All language subtitles for The Resident S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,603 ANNOUNCER: Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,005 We need to lock the ER down now! 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,740 See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,243 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,277 --> 00:00:12,380 Almost Family, 9-1-1 and Prodigal Son. 6 00:00:12,413 --> 00:00:13,847 Let's solve a murder. 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,683 Only on Fox. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,820 -Previously on The Resident... -Hey, it's a long story, 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,322 but everything's gonna be just fine. 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,324 This is not on you or her. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,658 I knew she was exhausted... 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,327 Focus on what you can do now. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,696 BONNIE: Would it be moving too fast 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,164 if I invited you to Thanksgiving? 15 00:00:30,198 --> 00:00:31,999 I spend Thanksgiving with my family. 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,168 Maybe there's something we can work out. 17 00:00:34,202 --> 00:00:36,003 Jessie's gone, and she is not coming back. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,171 You're all I got, kid. 19 00:00:37,205 --> 00:00:39,173 NIC: We're Team Nevin, now. 20 00:00:39,207 --> 00:00:40,674 On a first-name basis with Dr. Cain? 21 00:00:40,708 --> 00:00:42,743 We go way back-- he's the one who got me this job. 22 00:00:42,776 --> 00:00:43,911 You have no background in health care? 23 00:00:43,944 --> 00:00:45,012 I have a background... 24 00:00:45,045 --> 00:00:46,447 in profits. 25 00:00:50,718 --> 00:00:52,686 If I were back home in Queens, I would be playing 26 00:00:52,720 --> 00:00:54,088 flag football right now. 27 00:00:54,122 --> 00:00:55,423 But you're not living your Thanksgiving 28 00:00:55,456 --> 00:00:57,691 -traditions because... -Intern year. 29 00:00:57,725 --> 00:00:59,693 The only major holiday I've gotten off is Presidents' Day. 30 00:00:59,727 --> 00:01:01,195 -Mm. -How about you? 31 00:01:01,229 --> 00:01:02,696 You here for Jessica? 32 00:01:02,730 --> 00:01:04,198 Yeah. 33 00:01:04,232 --> 00:01:05,933 She sent her family back home to Tennessee 34 00:01:05,966 --> 00:01:07,868 to care for her Great-Grandma Addie. 35 00:01:07,901 --> 00:01:09,703 -(man shouting) -Man versus turkey fryer-- 36 00:01:09,737 --> 00:01:12,273 40-year-old male with full thickness burns on his left leg. 37 00:01:12,306 --> 00:01:13,874 Okay, Bay Three. 38 00:01:13,907 --> 00:01:16,043 Ow, my leg! God, it hurts. 39 00:01:16,076 --> 00:01:17,878 I swear I just thought using a turkey fryer 40 00:01:17,911 --> 00:01:19,613 would cook a frozen bird faster. 41 00:01:19,647 --> 00:01:22,550 Fryers make frozen turkeys explode. 42 00:01:22,583 --> 00:01:25,453 Over and under on turkey-related injuries today is at a 12. 43 00:01:25,486 --> 00:01:28,889 You're on-- 50 on the over. 44 00:01:28,922 --> 00:01:30,724 You'll see, Pravesh. 45 00:01:30,758 --> 00:01:33,427 Thanksgiving is the most dangerous holiday of the year. 46 00:01:38,499 --> 00:01:40,334 And retractor. 47 00:01:42,970 --> 00:01:45,806 After we're done, there's an orphan potluck here. 48 00:01:45,839 --> 00:01:47,941 I went last year-- we all said our gratitudes 49 00:01:47,975 --> 00:01:49,577 and everything. 50 00:01:49,610 --> 00:01:51,111 BELL: Family Thanksgivings are hell. 51 00:01:51,145 --> 00:01:52,913 Orphan Thanksgivings are worse. 52 00:01:52,946 --> 00:01:54,782 But what-what's worse than hell? 53 00:01:54,815 --> 00:01:57,651 Small talk with strangers. Dry stuffing. 54 00:01:57,685 --> 00:02:00,354 Drunk Aunt Sally getting handsy under the table. 55 00:02:01,955 --> 00:02:03,991 Not my aunt. 56 00:02:04,024 --> 00:02:06,126 For me, 57 00:02:06,160 --> 00:02:08,996 being in the OR is the perfect holiday. 58 00:02:09,029 --> 00:02:10,130 No interruptions. 59 00:02:10,164 --> 00:02:11,265 No CEO duties. 60 00:02:11,299 --> 00:02:13,767 No rushing to get to meetings. 61 00:02:13,801 --> 00:02:15,636 To celebrate the holiday for giving thanks, 62 00:02:15,669 --> 00:02:18,772 I'd be so grateful if you'd let me close. 63 00:02:22,009 --> 00:02:24,144 Thank you. 64 00:02:33,487 --> 00:02:35,989 (birds chirping) 65 00:02:37,825 --> 00:02:40,961 Is Howlin' Wolf too throaty for Thanksgiving? 66 00:02:40,994 --> 00:02:43,297 Maybe Miles is a safer choice. 67 00:02:43,331 --> 00:02:44,965 Don't stress over music genres, Gussie. 68 00:02:44,998 --> 00:02:46,467 The genre is key, Mom. 69 00:02:46,500 --> 00:02:48,135 And stress is a given. 70 00:02:48,168 --> 00:02:49,470 I'm meeting my biological brothers 71 00:02:49,503 --> 00:02:50,971 for the first time. 72 00:02:51,004 --> 00:02:52,806 You're meeting my bio parents. 73 00:02:52,840 --> 00:02:54,808 I know Austins don't scare easily, 74 00:02:54,842 --> 00:02:56,977 -but this one is quite terrified. -(laughs) 75 00:02:57,010 --> 00:02:59,313 Baked yams cure all-- taste. 76 00:02:59,347 --> 00:03:00,548 Nah, I'm-I'm good, Pops. 77 00:03:00,581 --> 00:03:02,049 Acid reflux kicking up. 78 00:03:02,082 --> 00:03:03,651 Ah, hmm. 79 00:03:03,684 --> 00:03:04,985 Mm. 80 00:03:05,018 --> 00:03:07,054 -Hmm? -Mmm, delicious. 81 00:03:07,087 --> 00:03:09,990 -Mm-hmm, of course. -What's AJ so worried about? 82 00:03:10,023 --> 00:03:11,992 Oh, he's afraid his new brothers aren't gonna like him. 83 00:03:12,025 --> 00:03:14,228 No, I'm afraid they're not gonna like Miles Davis. 84 00:03:14,262 --> 00:03:15,996 Don't be silly-- everybody likes Miles. 85 00:03:16,029 --> 00:03:17,831 (singsongy): Mm-hmm. 86 00:03:17,865 --> 00:03:21,001 I'll make you some ginger tea to settle your tummy. 87 00:03:21,034 --> 00:03:22,370 (singsongy): Mm-hmm. 88 00:03:22,403 --> 00:03:23,704 (groans) 89 00:03:23,737 --> 00:03:25,439 That's your daddy. 90 00:03:26,740 --> 00:03:28,676 Yeah. 91 00:03:39,720 --> 00:03:41,355 * Well, my heart was a long time... * 92 00:03:41,389 --> 00:03:44,258 I like it, I like it, but, uh... 93 00:03:44,292 --> 00:03:45,359 "sexy Thanksgiving"? 94 00:03:45,393 --> 00:03:46,860 That's a bit misleading. 95 00:03:46,894 --> 00:03:48,696 You don't think this is sexy? 96 00:03:48,729 --> 00:03:50,030 Eh... 97 00:03:50,063 --> 00:03:51,031 (laughs) 98 00:03:51,064 --> 00:03:52,866 No work. 99 00:03:52,900 --> 00:03:53,934 No family. 100 00:03:53,967 --> 00:03:55,202 Nobody to clean up after. 101 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 Just takeout, movies, 102 00:03:57,104 --> 00:03:59,407 and if you're up for it... 103 00:03:59,440 --> 00:04:01,041 (moans softly) 104 00:04:01,074 --> 00:04:03,377 My mistake-- so sexy. 105 00:04:03,411 --> 00:04:05,879 See, see? Sexy Thanksgiving 106 00:04:05,913 --> 00:04:08,248 is the perfect way to give thanks. 107 00:04:08,282 --> 00:04:11,919 * My will is * 108 00:04:11,952 --> 00:04:15,756 * Fading... * 109 00:04:15,789 --> 00:04:18,726 (doorbell rings) 110 00:04:18,759 --> 00:04:19,927 Did you already order takeout? 111 00:04:19,960 --> 00:04:21,762 Nope. 112 00:04:21,795 --> 00:04:23,964 (sighs) 113 00:04:27,935 --> 00:04:29,403 Surprise! 114 00:04:29,437 --> 00:04:30,938 Happy Turkey Day, Nicky! 115 00:04:30,971 --> 00:04:33,574 Dad, uh, I thought you went fishing. 116 00:04:33,607 --> 00:04:35,075 Nah, the fish will wait till tomorrow. 117 00:04:35,108 --> 00:04:37,077 I know how much you hate cooking on holidays 118 00:04:37,110 --> 00:04:39,279 and cleaning up after, so I came to take over 119 00:04:39,313 --> 00:04:41,114 and simplify things for you. 120 00:04:41,148 --> 00:04:42,450 -(sighs) -Ooh! 121 00:04:42,483 --> 00:04:44,752 This is Sadie. 122 00:04:44,785 --> 00:04:46,253 Hi! 123 00:04:46,286 --> 00:04:48,456 She's my sous chef. 124 00:04:48,489 --> 00:04:50,424 Hi, Happy Thanksgiving, everyone! 125 00:04:50,458 --> 00:04:53,126 (chuckles) 126 00:04:55,629 --> 00:04:57,431 -NIC: Oh, thank-- thank you. -Here you go. 127 00:04:57,465 --> 00:04:59,333 -Hey. -Oh, it's beautiful. 