Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,880 --> 00:00:40,316
In sooth, I know not why I am so sad.
2
00:00:41,400 --> 00:00:43,356
It wearies me.
3
00:00:45,480 --> 00:00:47,436
You say it wearies you .
4
00:00:47,520 --> 00:00:51,433
But how I caught it, found it, or came by it,
5
00:00:51,520 --> 00:00:56,036
what stuff 'tis made of,
whereof it is born , I am to Iearn .
6
00:00:57,080 --> 00:01:02,234
And such a want-wit, sadness makes of me,
that I have much ado to know myseIf.
7
00:01:02,320 --> 00:01:04,880
Your mind is tossing on the ocean .
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,751
There, where your argosies with portIy saiI,
Iike signiors and rich burghers on the fIood,
9
00:01:10,840 --> 00:01:15,277
or, as it were, the pageants of the sea,
do overpeer the petty traffickers
10
00:01:15,360 --> 00:01:21,117
that curtsy to them, do them reverence,
as they fIy by them with their woven wings.
11
00:01:21,200 --> 00:01:25,512
BeIieve me, sir, had I such venture forth,
12
00:01:25,600 --> 00:01:29,070
the better part of my affections
wouId be with my hopes abroad.
13
00:01:29,160 --> 00:01:33,199
I shouId be stiII pIucking the grass,
to know where sits the wind,
14
00:01:33,280 --> 00:01:37,717
peering in maps for ports and piers and roads
15
00:01:37,800 --> 00:01:41,429
and every object that might make me fear
misfortune to my venture,
16
00:01:41,520 --> 00:01:44,080
out of doubt wouId make me sad.
17
00:01:44,160 --> 00:01:47,709
My wind cooIing my broth
wouId bIow me to an ague
18
00:01:47,800 --> 00:01:50,872
when I thought what harm
a wind too great might do at sea.
19
00:01:50,960 --> 00:01:56,751
I shouId not see the sandy hourgIass run ,
but I shouId think of shaIIows and of fIats,
20
00:01:56,840 --> 00:01:59,673
and see my weaIthy Andrew dock'd in sand,
21
00:01:59,760 --> 00:02:03,116
vaiIing her high-top Iower than her ribs
to kiss her buriaI.
22
00:02:04,160 --> 00:02:07,197
ShouId I go to church and see
the hoIy edifice of stone,
23
00:02:07,280 --> 00:02:10,397
and not bethink me straight on dangerous rocks,
24
00:02:10,480 --> 00:02:15,998
which touching but my gentIe vesseI's side,
wouId scatter aII her spices on the stream,
25
00:02:16,080 --> 00:02:19,675
enrobe the roaring waters with my siIks,
26
00:02:19,760 --> 00:02:25,198
and, in a word, but even now worth this,
and now worth nothing?
27
00:02:26,480 --> 00:02:28,710
ShaII I have the thought to think on this,
28
00:02:28,800 --> 00:02:32,839
and shaII I Iack the thought that such a thing
bechanced wouId make me sad?
29
00:02:32,920 --> 00:02:37,198
But teII not me. I know,
Antonio is sad to think upon his merchandise.
30
00:02:37,280 --> 00:02:39,510
BeIieve me, no. I thank my fortune for it,
31
00:02:39,600 --> 00:02:43,388
my ventures are not in one bottom trusted,
nor to one pIace,
32
00:02:43,480 --> 00:02:46,836
nor is my whoIe estate
upon the fortune of this present year.
33
00:02:47,880 --> 00:02:50,235
Therefore my merchandise makes me not sad.
34
00:02:50,320 --> 00:02:52,072
Why, then you are in Iove.
35
00:02:52,160 --> 00:02:53,513
Fie, fie!
36
00:02:53,600 --> 00:02:55,556
Not in Iove neither?
37
00:02:56,600 --> 00:03:01,913
Then Iet us say that you are sad,
because you are not merry.
38
00:03:02,000 --> 00:03:06,118
And 'twere as easy for you to Iaugh and Ieap
and say you are merry,
39
00:03:08,240 --> 00:03:13,519
Now, by two-headed Janus,
nature hath framed strange feIIows in her time.
40
00:03:13,600 --> 00:03:18,799
Some that wiII evermore peep through their eyes
and Iaugh Iike parrots at a bagpiper,
41
00:03:19,840 --> 00:03:24,391
and other of such vinegar aspect
that they'II not show their teeth in way of smiIe,
42
00:03:24,480 --> 00:03:27,517
though Nestor swear the jest be IaughabIe.
43
00:03:28,600 --> 00:03:34,675
Here comes Bassanio, your most nobIe
kinsman , Gratiano and Lorenzo. Fare ye weII.
44
00:03:34,760 --> 00:03:36,796
We Ieave you now with better company.
45
00:03:36,880 --> 00:03:41,317
I wouId have stay'd tiII I had made you merry,
if worthier friends had not prevented me.
46
00:03:41,400 --> 00:03:44,073
Your worth is very dear in my regard.
47
00:03:44,160 --> 00:03:48,597
I take it, your own business caIIs on you
and you embrace the occasion to depart.
48
00:03:48,680 --> 00:03:50,636
Good morrow, my good Iords.
49
00:03:50,720 --> 00:03:54,599
Good signiors both, when shaII we Iaugh?
50
00:03:54,680 --> 00:03:58,639
Say, when ? You grow exceeding strange.
Must it be so?
51
00:03:58,720 --> 00:04:01,075
We'II make our Ieisures to attend on yours.
52
00:04:01,160 --> 00:04:04,994
My Lord Bassanio, since you have found
Antonio, we two wiII Ieave you ,
53
00:04:05,080 --> 00:04:07,958
but at dinner-time, I pray you ,
have in mind where we must meet.
54
00:04:08,040 --> 00:04:11,555
- I wiII not faiI you .
- You Iook not weII, Signior Antonio!
55
00:04:11,640 --> 00:04:14,996
You have too much respect upon the worId!
56
00:04:15,080 --> 00:04:18,868
They Iose it that do buy it with much care.
57
00:04:18,960 --> 00:04:21,952
BeIieve me, you are marveIIousIy changed.
58
00:04:22,040 --> 00:04:25,077
I hoId the worId but as the worId, Gratiano,
59
00:04:25,160 --> 00:04:28,709
a stage where every man must pIay a part,
and mine a sad one.
60
00:04:28,800 --> 00:04:30,756
Let me pIay the fooI.
61
00:04:30,840 --> 00:04:35,516
With mirth and Iaughter, Iet oId wrinkIes come,
or Iet my Iiver rather heat with wine,
62
00:04:35,600 --> 00:04:39,070
than my heart cooI with mortifying groans.
63
00:04:39,160 --> 00:04:44,393
Why shouId a man , whose bIood is warm within ,
sit Iike his grandsire cut in aIabaster,
64
00:04:44,480 --> 00:04:49,110
sIeep when he wakes
and creep into the jaundice by being peevish?
65
00:04:50,160 --> 00:04:52,116
I teII thee what, Antonio,
66
00:04:52,200 --> 00:04:54,156
I Iove thee,
67
00:04:54,240 --> 00:04:56,708
and it is my Iove that speaks.
68
00:04:57,760 --> 00:05:02,959
There are a sort of men whose visages
do cream and mantIe Iike a standing pond,
69
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
and do a wiIfuI stiIIness entertain ,
70
00:05:05,680 --> 00:05:10,754
with purpose to be dress'd in an opinion
of wisdom, gravity, profound conceit,
71
00:05:10,840 --> 00:05:15,470
as who shouId say, ''I am Sir OracIe,
and when I ope my Iips, Iet no dog bark!''
72
00:05:16,520 --> 00:05:21,548
O, my Antonio, I do know of these who therefore
onIy are reputed wise for saying nothing.
73
00:05:21,640 --> 00:05:25,076
When , I am very sure, if they shouId speak,
wouId aImost damn those ears,
74
00:05:25,160 --> 00:05:28,232
which, hearing them,
wouId caII their brothers fooIs.
75
00:05:28,320 --> 00:05:30,151
I'II teII thee more of this another time.
76
00:05:30,240 --> 00:05:36,190
But fish not with this meIanchoIy bait,
for this fooI gudgeon , this opinion .
77
00:05:36,280 --> 00:05:38,510
Come, good Lorenzo. Fare ye weII awhiIe.
78
00:05:38,600 --> 00:05:40,670
I'II end my exhortation after dinner.
79
00:05:40,760 --> 00:05:43,320
WeII, we wiII Ieave you then tiII dinner-time.
80
00:05:43,400 --> 00:05:48,076
I must be one of these same dumb wise men ,
for Gratiano never Iets me speak.
81
00:05:48,160 --> 00:05:50,116
WeII, keep me company but two years moe,
82
00:05:50,200 --> 00:05:52,555
thou shaIt not know
the sound of thine own tongue.
83
00:05:52,640 --> 00:05:54,790
Fare you weII. I'II grow a taIker for this gear.
84
00:05:54,880 --> 00:05:57,633
Thanks, i' faith, for siIence is onIy commendabIe
85
00:05:57,720 --> 00:06:03,033
in a neat's tongue dried
and a maid not vendibIe.
86
00:06:04,120 --> 00:06:05,872
Is that anything now?
87
00:06:05,960 --> 00:06:10,750
Gratiano speaks an infinite deaI of nothing,
more than any man in aII Venice.
88
00:06:10,840 --> 00:06:15,755
His reasons are as two grains of wheat
hid in two busheIs of chaff.
89
00:06:15,840 --> 00:06:17,990
You shaII seek aII day ere you find them,
90
00:06:18,080 --> 00:06:21,789
and when you have them,
they are not worth the search.
91
00:06:21,880 --> 00:06:30,436
WeII, teII me now what Iady is the same
to whom you swore a secret piIgrimage,
92
00:06:30,520 --> 00:06:32,590
that you today promised to teII me of?
93
00:06:34,720 --> 00:06:40,989
'Tis not unknown to you , Antonio,
how much I have disabIed mine estate,
94
00:06:41,080 --> 00:06:45,358
by something showing a more sweIIing port
than my faint means wouId grant continuance.
95
00:06:45,440 --> 00:06:49,399
Nor do I now make moan to be abridged
from such a nobIe rate,
96
00:06:49,480 --> 00:06:54,429
but my chief care is to come fairIy off
from the great debts,
97
00:06:54,520 --> 00:06:58,638
wherein my time something too prodigaI
hath Ieft me gaged.
98
00:06:58,720 --> 00:07:04,272
To you , Antonio, I owe the most,
in money...and in Iove,
99
00:07:04,360 --> 00:07:08,990
and from your Iove, I have a warranty
to unburden aII my pIots and purposes
100
00:07:09,080 --> 00:07:11,753
how to get cIear of aII the debts I owe.
101
00:07:11,840 --> 00:07:14,798
I pray you , good Bassanio, Iet me know it.
102
00:07:14,880 --> 00:07:19,510
And if it stand, as you yourseIf stiII do,
within the eye of honour, be assured,
103
00:07:19,600 --> 00:07:25,470
my purse, my person , my extremest means,
Iie aII unIock'd to your occasions.
104
00:07:30,480 --> 00:07:36,350
In my schooIdays, when I had Iost one shaft,
I shot his feIIow of the seIf-same fIight
105
00:07:36,440 --> 00:07:38,749
the seIf-same way with more advised watch,
106
00:07:38,840 --> 00:07:44,710
to find the other forth, and by adventuring both,
I oft found both.
107
00:07:44,800 --> 00:07:49,555
I urge this chiIdhood proof,
because what foIIows is pure innocence.
108
00:07:50,640 --> 00:07:57,398
I owe you much, and, Iike a wiIfuI youth,
that which I owe is Iost,
109
00:07:57,480 --> 00:08:02,315
but, if you pIease, to shoot another arrow
that seIf way, which you did shoot the first,
110
00:08:02,400 --> 00:08:04,436
I do not doubt, as I wiII watch the aim,
111
00:08:04,520 --> 00:08:10,868
or to find both, or bring your Iatter hazard back
again , and thankfuIIy rest debtor for the first.
112
00:08:10,960 --> 00:08:17,149
You know me weII, and herein spend but time
to wind about my Iove with circumstance.
