ping-Pong instead of foosball. 534 00:18:23,667 --> 00:18:25,539 And you know how I feel about Ping-Pong, but... 535 00:18:25,582 --> 00:18:27,541 I'll get used to it. The point is... 536 00:18:27,584 --> 00:18:29,586 it won't be a challenge at all. 537 00:18:29,630 --> 00:18:31,936 Are you... happy? 538 00:18:31,980 --> 00:18:34,200 I don't know. 539 00:18:34,243 --> 00:18:37,551 I was so scared that no one was gonna give me a job. 540 00:18:37,594 --> 00:18:39,553 But they did, and now... 541 00:18:39,596 --> 00:18:42,556 I'm right back where I was. 542 00:18:42,599 --> 00:18:44,166 Hmm. 543 00:18:44,210 --> 00:18:46,603 Thank you. Oh, buddy, I, uh... 544 00:18:48,170 --> 00:18:49,824 Well, I can't tell you what to do. 545 00:18:49,867 --> 00:18:51,391 Because I'm done giving you advice. 546 00:18:51,434 --> 00:18:53,697 But I can tell you this... 547 00:18:53,741 --> 00:18:55,090 life is short. 548 00:18:56,265 --> 00:18:57,440 And it's precious. 549 00:18:57,484 --> 00:18:59,616 And starting over is 550 00:18:59,660 --> 00:19:01,966 hard as hell. 551 00:19:02,010 --> 00:19:04,360 But the good thing about it 552 00:19:04,404 --> 00:19:05,970 is you can become something 553 00:19:06,014 --> 00:19:07,798 that you never imagined. 554 00:19:09,235 --> 00:19:12,673 That's some pretty solid non-advice. 555 00:19:12,716 --> 00:19:15,241 Michelle, that necklace is so beautiful. 556 00:19:15,284 --> 00:19:17,156 Thanks, it's not real.Baby. 557 00:19:17,199 --> 00:19:18,766 Oh, I'm sorry, it's a reflex. 558 00:19:18,809 --> 00:19:19,680 [laughs] 559 00:19:19,723 --> 00:19:21,421 Delia?What? 560 00:19:21,464 --> 00:19:24,511 My sun, my moon... 561 00:19:24,554 --> 00:19:26,165 Oh, my God, you're sun-mooning me. 562 00:19:26,208 --> 00:19:27,644 What's going on? 563 00:19:27,688 --> 00:19:30,734 I was so worried that I'd never get another job in HR, 564 00:19:30,778 --> 00:19:32,736 that I never stopped to think 565 00:19:32,780 --> 00:19:34,651 if I actually wanted one. 566 00:19:34,695 --> 00:19:36,827 Mm-hmm? 567 00:19:36,871 --> 00:19:38,699 I don't know what's next, 568 00:19:38,742 --> 00:19:41,310 but, uh, I think I'd like 569 00:19:41,354 --> 00:19:43,660 to take a little time to try and figure it out. 570 00:19:43,704 --> 00:19:45,271 Oh, yeah? 571 00:19:45,314 --> 00:19:47,577 Is that okay?Yeah. 572 00:19:47,621 --> 00:19:49,710 Thank you, Deels. I love you. 573 00:19:49,753 --> 00:19:50,754 Yeah... 574 00:19:50,798 --> 00:19:52,756 just loves those margaritas. 575 00:19:52,800 --> 00:19:54,062 And, thank you, Wade, 576 00:19:54,105 --> 00:19:55,759 for your sage advice. 577 00:19:55,803 --> 00:19:58,458 Yeah. Thank you, Wade. 578 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 That-- well, that's, that's my margarita. 579 00:20:00,721 --> 00:20:02,462 Delia... Oh, okay. 580 00:20:02,505 --> 00:20:03,811 That's fine, you can have it. 581 00:20:03,854 --> 00:20:05,856 Mmm. Ah. Wade. 582 00:20:08,250 --> 00:20:10,296 He's a man-- bravo, man! 583 00:20:10,339 --> 00:20:13,212 [chuckles] 584 00:20:13,255 --> 00:20:14,561 Thanks so much for your help. 585 00:20:14,604 --> 00:20:17,564 Really, I'm just so glad that I can 586 00:20:17,607 --> 00:20:21,176 see Forrest follow his dream to... 587 00:20:21,220 --> 00:20:22,569 figure out his dream. 588 00:20:22,612 --> 00:20:24,223 That's fun. 589 00:20:24,266 --> 00:20:25,963 Yeah, I-I am-- Are you, are you okay? 590 00:20:26,007 --> 00:20:27,878 Well, I'm gonna kill you-- is that okay? 591 00:20:27,922 --> 00:20:29,750 So, chew on that. 592 00:20:29,793 --> 00:20:30,838 I'm just kidding. 593 00:20:30,881 --> 00:20:32,448 Relax, buddy. 594 00:20:32,492 --> 00:20:35,973 No, but, seriously, you're dead to me. 595 00:20:36,017 --> 00:20:37,540 All right, uh, you're-you're cut off. 596 00:20:37,584 --> 00:20:39,629 Oh, okay, I'm gonna cut you off.No more, no more margis. 597 00:20:39,673 --> 00:20:41,414 I didn't want to have more of these with you. 598 00:20:41,457 --> 00:20:43,764 I'm cutting it off right now. 599 00:20:43,807 --> 00:20:45,983 Forrest?Yeah? 600 00:20:46,027 --> 00:20:49,073 I would like to talk to you about something 601 00:20:49,117 --> 00:20:51,902 in the car.Absolutely, yeah. 602 00:20:51,946 --> 00:20:54,122 She likes to have sex when she's enraged. 603 00:20:54,165 --> 00:20:56,080 [chuckles] I wonder what she's angry at. 604 00:20:56,124 --> 00:20:58,735 All right, let's go.Is that okay? 605 00:20:58,779 --> 00:21:00,824 I'll get the heater on.Is that okay, Wade? 606 00:21:00,868 --> 00:21:01,999 [laughs] 607 00:21:07,135 --> 00:21:09,137 Captioning sponsored by CBS 608 00:21:09,268 --> 00:21:11,226 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.