128 00:04:59,367 --> 00:05:01,769 Wow. 129 00:05:13,146 --> 00:05:14,948 -Yeah. -Can you think of something 130 00:05:14,982 --> 00:05:17,317 that isn't made better with a twist of lemon? 131 00:05:17,351 --> 00:05:18,952 Off the top of my head, no. 132 00:05:18,986 --> 00:05:20,654 SADIE: Thank you. 133 00:05:20,688 --> 00:05:22,289 -There you go, Dad. -Oh, thanks. 134 00:05:22,322 --> 00:05:24,191 Mm-hmm. 135 00:05:24,224 --> 00:05:26,293 I hope it's okay that we're here. 136 00:05:26,326 --> 00:05:27,628 Yeah, yeah, it's fine. 137 00:05:27,661 --> 00:05:29,963 I'm happy to see you, uh, but... 138 00:05:29,997 --> 00:05:32,633 who's Sadie? 139 00:05:32,666 --> 00:05:34,468 My friend. She's my friend. 140 00:05:34,502 --> 00:05:36,804 No! Nic, no, no, no. 141 00:05:36,837 --> 00:05:38,171 I-I promise, I swear to you 142 00:05:38,205 --> 00:05:40,007 my inappropriate dating years are long over. 143 00:05:40,040 --> 00:05:41,141 Mm-hmm. 144 00:05:41,174 --> 00:05:42,342 How did you meet her? 145 00:05:42,376 --> 00:05:44,812 She came in ODing on oxy. 146 00:05:44,845 --> 00:05:47,481 They saved her, but... 147 00:05:47,515 --> 00:05:49,483 it was some scary stuff. 148 00:05:49,517 --> 00:05:50,818 But you know what they say. 149 00:05:50,851 --> 00:05:53,320 Addicts have to find their rock bottom. 150 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 And she did. 151 00:05:54,388 --> 00:05:55,989 She's been clean a month. 152 00:05:56,023 --> 00:05:59,326 So this is her first drug-free Thanksgiving? 153 00:05:59,359 --> 00:06:00,327 Yeah. 154 00:06:00,360 --> 00:06:01,829 You know how hard 155 00:06:01,862 --> 00:06:03,531 the holidays are for addicts. 156 00:06:03,564 --> 00:06:04,698 And their families. 157 00:06:06,033 --> 00:06:08,502 Right. 158 00:06:08,536 --> 00:06:11,539 And I'm sure she has to make amends with hers. 159 00:06:11,572 --> 00:06:14,575 I just need to get her through today clean. 160 00:06:14,608 --> 00:06:15,743 I know, I know. 161 00:06:15,776 --> 00:06:17,911 Sober is her choice. 162 00:06:17,945 --> 00:06:20,180 I just, I just want to support her. 163 00:06:20,213 --> 00:06:21,915 And what better way to do that 164 00:06:21,949 --> 00:06:24,217 than a nice dinner with you and Conrad? 165 00:06:26,219 --> 00:06:27,688 (sighs) 166 00:06:27,721 --> 00:06:29,557 Well, you should know we're ordering takeout 167 00:06:29,590 --> 00:06:30,858 from Trina's Taqueria. 168 00:06:30,891 --> 00:06:33,193 Trina's "what-eria"? No! Come on, no. 169 00:06:33,226 --> 00:06:36,096 We got to do the real McCoy-- a turkey, all the fixings. 170 00:06:36,129 --> 00:06:37,397 You got to do a proper celebration. 171 00:06:37,431 --> 00:06:38,599 -It's Thanksgiving. -Dad, 172 00:06:38,632 --> 00:06:40,534 there is literally zero food in this house. 173 00:06:40,568 --> 00:06:41,869 Well, I can handle that. 174 00:06:41,902 --> 00:06:43,203 -Sadie. -Yeah? 175 00:06:43,236 --> 00:06:45,272 Got to get ourselves a turkey. 176 00:06:45,305 --> 00:06:46,940 -Okay. -And some stuffing, some 177 00:06:46,974 --> 00:06:48,909 -cranberry-- Let's make a list. -Okay. 178 00:06:48,942 --> 00:06:51,712 -Right back. -(Sadie chuckles) 179 00:06:51,745 --> 00:06:53,380 You know, I could just talk to Kyle 180 00:06:53,413 --> 00:06:55,749 and gently suggest he and his friend 181 00:06:55,783 --> 00:06:57,417 celebrate somewhere else so we can 182 00:06:57,451 --> 00:06:59,286 return to sexy Thanksgiving. 183 00:06:59,319 --> 00:07:01,254 Thank you, but... 184 00:07:01,288 --> 00:07:03,957 it is our first holiday without Jessie. 185 00:07:03,991 --> 00:07:05,058 Mm-hmm. 186 00:07:05,092 --> 00:07:06,393 Maybe he needs family. 187 00:07:06,426 --> 00:07:08,796 And I'm afraid that is us. 188 00:07:08,829 --> 00:07:10,230 Yes, it is. 189 00:07:10,263 --> 00:07:12,132 And I wouldn't want it any other way. 190 00:07:14,768 --> 00:07:16,403 (groans) 191 00:07:16,436 --> 00:07:18,606 (birds chirping) 192 00:07:20,140 --> 00:07:22,610 Aren't you supposed to be at Denise's, meeting her family? 193 00:07:22,643 --> 00:07:24,111 Yeah, that was the plan. 194 00:07:24,144 --> 00:07:26,113 Asked her to marry me last night. 195 00:07:26,146 --> 00:07:28,115 -Congratulations. -She did not say yes. 196 00:07:28,148 --> 00:07:30,117 -Oh. -Apparently she's... 197 00:07:30,150 --> 00:07:31,619 in love with somebody else. 198 00:07:31,652 --> 00:07:34,287 Ooh... Sorry, man. 199 00:07:34,321 --> 00:07:35,823 But it sounds like you dodged a bullet. 200 00:07:35,856 --> 00:07:37,157 Could be worse. 201 00:07:37,190 --> 00:07:39,493 Though I can't see how. 202 00:07:41,862 --> 00:07:44,331 Happy Thanksgiving. 203 00:07:44,364 --> 00:07:46,466 -You, too. -VIP, Bay Ten. 204 00:07:46,500 --> 00:07:49,169 One of you admit him before the paparazzi shows up. 205 00:07:49,202 --> 00:07:51,471 -What do we have? -Who do we have? 206 00:07:51,505 --> 00:07:54,007 Oh, my God, that's Delandre Harris. 207 00:07:57,344 --> 00:07:58,946 Mr. Harris, it is a pleasure 208 00:07:58,979 --> 00:08:00,313 -to meet you. -My man. 209 00:08:00,347 --> 00:08:01,949 Your Sensitive Darth Vader impression 210 00:08:01,982 --> 00:08:03,316 is the funniest thing I've ever seen. 211 00:08:03,350 --> 00:08:04,618 I would do it for you, 212 00:08:04,652 --> 00:08:06,453 but I got something jamming the pipes, man. 213 00:08:06,486 --> 00:08:08,188 -I'm sorry, sir. -Mm-hmm. 214 00:08:08,221 --> 00:08:09,790 Did you swallow something, Mr. Harris? 215 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 -Mashed potatoes. -D... 216 00:08:11,525 --> 00:08:12,826 you're supposed to be eating 217 00:08:12,860 --> 00:08:14,995 mashed cauliflower, not potatoes. 218 00:08:15,028 --> 00:08:16,830 Manage my career, not my meal plan. 219 00:08:16,864 --> 00:08:18,365 I'm a grown man sneaking out 220 00:08:18,398 --> 00:08:19,667 to the kitchen to inhale 221 00:08:19,700 --> 00:08:21,301 some leftover mashed potatoes. 222 00:08:21,334 --> 00:08:22,636 Don't judge me. 223 00:08:22,670 --> 00:08:23,837 You've been there. 224 00:08:23,871 --> 00:08:24,872 We've all have. 225 00:08:24,905 --> 00:08:27,040 -Hey, I'm a stuffing guy. -I feel you. 226 00:08:27,074 --> 00:08:28,976 Hell, with a little 227 00:08:29,009 --> 00:08:30,477 -bit of gravy on that thing, -Mmm. 228 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 all goes down smooth. 229 00:08:32,546 --> 00:08:34,181 Except it didn't, 'cause something 230 00:08:34,214 --> 00:08:35,649 was in them damn potatoes. 231 00:08:35,683 --> 00:08:37,985 And now it's all jammed up in my throat. 232 00:08:38,018 --> 00:08:39,519 (clears his throat) 233 00:08:39,553 --> 00:08:41,021 Damn achalasia, man! 234 00:08:41,054 --> 00:08:43,657 When was your esophageal disease diagnosed? 235 00:08:43,691 --> 00:08:44,992 A few years ago. 236 00:08:45,025 --> 00:08:46,326 Even with a few procedures, 237 00:08:46,359 --> 00:08:47,895 it still worse than ever, Doc. 238 00:08:47,928 --> 00:08:49,362 Let me take a look, okay? 239 00:08:49,396 --> 00:08:50,497 Mm-hmm. 240 00:08:50,530 --> 00:08:52,165 Open up and say ah, please. 241 00:08:52,199 --> 00:08:53,500 Ah! 242 00:08:53,533 --> 00:08:55,168 It looks clear. 243 00:08:55,202 --> 00:08:56,737 Mm-hmm. 244 00:08:56,770 --> 00:08:58,405 (grunts) 245 00:08:58,438 --> 00:09:00,173 I feel crepitus. 246 00:09:00,207 --> 00:09:02,509 Air where it shouldn't be, so whatever you ate 247 00:09:02,542 --> 00:09:04,244 caused a perforation. 248 00:09:04,277 --> 00:09:05,846 You sure you can't just butter up what's in there 249 00:09:05,879 --> 00:09:07,247 and just yank it up out of there? 250 00:09:07,280 --> 00:09:08,515 -No! No yanking. -Come on, man. 251 00:09:08,548 --> 00:09:09,750 Delandre needs his voice 252 00:09:09,783 --> 00:09:11,184 -when all this is over. -All right. 253 00:09:11,218 --> 00:09:12,352 Let's start you with an X-ray, okay? 254 00:09:12,385 --> 00:09:13,520 -My man. -All right. 255 00:09:13,553 --> 00:09:15,188 All right. 256 00:09:15,222 --> 00:09:18,391 IRVING: Gobble gobble? 257 00:09:18,425 --> 00:09:19,559 Gobble? 258 00:09:20,928 --> 00:09:22,429 Not funny? 259 00:09:22,462 --> 00:09:24,197 You've done better. 