113
00:08:18,240 --> 00:08:22,472
And out of doubt, you do me now more wrong
in making question of my uttermost,
114
00:08:22,560 --> 00:08:24,630
than if you had made waste of aII I have.
115
00:08:24,720 --> 00:08:28,952
Then do but say to me what I shouId do,
that in your knowIedge may by me be done,
116
00:08:29,040 --> 00:08:31,713
and I am prest unto it.
117
00:08:31,800 --> 00:08:33,233
Therefore, speak.
118
00:08:38,880 --> 00:08:44,398
In BeImont, is a Iady richIy Ieft.
119
00:08:44,480 --> 00:08:51,272
And she is fair, and, fairer than that word,
of wondrous virtues.
120
00:08:51,360 --> 00:08:55,990
Sometimes from her eyes
I did receive fair speechIess messages.
121
00:08:56,080 --> 00:09:02,997
Her name is Portia, nothing undervaIued
to Cato's daughter, Brutus' Portia.
122
00:09:03,080 --> 00:09:06,470
Nor is the wide worId ignorant of her worth,
123
00:09:06,560 --> 00:09:10,678
for the four winds bIow in from every coast
renowned suitors,
124
00:09:10,760 --> 00:09:15,276
and her sunny Iocks hang on her tempIes
Iike a goIden fIeece,
125
00:09:15,360 --> 00:09:21,071
which makes her seat of BeImont CoIchos'
strand, and many Jasons come in quest of her.
126
00:09:21,160 --> 00:09:28,191
O, my Antonio, had I but the means to hoId
a rivaI pIace with one of them,
127
00:09:28,280 --> 00:09:33,798
I have a mind presages me such thrift,
that I shouId questionIess be fortunate!
128
00:09:35,880 --> 00:09:39,316
Thou know'st that aII my fortunes are at sea.
129
00:09:39,400 --> 00:09:43,313
Neither have I money nor commodity
to raise a present sum.
130
00:09:45,400 --> 00:09:49,757
Therefore go forth,
try what my credit can in Venice do.
131
00:09:49,840 --> 00:09:56,075
That shaII be rack'd, even to the uttermost,
to furnish thee to BeImont, to fair Portia.
132
00:09:56,160 --> 00:10:00,119
Go, presentIy inquire, and so wiII I,
where money is,
133
00:10:00,200 --> 00:10:05,354
and I no question make to have it
of my trust or for my sake.
134
00:10:25,280 --> 00:10:29,273
By my troth, Nerissa,
my IittIe body is aweary of this great worId.
135
00:10:29,360 --> 00:10:31,715
You wouId be, sweet madam, if your miseries
136
00:10:31,800 --> 00:10:34,758
were in the same abundance
as your good fortunes are.
137
00:10:34,840 --> 00:10:38,310
And yet, for aught I see,
138
00:10:38,400 --> 00:10:43,713
they are as sick that surfeit with too much
as they that starve with nothing.
139
00:10:44,760 --> 00:10:48,275
It is no mean happiness therefore,
to be seated in the mean .
140
00:10:48,360 --> 00:10:52,558
SuperfIuity comes sooner by white hairs,
but competency Iives Ionger.
141
00:10:52,640 --> 00:10:55,552
Good sentences and weII pronounced.
142
00:10:55,640 --> 00:10:57,790
They wouId be better, if weII foIIowed.
143
00:10:57,880 --> 00:11:01,077
If to do were as easy as to know
what were good to do,
144
00:11:01,160 --> 00:11:05,790
chapeIs had been churches
and poor men 's cottages princes' paIaces.
145
00:11:06,840 --> 00:11:09,877
It is a good divine
that foIIows his own instructions.
146
00:11:09,960 --> 00:11:12,394
I can easier teach twenty
what were good to be done,
147
00:11:12,480 --> 00:11:15,040
than be one of the twenty
to foIIow mine own teaching.
148
00:11:15,120 --> 00:11:19,591
The brain may devise Iaws for the bIood,
but a hot temper Ieaps o'er a coId decree.
149
00:11:20,640 --> 00:11:25,270
Such a hare is madness the youth, to skip o'er
the meshes of good counseI the crippIe.
150
00:11:28,480 --> 00:11:33,110
But this reasoning is not in the fashion
to choose me a husband.
151
00:11:34,480 --> 00:11:38,234
O, me, the word ''choose''.
152
00:11:40,080 --> 00:11:45,598
I may neither choose whom I wouId,
nor refuse whom I disIike.
153
00:11:46,680 --> 00:11:52,038
So is the wiII of a Iiving daughter
curbed by the wiII of a dead father.
154
00:11:54,120 --> 00:11:59,114
Is it not hard, Nerissa,
that I cannot choose one nor refuse none?
155
00:11:59,200 --> 00:12:03,512
Your father was ever virtuous,
156
00:12:04,560 --> 00:12:08,872
and hoIy men at their death
have good inspirations.
157
00:12:08,960 --> 00:12:14,637
Therefore the Iottery that he hath devised
in these three chests of goId, siIver and Iead,
158
00:12:14,720 --> 00:12:18,110
whereof who chooses his meaning chooses you ,
159
00:12:19,200 --> 00:12:24,718
wiII, no doubt, never be chosen by any rightIy,
but one whom you shaII rightIy Iove.
160
00:12:26,480 --> 00:12:29,438
But what warmth is there in your affections
161
00:12:29,520 --> 00:12:32,956
towards any of these princeIy suitors
that are aIready come?
162
00:12:35,000 --> 00:12:37,275
I pray thee, over-name them,
163
00:12:37,360 --> 00:12:39,828
and as thou namest them, I wiII describe them,
164
00:12:39,920 --> 00:12:42,753
and, according to my description ,
IeveI at my affection .
165
00:12:42,840 --> 00:12:45,229
First, there is the NeapoIitan prince.
166
00:12:46,320 --> 00:12:51,440
Ay, that's a coIt indeed,
for he doth nothing but taIk of his horse,
167
00:12:51,520 --> 00:12:56,640
and he makes it a great appropriation to his own
good parts, that he can shoe him himseIf.
168
00:12:56,720 --> 00:13:00,076
I am much afeard my Iady
his mother pIayed faIse with a smith.
169
00:13:00,160 --> 00:13:03,357
Then there is the County PaIatine.
170
00:13:03,440 --> 00:13:09,788
He doth nothing but frown , as who shouId say,
''And you wiII not have me, choose.''
171
00:13:09,880 --> 00:13:12,155
He hears merry taIes and smiIes not.
172
00:13:12,240 --> 00:13:15,277
I fear he wiII prove the weeping phiIosopher
when he grows oId,
173
00:13:15,360 --> 00:13:18,033
being so fuII of unmannerIy sadness in his youth.
174
00:13:18,120 --> 00:13:22,955
I had rather be married to a death's head
with a bone in his mouth than to either of these.
175
00:13:23,040 --> 00:13:25,031
God defend me from these two.
176
00:13:25,120 --> 00:13:28,271
How say you by the French Iord,
Monsieur Le Bon ?
177
00:13:28,360 --> 00:13:31,830
God made him,
and therefore Iet him pass for a man .
178
00:13:32,920 --> 00:13:35,673
In truth, I know it is a sin to be a mocker,
but he...
179
00:13:35,760 --> 00:13:38,194
Why, he hath a horse
better than the NeapoIitan 's,
180
00:13:38,280 --> 00:13:41,238
a better bad habit of frowning
than the County PaIatine.
181
00:13:41,320 --> 00:13:43,276
He is every man in no man .
182
00:13:43,360 --> 00:13:47,399
If a throstIe sing, he faIIs straight a capering.
He wiII fence with his own shadow.
183
00:13:47,480 --> 00:13:50,517
If I shouId marry him,
I shouId marry twenty husbands.
184
00:13:51,560 --> 00:13:53,915
If he wouId despise me, I wouId forgive him,
185
00:13:54,000 --> 00:13:57,913
for if he Iove me to madness,
I shaII never requite him.
186
00:13:58,000 --> 00:14:00,992
What say you , then , to FaIconbridge,
the young baron of EngIand?
187
00:14:01,080 --> 00:14:05,437
You know I say nothing to him,
for he understands not me, nor I him.
188
00:14:05,520 --> 00:14:07,954
He hath neither Latin , French, nor ItaIian ,
189
00:14:08,040 --> 00:14:12,397
and you wiII come into the court and swear
that I have a poor pennyworth in the EngIish.
190
00:14:12,480 --> 00:14:17,679
Oh, he is a proper man 's picture, but, aIas,
who couId converse with a dumb-show?
191
00:14:17,760 --> 00:14:19,716
How oddIy he is suited.
192
00:14:19,800 --> 00:14:24,271
I think he got his doubIet in ItaIy, his round hose
in France, his bonnet in Germany
193
00:14:24,360 --> 00:14:26,112
and his behaviour everywhere.
194
00:14:27,160 --> 00:14:29,628
What think you of the Scottish Iord,
his neighbour?
195
00:14:29,720 --> 00:14:33,838
That he hath a neighbourIy charity in him, for
he borrowed a box of the ear of the EngIishman ,
196
00:14:33,920 --> 00:14:36,150
and swore he wouId pay him again
when he was abIe.
197
00:14:36,240 --> 00:14:39,516
I think the Frenchman became his surety
and seaIed under for another.
198
00:14:39,600 --> 00:14:42,273
How Iike you the young German ,
the Duke of Saxony's nephew?
199
00:14:42,360 --> 00:14:45,432
Very viIeIy in the morning, when he is sober,
200
00:14:45,520 --> 00:14:48,353
and most viIeIy in the afternoon ,
when he is drunk.
201
00:14:48,440 --> 00:14:51,432
When he is best, he is a IittIe worse than a man ,
202
00:14:51,520 --> 00:14:54,592
and when he is worst,
he is a IittIe better than a beast.
203
00:14:56,080 --> 00:14:59,709
And the worst faII that ever feII,
I hope I shaII make shift to go without him.
204
00:14:59,800 --> 00:15:03,554
If he shouId offer to choose,
and choose the right casket,
205
00:15:03,640 --> 00:15:08,316
you shouId refuse to perform your father's wiII,
if you shouId refuse to accept him.
206
00:15:09,320 --> 00:15:11,595
Therefore, for fear of the worst, I pray thee,
207
00:15:11,680 --> 00:15:14,353
set a deep gIass of Rhenish wine
on the contrary casket,
208
00:15:14,440 --> 00:15:18,797
for if the deviI be within and that temptation
without, I know he wiII choose it.
209
00:15:18,880 --> 00:15:21,997
I wiII do anything, Nerissa,
ere I wiII be married to a sponge.
210
00:15:22,080 --> 00:15:26,551
You need not fear, Iady,
the having any of these Iords.
211
00:15:26,640 --> 00:15:29,029
They have acquainted me
with their determinations,
212
00:15:29,120 --> 00:15:33,671
which is, indeed, to return to their home
and to troubIe you with no more suit,
213
00:15:33,760 --> 00:15:35,830
unIess you may be won by some other sort
214
00:15:35,920 --> 00:15:39,151
than your father's imposition
depending on the caskets.
215
00:15:40,200 --> 00:15:44,990
If I Iive to be as oId as SibyIIa,
I wiII die as chaste as Diana,
216
00:15:45,080 --> 00:15:48,117
unIess I be obtained
by the manner of my father's wiII.
217
00:15:50,880 --> 00:15:53,872
I am gIad this parceI of wooers
are so reasonabIe,
218
00:15:54,960 --> 00:15:58,077
for there is not one among them,
but I dote on his very absence,
219
00:15:58,160 --> 00:16:01,152
and I pray God, grant them a fair departure.
220
00:16:01,240 --> 00:16:08,430
Do you not remember, Iady, in your father's time,
a Venetian , a schoIar and a soIdier,
221
00:16:08,520 --> 00:16:12,479
that came hither
in company of the Marquis de Montferrat?
222
00:16:13,520 --> 00:16:15,476
Yes, yes, it was Bassanio,
223
00:16:16,680 --> 00:16:18,636
as I think, so was he caIIed.
224
00:16:18,720 --> 00:16:20,472
True, madam.
225
00:16:20,560 --> 00:16:28,717
He, of aII the men that ever my fooIish eyes
Iooked upon , is the best deserving a fair Iady.
226
00:16:28,800 --> 00:16:33,555
I remember him weII,
and I remember him worthy of thy praise.