260 00:09:24,231 --> 00:09:26,266 Oh, honey, don't be gloomy. 261 00:09:26,299 --> 00:09:29,703 My family's gone and I always spend Thanksgiving with them. 262 00:09:29,737 --> 00:09:32,039 And here I am, looking like 263 00:09:32,072 --> 00:09:33,707 a freakin' lollipop and getting ready 264 00:09:33,741 --> 00:09:35,442 -to watch football all alone. -I'll be here. 265 00:09:35,475 --> 00:09:37,377 I promise-- my shift ends in a few hours. 266 00:09:37,410 --> 00:09:38,378 You hate football. 267 00:09:38,411 --> 00:09:39,713 Love football. 268 00:09:39,747 --> 00:09:41,414 First and ten, Astroturf, 269 00:09:41,448 --> 00:09:43,116 Peyton Manning, "Da Bears." 270 00:09:43,150 --> 00:09:46,053 (laughs) 271 00:09:46,086 --> 00:09:48,255 You're so cute when you're clueless. 272 00:09:48,288 --> 00:09:51,391 You know, football is very serious business 273 00:09:51,424 --> 00:09:53,293 in my family-- my Uncle Larry once punched 274 00:09:53,326 --> 00:09:56,263 my dad in the face, 'cause he forgot his lucky socks, 275 00:09:56,296 --> 00:09:57,965 and he ended the Cowboys' winning streak. 276 00:09:57,998 --> 00:09:59,132 (laughs) 277 00:09:59,166 --> 00:10:01,001 (pager buzzing) 278 00:10:03,303 --> 00:10:04,972 -(sighs) -No. 279 00:10:05,005 --> 00:10:07,140 Go. Your patients need you. 280 00:10:07,174 --> 00:10:09,843 Just like my Grandma Addie needs my family. 281 00:10:11,111 --> 00:10:12,479 I promise I'll stop feeling sorry 282 00:10:12,512 --> 00:10:14,114 for myself and I'll be grateful. 283 00:10:14,147 --> 00:10:17,150 I'm grateful you're still here. 284 00:10:17,184 --> 00:10:19,152 Me, too. 285 00:10:19,186 --> 00:10:21,321 So grateful. 286 00:10:21,354 --> 00:10:24,457 Even with this sad little screen to watch football 287 00:10:24,491 --> 00:10:26,426 and this hideous helmet 288 00:10:26,459 --> 00:10:28,295 covering the scars on my head. 289 00:10:29,963 --> 00:10:31,331 (pager buzzing) 290 00:10:33,967 --> 00:10:35,936 I'll be back as soon as I can. 291 00:10:35,969 --> 00:10:37,104 Okay. 292 00:10:37,137 --> 00:10:38,806 Hang in there. 293 00:10:41,308 --> 00:10:42,776 (short laugh) 294 00:10:42,810 --> 00:10:44,144 (indistinct chatter) 295 00:10:44,177 --> 00:10:46,479 BELL: That is an intact 296 00:10:46,513 --> 00:10:48,281 turkey wishbone. 297 00:10:48,315 --> 00:10:50,283 How do you swallow a wishbone whole? 298 00:10:50,317 --> 00:10:51,451 (scoffs) 299 00:10:51,484 --> 00:10:53,153 However it went in, 300 00:10:53,186 --> 00:10:54,988 the only one way it's coming out is surgery. 301 00:10:55,022 --> 00:10:57,290 And it's not as simple as repairing the perforation. 302 00:10:57,324 --> 00:10:59,126 Might have to remove the esophagus. 303 00:10:59,159 --> 00:11:01,829 You want to break it to the patient or should I? 304 00:11:01,862 --> 00:11:04,131 Looks like Red Rock's latest golden boy's already at it. 305 00:11:04,164 --> 00:11:07,134 Mr. Harris, I have personally interceded so you get the best. 306 00:11:07,167 --> 00:11:09,536 Dr. Torres here is a magician in the OR. 307 00:11:09,569 --> 00:11:11,638 HARRIS: A magician, huh? Just make sure you don't 308 00:11:11,671 --> 00:11:13,540 pull no rabbit out my throat, you hear me? 309 00:11:13,573 --> 00:11:15,709 (chuckles) That's a good one, man. 310 00:11:15,743 --> 00:11:18,011 I have to have Delandre back on set Monday. 311 00:11:18,045 --> 00:11:19,179 Shouldn't be a problem at all. 312 00:11:19,212 --> 00:11:21,148 Mr. Kim, 313 00:11:21,181 --> 00:11:22,349 a word. 314 00:11:22,382 --> 00:11:23,717 Yeah. 315 00:11:23,751 --> 00:11:26,186 -Mm. -Excuse me. 316 00:11:26,219 --> 00:11:27,821 So glad you're here. 317 00:11:27,855 --> 00:11:28,889 TMZ is outside. 318 00:11:28,922 --> 00:11:30,157 I'm going to introduce them to Torres, 319 00:11:30,190 --> 00:11:31,558 and it would be a nice touch 320 00:11:31,591 --> 00:11:33,660 to have the chief of surgery by my side. 321 00:11:33,693 --> 00:11:35,495 Mr. Harris is my patient. 322 00:11:35,528 --> 00:11:37,230 -Not anymore. -This is 323 00:11:37,264 --> 00:11:38,999 a medical decision. I'm the chief of surgery. 324 00:11:39,032 --> 00:11:41,835 Ergo, it's my decision, not yours. 325 00:11:41,869 --> 00:11:43,203 The patient's achalasia 326 00:11:43,236 --> 00:11:45,072 makes the esophageal repair complicated. 327 00:11:45,105 --> 00:11:46,706 Torres is a brilliant surgeon. 328 00:11:46,740 --> 00:11:49,342 To sign him, we won a bidding war with five hospitals. 329 00:11:49,376 --> 00:11:50,844 -He's a star. -I'm well aware. 330 00:11:50,878 --> 00:11:53,180 Then you should also be aware that it's my job 331 00:11:53,213 --> 00:11:55,182 to keep him here, and that means to make him happy. 332 00:11:55,215 --> 00:11:57,017 Even with a reputation for brilliance, 333 00:11:57,050 --> 00:11:59,352 a famous patient is not appropriate 334 00:11:59,386 --> 00:12:01,021 as a trial run for a new surgeon. 335 00:12:01,054 --> 00:12:03,690 Torres is young, charismatic and diverse. 336 00:12:03,723 --> 00:12:05,358 He is the story that we want to tell 337 00:12:05,392 --> 00:12:07,527 to the cameras waiting outside that door. 338 00:12:07,560 --> 00:12:09,029 But if something goes wrong, 339 00:12:09,062 --> 00:12:11,564 it's a PR nightmare, which we can't afford. 340 00:12:11,598 --> 00:12:13,033 Don't tell me how to do my job. 341 00:12:13,066 --> 00:12:15,903 I have been the spine of this hospital for over a decade. 342 00:12:15,936 --> 00:12:19,539 And amply demonstrated it's too much for one doctor. 343 00:12:19,572 --> 00:12:23,877 A top tier of surgeons is going to lead this hospital forward. 344 00:12:23,911 --> 00:12:27,915 I sincerely hope you can be one of them, Dr. Bell. 345 00:12:37,257 --> 00:12:39,726 -Elf? Really? -How could you not love Elf? 346 00:12:39,759 --> 00:12:41,895 -How can you not love Die Hard? "Yippee-ki-yay." -Okay, 347 00:12:41,929 --> 00:12:43,931 -Planes, Trains and Automobiles. -Sold. 348 00:12:43,964 --> 00:12:45,732 -I love John Candy. -All right. 349 00:12:45,765 --> 00:12:47,767 Hey, Nic? Where's your turkey roaster? 350 00:12:47,801 --> 00:12:49,569 (sighs) Coming. 351 00:12:49,602 --> 00:12:52,272 Put the movie on. 352 00:12:54,274 --> 00:12:56,143 (doorbell rings) 353 00:13:04,451 --> 00:13:06,586 Oh! Hey there, neighbors. 354 00:13:06,619 --> 00:13:08,588 -The boys here to feed the chickens? Come on in. -Hey. 355 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 I was actually hoping you wouldn't mind taking a look 356 00:13:10,157 --> 00:13:11,424 -at Tommy. -Yeah, of course. 357 00:13:11,458 --> 00:13:12,592 Sorry to impose, 358 00:13:12,625 --> 00:13:14,594 but Barbara's visiting her family in Long Island. 359 00:13:14,627 --> 00:13:16,263 Tommy's been coughing, and... 360 00:13:16,296 --> 00:13:17,797 -I mean, it's probably nothing. -No problem, Anthony. 361 00:13:17,831 --> 00:13:18,966 I'm happy to take a look. 362 00:13:18,999 --> 00:13:20,267 He's a little warm. 363 00:13:20,300 --> 00:13:21,634 Did you call his cardiologist? 364 00:13:21,668 --> 00:13:23,971 I tried, but he's away for the holiday 365 00:13:24,004 --> 00:13:26,974 and... isn't returning calls. 366 00:13:27,007 --> 00:13:30,343 Now, let's see what we got going on here. 367 00:13:30,377 --> 00:13:32,012 Dad? 368 00:13:33,180 --> 00:13:34,347 Is Tommy gonna be okay? 369 00:13:35,983 --> 00:13:37,650 Hey. Don't worry, Ryan. 370 00:13:37,684 --> 00:13:40,653 Your little brother's in good hands. 371 00:13:43,223 --> 00:13:45,692 (birds singing) 372 00:13:47,527 --> 00:13:50,998 Who pushes someone through a plate glass window over a toy? 373 00:13:51,031 --> 00:13:53,867 Delusional, selfish, narcissistic helicopter parents. 374 00:13:54,667 --> 00:13:56,336 Sorry. 375 00:13:58,038 --> 00:13:59,472 Just... 376 00:13:59,506 --> 00:14:00,807 I'm just worried about Jessica. 377 00:14:00,840 --> 00:14:02,475 She's going stir-crazy. 378 00:14:02,509 --> 00:14:05,178 It's not unusual after spending that much time in the ICU. 379 00:14:05,212 --> 00:14:07,680 It's called post-ICU PTSD. 380 00:14:07,714 --> 00:14:09,349 Yeah. I know. 381 00:14:09,382 --> 00:14:11,651 Doesn't help me fix my woman's crappy Thanksgiving. 382 00:14:11,684 --> 00:14:15,322 (man shouting) 383 00:14:15,355 --> 00:14:17,524 Dislocated shoulder. Bay 11. 384 00:14:17,557 --> 00:14:19,326 Backyard football gone wrong. 385 00:14:19,359 --> 00:14:20,894 Mm-hmm. 386 00:14:20,928 --> 00:14:22,195 -(shouting continues) -You were definitely right 387 00:14:22,229 --> 00:14:23,863 about it being the most dangerous holiday. 388 00:14:30,603 --> 00:14:32,005 Why'd you page me? 389 00:14:32,039 --> 00:14:33,573 Our splenectomy isn't for another hour. 390 00:14:33,606 --> 00:14:35,375 I'm reassigning you to assist Torres 391 00:14:35,408 --> 00:14:37,377 on Delandre Harris' esophageal repair. 392 00:14:37,410 --> 00:14:39,546 Torres? I thought you were doing it. 393 00:14:39,579 --> 00:14:42,215 I decided to be a team player. Torres is taking the lead. 394 00:14:42,249 --> 00:14:44,017 I just want him to have the best assist he can 395 00:14:44,051 --> 00:14:45,685 on such a high-profile case. 396 00:14:45,718 --> 00:14:46,853 You want me to spy on him. 397 00:14:46,886 --> 00:14:48,055 Yeah. 398 00:14:49,389 --> 00:14:52,359 Just find out if he's as good as Kim thinks he is. 399 00:14:52,392 --> 00:14:54,861 (exhales) Morally questionable. 400 00:14:54,894 --> 00:14:56,363 But it's a cool case, 401 00:14:56,396 --> 00:14:58,298 so I'm in. 402 00:14:59,632 --> 00:15:01,701 Bonnie, you see this house? 403 00:15:01,734 --> 00:15:04,037 Our boy's done well for himself. 404 00:15:04,071 --> 00:15:06,906 Maybe we should've put all our kids up for adoption. 405 00:15:06,940 --> 00:15:10,543 (exhales) AJ's in a different life stage than our sons. 406 00:15:10,577 --> 00:15:13,880 Look, Lamar, I know you mean well with our sons. 407 00:15:13,913 --> 00:15:16,416 Just, please, for today, give Camron and Marcus less advice 408 00:15:16,449 --> 00:15:17,784 and more praise. 409 00:15:17,817 --> 00:15:20,120 Well, I am desperately looking for something to praise. 410 00:15:20,153 --> 00:15:21,454 Believe me. 411 00:15:21,488 --> 00:15:23,890 Don't say things like that, for example. 412 00:15:23,923 --> 00:15:26,126 -I was kidding. -Well, get your kidding out 413 00:15:26,159 --> 00:15:27,961 before Marcus and Camron get here. 414 00:15:27,995 --> 00:15:29,596 They're meeting their full biological brother 415 00:15:29,629 --> 00:15:30,630 for the first time. 416 00:15:30,663 --> 00:15:31,965 It's a delicate situation. 417 00:15:31,999 --> 00:15:33,633 (music blaring on radio) 418 00:15:33,666 --> 00:15:36,069 And remember, they're grown. 419 00:15:36,103 --> 00:15:39,239 They don't have to spend their holidays with us anymore. 420 00:15:39,272 --> 00:15:40,240 (engine shuts off, music stops) 421 00:15:40,273 --> 00:15:42,609 (exhales) 422 00:15:42,642 --> 00:15:44,311 -Are you kidding me? -(car door closes) 423 00:15:44,344 --> 00:15:45,945 A purple man bun? 424 00:15:45,979 --> 00:15:48,315 Just leave it. 425 00:16:01,628 --> 00:16:02,595 They're here. 426 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 -We got this, son. -CAROL: Don't worry. 427 00:16:05,332 --> 00:16:08,268 Your brothers would be fools not to love you as much as we do. 428 00:16:08,301 --> 00:16:10,303 Everything's gonna be wonderful. 429 00:16:13,806 --> 00:16:16,509 (clock ticking) 430 00:16:29,489 --> 00:16:31,524 So, um, 431 00:16:31,558 --> 00:16:33,660 Marcus, Camron, 432 00:16:33,693 --> 00:16:36,663 are either of you in the medical field like your mom? 433 00:16:36,696 --> 00:16:39,866 Well, Marcus is at Atlanta Community College. 434 00:16:39,899 --> 00:16:43,636 But he... will be graduating this year. 435 00:16:43,670 --> 00:16:44,871 CAMRON: Is he really though? 436 00:16:44,904 --> 00:16:46,973 Been giving us that same line for five years. 437 00:16:47,006 --> 00:16:49,642 You literally dance on street corners, bruh. 438 00:16:49,676 --> 00:16:51,544 'Cause that's where hip-hop lives, bruh. 439 00:16:51,578 --> 00:16:53,546 Well, how 'bout that turkey? 440 00:16:53,580 --> 00:16:55,648 You need any help, Carol? 441 00:16:55,682 --> 00:16:57,350 'Cause I got great hands. Put 'em to work. 442 00:16:57,384 --> 00:17:01,054 Well, uh, Yee is the chef in our family. 443 00:17:01,088 --> 00:17:02,522 -He's incredible. -(Yee chuckles) 444 00:17:02,555 --> 00:17:03,923 No turkey. Duck. 445 00:17:05,858 --> 00:17:07,827 That sounds wonderful. 446 00:17:07,860 --> 00:17:10,397 Well, that's one way of doing Thanksgiving. 447 00:17:10,430 --> 00:17:14,167 The Austins celebrate our multicultural heritage 448 00:17:14,201 --> 00:17:16,903 by having my father's most revered dish. 449 00:17:16,936 --> 00:17:19,339 Peking duck. It's a Chinese delicacy. 450 00:17:19,372 --> 00:17:21,741 Bro, you're not Chinese. 451 00:17:23,042 --> 00:17:24,677 Genetically speaking, you're right. 452 00:17:24,711 --> 00:17:27,046 But, culturally, my father raised me 453 00:17:27,080 --> 00:17:29,882 with a deep love of Chinese heritage and tradition, 454 00:17:29,916 --> 00:17:32,018 so, actually, I'm about as Chinese 455 00:17:32,051 --> 00:17:35,955 as any third-generation Asian kid with a black mom. 456 00:17:47,066 --> 00:17:49,436 With his heart defect, it's good that you brought him over. 457 00:17:49,469 --> 00:17:51,204 I need to get him to the ER, 458 00:17:51,238 --> 00:17:52,872 where I can give him a more thorough exam. 459 00:17:52,905 --> 00:17:54,907 Oh, my God. Should we call 911? 460 00:17:54,941 --> 00:17:56,709 We're so close. It's faster if we drive. 461 00:17:56,743 --> 00:17:58,378 I'm going with you. I'll call ahead, 462 00:17:58,411 --> 00:17:59,912 -so they'll be waiting for us. -ANTHONY: Okay. Come on, Ryan. 463 00:17:59,946 --> 00:18:01,248 Okay. 464 00:18:01,281 --> 00:18:02,782 I will be back as soon as I can. 465 00:18:02,815 --> 00:18:04,384 Leave the kitchen for me to clean. 466 00:18:04,417 --> 00:18:06,386 -I'm fine. Go. -(clattering) 467 00:18:06,419 --> 00:18:07,787 (sighs) 468 00:18:07,820 --> 00:18:09,222 That doesn't sound good. 469 00:18:09,256 --> 00:18:10,390 I'll deal. Go. 470 00:18:10,423 --> 00:18:12,225 Make sure Tommy's okay. 471 00:18:12,259 --> 00:18:14,627 (sighs) 472 00:18:14,661 --> 00:18:16,796 (door closes) 473 00:18:16,829 --> 00:18:18,465 (exhales) 474 00:18:18,498 --> 00:18:20,967 (jazz playing) 475 00:18:21,000 --> 00:18:23,303 Oh! 476 00:18:23,336 --> 00:18:25,738 Blackwell Award for Science. 477 00:18:25,772 --> 00:18:28,908 Glad to know you inherited my scientific brain. 478 00:18:28,941 --> 00:18:30,810 -Which I am grateful for. -(chuckles) 479 00:18:30,843 --> 00:18:33,313 He had an early start, growing up in Yee's kitchen. 480 00:18:33,346 --> 00:18:34,981 Cooking is chemistry. 481 00:18:35,014 --> 00:18:36,983 Which I am also grateful for. 482 00:18:37,016 --> 00:18:38,285 Bonnie, if you don't mind. 483 00:18:38,318 --> 00:18:39,652 We need AJ over here. 484 00:18:39,686 --> 00:18:41,821 -Something's wrong with Yee. -What's up? 485 00:18:43,290 --> 00:18:46,293 I am fine, son. (laughs) 486 00:18:46,326 --> 00:18:47,994 Dude can't stop smiling. 487 00:18:48,027 --> 00:18:50,330 Maybe it's the first signs of a stroke or something. 488 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 I mean, nobody's this happy all the time. 489 00:18:52,832 --> 00:18:55,502 Actually, Pops is, all the time. 490 00:18:57,170 --> 00:18:59,105 Whoa. Oh! 491 00:18:59,138 --> 00:19:01,474 Whoa, whoa, whoa, whoa. Here, let-let me help you with that. 492 00:19:01,508 --> 00:19:03,510 Oh, I'm sorry. My bad, man. We're just trying to find 493 00:19:03,543 --> 00:19:04,944 the soundtrack to this circus. 494 00:19:04,977 --> 00:19:06,979 You feeling some '90s hip-hop? 495 00:19:07,013 --> 00:19:09,282 Come on, Cam. Just pick Dad's favorite R&B. 496 00:19:09,316 --> 00:19:11,318 What do you got, AJ? 497 00:19:11,351 --> 00:19:12,519 Hey! 498 00:19:13,686 --> 00:19:15,355 Look, whatever you decide, 499 00:19:15,388 --> 00:19:17,957 let me put the delicate vinyl on the turntable 500 00:19:17,990 --> 00:19:19,792 with my own two hands, all right? 501 00:19:19,826 --> 00:19:21,528 Each of these records is a work of art, 502 00:19:21,561 --> 00:19:23,963 and they deserve to be handled appropriately. 