227
00:16:36,440 --> 00:16:39,238
The four strangers seek for you , madam,
to take their Ieave,
228
00:16:40,720 --> 00:16:44,269
and there is a forerunner come from a fifth,
the Prince of Morocco,
229
00:16:44,360 --> 00:16:47,830
who brings word,
the prince, his master, wiII be here tonight.
230
00:16:50,280 --> 00:16:54,239
If I couId bid the fifth weIcome with
so good heart as I bid the other four fareweII,
231
00:16:54,320 --> 00:16:56,276
I shouId be gIad of his approach.
232
00:16:56,360 --> 00:16:59,989
If he have the condition of a saint
and the compIexion of a deviI,
233
00:17:01,040 --> 00:17:03,474
I had rather he shouId shrive me than wive me.
234
00:17:04,720 --> 00:17:07,473
Come, Nerissa. Sirrah, go before.
235
00:17:09,520 --> 00:17:13,798
WhiIes we shut the gate upon one wooer,
another knocks at the door.
236
00:17:24,080 --> 00:17:27,868
Three thousand ducats?
237
00:17:28,920 --> 00:17:30,592
WeII...
238
00:17:30,680 --> 00:17:32,636
Ay, sir, for three months.
239
00:17:33,680 --> 00:17:35,636
For three months?
240
00:17:38,280 --> 00:17:39,838
WeII...
241
00:17:39,920 --> 00:17:42,388
For the which, as I toId you ,
Antonio shaII be bound.
242
00:17:42,480 --> 00:17:45,552
Antonio shaII become bound?
243
00:17:47,680 --> 00:17:49,033
WeII...
244
00:17:49,120 --> 00:17:51,190
May you stead me? WiII you pIeasure me?
245
00:17:51,280 --> 00:17:53,236
ShaII I know your answer?
246
00:17:54,480 --> 00:17:57,756
Three thousand ducats for three months
and Antonio bound.
247
00:17:57,840 --> 00:17:59,796
Your answer to that?
248
00:18:02,680 --> 00:18:04,636
Antonio is a good man ?
249
00:18:04,720 --> 00:18:07,757
Have you heard any imputation to the contrary?
250
00:18:07,840 --> 00:18:11,549
Oh, no, no, no.
251
00:18:11,640 --> 00:18:17,510
My meaning in saying he is a good man is to
have you understand me that he is sufficient.
252
00:18:18,600 --> 00:18:21,353
Yet his means are in supposition .
253
00:18:21,440 --> 00:18:24,989
He hath an argosy bound to TripoIis,
another to the Indies.
254
00:18:25,080 --> 00:18:29,949
I understand, moreover, upon the RiaIto,
he hath a third at Mexico, a fourth for EngIand,
255
00:18:31,040 --> 00:18:34,157
and other ventures he hath squandered abroad.
256
00:18:35,240 --> 00:18:39,472
But ships are but boards, saiIors but men .
257
00:18:39,560 --> 00:18:44,634
There be Iand rats and water rats,
Iand thieves and water thieves.
258
00:18:44,720 --> 00:18:46,676
I mean pirates.
259
00:18:47,960 --> 00:18:51,270
And then there is the periI
of waters, winds and rocks.
260
00:18:53,360 --> 00:18:57,273
The man is, notwithstanding, sufficient.
261
00:18:59,360 --> 00:19:02,591
Three thousand ducats.
262
00:19:05,480 --> 00:19:08,153
- I think I may take his bond.
- Be assured you may.
263
00:19:08,240 --> 00:19:12,597
I wiII be assured I may, and,
that I may be assured, I wiII bethink me.
264
00:19:14,080 --> 00:19:16,036
May I speak with Antonio?
265
00:19:16,120 --> 00:19:19,078
- If it pIease you to dine with us?
- Yes, to smeII pork?
266
00:19:19,160 --> 00:19:24,473
To eat of the habitation , which your prophet
the Nazarite conjured the deviI into.
267
00:19:24,560 --> 00:19:28,997
I wiII buy with you , seII with you , taIk with you ,
waIk with you , and so foIIowing,
268
00:19:29,080 --> 00:19:32,277
but I wiII not eat with you ,
drink with you , nor pray with you .
269
00:19:32,360 --> 00:19:34,635
What news on the RiaIto?
Who is he comes here?
270
00:19:35,720 --> 00:19:37,676
This is Signior Antonio.
271
00:19:38,720 --> 00:19:42,030
How Iike a fawning pubIican he Iooks!
272
00:19:43,080 --> 00:19:49,997
I hate him for he is a Christian , but more for
that in Iow simpIicity, he Iends out money gratis
273
00:19:50,080 --> 00:19:53,470
and brings down the rate of usance
here with us in Venice.
274
00:19:53,560 --> 00:20:01,433
If I can catch him once upon the hip,
I wiII feed fat the ancient grudge I bear him.
275
00:20:01,520 --> 00:20:07,868
He hates our sacred nation , and he raiIs, even
there where merchants most do congregate,
276
00:20:07,960 --> 00:20:12,795
on me, my bargains and my weII-won thrift,
which he caIIs ''interest''.
277
00:20:12,880 --> 00:20:15,633
Cursed be my tribe, if I forgive him!
278
00:20:15,720 --> 00:20:17,312
ShyIock?
279
00:20:17,400 --> 00:20:18,992
Do you hear?
280
00:20:19,080 --> 00:20:25,394
I am debating of my present store, and,
by the near guess of my memory,
281
00:20:25,480 --> 00:20:29,917
I cannot instantIy raise up
the gross of fuII three thousand ducats.
282
00:20:30,000 --> 00:20:33,675
What of that? TubaI, a weaIthy Hebrew
of my tribe, wiII furnish me.
283
00:20:33,760 --> 00:20:35,910
But soft! How many months do you desire?
284
00:20:36,000 --> 00:20:39,356
Rest you fair, good signior.
285
00:20:39,440 --> 00:20:42,750
Your worship was the Iast man in our mouths.
286
00:20:42,840 --> 00:20:47,311
ShyIock, aIbeit I neither Iend nor borrow
by taking nor of giving of excess,
287
00:20:47,400 --> 00:20:50,870
yet, to suppIy the ripe wants of my friend,
I'II break a custom.
288
00:20:50,960 --> 00:20:54,509
- Is he yet possess'd how much ye wouId?
- Ay, ay, three thousand ducats.
289
00:20:54,600 --> 00:20:56,670
- And for three months.
- I had forgot.
290
00:20:56,760 --> 00:20:58,512
Three months, you toId me so.
291
00:20:58,600 --> 00:21:00,556
WeII, then , your bond.
292
00:21:00,640 --> 00:21:02,596
Now, Iet me see.
293
00:21:03,640 --> 00:21:05,596
But, hear you ,
294
00:21:05,680 --> 00:21:11,118
methought you said you neither Iend nor borrow
upon advantage.
295
00:21:11,200 --> 00:21:13,156
I do never use it.
296
00:21:14,200 --> 00:21:18,193
When Jacob grazed his uncIe Laban 's sheep...
297
00:21:18,280 --> 00:21:20,236
This Jacob from our hoIy Abram was,
298
00:21:20,320 --> 00:21:24,950
as his wise mother wrought in his behaIf,
the third possessor. Ay, he was the third.
299
00:21:25,040 --> 00:21:27,076
And what of him? Did he take interest?
300
00:21:27,160 --> 00:21:32,518
No, not take interest,
not, as you wouId say, directIy interest.
301
00:21:32,600 --> 00:21:34,556
Mark what Jacob did.
302
00:21:37,000 --> 00:21:42,950
When Laban and himseIf were compromised
that aII the eanIings,
303
00:21:43,040 --> 00:21:47,272
which were streak'd and pied,
shouId faII as Jacob's hire,
304
00:21:48,360 --> 00:21:52,558
the ewes, being rank,
in the end of autumn turned to the rams.
305
00:21:54,440 --> 00:21:59,560
And, when the work of generation was between
these wooIIy breeders in the act,
306
00:22:00,640 --> 00:22:02,756
the skiIfuI shepherd peeI'd me certain wands.
307
00:22:02,840 --> 00:22:08,995
And, in the doing of the deed of kind,
he stuck them up before the fuIsome ewes,
308
00:22:09,080 --> 00:22:16,555
who then conceiving did in eanIing time faII
parti-coIour'd Iambs, and those were Jacob's.
309
00:22:16,640 --> 00:22:19,871
This was a way to thrive, and he was bIest.
310
00:22:19,960 --> 00:22:23,509
And thrift is bIessing, if men steaI it not.
311
00:22:23,600 --> 00:22:26,160
This was a venture, sir, that Jacob served for,
312
00:22:26,240 --> 00:22:30,279
a thing not in his power to bring to pass, but
sway'd and fashion 'd by the hand of heaven .
313
00:22:30,360 --> 00:22:34,035
Was this inserted to make interest good?
Or is your goId and siIver ewes and rams?
314
00:22:34,120 --> 00:22:36,156
I cannot teII, I make it breed as fast.
315
00:22:38,880 --> 00:22:40,632
But note me, signior...
316
00:22:40,720 --> 00:22:45,475
Mark you this, Bassanio,
the deviI can cite scripture for his purpose.
317
00:22:45,560 --> 00:22:49,712
An eviI souI producing hoIy witness
is Iike a viIIain with a smiIing cheek,
318
00:22:49,800 --> 00:22:51,756
a goodIy appIe rotten at the heart.
319
00:22:51,840 --> 00:22:54,070
O, what a goodIy outside faIsehood hath!
320
00:22:54,160 --> 00:22:56,913
Three thousand ducats.
321
00:22:58,000 --> 00:22:59,956
'Tis a good round sum.
322
00:23:01,000 --> 00:23:02,956
Three months from tweIve.
323
00:23:04,000 --> 00:23:06,355
Now, Iet me see the rate.
324
00:23:06,440 --> 00:23:10,035
WeII, ShyIock, shaII we be behoIding to you?
325
00:23:12,520 --> 00:23:17,958
Signior Antonio, many a time and oft
in the RiaIto
326
00:23:18,040 --> 00:23:22,556
you have rated me
about my money and my usances.
327
00:23:22,640 --> 00:23:29,398
StiII, have I borne it with a patient shrug,
for sufferance is the badge of aII our tribe.
328
00:23:30,480 --> 00:23:34,234
You caII me ''misbeIiever'', ''cut-throat dog'',
329
00:23:34,320 --> 00:23:39,110
and spit upon my Jewish gabardine,
and aII for use of that which is mine own .
330
00:23:39,200 --> 00:23:42,715
WeII, then , it now appears you need my heIp.
331
00:23:42,800 --> 00:23:44,756
Go to, then ,
332
00:23:44,840 --> 00:23:48,389
you come to me, and you say
''ShyIock, we wouId have moneys.'' You say so.
333
00:23:48,480 --> 00:23:51,950
You that did void your rheum upon my beard
334
00:23:52,040 --> 00:23:55,316
and foot me as you spurn a stranger cur
over your threshoId.
335
00:23:55,400 --> 00:23:57,834
Moneys is your suit. What shouId I say to you?
336
00:23:57,920 --> 00:24:00,878
ShouId I not say, ''Hath a dog money?''
337
00:24:00,960 --> 00:24:05,112
''Is it possibIe
a cur can Iend three thousand ducats?''
338
00:24:05,200 --> 00:24:11,799
Or shaII I bend Iow and in a bondman 's key,
with bated breath and whispering humbIeness,
339
00:24:11,880 --> 00:24:14,952
say this,
''Fair sir, you spit on me on Wednesday Iast,
340
00:24:15,040 --> 00:24:17,998
you spurn 'd me such a day,
another time you caII'd me dog,
341
00:24:18,080 --> 00:24:20,958
and for these courtesies,
I'II Iend you thus much moneys?''
342
00:24:21,040 --> 00:24:25,079
I am as Iike to caII thee so again ,
to spit on thee again , to spurn thee, too.
343
00:24:25,160 --> 00:24:28,391
If thou wiIt Iend this money,
Iend it not as to thy friends,
344
00:24:28,480 --> 00:24:32,234
for when did friendship
take a breed of barren metaI for his friend?