503 00:19:23,996 --> 00:19:25,832 What you doing, an impersonation of Dad? 504 00:19:25,865 --> 00:19:28,067 No, man, I think that's just who he is. 505 00:19:29,068 --> 00:19:32,138 (phone vibrating) 506 00:19:32,171 --> 00:19:34,874 Conrad. What's up? 507 00:19:36,509 --> 00:19:38,511 I'm on my way. 508 00:19:39,512 --> 00:19:41,648 Was that the hospital? 509 00:19:41,681 --> 00:19:44,384 Yeah, I just got called in. It's urgent. It's an emergency. 510 00:19:44,417 --> 00:19:46,386 Well, looks like the party's over. We can all go home. 511 00:19:46,419 --> 00:19:47,987 Nice meeting everyone. 512 00:19:48,020 --> 00:19:49,322 Sit down, boys. 513 00:19:49,356 --> 00:19:51,491 How long do you think you'll be? 514 00:19:51,524 --> 00:19:53,893 It's impossible to say. But I will be back as soon as I can. 515 00:19:53,926 --> 00:19:55,828 And everyone is welcome to stay. 516 00:19:55,862 --> 00:19:57,063 Well, hopefully, it's a false alarm 517 00:19:57,096 --> 00:19:58,331 and you can return quickly. 518 00:19:58,365 --> 00:20:01,167 -Hey, you gonna be okay? -Of course. 519 00:20:01,200 --> 00:20:02,369 Go. Save a life. 520 00:20:02,402 --> 00:20:03,336 -All right. -Just, uh, 521 00:20:03,370 --> 00:20:05,004 get back here as quick as you can, 522 00:20:05,037 --> 00:20:06,706 okay, son? 523 00:20:06,739 --> 00:20:08,875 I will. 524 00:20:12,945 --> 00:20:14,180 (sighs) 525 00:20:22,622 --> 00:20:24,624 (engine starts) 526 00:20:34,734 --> 00:20:37,036 My college squad and I went on an ayahuasca vision quest 527 00:20:37,069 --> 00:20:38,204 for Thanksgiving. 528 00:20:38,237 --> 00:20:41,741 I volunteered to carve the turkey, but... 529 00:20:42,742 --> 00:20:45,412 Hallucinogenics and sharp objects. 530 00:20:45,445 --> 00:20:46,913 Not a great combo. 531 00:20:46,946 --> 00:20:49,048 -Can you wiggle your fingers? -Yeah. 532 00:20:49,081 --> 00:20:51,418 -But it hurts real bad. It... -Mm. 533 00:20:51,451 --> 00:20:54,287 Dude, has anyone ever told you 534 00:20:54,321 --> 00:20:56,623 you have incredible pores? 535 00:20:56,656 --> 00:20:57,757 Clean, 536 00:20:57,790 --> 00:20:59,225 but tight. 537 00:20:59,258 --> 00:21:01,227 But clean. 538 00:21:01,260 --> 00:21:02,462 Definitely still hallucinating. 539 00:21:04,096 --> 00:21:06,766 Joey, you're gonna need to ride out your trip, okay? 540 00:21:08,301 --> 00:21:10,770 Let's take a look here. 541 00:21:12,605 --> 00:21:14,240 PARAMEDIC: Hustle! Got to get out right now, 542 00:21:14,273 --> 00:21:17,143 -we got additional vics. -Copy that. Go, go, go. Come on. 543 00:21:23,950 --> 00:21:26,486 Hundley, did Dr. Hawkins arrive with that boy yet? 544 00:21:26,519 --> 00:21:29,121 -They're landing any second. -All right. 545 00:21:29,155 --> 00:21:31,758 Happy Thanksgiving, Dr. Austin. 546 00:21:31,791 --> 00:21:32,992 Hey, back at you. 547 00:21:33,025 --> 00:21:34,627 What are you grateful for? 548 00:21:34,661 --> 00:21:38,130 A job where I am in demand and far away from family. 549 00:21:38,164 --> 00:21:40,099 -(laughs) -Hey, would you make sure 550 00:21:40,132 --> 00:21:42,602 there's a pediatric crash cart in Trauma Bay 11? 551 00:21:42,635 --> 00:21:43,836 Already taken care of. 552 00:21:44,971 --> 00:21:46,305 Hey. 553 00:21:46,339 --> 00:21:48,274 I'm grateful for you. 554 00:21:48,307 --> 00:21:50,477 I'm grateful for you, too. 555 00:21:53,312 --> 00:21:55,114 Austin, it is good to see you. 556 00:21:55,147 --> 00:21:57,016 -In here. -What's the update? 557 00:21:57,049 --> 00:21:58,685 Two episodes of syncope in the car. 558 00:21:58,718 --> 00:21:59,852 I'll get him on the monitor. 559 00:21:59,886 --> 00:22:01,621 Get an IV. 560 00:22:01,654 --> 00:22:02,689 Let's get him on oxygen. 561 00:22:08,361 --> 00:22:11,030 AUSTIN: His heart rate is 150. 562 00:22:11,063 --> 00:22:13,132 I think it's atrial flutter, but it's hard to tell. 563 00:22:13,165 --> 00:22:15,134 -(sighs) Trial of adenosine? -(mouths) 564 00:22:15,167 --> 00:22:17,537 (alarm beeping) 565 00:22:18,538 --> 00:22:19,539 Get the pads. 566 00:22:19,572 --> 00:22:21,340 We need to cardiovert. Now. 567 00:22:21,374 --> 00:22:23,009 Oh, my God. 568 00:22:23,042 --> 00:22:24,977 (alarms sounding) 569 00:22:25,011 --> 00:22:27,680 Let's give them some space to work. 570 00:22:27,714 --> 00:22:29,649 -Did Tommy's heart just stop? -Come on, Ryan. 571 00:22:29,682 --> 00:22:32,051 -No! No, my brother's dying. -He's not dying. 572 00:22:32,084 --> 00:22:35,254 Dr. Austin is taking very good care of Tommy. 573 00:22:36,523 --> 00:22:39,058 I promise. Come on. 574 00:22:39,091 --> 00:22:42,395 All right, charge to 17. 575 00:22:42,429 --> 00:22:44,864 -Clear. -Tommy! 576 00:22:47,567 --> 00:22:50,737 All right, let's try it again. Charge to 33. Clear. 577 00:22:59,612 --> 00:23:02,048 It's gonna be okay. 578 00:23:17,597 --> 00:23:19,031 (thud) 579 00:23:19,065 --> 00:23:20,733 (Kyle and Sadie laugh loudly) 580 00:23:20,767 --> 00:23:22,201 Did something fall? 581 00:23:22,234 --> 00:23:24,771 Yeah. Yeah, your father. 582 00:23:24,804 --> 00:23:26,906 He's terrible at the moonwalk. 583 00:23:26,939 --> 00:23:29,275 She's right, and I should be able to do this. 584 00:23:29,308 --> 00:23:31,544 The '80s was my decade. (groaning) 585 00:23:31,578 --> 00:23:34,413 -(groans, laughs) -All right, come on. Are you okay, Dad? 586 00:23:34,447 --> 00:23:37,917 Yes, fine. I'm fine. Everything except for my pride. 587 00:23:37,950 --> 00:23:39,952 -(laughs) -(sighs) I guess I should 588 00:23:39,986 --> 00:23:41,754 give up my dreams of dancing for Alvin Ailey. 589 00:23:41,788 --> 00:23:43,255 No, no, no, I want to see this. 590 00:23:43,289 --> 00:23:45,558 -No. No. -You got this. One more time. 591 00:23:45,592 --> 00:23:47,393 -SADIE: Okay. -All right. One-one more. 592 00:23:47,426 --> 00:23:49,629 -(laughter) -One more. Here we go. 593 00:23:49,662 --> 00:23:52,231 Oh, my God. 594 00:23:52,264 --> 00:23:54,901 NIC: Okay, that's walking backward. 595 00:23:54,934 --> 00:23:56,769 -There's no moon involved there. -You're the one who said 596 00:23:56,803 --> 00:23:58,905 -I got this. -Yeah, well I was trying to be supportive. 597 00:23:58,938 --> 00:24:00,773 -I didn't know it was that bad. -Oh, what? You can do better? 598 00:24:00,807 --> 00:24:02,975 -Hey, floor's all yours. -Oh, no, no. 599 00:24:03,009 --> 00:24:06,078 Last time I danced, I sprained my ankle, remember? 600 00:24:06,112 --> 00:24:08,414 Oh, that's right. Family camp. 601 00:24:08,447 --> 00:24:09,916 -Oh. -Oh. 602 00:24:09,949 --> 00:24:11,317 That number we did was so embarrassing. 603 00:24:11,350 --> 00:24:14,153 Oh, for all of us. My mom choreographed it. 604 00:24:14,186 --> 00:24:16,322 Or at least tried to. 605 00:24:16,355 --> 00:24:20,426 Nobody could do her moves except for Jessie. 606 00:24:20,459 --> 00:24:22,662 (laughs) 607 00:24:22,695 --> 00:24:24,030 Who's Jessie? 608 00:24:37,176 --> 00:24:39,612 MINA: Precise anastomosis. 609 00:24:39,646 --> 00:24:42,949 Your handling of the gastric conduit is so delicate. 610 00:24:42,982 --> 00:24:45,885 At this juncture, it's all about soft hands. 611 00:24:47,687 --> 00:24:50,322 Do everything possible to limit trauma to the tissue. 612 00:25:01,734 --> 00:25:03,302 So, how did it go? 613 00:25:03,335 --> 00:25:06,305 He's an excellent surgeon-- skilled, efficient 614 00:25:06,338 --> 00:25:07,840 and a great addition to Chastain. 615 00:25:07,874 --> 00:25:09,676 Well, that's great. 616 00:25:09,709 --> 00:25:11,177 Even better. 617 00:25:11,210 --> 00:25:12,645 A perforated gallbladder. 618 00:25:12,679 --> 00:25:15,347 Too much turkey. It's ours for the taking. 619 00:25:15,381 --> 00:25:17,049 Why does this holiday turn people 620 00:25:17,083 --> 00:25:18,718 into such gluttonous animals? 621 00:25:18,751 --> 00:25:21,020 I'll book us OR Six. 622 00:25:22,689 --> 00:25:25,558 (phone vibrates) 623 00:25:25,592 --> 00:25:27,393 Third call in a row. Do you need to take it? 624 00:25:29,428 --> 00:25:31,831 Yes, Lamar. 625 00:25:31,864 --> 00:25:33,199 Yes, I'm still busy. 626 00:25:33,232 --> 00:25:35,001 Listen, you will know as soon as I do 627 00:25:35,034 --> 00:25:36,535 when I can get back, all right? 628 00:25:36,569 --> 00:25:39,038 Can page another surgeon if you need to get home. 629 00:25:39,071 --> 00:25:41,708 Thank you, but... 630 00:25:41,741 --> 00:25:44,611 I'm happy where I am. 631 00:25:45,612 --> 00:25:47,546 (whooshing) 632 00:25:47,580 --> 00:25:50,583 His Glenn is unobstructed, but his tricuspid valve is failing. 