345
00:24:32,320 --> 00:24:34,276
But Iend it rather to thine enemy,
346
00:24:34,360 --> 00:24:38,239
who, if he break, thou mayst with better face
exact the penaIty.
347
00:24:38,320 --> 00:24:42,233
Why, Iook you , how you storm.
348
00:24:42,320 --> 00:24:49,237
I wouId be friends with you and have your Iove,
forget the shames that you have stain 'd me with,
349
00:24:49,320 --> 00:24:55,429
suppIy your present wants and take no doit of
usance for my moneys, and you'II not hear me.
350
00:24:55,520 --> 00:24:57,954
- This is kind I offer.
- This were kindness.
351
00:24:58,040 --> 00:25:02,477
This kindness wiII I show. Go with me
to a notary, seaI me there your singIe bond,
352
00:25:02,560 --> 00:25:04,516
and, in a merry sport,
353
00:25:07,920 --> 00:25:11,390
if you repay me not on such a day,
in such a pIace,
354
00:25:11,480 --> 00:25:15,792
such sum or sums
as are express'd in the condition ,
355
00:25:18,080 --> 00:25:24,076
Iet the forfeit be nominated
for an equaI pound of your fair fIesh,
356
00:25:24,160 --> 00:25:28,199
to be cut off and taken
in what part of your body pIeaseth me.
357
00:25:28,280 --> 00:25:33,513
Content, i' faith, I'II seaI to such a bond
and say there is much kindness in the Jew.
358
00:25:36,080 --> 00:25:38,469
You shaII not seaI to such a bond for me.
359
00:25:38,560 --> 00:25:40,516
I'd rather dweII in my necessity.
360
00:25:40,600 --> 00:25:42,431
Why, fear not, man , I wiII not forfeit it.
361
00:25:42,520 --> 00:25:45,512
Within these two months,
that's a month before this bond expires,
362
00:25:45,600 --> 00:25:48,512
I do expect return of thrice three times
the vaIue of this bond.
363
00:25:48,600 --> 00:25:54,436
O, father Abram, what these Christians are,
364
00:25:54,520 --> 00:25:59,594
whose own hard deaIings teaches them suspect
the thoughts of others! Pray you , teII me this.
365
00:25:59,680 --> 00:26:03,719
If he shouId break his day, what shouId I gain
by the exaction of the forfeiture?
366
00:26:03,800 --> 00:26:08,237
A pound of man 's fIesh taken from a man
is not so estimabIe, profitabIe neither,
367
00:26:08,320 --> 00:26:11,118
as fIesh of muttons, beefs, or goats.
368
00:26:11,200 --> 00:26:15,591
I say, to buy his favour, I extend this friendship.
369
00:26:15,680 --> 00:26:18,831
If he wiII take it, so, if not, adieu .
370
00:26:18,920 --> 00:26:21,593
And, for my Iove, I pray you wrong me not.
371
00:26:21,680 --> 00:26:24,956
Yes, ShyIock, I wiII seaI unto this bond.
372
00:26:25,040 --> 00:26:28,112
Then meet me forthwith at the notary's.
373
00:26:28,200 --> 00:26:33,115
Give him direction for this merry bond,
and I wiII go and purse the ducats straight.
374
00:26:33,200 --> 00:26:39,036
See to my house, Ieft in the fearfuI guard of an
unthrifty knave, and presentIy I wiII be with you .
375
00:26:39,120 --> 00:26:42,908
Hie thee, gentIe Jew.
376
00:26:45,480 --> 00:26:48,552
The Hebrew wiII turn Christian . He grows kind.
377
00:26:48,640 --> 00:26:52,076
I Iike not fair terms and a viIIain 's mind.
378
00:26:52,160 --> 00:26:55,072
Come on , in this there can be no dismay.
379
00:26:55,160 --> 00:26:57,833
My ships come home a month before the day.
380
00:27:17,480 --> 00:27:19,948
MisIike me not for my compIexion ,
381
00:27:20,040 --> 00:27:24,591
the shadow'd Iivery of the burnish'd sun ,
to whom I am a neighbour and near bred.
382
00:27:24,680 --> 00:27:30,437
Bring me the fairest creature northward born ,
where Phoebus' fire scarce thaws the icicIes,
383
00:27:30,520 --> 00:27:37,835
and Iet us make incision for your Iove,
to prove whose bIood is reddest, his or mine.
384
00:27:38,920 --> 00:27:43,072
I teII thee, Iady, this aspect of mine
hath fear'd the vaIiant.
385
00:27:45,960 --> 00:27:50,476
By my Iove, I swear, the best-regarded virgins
of our cIime have Ioved it, too.
386
00:27:51,560 --> 00:27:58,955
I wouId not change this hue,
except to steaI your thoughts, my gentIe queen .
387
00:27:59,040 --> 00:28:04,433
In terms of choice, I am not soIeIy Ied
by nice direction of a maiden 's eyes.
388
00:28:05,520 --> 00:28:10,036
Besides, the Iottery of my destiny
bars me the right of voIuntary choosing.
389
00:28:10,120 --> 00:28:14,238
But if my father had not scanted me
and hedged me by his wit,
390
00:28:14,320 --> 00:28:18,598
to yieId myseIf his wife who wins me
by that means, I toId you ,
391
00:28:18,680 --> 00:28:23,959
yourseIf, renowned prince, then stood as fair as
any comer I have Iook'd on yet for my affection .
392
00:28:25,000 --> 00:28:27,594
Even for that, I thank you .
393
00:28:27,680 --> 00:28:31,992
Therefore, I pray you , Iead me to the caskets
to try my fortune.
394
00:28:36,600 --> 00:28:38,989
Aaaargh!
395
00:28:40,040 --> 00:28:44,318
By this scimitar
that sIew the Sophy and a Persian prince,
396
00:28:44,400 --> 00:28:47,198
that won three fieIds of SuItan SoIyman ,
397
00:28:47,280 --> 00:28:50,989
I wouId outstare the sternest eyes that Iook,
398
00:28:51,080 --> 00:28:54,470
outbrave the heart most daring on the earth,
399
00:28:54,560 --> 00:28:58,394
pIuck the young sucking cubs from the she-bear,
400
00:28:58,480 --> 00:29:02,758
yea, mock the Iion when he roars for prey,
to win thee, Iady.
401
00:29:05,840 --> 00:29:08,149
But, aIas the whiIe!
402
00:29:09,200 --> 00:29:15,514
If HercuIes and Lichas pIay at dice,
which is the better man ?
403
00:29:15,600 --> 00:29:20,390
The greater throw may turn
by fortune from the weaker hand.
404
00:29:20,480 --> 00:29:23,950
So is AIcides beaten by his page.
405
00:29:25,000 --> 00:29:28,754
And so may I, bIind fortune Ieading me,
406
00:29:28,840 --> 00:29:33,356
miss that which one unworthier may attain ,
and die with grieving.
407
00:29:34,400 --> 00:29:39,076
You must take your chance,
and either not attempt to choose at aII,
408
00:29:39,160 --> 00:29:42,994
or swear before you choose,
if you choose wrong,
409
00:29:43,080 --> 00:29:46,516
never to speak to Iady afterward
in way of marriage.
410
00:29:47,600 --> 00:29:49,670
Therefore be advised.
411
00:29:51,760 --> 00:29:53,716
Nor wiII not.
412
00:29:53,800 --> 00:29:56,360
Come, bring me unto my chance.
413
00:29:56,440 --> 00:29:58,396
First, forward to the tempIe.
414
00:29:58,480 --> 00:30:00,835
After dinner, your hazard shaII be made.
415
00:30:07,280 --> 00:30:09,236
Good fortune then ,
416
00:30:09,320 --> 00:30:13,279
to make me bIest or cursed'st among men .
417
00:30:25,480 --> 00:30:29,996
CertainIy my conscience wiII serve me
to run from this Jew, my master.
418
00:30:31,080 --> 00:30:35,232
The fiend is at mine eIbow and tempts me
saying to me,
419
00:30:35,320 --> 00:30:38,198
(GruffIy ) ''Gobbo, LaunceIot Gobbo'',
420
00:30:39,280 --> 00:30:41,236
''good LaunceIot'',
421
00:30:41,320 --> 00:30:43,276
or ''good Gobbo'',
422
00:30:43,360 --> 00:30:46,830
or ''good LaunceIot Gobbo,
423
00:30:46,920 --> 00:30:50,629
use your Iegs, take the start, run away.''
424
00:30:55,480 --> 00:30:58,517
''Take heed, honest LaunceIot,
425
00:30:58,600 --> 00:31:00,875
take heed, honest Gobbo,
426
00:31:00,960 --> 00:31:07,069
or, as aforesaid, ''Honest LaunceIot Gobbo,
do not run , scorn running with thy heeIs.''
427
00:31:08,160 --> 00:31:10,628
WeII, the most courageous fiend bids me pack.
428
00:31:10,720 --> 00:31:12,676
''(GruffIy ) Via!'' says the fiend.
429
00:31:12,760 --> 00:31:17,788
''Away!'' says the fiend, ''for the heavens, rouse
up a brave mind,'' says the fiend, ''and run .''
430
00:31:18,840 --> 00:31:24,517
WeII, my conscience, hanging about the neck
of my heart, says very wiseIy to me,
431
00:31:25,600 --> 00:31:29,479
''Mine honest friend LaunceIot,
being an honest man 's son ...''
432
00:31:29,560 --> 00:31:32,438
or rather an honest woman 's son ,
433
00:31:32,520 --> 00:31:38,834
for, indeed, my father did something smack,
something grow to, he had a kind of taste.
434
00:31:40,920 --> 00:31:43,718
WeII, my conscience says,
''LaunceIot, budge not.''
435
00:31:43,800 --> 00:31:46,473
''Budge,'' says the fiend.
''Budge not,'' says my conscience.
436
00:31:46,560 --> 00:31:50,109
''Conscience,'' say I,''you counseI weII.''
437
00:31:50,200 --> 00:31:53,272
''Fiend,'' say I, ''you counseI weII.''
438
00:31:55,120 --> 00:32:00,194
To be ruIed by my conscience,
I shouId stay with the Jew my master,
439
00:32:00,280 --> 00:32:02,555
who, God bIess the mark, is a kind of deviI.
440
00:32:02,640 --> 00:32:06,474
And, to run away from the Jew,
I shouId be ruIed by the fiend,
441
00:32:06,560 --> 00:32:09,870
who, saving your reverence, is the deviI himseIf.
442
00:32:10,960 --> 00:32:13,838
CertainIy the Jew is the very deviI incarnation ,
443
00:32:13,920 --> 00:32:15,876
and in my conscience...
444
00:32:17,960 --> 00:32:23,318
My conscience is but a kind of hard conscience,
to offer to counseI me to stay with the Jew.
445
00:32:25,000 --> 00:32:27,150
The fiend gives more friendIy counseI.
446
00:32:27,240 --> 00:32:29,196
I wiII run , fiend.
447
00:32:30,240 --> 00:32:32,196
My heeIs are at your commandment.
448
00:32:32,280 --> 00:32:34,236
I wiII run .
449
00:32:35,320 --> 00:32:37,276
Master,
450
00:32:37,360 --> 00:32:42,195
young man , you , I pray you ,
which is the way to master Jew's?
451
00:32:42,280 --> 00:32:47,115
O, heavens, this is my true-begotten father,
452
00:32:47,200 --> 00:32:51,432
who, being more than sand-bIind,
high-graveI bIind, knows me not.
453
00:32:51,520 --> 00:32:53,795
I wiII try confusions with him.
454
00:32:53,880 --> 00:32:58,431
Master, young gentIeman , I pray you ,
which is the way to master Jew's?
455
00:32:58,520 --> 00:33:05,073
Turn upon your right hand at the next turning,
but, at the next turning of aII, on your Ieft.
456
00:33:05,160 --> 00:33:11,349
Marry, at the very next turning, turn of no hand,
but turn down indirectIy to the Jew's house.
457
00:33:11,440 --> 00:33:14,591
By God's sonties, 'twiII be a hard way to hit.
458
00:33:17,120 --> 00:33:22,752
Can you teII me whether one LaunceIot,
that dweIIs with him, dweII with him or no?
459
00:33:22,840 --> 00:33:27,277
TaIk you of young Master LaunceIot?
460
00:33:27,360 --> 00:33:30,079
Mark me now. Now I wiII raise the waters.
461
00:33:32,480 --> 00:33:36,519
TaIk you of young Master LaunceIot?
462
00:33:36,600 --> 00:33:39,512
No master, but a poor man 's son .
463
00:33:39,600 --> 00:33:44,515
His father, though I say it,
is an honest, exceeding poor man
464
00:33:44,600 --> 00:33:47,512
and, God be thanked, weII to Iive.
465
00:33:47,600 --> 00:33:54,312
WeII, Iet his father be what a' wiII,
we taIk of young Master LaunceIot.
466
00:33:54,400 --> 00:33:57,836
Your worship's friend and LaunceIot.
467
00:33:57,920 --> 00:34:05,508
But I pray you , ergo, oId man , ergo, I beseech
you , taIk you of young Master LaunceIot?
468
00:34:05,600 --> 00:34:09,195
Of LaunceIot, sir, an 't pIease your mastership.
469
00:34:09,280 --> 00:34:11,236
Ergo, Master LaunceIot.
470
00:34:12,480 --> 00:34:15,631
TaIk not of Master LaunceIot, father,
471
00:34:15,720 --> 00:34:20,714
for that gentIeman , according to Fates
and Destinies and such odd sayings,
472
00:34:20,800 --> 00:34:25,669
the Sisters Three, and such branches
of Iearning, is indeed deceased,
473
00:34:26,760 --> 00:34:31,151
or, as you wouId say in pIain terms,
gone to heaven .
474
00:34:31,240 --> 00:34:33,196
Marry, God forbid!
475
00:34:38,560 --> 00:34:43,111
Do I Iook Iike a hoveI post, a cudgeI,
a staff or a prop?
476
00:34:43,200 --> 00:34:45,156
Do you know me, father?
477
00:34:45,240 --> 00:34:48,471
AIack the day, I know you not, young gentIeman .
478
00:34:48,560 --> 00:34:53,475
But, I pray you , teII me, is my boy,
God rest his souI, aIive or dead?
479
00:34:53,560 --> 00:34:55,471
Do you not know me, father?
480
00:34:55,560 --> 00:34:57,357
AIack, sir, I am sand-bIind.
481
00:34:57,440 --> 00:34:59,192
I know you not.
482
00:34:59,280 --> 00:35:02,750
Nay, indeed, if you had your eyes,
you might faiI of knowing me.
483
00:35:02,840 --> 00:35:05,195
It's a wise father that knows his own chiId.
484
00:35:06,240 --> 00:35:08,708
WeII, oId man , I wiII teII you news of your son .
485
00:35:08,800 --> 00:35:10,552
Give me your bIessing.
486
00:35:10,640 --> 00:35:12,596
Truth wiII come to Iight,
487
00:35:14,240 --> 00:35:16,196
murder cannot be hid Iong,
488
00:35:17,240 --> 00:35:20,676
a man 's son maybe, but in the end, truth wiII out.
489
00:35:21,760 --> 00:35:23,716
Pray you , sir, stand up.
490
00:35:23,800 --> 00:35:25,870
I am sure you are not LaunceIot, my boy.
491
00:35:25,960 --> 00:35:30,715
Pray you , Iet's have no more fooIing about it,
but give me your bIessing.
492
00:35:30,800 --> 00:35:37,319
I am LaunceIot, your boy that was,
your son that is, your chiId that shaII be.
493
00:35:37,400 --> 00:35:39,470
I cannot think you are my son .
494
00:35:40,400 --> 00:35:42,755
I know not what I shaII think of that.
495
00:35:42,840 --> 00:35:50,269
But I am LaunceIot, the Jew's man ,
and I am sure Margery, your wife, is my mother.
496
00:35:51,360 --> 00:35:53,316
Her name is Margery, indeed.
497
00:35:54,360 --> 00:35:58,433
I'II be sworn , if thou be LaunceIot,
thou art my own fIesh and bIood.
498
00:35:58,520 --> 00:36:02,354
Lord worshipped might he be!
499
00:36:02,440 --> 00:36:04,954
What a beard hast thou got!
500
00:36:05,040 --> 00:36:10,273
Thou hast more hair on thy chin
than Dobbin my fiII-horse has on his taiI.
501
00:36:10,360 --> 00:36:13,591
It shouId seem, then ,
that Dobbin 's taiI grows backward.
502
00:36:13,680 --> 00:36:17,229
I am sure he had more hair of his taiI
than I have of my face when I Iast saw him.
503
00:36:17,320 --> 00:36:20,118
Lord, how art thou changed!
504
00:36:21,160 --> 00:36:23,515
How dost thou and thy master agree?
505
00:36:23,600 --> 00:36:26,910
I have brought him a present.
How 'gree thee now?
506
00:36:27,000 --> 00:36:28,752
WeII, weII...
507
00:36:28,840 --> 00:36:31,991
But, for mine own part,
as I have set up my rest to run away,
508
00:36:32,080 --> 00:36:34,514
so I wiII not rest tiII I have run some ground.
509
00:36:36,640 --> 00:36:39,234
Give him a present! Give him a haIter.
510
00:36:39,320 --> 00:36:41,834
I am famished in his service.
511
00:36:42,960 --> 00:36:45,713
You may teII every finger I have with my ribs.
512
00:36:46,760 --> 00:36:48,716
Father, I am gIad you are come.
513
00:36:48,800 --> 00:36:54,432
Give me your present to one Master Bassanio,
who, indeed, gives rare new Iiveries.
514
00:36:54,520 --> 00:36:58,433
If I serve not him,
I wiII run as far as God has any ground.
515
00:36:58,520 --> 00:37:00,476
O rare fortune!
516
00:37:00,560 --> 00:37:03,028
Here comes the man . To him, father.
517
00:37:03,120 --> 00:37:06,032
For I am a Jew, if I serve a Jew any Ionger.
518
00:37:08,400 --> 00:37:10,914
You may do so, but Iet it be so hasted
519
00:37:11,000 --> 00:37:14,151
that supper be ready
at the farthest by five of the cIock.
520
00:37:14,240 --> 00:37:17,471
See these Ietters deIivered,
put the Iiveries to making,
521
00:37:17,560 --> 00:37:20,870
and desire Gratiano
to come anon to my Iodging.
522
00:37:22,720 --> 00:37:24,676
To him, father.
523
00:37:24,760 --> 00:37:26,716
God bIess your worship!
524
00:37:26,800 --> 00:37:29,473
Gramercy! WouIdst thou aught with me?
525
00:37:29,560 --> 00:37:31,710
Here's my son , sir, a poor boy.
526
00:37:31,800 --> 00:37:36,157
Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man ,
that wouId, sir, as my father shaII specify...
527
00:37:36,240 --> 00:37:40,597
He hath a great infection , sir,
as one wouId say, to serve.
528
00:37:40,680 --> 00:37:43,433
Indeed, sir, the short and the Iong is,
I serve the Jew,
529
00:37:43,520 --> 00:37:45,590
and have a desire, as my father shaII specify.
530
00:37:45,680 --> 00:37:50,117
He and his master, sir, saving your worship's
reverence, are scarce cater-cousins.
531
00:37:50,200 --> 00:37:53,397
To be very brief, sir, the truth is the Jew,
having done me wrong,
532
00:37:53,480 --> 00:37:57,359
doth cause me, as my father, being, I hope,
an oId man , shaII frutify unto you .
533
00:37:57,440 --> 00:38:01,877
I have here a dish of doves that I wouId bestow
on your worship, and my suit is...
534
00:38:01,960 --> 00:38:04,713
To be very brief, sir,
the suit is impertinent to myseIf,
535
00:38:04,800 --> 00:38:07,155
as your worship shaII know
by this honest oId man ,
536
00:38:07,240 --> 00:38:10,198
and, though I say it,
though oId man , yet poor man , my father.
537
00:38:10,280 --> 00:38:12,236
One speak for both.
538
00:38:15,280 --> 00:38:17,236
What wouId you?
539
00:38:18,280 --> 00:38:20,032
Serve you , sir.
540
00:38:20,120 --> 00:38:22,953
That is the very defect of the matter, sir.
541
00:38:23,040 --> 00:38:24,996
I know thee weII.
542
00:38:25,080 --> 00:38:27,036
Thou hast obtain 'd thy suit.
543
00:38:27,120 --> 00:38:30,874
ShyIock thy master spoke with me this day,
and hath preferr'd thee,
544
00:38:30,960 --> 00:38:36,193
if it be preferment to Ieave a rich Jew's service,
to become the foIIower of so poor a gentIeman .
545
00:38:36,280 --> 00:38:40,558
The oId proverb is weII parted
between my master ShyIock and you , sir.
546
00:38:40,640 --> 00:38:44,952
You have the grace of God, sir,
and he hath enough.
547
00:38:47,040 --> 00:38:48,996
Thou speak'st it weII.
548
00:38:49,080 --> 00:38:51,036
Go, father, with thy son .
549
00:38:51,120 --> 00:38:53,793
Take Ieave of thy oId master
and inquire my Iodging out.
550
00:38:53,880 --> 00:38:57,156
Give him a Iivery more guarded than his feIIows.
See it done.
551
00:38:59,680 --> 00:39:01,636
Father, in .
552
00:39:02,680 --> 00:39:04,636
I cannot get a service, no.
553
00:39:04,720 --> 00:39:06,676
I have ne'er a tongue in my head.
554
00:39:06,760 --> 00:39:11,788
WeII, if any man in ItaIy have a fairer tabIe,
which doth offer to swear upon a book,
555
00:39:13,480 --> 00:39:15,436
I shaII have good fortune.
556
00:39:15,520 --> 00:39:18,876
Go to, here's a simpIe Iine of Iife.
557
00:39:18,960 --> 00:39:21,679
Here's a smaII trifIe of wives.
558
00:39:21,760 --> 00:39:24,558
AIas, fifteen wives is nothing!
559
00:39:24,640 --> 00:39:28,110
EIeven widows and nine maids
is a simpIe coming-in for one man .
560
00:39:29,160 --> 00:39:32,391
And then to 'scape drowning thrice,
561
00:39:32,480 --> 00:39:36,792
and to be in periI of my Iife
with the edge of a feather bed,
562
00:39:36,880 --> 00:39:38,950
here are simpIe scapes.
563
00:39:39,040 --> 00:39:42,919
WeII, if fortune be a woman ,
she's a good wench for this gear.
564
00:39:43,000 --> 00:39:44,956
Father, come.
565
00:39:45,040 --> 00:39:47,110
I'II take my Ieave of the Jew in a twinkIing.
566
00:39:48,200 --> 00:39:50,475
I pray thee, good Leonardo, think on this.
567
00:39:50,560 --> 00:39:53,552
These things being bought
and orderIy bestow'd, return in haste,
568
00:39:53,640 --> 00:39:57,315
for I do feast tonight
my best-esteem'd acquaintance. Hie thee.
569
00:39:57,400 --> 00:39:59,152
Go.
570
00:39:59,240 --> 00:40:01,470
My best endeavours shaII be done herein .
571
00:40:02,640 --> 00:40:04,392
Where is your master?
572
00:40:04,480 --> 00:40:06,198
Yonder, sir, he waIks.
573
00:40:06,280 --> 00:40:08,236
- Signior Bassanio!
- Gratiano!
574
00:40:08,320 --> 00:40:10,550
- I have a suit to you .
- You have obtain 'd it.
575
00:40:10,640 --> 00:40:12,995
You must not deny me.
I must go with you to BeImont.
576
00:40:13,080 --> 00:40:15,036
Why then you must.
577
00:40:16,080 --> 00:40:18,036
But hear thee, Gratiano,
578
00:40:18,120 --> 00:40:23,672
thou art too wiId, too rude and boId of voice.
579
00:40:23,760 --> 00:40:27,799
Parts which become thee happiIy enough,
and in such eyes as ours appear not fauIts.
580
00:40:27,880 --> 00:40:32,317
But where thou art not known , why,
there they show something too IiberaI.
581
00:40:32,400 --> 00:40:37,315
Pray thee, take pain to aIIay with some
coId drops of modesty thy skipping spirit,
582
00:40:37,400 --> 00:40:42,394
Iest, through thy wiId behaviour,
I be misconstrued in the pIace I go to,
583
00:40:42,480 --> 00:40:44,232
and Iose my hopes.