633 00:25:50,617 --> 00:25:52,518 Because of his hypoplastic left heart syndrome? 634 00:25:52,551 --> 00:25:55,354 Yeah, and his lungs are already starting to back up with fluid. 635 00:25:55,387 --> 00:25:56,756 Is he strong enough to survive surgery? 636 00:25:56,789 --> 00:25:58,758 Certainly not in the hands of a mere mortal. 637 00:25:58,791 --> 00:26:01,694 But I'll be cutting, so his odds just inched up. 638 00:26:01,728 --> 00:26:03,730 None of this is ideal. 639 00:26:06,132 --> 00:26:08,100 If the Petersons lose Tommy 640 00:26:08,134 --> 00:26:10,937 today on Thanksgiving... 641 00:26:10,970 --> 00:26:12,939 holidays will haunt them forever. 642 00:26:12,972 --> 00:26:15,207 I know. I've seen it before. 643 00:26:15,241 --> 00:26:17,143 Is there a way we stabilize him? 644 00:26:18,144 --> 00:26:19,712 We take the chance tomorrow? 645 00:26:19,746 --> 00:26:21,614 Hawkins, I wish there was, 646 00:26:21,648 --> 00:26:23,115 but we don't have a choice. 647 00:26:23,149 --> 00:26:24,784 Without surgery today, 648 00:26:24,817 --> 00:26:26,919 little man will not make it past Thanksgiving. 649 00:26:36,796 --> 00:26:38,397 (alarms sounding) 650 00:26:38,430 --> 00:26:39,899 His pressure's been tanking. 651 00:26:39,932 --> 00:26:41,433 Hang two liters of LR and get a bedside lactate. 652 00:26:41,467 --> 00:26:44,103 -And page Dr. Bell. -(wheezing) 653 00:26:44,136 --> 00:26:46,272 I know, I know. Don't try to talk. 654 00:26:46,305 --> 00:26:49,075 Okay, hang in there, Delandre. Hang in there. 655 00:26:49,108 --> 00:26:51,443 Torres said the surgery went well. 656 00:26:51,477 --> 00:26:54,246 His lactate is through the roof. Temp is 102. 657 00:26:54,280 --> 00:26:56,515 He's in septic shock. 658 00:27:07,960 --> 00:27:09,762 -Is he okay? -Get him on Vanc and piperacillin. 659 00:27:09,796 --> 00:27:11,497 Is this a complication from surgery? 660 00:27:11,530 --> 00:27:13,099 I'm gonna need imaging to know that for sure. 661 00:27:13,132 --> 00:27:15,501 -I'll get Dr. Torres. -I already paged Dr. Bell. 662 00:27:15,534 --> 00:27:18,504 -It's Torres' case. -Then get him here now. 663 00:27:18,537 --> 00:27:21,708 Linda, let's get Delandre to CT. Let's go. 664 00:27:24,977 --> 00:27:26,445 It's completely raw. 665 00:27:26,478 --> 00:27:28,280 Well, the oven's not hot. Is it broken? 666 00:27:28,314 --> 00:27:30,182 It wasn't even turned on. 667 00:27:30,216 --> 00:27:32,451 -What? -Is Sadie okay? 668 00:27:32,484 --> 00:27:33,853 This isn't her fault. 669 00:27:33,886 --> 00:27:35,621 This was my job. I'm sorry. 670 00:27:35,654 --> 00:27:37,023 I heard you ask her to handle it. 671 00:27:37,056 --> 00:27:38,457 Why are you covering for her? 672 00:27:38,490 --> 00:27:40,359 -(door closes) -Did she just leave? 673 00:27:40,392 --> 00:27:42,294 She probably heard what you were saying. 674 00:27:42,328 --> 00:27:43,696 (scoffs) 675 00:27:43,730 --> 00:27:46,365 Sadie? Sadie, nobody's mad at you. 676 00:27:46,398 --> 00:27:49,201 -Sadie, get back here! -Oh, no. 677 00:27:49,235 --> 00:27:52,171 These are my favorite earrings. 678 00:27:54,373 --> 00:27:56,142 KYLE: Sadie?! 679 00:27:56,175 --> 00:27:58,811 She stole my jewelry. 680 00:27:58,845 --> 00:28:01,347 -(sighs) -Don't worry. I'll find her. 681 00:28:01,380 --> 00:28:02,982 -Dad... -She's gonna pawn your jewelry to buy drugs. 682 00:28:03,015 --> 00:28:04,383 I got to stop her before she OD's again. 683 00:28:04,416 --> 00:28:06,218 You'll get your stuff back. 684 00:28:06,252 --> 00:28:08,554 Just let it go. It's not worth it. You're not gonna save her. 685 00:28:08,587 --> 00:28:10,022 This is a matter of life and death. 686 00:28:10,056 --> 00:28:12,024 The last time Jessie used, she almost died. 687 00:28:12,058 --> 00:28:13,592 She is not Jessie. 688 00:28:15,361 --> 00:28:17,096 Don't you see what you're doing? 689 00:28:18,931 --> 00:28:21,533 Look... 690 00:28:21,567 --> 00:28:24,036 I know that you and Jessie had a special relationship. 691 00:28:24,070 --> 00:28:27,073 You were extremely close, and it's Thanksgiving, so, 692 00:28:27,106 --> 00:28:30,009 you find this girl, you bring her here, and she's... 693 00:28:30,042 --> 00:28:32,244 Same age, same issues, but... 694 00:28:41,553 --> 00:28:43,856 Is it a given that 695 00:28:43,890 --> 00:28:46,893 one Nevin will always screw up Thanksgiving? 696 00:28:50,396 --> 00:28:52,064 I'm sorry. 697 00:28:55,401 --> 00:28:57,403 It's okay. 698 00:28:59,605 --> 00:29:02,374 Look, at least we have each other, right? 699 00:29:02,408 --> 00:29:05,077 I am sorry. 700 00:29:14,921 --> 00:29:16,923 -KIM: You need to take care of this. -TORRES: I understand. I... 701 00:29:18,424 --> 00:29:20,059 Why are you looking at my patient's scans? 702 00:29:20,092 --> 00:29:22,461 I was paged when he went septic in the ICU. 703 00:29:22,494 --> 00:29:24,730 -I'm going to book an OR. -N-No. That isn't necessary. 704 00:29:24,763 --> 00:29:26,732 Dr. Torres is here. He'll take over. 705 00:29:26,765 --> 00:29:28,634 Delandre Harris is dying. 706 00:29:28,667 --> 00:29:31,237 His gastric conduit is ischemic, he's in septic shock. 707 00:29:31,270 --> 00:29:32,905 A rare, known complication. 708 00:29:32,939 --> 00:29:36,408 No, agreed. I'm not saying you did anything wrong. 709 00:29:36,442 --> 00:29:38,577 What's your plan? 710 00:29:38,610 --> 00:29:40,913 I will rebuild his stomach once I find the best option. 711 00:29:40,947 --> 00:29:42,414 Or we could harvest part of his colon. 712 00:29:42,448 --> 00:29:44,984 Colonic interposition? 713 00:29:45,017 --> 00:29:47,419 -We-we could do that. That would work. -KIM: Great. 714 00:29:47,453 --> 00:29:49,088 Dr. Torres, get him prepped right away and take care of it. 715 00:29:49,121 --> 00:29:51,090 Of course it's an incredibly complicated procedure. 716 00:29:51,123 --> 00:29:52,591 It should only be attempted by a surgeon 717 00:29:52,624 --> 00:29:53,993 who's performed it many times. 718 00:29:54,026 --> 00:29:56,996 -How many have you done? -It's a rare procedure. 719 00:29:57,029 --> 00:30:00,699 I've witnessed it a few times, but I've never performed it. 720 00:30:01,800 --> 00:30:03,635 How many have you performed? 721 00:30:03,669 --> 00:30:06,672 Well, enough that my techniques have been published. 722 00:30:06,705 --> 00:30:08,774 But that's irrelevant, of course. I'm a team player. 723 00:30:08,807 --> 00:30:11,177 -It's Dr. Torres' case. -Dr. Bell, uh, 724 00:30:11,210 --> 00:30:13,980 you're-you're doing the surgery now. 725 00:30:15,147 --> 00:30:16,548 Ask nicely. 726 00:30:22,989 --> 00:30:24,957 Dr. Bell, please, 727 00:30:24,991 --> 00:30:27,493 will you do the surgery? 728 00:30:27,526 --> 00:30:29,395 Of course. 729 00:30:30,496 --> 00:30:32,464 I'd love to scrub in and watch. 730 00:30:32,498 --> 00:30:34,500 You're welcome to. 731 00:30:44,877 --> 00:30:48,147 Last stitch around the annulus, and it's all yours. 732 00:30:48,180 --> 00:30:49,848 Nice and tight. 733 00:30:49,882 --> 00:30:52,551 Stitching a heart the size of a clementine. 734 00:30:52,584 --> 00:30:56,522 Now that is the true meaning of Thanksgiving. 735 00:30:56,555 --> 00:30:59,658 Yeah, it is. 736 00:30:59,691 --> 00:31:01,660 Reinforce the sutures. 737 00:31:01,693 --> 00:31:03,829 MINA: Okay. 738 00:31:03,862 --> 00:31:05,197 Time to take him off bypass. 739 00:31:05,231 --> 00:31:07,499 All right, if this works, blood should 740 00:31:07,533 --> 00:31:10,236 flow normally through the heart. 741 00:31:13,705 --> 00:31:15,207 -His heart's not beating. -I have eyes to see. 742 00:31:15,241 --> 00:31:17,676 -Paddles to me now. -(whirring) 743 00:31:17,709 --> 00:31:20,046 Clear. 744 00:31:20,079 --> 00:31:22,181 (alarms sounding) 745 00:31:22,214 --> 00:31:24,850 -He's in V tach. -Give 80 of amio, charge to ten. 746 00:31:24,883 --> 00:31:26,618 Clear! 747 00:31:28,287 --> 00:31:30,389 (alarms continue blaring) 748 00:31:32,558 --> 00:31:35,094 Come on, Tommy. 749 00:31:35,127 --> 00:31:37,129 I'm gonna get you back to your brother. 