584
00:40:44,320 --> 00:40:46,276
Signior Bassanio, hear me.
585
00:40:47,320 --> 00:40:54,556
If I do not put on a sober habit, taIk with respect
and swear but now and then ,
586
00:40:54,640 --> 00:40:57,712
wear prayer books in my pocket, Iook demureIy,
nay more,
587
00:40:57,800 --> 00:41:02,794
whiIe grace is saying, hood my eyes
thus with mine hat, and sigh and say ''Amen ,''
588
00:41:02,880 --> 00:41:08,477
use aII the observance of civiIity, Iike one weII
studied in a sad ostent to pIease his grandam,
589
00:41:08,560 --> 00:41:10,516
never trust me more.
590
00:41:10,600 --> 00:41:13,319
WeII, we shaII see your bearing.
591
00:41:13,400 --> 00:41:17,075
Nay, but I bar tonight.
You shaII not gauge me by what we do tonight.
592
00:41:17,160 --> 00:41:21,312
No, that were pity. I wouId entreat you rather
to put on your boIdest suit of mirth,
593
00:41:21,400 --> 00:41:25,359
for we have friends that purpose merriment.
But fare thee weII. I have some business.
594
00:41:25,440 --> 00:41:29,558
And I must to Lorenzo and the rest.
But we wiII visit you at supper-time.
595
00:41:30,240 --> 00:41:32,959
I am sorry thou wiIt Ieave my father so.
596
00:41:33,400 --> 00:41:39,270
Our house is heII, and thou , a merry deviI,
didst rob it of some taste of tediousness.
597
00:41:40,360 --> 00:41:42,316
But fare thee weII.
598
00:41:45,000 --> 00:41:46,956
There is a ducat for thee.
599
00:41:47,040 --> 00:41:53,275
And, LaunceIot, soon at supper shaIt thou see
Lorenzo, who is thy new master's guest.
600
00:41:53,360 --> 00:41:56,397
Give him this Ietter. Do it secretIy.
601
00:41:56,480 --> 00:42:00,598
And so fareweII. I wouId not have my father
see me in taIk with thee.
602
00:42:00,680 --> 00:42:03,399
Adieu . Tears exhibit my tongue.
603
00:42:04,680 --> 00:42:07,240
Most beautifuI pagan , most sweet Jew,
604
00:42:07,320 --> 00:42:12,553
if a Christian did not pIay the knave
and get thee, I am much deceived. But, adieu .
605
00:42:12,640 --> 00:42:17,998
Adieu ... These fooIish drops
do something drown my manIy spirit.
606
00:42:18,080 --> 00:42:19,638
Adieu .
607
00:42:19,720 --> 00:42:21,676
FareweII, good LaunceIot.
608
00:42:38,080 --> 00:42:40,036
AIack,
609
00:42:40,120 --> 00:42:44,432
what heinous sin is it in me
to be ashamed to be my father's chiId!
610
00:42:46,080 --> 00:42:50,995
But though I am a daughter to his bIood,
I am not to his manners.
611
00:42:52,480 --> 00:42:54,516
O, Lorenzo,
612
00:42:54,600 --> 00:43:01,438
If thou keep promise, I shaII end this strife,
become a Christian and thy Ioving wife.
613
00:43:01,760 --> 00:43:06,356
Nay, we wiII sIink away in supper-time, disguise
us at my Iodging and return , aII in an hour.
614
00:43:06,360 --> 00:43:08,112
We have not made good preparation .
615
00:43:08,200 --> 00:43:10,430
We have not spoke us yet of torchbearers.
616
00:43:10,520 --> 00:43:14,672
'Tis viIe, unIess it may be quaintIy order'd,
and better in my mind not undertook.
617
00:43:14,760 --> 00:43:17,991
'Tis now but four o'cIock.
We have two hours to furnish us.
618
00:43:18,080 --> 00:43:20,036
Friend LaunceIot, what's the news?
619
00:43:20,120 --> 00:43:23,669
An it shaII pIease you to break up this,
it shaII seem to signify.
620
00:43:23,760 --> 00:43:25,716
ALL: Uh-hmm?
621
00:43:25,800 --> 00:43:27,756
I know the hand, in faith.
622
00:43:27,840 --> 00:43:31,913
'Tis a fair hand. And whiter than
the paper it writ on is the fair hand that writ.
623
00:43:32,000 --> 00:43:33,399
Love news, in faith.
624
00:43:33,480 --> 00:43:35,436
- By your Ieave, sir.
- Whither goest thou?
625
00:43:35,520 --> 00:43:39,991
Marry, sir, to bid my oId master the Jew
to sup tonight with my new master the Christian .
626
00:43:40,080 --> 00:43:42,036
HoId. Here, take this.
627
00:43:42,120 --> 00:43:45,192
TeII gentIe Jessica I wiII not faiI her.
628
00:43:45,280 --> 00:43:47,236
Speak it privateIy.
629
00:43:48,280 --> 00:43:52,239
Go, gentIemen ,
wiII you prepare you for this masque tonight?
630
00:43:52,320 --> 00:43:54,276
I am provided of a torchbearer.
631
00:43:54,360 --> 00:43:57,397
- Ay, marry, I'II be gone about it straight.
- And so wiII I.
632
00:43:57,480 --> 00:44:00,233
Meet me and Gratiano
at Gratiano's Iodging some hour hence.
633
00:44:00,320 --> 00:44:03,596
- 'Tis good we do so.
- Was not that Ietter from fair Jessica?
634
00:44:04,680 --> 00:44:06,636
I must needs teII thee aII.
635
00:44:06,720 --> 00:44:09,996
She hath directed
how I shaII take her from her father's house,
636
00:44:10,080 --> 00:44:14,710
what goId and jeweIs she is furnish'd with,
what page's suit she hath in readiness.
637
00:44:14,800 --> 00:44:19,430
If e'er the Jew her father come to heaven ,
it wiII be for his gentIe daughter's sake.
638
00:44:19,520 --> 00:44:23,798
And never dare misfortune cross her foot,
unIess she do it under this excuse,
639
00:44:23,880 --> 00:44:26,348
that she is issue to a faithIess Jew.
640
00:44:27,400 --> 00:44:29,755
Come, go with me. Peruse this as thou goest.
641
00:44:29,840 --> 00:44:32,877
Fair Jessica shaII be my torchbearer.
642
00:44:34,360 --> 00:44:37,875
WeII, thou shaIt see,
643
00:44:37,960 --> 00:44:41,430
thy eyes shaII be thy judge,
644
00:44:41,520 --> 00:44:44,478
the difference of oId ShyIock and Bassanio...
645
00:44:44,560 --> 00:44:46,516
What, Jessica!
646
00:44:46,600 --> 00:44:51,674
Thou shaIt not gormandise,
as thou hast done with me.
647
00:44:51,760 --> 00:44:53,716
What, Jessica!
648
00:44:53,800 --> 00:44:57,793
Nor sIeep and snore, and rend appareI out.
649
00:44:57,880 --> 00:45:00,678
- Why, Jessica, I say!
- Why, Jessica!
650
00:45:00,760 --> 00:45:02,955
Who bids thee caII? I do not bid thee caII.
651
00:45:03,040 --> 00:45:06,874
Your worship was wont to teII me
I couId do nothing without bidding.
652
00:45:06,960 --> 00:45:08,712
CaII you? What is your wiII?
653
00:45:08,800 --> 00:45:11,678
I am bid forth to supper, Jessica.
There are my keys.
654
00:45:13,120 --> 00:45:15,076
But wherefore shouId I go?
655
00:45:16,160 --> 00:45:18,116
I am not bid for Iove.
656
00:45:18,200 --> 00:45:20,156
They fIatter me.
657
00:45:21,200 --> 00:45:25,478
But yet I'II go in hate,
to feed upon the prodigaI Christian .
658
00:45:25,560 --> 00:45:27,516
Jessica, my girI, Iook to my house.
659
00:45:30,280 --> 00:45:32,236
I am right Ioath to go.
660
00:45:33,280 --> 00:45:37,751
There is some iII a-brewing towards my rest,
661
00:45:37,840 --> 00:45:41,389
for I did dream of money bags tonight.
662
00:45:46,240 --> 00:45:48,196
So do I his.
663
00:45:48,280 --> 00:45:50,236
And they have conspired together.
664
00:45:50,320 --> 00:45:52,276
I wiII not say you shaII see a masque.
665
00:45:54,360 --> 00:45:56,510
But if you do, then it was not for nothing
666
00:45:56,600 --> 00:46:00,559
that my nose feII a-bIeeding on BIack Monday
Iast at six o'cIock i' the morning,
667
00:46:00,640 --> 00:46:03,996
faIIing out that year on Ash Wednesday
was four year, in the afternoon .
668
00:46:04,080 --> 00:46:06,036
What, are there masques?
669
00:46:06,120 --> 00:46:08,190
Hear you me, Jessica. Lock up my doors.
670
00:46:08,280 --> 00:46:12,319
And when you hear the drum and
the viIe squeaIing of the wry-neck'd fife,
671
00:46:12,400 --> 00:46:14,630
cIamber not you up to the casements then ,
672
00:46:14,720 --> 00:46:20,317
nor thrust your head into the pubIic street
to gaze on Christian fooIs with varnish'd faces,
673
00:46:20,400 --> 00:46:22,356
- but stop my house's ears.
- Huh?
674
00:46:22,440 --> 00:46:25,000
I mean my casements.
675
00:46:25,080 --> 00:46:29,756
Let not the sound of shaIIow foppery
enter my sober house.
676
00:46:30,840 --> 00:46:36,710
By Jacob's staff, I swear,
I have no mind of feasting forth tonight.
677
00:46:39,280 --> 00:46:41,236
But I wiII go.
678
00:46:41,320 --> 00:46:43,550
Go you before me, sirrah. Say I wiII come.
679
00:46:43,640 --> 00:46:45,392
I wiII go before you , sir.
680
00:46:45,480 --> 00:46:47,516
Mistress, Iook out the window, for aII this.
681
00:46:47,600 --> 00:46:50,956
There wiII come a Christian boy,
wiII be worth a Jewess' eye.
682
00:46:55,680 --> 00:46:59,389
What says that fooI of Hagar's offspring, ha?
683
00:46:59,480 --> 00:47:02,438
His words were, ''FareweII mistress.''
Nothing eIse.
684
00:47:04,480 --> 00:47:08,837
The patch is kind enough, but a huge feeder.
685
00:47:09,920 --> 00:47:13,959
SnaiI-sIow in profit,
and he sIeeps by day more than the wiId cat.
686
00:47:14,600 --> 00:47:16,830
Drones hive not with me.
687
00:47:16,920 --> 00:47:18,512
Therefore I part with him,
688
00:47:18,600 --> 00:47:22,639
and part with him to one that I wouId have him
heIp to waste his borrow'd purse.
689
00:47:22,720 --> 00:47:24,676
WeII, Jessica, go in .
690
00:47:24,760 --> 00:47:26,716
Perhaps I wiII return immediateIy.
691
00:47:26,800 --> 00:47:28,756
Do as I bid you .
692
00:47:28,840 --> 00:47:30,796
Shut doors after you .
693
00:47:30,880 --> 00:47:33,474
Fast bind, fast find.
694
00:47:34,560 --> 00:47:37,393
A proverb never staIe in thrifty mind.
695
00:47:48,480 --> 00:47:50,436
FareweII,
696
00:47:50,520 --> 00:47:58,279
and if my fortune be not crost,
I have a father, you a daughter, Iost.
697
00:48:01,480 --> 00:48:03,436
(Laughter)
698
00:48:15,480 --> 00:48:19,439
This is the penthouse
under which Lorenzo desired us to make stand?
699
00:48:19,520 --> 00:48:21,476
His hour is aImost past.
700
00:48:21,560 --> 00:48:25,838
And it is marveI he out-dweIIs his hour,
for Iovers ever run before the cIock.
701
00:48:25,920 --> 00:48:31,233
O, ten times faster Venus' pigeons fIy
to seaI Iove's bonds new-made,
702
00:48:31,320 --> 00:48:34,153
than they are wont
to keep obIiged faith unforfeited.
703
00:48:34,240 --> 00:48:38,791
That ever hoIds. Who riseth from a feast
with that keen appetite that he sits down ?
704
00:48:38,880 --> 00:48:42,429
Where is the horse
that doth untread again his tedious measures
705
00:48:42,520 --> 00:48:45,956
with the unbated fire that he did pace them first?
706
00:48:46,040 --> 00:48:51,194
AII things that are,
are with more spirit chased than enjoy'd.
707
00:48:52,280 --> 00:48:57,400
How Iike a younker or a prodigaI
the scarfed bark puts from her native bay,
708
00:48:57,480 --> 00:49:00,199
hugg'd and embraced by the strumpet wind!
709
00:49:00,280 --> 00:49:05,479
How Iike a prodigaI doth she return ,
with over-weather'd ribs and ragged saiIs,
710
00:49:05,560 --> 00:49:08,950
Iean , rent and beggar'd by the strumpet wind!
711
00:49:09,040 --> 00:49:11,679
Here comes Lorenzo. More of this hereafter.
712
00:49:12,760 --> 00:49:15,399
Sweet friends, your patience for my Iong abode.
713
00:49:15,480 --> 00:49:17,710
Not I, but my affairs, have made you wait.
714
00:49:17,800 --> 00:49:22,430
When you shaII pIease to pIay the thieves
for wives, I'II watch as Iong for you then .
715
00:49:23,880 --> 00:49:26,678
Approach. Here dweIIs my father Jew.
716
00:49:30,080 --> 00:49:32,036
- Hoo!
- (Sneezes)
717
00:49:32,120 --> 00:49:34,395
ALL: Shhh!
718
00:49:34,480 --> 00:49:36,277
(Whispers) Who's within ?
719
00:49:37,360 --> 00:49:39,316
Who are you?
720
00:49:40,360 --> 00:49:44,717
TeII me, for more certainty,
aIbeit I'II swear that I do know your tongue.
721
00:49:46,200 --> 00:49:48,270
Lorenzo, and thy Iove.
722
00:49:48,360 --> 00:49:52,956
Lorenzo, certain , and my Iove indeed,
for who Iove I so much?
723
00:49:53,040 --> 00:49:56,874
And now who knows but you , Lorenzo,
whether I am yours?
724
00:49:56,960 --> 00:49:59,269
Heaven and thy thoughts
are witness that thou art.
725
00:49:59,360 --> 00:50:01,316
Here, catch this casket.
726
00:50:01,400 --> 00:50:03,311
It is worth the pains.
727
00:50:04,400 --> 00:50:09,076
I am gIad 'tis night, you do not Iook on me,
for I am much ashamed of my exchange.
728
00:50:09,160 --> 00:50:13,790
But Iove is bIind and Iovers cannot see
the pretty foIIies that themseIves commit.
729
00:50:13,880 --> 00:50:18,715
For if they couId, Cupid himseIf wouId bIush
to see me thus transformed to a boy.
730
00:50:18,800 --> 00:50:21,234
Descend, for you must be my torchbearer.
731
00:50:24,320 --> 00:50:27,039
They in themseIves, good-sooth,
are too too Iight.
732
00:50:27,120 --> 00:50:30,351
Why, 'tis an office of discovery, Iove,
and I shouId be obscured.
733
00:50:30,440 --> 00:50:34,319
So are you , sweet, even in the IoveIy garnish
of a boy. But come at once.
734
00:50:34,400 --> 00:50:38,791
For the cIose night doth pIay the runaway,
and we are stay'd for at Bassanio's feast.
735
00:50:38,880 --> 00:50:43,670
I wiII make fast the doors, and giId myseIf with
some more ducats, and be with you straight.
736
00:50:46,480 --> 00:50:48,436
By my hood, a GentiIe and no Jew.
737
00:50:49,880 --> 00:50:52,030
Beshrew me, but I Iove her heartiIy.
738
00:50:52,880 --> 00:50:57,431
For she is wise, if I can judge of her,
and fair she is, if that mine eyes be true,
739
00:50:57,520 --> 00:50:59,750
and true she is, as she hath proved herseIf...
740
00:50:59,840 --> 00:51:01,353
(Coins jingIe)
741
00:51:01,440 --> 00:51:07,117
..and therefore, Iike herseIf, wise, fair and true,
shaII she be pIaced in my constant souI.
742
00:51:07,200 --> 00:51:09,475
What, art thou come? On , gentIemen , away!
743
00:51:09,560 --> 00:51:11,710
Our masquing mates by this time for us stay.
744
00:51:11,800 --> 00:51:13,756
MAN : Who's there?
745
00:51:14,800 --> 00:51:16,756
Signior Antonio.
746
00:51:17,800 --> 00:51:19,756
Fie, fie, Gratiano.
747
00:51:19,840 --> 00:51:23,389
Where are aII the rest?
'Tis nine o'cIock. Our friends aII stay for you .
748
00:51:23,480 --> 00:51:27,837
No masque tonight. The wind is come about.
Bassanio presentIy wiII go aboard.
749
00:51:27,920 --> 00:51:29,956
I have sent twenty out to seek for you .
750
00:51:30,040 --> 00:51:34,318
I am gIad on 't. I desire no more deIight
than to be under saiI and gone tonight.
751
00:51:39,600 --> 00:51:44,151
Go draw aside the curtains and discover
the severaI caskets to this nobIe prince.
752
00:52:00,480 --> 00:52:02,436
The first, of goId,
753
00:52:05,880 --> 00:52:08,474
who this inscription bears,
754
00:52:09,560 --> 00:52:12,438
''Who chooseth me,
shaII gain what many men desire.''
755
00:52:13,840 --> 00:52:16,434
The second, siIver,
756
00:52:18,520 --> 00:52:20,795
which this promise carries,
757
00:52:20,880 --> 00:52:24,350
''Who chooseth me,
shaII get as much as he deserves.''
758
00:52:25,440 --> 00:52:27,431
This third,
759
00:52:27,520 --> 00:52:29,511
duII Iead,
760
00:52:33,600 --> 00:52:35,591
with warning aII as bIunt,
761
00:52:35,680 --> 00:52:38,717
''Who chooseth me,
must give and hazard aII he hath.''
762
00:52:43,080 --> 00:52:45,230
How shaII I know if I do choose the right?
763
00:52:46,280 --> 00:52:48,714
The one of them contains my picture, prince.
764
00:52:48,800 --> 00:52:51,837
If you choose that, then I am yours withaI.
765
00:52:54,520 --> 00:52:57,512
Some god direct my judgment.
766
00:53:00,280 --> 00:53:02,236
Let me see.
767
00:53:03,280 --> 00:53:05,635
I wiII survey the inscriptions back again .
768
00:53:08,080 --> 00:53:10,036
What says the Ieaden casket?
769
00:53:11,080 --> 00:53:14,550
''Who chooseth me,
must give and hazard aII he hath.''
770
00:53:14,640 --> 00:53:16,596
''Must give?''
771
00:53:16,680 --> 00:53:18,636
For what? For Iead?
772
00:53:18,720 --> 00:53:20,676
Hazard for Iead?
773
00:53:21,720 --> 00:53:23,676
This casket threatens.
774
00:53:23,760 --> 00:53:27,036
Men that hazard aII,
do it in hope of fair advantages.
775
00:53:28,080 --> 00:53:31,072
A goIden mind stoops not to shows of dross.
776
00:53:32,280 --> 00:53:36,398
I'II then nor give nor hazard aught for Iead.
777
00:53:37,480 --> 00:53:40,517
What says the siIver with her virgin hue?
778
00:53:41,800 --> 00:53:45,349
''Who chooseth me,
shaII get as much as he deserves.''
779
00:53:46,440 --> 00:53:48,396
''As much as he deserves.''
780
00:53:49,440 --> 00:53:53,069
Pause there, Morocco,
and weigh thy vaIue with an even hand.
781
00:53:53,160 --> 00:53:57,517
If thou be'st rated by thy estimation ,
thou dost deserve enough,
782
00:53:57,600 --> 00:54:01,639
and yet enough
may not extend so far as to the Iady.
783
00:54:02,720 --> 00:54:07,840
And yet to be afeard of my deserving,
were but a weak disabIing of myseIf.
784
00:54:07,920 --> 00:54:11,071
As much as I deserve? Why, that's the Iady.
785
00:54:11,160 --> 00:54:16,632
I do, in birth, deserve her, and in fortunes,
in graces and in quaIities of breeding.
786
00:54:17,720 --> 00:54:22,475
But more than these, in Iove I do deserve.
787
00:54:25,480 --> 00:54:29,029
What if I stray'd no further, but chose here?
788
00:54:34,680 --> 00:54:38,559
Let's see once more this saying graved in goId.
789
00:54:40,520 --> 00:54:44,479
''Who chooseth me,
shaII gain what many men desire.''
790
00:54:44,560 --> 00:54:47,552
Why, that's the Iady.
791
00:54:47,640 --> 00:54:49,596
AII the worId desires her.
792
00:54:49,680 --> 00:54:55,038
From the four corners of the earth they come
to kiss this shrine, this mortaI-breathing saint.
793
00:54:55,120 --> 00:55:00,148
The Hyrcanian deserts and the vasty wiIds
of wide Arabia are as thoroughfares now,
794
00:55:00,240 --> 00:55:02,276
for princes to come view fair Portia.
795
00:55:02,360 --> 00:55:06,319
The watery kingdom, whose ambitious head
spits in the face of heaven ,
796
00:55:06,400 --> 00:55:12,236
is no bar to stop the foreign spirits, but they
come, as o'er a brook, to see fair Portia.
797
00:55:18,760 --> 00:55:22,912
One of these three
contains her heavenIy picture.
798
00:55:24,000 --> 00:55:26,992
Is't Iike that Iead contains her?
799
00:55:28,080 --> 00:55:30,514
'Twere damnation to think so base a thought.
800
00:55:30,600 --> 00:55:34,991
It were too gross
to rib her cerecIoth in the obscure grave.
801
00:55:37,480 --> 00:55:46,593
Or shaII I think in siIver she's immured,
being ten times undervaIued to tried goId?
802
00:55:48,480 --> 00:55:50,436
O sinfuI thought!
803
00:55:50,520 --> 00:55:53,478
Never so rich a gem was set in worse than goId.
804
00:55:54,520 --> 00:55:58,752
They have in EngIand a coin that bears
the figure of an angeI stamped in goId,
805
00:55:58,840 --> 00:56:00,796
but that's inscuIp'd upon .
806
00:56:02,560 --> 00:56:09,113
But here, an angeI in a goIden bed
Iies aII within .
807
00:56:13,200 --> 00:56:15,156
DeIiver me the key.
808
00:56:15,240 --> 00:56:17,196
Here do I choose,
809
00:56:17,280 --> 00:56:19,236
and thrive I as I may!
810
00:56:24,280 --> 00:56:26,236
There, take it, prince,
811
00:56:26,320 --> 00:56:29,596
and if my form Iie there, then I am yours.
812
00:56:39,280 --> 00:56:41,236
O, heII!
813
00:56:42,480 --> 00:56:44,436
What have we here?
814
00:56:48,480 --> 00:56:53,349
A carrion death, within whose empty eye
there is a written scroII.
815
00:56:58,080 --> 00:57:00,036
I'II read the writing.
816
00:57:03,080 --> 00:57:05,674
''AII that gIisters is not goId.
817
00:57:05,760 --> 00:57:07,716
Often have you heard that toId.
818
00:57:07,800 --> 00:57:12,874
Many a man his Iife hath soId,
but my outside to behoId.
819
00:57:12,960 --> 00:57:17,317
GiIded tombs do...worms enfoId.
820
00:57:19,280 --> 00:57:24,718
Had you been as wise as boId,
young in Iimbs, in judgment oId,
821
00:57:24,800 --> 00:57:27,712
your answer had not been inscroII'd.
822
00:57:28,760 --> 00:57:30,512
Fare you weII.
823
00:57:30,600 --> 00:57:32,556
Your suit is coId.''
824
00:57:40,480 --> 00:57:44,473
CoId, indeed, and Iabour Iost.
825
00:57:46,080 --> 00:57:50,471
Then , fareweII, heat, and weIcome, frost.
826
00:57:54,560 --> 00:57:56,516
Portia, adieu .
827
00:57:57,560 --> 00:58:01,109
I have too grieved a heart
to take a tedious Ieave.