750 00:31:47,773 --> 00:31:51,443 A happy outcome, when I wasn't sure we were going to get one, 751 00:31:51,477 --> 00:31:54,546 makes the moment of family reunion so much sweeter. 752 00:31:54,580 --> 00:31:55,914 Yeah. 753 00:31:57,783 --> 00:32:00,386 Ryan's always been so sweet with his little brother. 754 00:32:00,419 --> 00:32:04,723 So protective because Tommy's been sick. 755 00:32:04,756 --> 00:32:08,060 Well, you know, they say the people we love most are the ones 756 00:32:08,094 --> 00:32:10,963 we take care of, not the ones who take care of us. 757 00:32:10,997 --> 00:32:12,931 -Ah. -Yeah. 758 00:32:12,965 --> 00:32:15,401 That's why it's been so hard for Kyle and Nic. 759 00:32:15,434 --> 00:32:16,969 They took care of Jessie so long, 760 00:32:17,003 --> 00:32:19,638 letting her go-- it's... 761 00:32:19,671 --> 00:32:21,673 it's nearly impossible. 762 00:32:22,774 --> 00:32:24,243 You have siblings? 763 00:32:24,276 --> 00:32:26,245 Only child. 764 00:32:26,278 --> 00:32:28,614 I always wished I wasn't. 765 00:32:31,683 --> 00:32:32,818 I'm happy for you. 766 00:32:32,851 --> 00:32:34,320 -Why is that? -Eh, well, 767 00:32:34,353 --> 00:32:35,821 yesterday you were riding solo, 768 00:32:35,854 --> 00:32:37,589 and then, out of nowhere, you got brothers. 769 00:32:37,623 --> 00:32:39,258 (laughs) 770 00:32:39,291 --> 00:32:41,927 Yeah, but I don't think you can manufacture the kind 771 00:32:41,960 --> 00:32:43,762 of relationship those two have 772 00:32:43,795 --> 00:32:45,831 with no shared history. 773 00:32:46,865 --> 00:32:48,534 Your history starts today. 774 00:32:53,205 --> 00:32:55,174 Wow. Well, you know what? 775 00:32:55,207 --> 00:32:57,843 With that shared wisdom, I'm headed home. 776 00:32:57,876 --> 00:32:59,278 (laughs) 777 00:32:59,311 --> 00:33:00,512 Happy Thanksgiving. 778 00:33:00,546 --> 00:33:02,548 To us all, my man. 779 00:33:05,551 --> 00:33:07,853 We're at 12 Thanksgiving-related accidents. 780 00:33:07,886 --> 00:33:09,355 One more and I win. 781 00:33:09,388 --> 00:33:11,690 We have half an hour left in our shift. 782 00:33:11,723 --> 00:33:13,459 Let's just call this a draw. 783 00:33:13,492 --> 00:33:15,694 And you should probably head out to watch the game with Jessica. 784 00:33:15,727 --> 00:33:17,863 Not so fast, Pravesh. 785 00:33:17,896 --> 00:33:19,531 Gentlemen, a patient for you. 786 00:33:19,565 --> 00:33:21,033 Bay Seven. 787 00:33:21,067 --> 00:33:22,968 -Is it Thanksgiving-related? -(laughs) 788 00:33:23,001 --> 00:33:24,870 I'll let you decide. 789 00:33:24,903 --> 00:33:26,905 (whispers): Oh, yeah. 790 00:33:30,842 --> 00:33:32,844 -(sighs) -Hi. 791 00:33:32,878 --> 00:33:34,313 I told him it was bad luck to hang 792 00:33:34,346 --> 00:33:36,014 the Christmas decorations on Thanksgiving. 793 00:33:36,048 --> 00:33:38,184 I fell off the roof. Ten feet. 794 00:33:38,217 --> 00:33:40,052 And Rudolph and his bright nose were waiting. 795 00:33:40,086 --> 00:33:41,053 (whispers): I win. 796 00:33:41,087 --> 00:33:42,988 Oh, no. Christmas-related doesn't count. 797 00:33:43,021 --> 00:33:44,890 Let's just call this a draw. 798 00:33:44,923 --> 00:33:46,225 There's still time. 799 00:33:49,395 --> 00:33:52,398 Suturing the last piece of the transverse colon. 800 00:33:52,431 --> 00:33:53,699 Is that enough blood supply? 801 00:33:53,732 --> 00:33:55,901 Yes. Textbooks will tell you that the left colon 802 00:33:55,934 --> 00:33:57,569 has the best blood supply for the conduit, 803 00:33:57,603 --> 00:33:59,505 but I find the transverse colon is best, 804 00:33:59,538 --> 00:34:01,840 particularly in cases like this. 805 00:34:01,873 --> 00:34:04,710 -Less chance of ischemia. -Mm-hmm. 806 00:34:05,711 --> 00:34:08,046 Your grafting is impressive. 807 00:34:09,047 --> 00:34:11,517 You did nothing wrong, you know. 808 00:34:11,550 --> 00:34:13,018 There was no tension on the conduit. 809 00:34:13,051 --> 00:34:16,355 The-the anastomosis was excellent, from what I can see. 810 00:34:16,388 --> 00:34:19,191 Complications happen. 811 00:34:19,225 --> 00:34:20,726 Welcome to attendinghood. 812 00:34:20,759 --> 00:34:23,262 (scoffs) 813 00:34:23,295 --> 00:34:26,031 I'm doing a lap hemicolectomy tomorrow. 814 00:34:26,064 --> 00:34:28,066 Care to join? 815 00:34:29,768 --> 00:34:31,737 I look forward to it. 816 00:34:39,911 --> 00:34:42,381 It's the best I could do on short notice. 817 00:34:42,414 --> 00:34:43,882 It's perfect. 818 00:34:43,915 --> 00:34:45,384 -I thought we were going to PT. -We will. 819 00:34:45,417 --> 00:34:46,952 -First I want to show you something. -Oh! 820 00:34:48,654 --> 00:34:50,055 (all cheering) 821 00:34:50,088 --> 00:34:51,557 (Hundley laughing) 822 00:34:51,590 --> 00:34:53,559 There she is. 823 00:34:53,592 --> 00:34:54,793 HUNDLEY: Hey, girl. How are you feeling? 824 00:34:54,826 --> 00:34:56,128 Love the Bears helmet. 825 00:34:56,162 --> 00:34:58,264 -Nice touch. -You did all this for me? 826 00:34:58,297 --> 00:35:00,399 I wanted to get you out of the room. Have some game day fun. 827 00:35:00,432 --> 00:35:02,901 (laughs): I don't know what to say. 828 00:35:02,934 --> 00:35:06,071 Well, they do. Don't worry. I vetted everyone in this room. 829 00:35:06,104 --> 00:35:08,240 -Mm-hmm. -They're fully prepared to talk all things football. 830 00:35:08,274 --> 00:35:10,642 -Oh! -Go ahead. Test them. 831 00:35:10,676 --> 00:35:11,943 JESSICA: Mm... 832 00:35:11,977 --> 00:35:14,580 How many yards are in a first down? 833 00:35:14,613 --> 00:35:16,782 -Ten. -(all laugh) 834 00:35:16,815 --> 00:35:17,983 Okay. 835 00:35:18,016 --> 00:35:19,751 How many teams are in the league? 836 00:35:19,785 --> 00:35:22,254 -32. (chuckles) -Not bad. 837 00:35:22,288 --> 00:35:24,089 JESSICA: Nolan, 838 00:35:24,122 --> 00:35:26,258 how many players are allowed on the field? 839 00:35:26,292 --> 00:35:29,161 11 per team. Although, many consider the fans 840 00:35:29,195 --> 00:35:31,663 to be the 12th man. 841 00:35:31,697 --> 00:35:33,332 -DEVON: Okay. All right, guys, the game -IRVING: Hey. 842 00:35:33,365 --> 00:35:35,167 -is starting. That's kickoff. -Oh. Okay, come on. 843 00:35:35,201 --> 00:35:36,335 Yep, she's up. 844 00:35:36,368 --> 00:35:39,371 (exhales) 845 00:35:40,372 --> 00:35:41,873 You did good, babe. 846 00:35:43,709 --> 00:35:45,010 Thank you. 847 00:35:45,043 --> 00:35:47,879 (chuckles) 848 00:35:48,880 --> 00:35:51,016 How's the Jell-O? As good as Mom's? 849 00:35:51,049 --> 00:35:53,352 -Absolutely. -(chuckles) 850 00:35:53,385 --> 00:35:54,720 You're a terrible liar. 851 00:35:55,721 --> 00:35:57,189 Mmm. 852 00:35:57,223 --> 00:35:59,858 Hers was like magic. 853 00:35:59,891 --> 00:36:02,861 You think she put a secret ingredient in there? 854 00:36:02,894 --> 00:36:05,197 I think she was the secret ingredient. 855 00:36:07,233 --> 00:36:10,636 (sighs) 856 00:36:10,669 --> 00:36:13,805 It's funny, life. You look right, 857 00:36:13,839 --> 00:36:16,242 and suddenly everything goes left. 858 00:36:18,577 --> 00:36:21,647 (sighs) Medical screwup. 859 00:36:21,680 --> 00:36:24,716 She got so sick so fast. 860 00:36:26,752 --> 00:36:29,755 I remember sitting at the table that Thanksgiving. 861 00:36:31,757 --> 00:36:34,493 We were about to say grace. 862 00:36:34,526 --> 00:36:37,028 I felt her hand was so hot. 863 00:36:37,062 --> 00:36:39,030 Suddenly she's shivering. 864 00:36:39,064 --> 00:36:42,067 She's back in the hospital, and she... 865 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 She never came home. 866 00:36:47,539 --> 00:36:49,007 (chuckles) 867 00:36:49,040 --> 00:36:50,876 -No wonder we hate Thanksgiving. -(chuckles) 868 00:36:52,878 --> 00:36:55,381 I don't know. 869 00:36:55,414 --> 00:36:57,883 Maybe we can turn this whole thing around. 870 00:36:57,916 --> 00:37:00,352 You can, Nicky. 871 00:37:00,386 --> 00:37:01,720 You got Conrad. 872 00:37:01,753 --> 00:37:04,055 So do you. 873 00:37:04,089 --> 00:37:05,424 When he gets home, let's just... 874 00:37:05,457 --> 00:37:07,426 Let's go to a restaurant, 875 00:37:07,459 --> 00:37:10,429 eat a nice dinner, hang out. 876 00:37:12,464 --> 00:37:15,233 I think I'm just gonna walk this whole mess back. 877 00:37:15,267 --> 00:37:17,736 You'd have been just fine if I hadn't... 878 00:37:17,769 --> 00:37:20,205 barged in here. 879 00:37:20,238 --> 00:37:22,541 -That's not true. -You're sweet. 880 00:37:22,574 --> 00:37:24,743 But I'm exhausted, and I... 881 00:37:24,776 --> 00:37:27,579 I think I'm gonna turn in early. 882 00:37:27,613 --> 00:37:29,047 Are you sure, Dad? 883 00:37:29,080 --> 00:37:30,716 Yes, I'm sure. 884 00:37:30,749 --> 00:37:33,919 Thank you for sharing the evening with me, sweetheart. 885 00:37:39,591 --> 00:37:41,593 I love you. 886 00:37:55,006 --> 00:37:58,076 Linda? Up his fentanyl to 75 micrograms per hour. 887 00:37:58,109 --> 00:38:00,111 Course, Dr. Bell. 888 00:38:05,283 --> 00:38:06,918 We need to talk. 889 00:38:06,952 --> 00:38:09,254 Throughout the day, your tone... 890 00:38:09,287 --> 00:38:11,256 I saved a man's life. I also saved Chastain 891 00:38:11,289 --> 00:38:12,924 the embarrassment of a bad outcome 892 00:38:12,958 --> 00:38:14,493 with a high-profile patient. I think the words 893 00:38:14,526 --> 00:38:16,862 you're looking for are "thank you." 894 00:38:18,797 --> 00:38:20,932 I'm not done talking to you. 895 00:38:20,966 --> 00:38:24,470 Happy Thanksgiving, Mr. Kim. 896 00:38:27,138 --> 00:38:28,807 -Mm-hmm. -Good night, Pops. 897 00:38:28,840 --> 00:38:30,976 All right. 898 00:38:31,009 --> 00:38:32,611 Hey, yo. 899 00:38:32,644 --> 00:38:34,279 (car door closes) 900 00:38:34,312 --> 00:38:35,481 You guys leaving already? 901 00:38:35,514 --> 00:38:37,148 (chuckles): Party's just getting started. 902 00:38:37,182 --> 00:38:39,117 Sorry, man, Cam's got a show. 903 00:38:39,150 --> 00:38:40,452 Yeah. Thanks for inviting us, though. 904 00:38:40,486 --> 00:38:42,821 Safe drive and happy Thanksgiving. 905 00:38:43,655 --> 00:38:45,123 Wh-What time is the show? 906 00:38:45,156 --> 00:38:47,125 -Huh? -I mean, I just got here. 907 00:38:47,158 --> 00:38:48,627 I w-I was hoping we could, 908 00:38:48,660 --> 00:38:50,462 you know, we could hang out for a little bit. 909 00:38:50,496 --> 00:38:52,130 You got time for a beer, don't you? 910 00:38:52,163 --> 00:38:53,799 Look, man, no shade, but the thing is, 911 00:38:53,832 --> 00:38:55,667 look, we've been here for a minute already. 912 00:38:55,701 --> 00:38:57,168 I can have a beer with you, AJ. 913 00:38:57,202 --> 00:39:00,539 Look, I got back as soon as I could. 914 00:39:00,572 --> 00:39:03,141 My patient was a little kid. He could've died. 915 00:39:03,174 --> 00:39:05,310 Great, so you saved a life. We ain't mad at you. 916 00:39:05,343 --> 00:39:07,312 Seriously, we know how this goes. 917 00:39:07,345 --> 00:39:09,715 Our mom's a doctor. We learned to make plans around it. 918 00:39:09,748 --> 00:39:12,551 A happy work-life balance is really what you need. 919 00:39:12,584 --> 00:39:13,885 It's done wonders for Bonnie. 920 00:39:13,919 --> 00:39:15,220 We're not quite at the place 921 00:39:15,253 --> 00:39:16,888 where you get to criticize me yet, okay? 922 00:39:16,922 --> 00:39:18,890 Criticize? It was advice. 923 00:39:18,924 --> 00:39:21,660 Advice is criticism in a cashmere sweater. 924 00:39:21,693 --> 00:39:24,229 You can keep both to yourself indefinitely. 925 00:39:24,262 --> 00:39:26,164 You sound just like your mother. 926 00:39:26,197 --> 00:39:27,833 I was quoting Carol. 927 00:39:27,866 --> 00:39:29,401 She says it all the time. 928 00:39:29,435 --> 00:39:31,002 Bonnie says the same thing, too. 929 00:39:31,036 --> 00:39:33,705 -Both wise women, no doubt. -MARCUS: Hey, 930 00:39:33,739 --> 00:39:35,674 you never back down that easy with us. 931 00:39:35,707 --> 00:39:37,876 I'm raising you. I have to be the bad guy. 932 00:39:37,909 --> 00:39:39,511 I have to say no. 933 00:39:39,545 --> 00:39:40,846 Yeah, you might learn how to stop saying it. 934 00:39:40,879 --> 00:39:42,380 Be the good guy sometimes. 935 00:39:43,582 --> 00:39:45,417 Maybe. 936 00:39:46,418 --> 00:39:48,386 Well, if you two will come in 937 00:39:48,420 --> 00:39:49,721 and have a drink with your brother, 938 00:39:49,755 --> 00:39:51,056 I'll lay off you two. 939 00:39:51,089 --> 00:39:52,591 For tonight. 940 00:39:55,393 --> 00:39:57,596 What you think, Cam? 941 00:39:57,629 --> 00:39:59,230 It's your show. 942 00:40:06,104 --> 00:40:08,740 (chuckles softly) I guess I got time for one beer. 943 00:40:08,774 --> 00:40:12,110 Oh, my boys coming through for me. 944 00:40:12,143 --> 00:40:15,413 Ah, proud dad right here. And I'm getting the T-shirt. 945 00:40:15,447 --> 00:40:17,048 You tell your mother I said that. 946 00:40:17,082 --> 00:40:18,884 -Come on, let's go. Let's go. (chuckles) 947 00:40:18,917 --> 00:40:20,552 -MARCUS: All right. -(Lamar laughs) 948 00:40:20,586 --> 00:40:22,287 -AUSTIN: Camron, thank you, man. -CAMRON: No problem. 949 00:40:22,320 --> 00:40:24,089 (all laughing) 950 00:40:24,122 --> 00:40:26,792 BONNIE: Oh, my. Lookee here. 951 00:40:31,162 --> 00:40:34,766 Oh, August Jeremiah Austin, 952 00:40:34,800 --> 00:40:36,301 you were a troublemaker. 953 00:40:36,334 --> 00:40:37,903 YEE: Your mother's been showing Bonnie 954 00:40:37,936 --> 00:40:39,471 your wall art phase. 955 00:40:39,505 --> 00:40:40,606 Oh, and you didn't stop her? 956 00:40:40,639 --> 00:40:42,307 Look at this perfectly pudgy face 957 00:40:42,340 --> 00:40:43,742 spreading peanut butter 958 00:40:43,775 --> 00:40:45,243 -all over my brand-new wallpaper. -BONNIE: Oh! 959 00:40:45,276 --> 00:40:46,945 He looks so proud of his work. 960 00:40:46,978 --> 00:40:49,247 He was even prouder during his graffiti art phase 961 00:40:49,280 --> 00:40:51,416 -when he was almost arrested. -Hey. 962 00:40:51,449 --> 00:40:53,585 You show me your tag, and I'll show you mine. 963 00:40:53,619 --> 00:40:55,921 I don't want to see either of your tags. 964 00:40:55,954 --> 00:40:57,088 LAMAR: Bonnie, I think 965 00:40:57,122 --> 00:40:59,090 we dodged a bullet by not keeping him. 966 00:40:59,124 --> 00:41:00,291 -BONNIE: Lamar! -(Carol laughing) 967 00:41:00,325 --> 00:41:02,794 -What? It was a joke. -YEE: Oh, he's right. 968 00:41:02,828 --> 00:41:05,096 -That was funny. -It kind of was. 969 00:41:05,130 --> 00:41:06,164 (all laughing) 970 00:41:07,198 --> 00:41:08,767 -Too soon, people. -CAROL: It was. 971 00:41:08,800 --> 00:41:10,936 (laughing stops) 972 00:41:10,969 --> 00:41:12,804 Too soon. 973 00:41:13,805 --> 00:41:15,473 (all laughing) 974 00:41:25,383 --> 00:41:27,519 Hey. 975 00:41:27,553 --> 00:41:29,521 Let me. It's been a long day. 976 00:41:29,555 --> 00:41:32,123 -You should relax. -No, it's good. 977 00:41:32,157 --> 00:41:34,159 I'm almost done. (sighs) 978 00:41:47,673 --> 00:41:49,575 First holiday without Jessie. 979 00:41:53,579 --> 00:41:56,682 You know, she was such a slob in the kitchen. 980 00:41:56,715 --> 00:42:00,652 (chuckling): Especially at Thanksgiving. 981 00:42:00,686 --> 00:42:01,987 (laughs) 982 00:42:02,020 --> 00:42:03,054 I mean, the worst. 983 00:42:03,088 --> 00:42:05,023 And I was always stuck cleaning up. 984 00:42:05,056 --> 00:42:06,725 -Every time. -Mm. 985 00:42:06,758 --> 00:42:09,561 (sighs) 986 00:42:11,563 --> 00:42:14,265 Maybe a bit too much. 987 00:42:18,369 --> 00:42:20,371 I miss her so much. 988 00:42:26,912 --> 00:42:29,547 -I'm so sorry. -(sighs) 989 00:42:30,548 --> 00:42:33,551 I'm really glad you're home now. 990 00:42:47,966 --> 00:42:49,935 GIRL: Can I help? 991 00:42:49,968 --> 00:42:51,369 -Sure. -KYLE (chuckles): Girl-girls, 992 00:42:51,402 --> 00:42:52,738 come on, be careful. 993 00:42:52,771 --> 00:42:54,873 Nicky, why don't you go help Mom in the kitchen. 994 00:42:54,906 --> 00:42:59,044 -NIC: Okay. -This is the best day, Daddy. 995 00:42:59,077 --> 00:43:02,413 I love Thanksgiving, and I love you. 996 00:43:09,120 --> 00:43:11,923 This is the best day, Daddy. 997 00:43:12,958 --> 00:43:14,392 I love Thanksgiving, 998 00:43:14,425 --> 00:43:16,427 and I love you. 999 00:43:19,597 --> 00:43:22,934 I love Thanksgiving, and I love you. 1000 00:43:29,775 --> 00:43:31,943 Captioned by Media Access Group at WGBH 1001 00:44:15,220 --> 00:44:16,521 ANNOUNCER: Don't miss one heart-stopping moment 1002 00:44:16,554 --> 00:44:17,655 of The Resident. 1003 00:44:17,689 --> 00:44:19,557 See all-new episodes Tuesdays on Fox. 66961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.