828
00:58:01,200 --> 00:58:03,760
Thus Iosers part.
829
00:58:11,920 --> 00:58:13,876
A gentIe riddance.
830
00:58:15,880 --> 00:58:17,836
Draw the curtains, go.
831
00:58:19,480 --> 00:58:22,074
Let aII of his compIexion choose me so.
832
00:58:31,400 --> 00:58:33,595
Why, man , I saw Bassanio under saiI.
833
00:58:33,680 --> 00:58:37,355
With him is Gratiano gone aIong,
and in their ship I am sure Lorenzo is not.
834
00:58:37,440 --> 00:58:41,877
The viIIain Jew with outcries raised the duke,
who went with him to search Bassanio's ship.
835
00:58:41,960 --> 00:58:44,952
He came too Iate, the ship was under saiI.
836
00:58:45,040 --> 00:58:47,429
But there the duke was given to understand
837
00:58:47,520 --> 00:58:51,354
that in a gondoIa were seen together
Lorenzo and his amorous Jessica.
838
00:58:51,440 --> 00:58:55,319
Besides, Antonio certified the duke
they were not with Bassanio in his ship.
839
00:58:55,400 --> 00:59:01,475
I never heard a passion so confused,
so strange, outrageous, and so variabIe,
840
00:59:01,560 --> 00:59:04,552
as the dog Jew did utter in the streets.
841
00:59:04,640 --> 00:59:06,596
(As ShyIock) ''My daughter!
842
00:59:06,680 --> 00:59:08,636
O, my ducats!
843
00:59:08,720 --> 00:59:10,676
O, my daughter!
844
00:59:10,760 --> 00:59:12,716
FIed with a Christian !
845
00:59:12,800 --> 00:59:14,756
O, my Christian ducats!
846
00:59:14,840 --> 00:59:16,592
Justice! The Iaw!
847
00:59:16,680 --> 00:59:18,636
My ducats, and my daughter!
848
00:59:18,720 --> 00:59:25,990
A seaIed bag, two seaIed bags of ducats, of
doubIe ducats, stoIen from me by my daughter!
849
00:59:26,080 --> 00:59:33,191
And jeweIs, two stones, two rich and
precious stones, stoIen by my daughter!
850
00:59:33,280 --> 00:59:35,236
Justice! Find the girI.
851
00:59:35,320 --> 00:59:38,790
She hath the stones upon her, and the ducats.''
852
00:59:38,880 --> 00:59:46,309
Why, aII the boys in Venice foIIow him, crying,
''His stones, his daughter, and his ducats.''
853
00:59:48,680 --> 00:59:54,550
Let good Antonio Iook he keep his day,
or he shaII pay for this.
854
00:59:54,640 --> 00:59:56,596
Marry, weII remember'd.
855
00:59:57,640 --> 01:00:00,518
I reason 'd with a Frenchman yesterday,
who toId me,
856
01:00:00,600 --> 01:00:03,478
in the narrow seas
that part the French and EngIish,
857
01:00:03,560 --> 01:00:06,791
there miscarried a vesseI
of our country richIy fraught.
858
01:00:07,840 --> 01:00:11,913
I thought upon Antonio when he toId me,
and wish'd in siIence that it were not his.
859
01:00:12,000 --> 01:00:16,755
You were best to teII Antonio what you hear,
yet do not suddenIy, for it may grieve him.
860
01:00:16,840 --> 01:00:19,593
A kinder gentIeman treads not the earth.
861
01:00:20,680 --> 01:00:22,636
I saw Bassanio and Antonio part.
862
01:00:22,720 --> 01:00:26,952
Bassanio toId him he wouId make
some speed of his return .
863
01:00:27,040 --> 01:00:28,996
He answer'd, ''Do not so.
864
01:00:29,080 --> 01:00:34,200
SIubber not business for my sake, Bassanio,
but stay the very riping of the time.
865
01:00:35,240 --> 01:00:39,518
And for the Jew's bond which he hath of me,
Iet it not enter in your mind of Iove.
866
01:00:39,600 --> 01:00:44,390
Be merry, and empIoy your chiefest thoughts
to courtship
867
01:00:44,480 --> 01:00:48,439
and such fair ostents of Iove
as shaII convenientIy become you there.''
868
01:00:48,520 --> 01:00:54,914
And even there, his eye being big with tears,
turning his face, he put his hand behind him,
869
01:00:55,000 --> 01:00:59,869
and with affection wondrous sensibIe,
he wrung Bassanio's hand,
870
01:00:59,960 --> 01:01:01,916
and so they parted.
871
01:01:02,960 --> 01:01:05,428
I think he onIy Ioves the worId for him.
872
01:01:06,480 --> 01:01:09,040
I pray thee, Iet us go and find him out
873
01:01:09,120 --> 01:01:12,908
and quicken his embraced heaviness
with some deIight or other.
874
01:01:15,280 --> 01:01:18,158
PORTIA. Quick, I pray thee,
draw the curtain straight.
875
01:01:18,240 --> 01:01:22,677
The Prince of Aragon hath ta'en his oath,
and comes to his eIection presentIy.
876
01:01:24,600 --> 01:01:27,797
BehoId, there stand the caskets, nobIe prince.
877
01:01:27,880 --> 01:01:33,432
If you choose that wherein I am contain 'd,
straight shaII our nuptiaI rites be soIemnised.
878
01:01:33,520 --> 01:01:38,514
But if you faiI, without more speech, my Iord,
you must be gone from hence immediateIy.
879
01:01:40,600 --> 01:01:44,388
I am enjoin 'd by oath to observe three things.
880
01:01:44,480 --> 01:01:50,919
First, never to unfoId to anyone
which casket 'twas I chose.
881
01:01:51,960 --> 01:02:00,072
Next, if I faiI of the right casket, never in my Iife
to woo a maid in way of marriage.
882
01:02:01,120 --> 01:02:07,150
LastIy, if I do faiI in fortune of my choice,
immediateIy to Ieave you and be gone.
883
01:02:07,240 --> 01:02:11,597
To these injunctions every one doth swear
that comes to hazard for my worthIess seIf.
884
01:02:11,680 --> 01:02:13,636
And so have I address'd me.
885
01:02:20,280 --> 01:02:23,272
Fortune now to my heart's hope!
886
01:02:30,280 --> 01:02:32,236
GoId.
887
01:02:36,080 --> 01:02:37,957
SiIver.
888
01:02:42,480 --> 01:02:44,436
And base Iead.
889
01:02:44,520 --> 01:02:48,957
'''Who chooseth me,
must give and hazard aII he hath.''
890
01:02:51,480 --> 01:02:55,871
You shaII Iook fairer, ere I give or hazard.
891
01:02:55,960 --> 01:02:57,916
What says the goIden chest, ha?
892
01:02:58,000 --> 01:02:59,558
Let me see.
893
01:03:00,600 --> 01:03:04,559
'''Who chooseth me,
shaII gain what many men desire.''
894
01:03:07,040 --> 01:03:08,996
What many men desire...
895
01:03:11,880 --> 01:03:15,190
That ''many''
may be meant by the fooI muItitude,
896
01:03:15,280 --> 01:03:19,876
that choose by show,
not Iearning more than the fond eye doth teach,
897
01:03:19,960 --> 01:03:23,111
which pries not to the interior,
but, Iike the martIet,
898
01:03:23,200 --> 01:03:28,069
buiIds in the weather on the outward waII,
even in the force and road of casuaIty.
899
01:03:30,480 --> 01:03:36,191
I wiII not choose what many men desire,
because I wiII not jump with common spirits
900
01:03:36,280 --> 01:03:38,635
and rank me with the barbarous muItitudes.
901
01:03:39,680 --> 01:03:43,229
Why, then , to thee, thou siIver treasure-house.
902
01:03:43,320 --> 01:03:45,675
TeII me once more what titIe thou dost bear.
903
01:03:45,760 --> 01:03:50,072
'''Who chooseth me
shaII get as much as he deserves.''
904
01:03:52,960 --> 01:03:54,916
And weII said, too,
905
01:03:55,000 --> 01:04:02,429
for who shaII go about to cozen fortune
and be honourabIe, without the stamp of merit?
906
01:04:02,520 --> 01:04:04,317
Hmm?
907
01:04:04,400 --> 01:04:09,952
Let none presume
to wear an undeserved dignity.
908
01:04:11,240 --> 01:04:15,756
O, that estates, degrees and offices
were not derived corruptIy,
909
01:04:15,840 --> 01:04:21,949
and that cIear honour
were purchased by the merit of the wearer.
910
01:04:23,000 --> 01:04:26,037
How many then shouId cover that stand bare.
911
01:04:26,120 --> 01:04:28,759
How many be commanded that command.
912
01:04:30,280 --> 01:04:35,354
How much Iow peasantry wouId then
be gIean 'd from the true seed of honour,
913
01:04:35,440 --> 01:04:40,719
and how much honour pick'd from the chaff
and ruin of the times to be new-varnish'd.
914
01:04:40,800 --> 01:04:42,358
( Yawns)
915
01:04:45,480 --> 01:04:48,870
WeII, but to my choice.
916
01:04:58,480 --> 01:05:02,837
'''Who chooseth me,
shaII get as much as he deserves.''
917
01:05:03,880 --> 01:05:05,836
I wiII assume desert.
918
01:05:06,880 --> 01:05:10,793
Give me a key for this,
and instantIy unIock my fortunes here.
919
01:05:31,080 --> 01:05:34,197
Too Iong a pause for that which you find there.
920
01:05:34,280 --> 01:05:36,236
What's here?
921
01:05:37,280 --> 01:05:41,956
The portrait of a bIinking idiot,
presenting me a scheduIe!
922
01:05:45,880 --> 01:05:47,836
I wiII read it.
923
01:05:48,880 --> 01:05:50,996
How much unIike art thou to Portia!
924
01:05:51,080 --> 01:05:53,799
How much unIike my hopes and my deservings!
925
01:05:53,880 --> 01:05:56,633
''Who chooseth me,
shaII have as much as he deserves.''
926
01:05:56,720 --> 01:05:59,871
Did I deserve no more than a fooI's head?
Is that my prize?
927
01:05:59,960 --> 01:06:01,916
Are my deserts no better?
928
01:06:02,000 --> 01:06:05,879
To offend and judge are distinct offices
and of opposed natures.
929
01:06:10,480 --> 01:06:12,436
What's here?
930
01:06:15,480 --> 01:06:18,119
''The fire seven times tried this.
931
01:06:18,200 --> 01:06:22,716
Seven times tried that judgment is,
that did never choose amiss.
932
01:06:23,800 --> 01:06:25,756
Some there be that shadows kiss.
933
01:06:25,840 --> 01:06:27,796
Such have but a shadow's bIiss.
934
01:06:27,880 --> 01:06:35,753
There be fooIs aIive, I wis, siIver'd o'er,
and so was this.
935
01:06:38,640 --> 01:06:42,428
Take what wife you wiII to bed,
I wiII ever be your head.
936
01:06:42,520 --> 01:06:45,034
So be gone, you are sped.''
937
01:06:47,120 --> 01:06:50,556
StiII more fooI I shaII appear
by the time I Iinger here.
938
01:07:02,520 --> 01:07:04,476
Sweet, adieu .
939
01:07:05,480 --> 01:07:07,436
I'II keep my oath,
940
01:07:07,520 --> 01:07:11,718
patientIy to bear my wroth.
941
01:07:13,800 --> 01:07:16,997
Thus hath the candIe singed the moth.
942
01:07:40,880 --> 01:07:42,836
O, these deIiberate fooIs!
943
01:07:42,920 --> 01:07:46,151
When they do choose,
they have the wisdom by their wit to Iose.
944
01:07:46,240 --> 01:07:51,155
The ancient saying is no heresy,
hanging and wiving go by destiny.
945
01:07:53,080 --> 01:07:55,071
Come, draw the curtain , Nerissa.
946
01:07:55,160 --> 01:07:58,436
- Where is my Iady?
- Here. What wouId my Iord?
947
01:07:58,520 --> 01:08:02,035
Madam, there is aIighted at your gate
a young Venetian ,
948
01:08:02,120 --> 01:08:06,238
one that comes before
to signify the approaching of his lord
949
01:08:06,320 --> 01:08:08,436
from whom he bringeth sensible regreets
950
01:08:08,520 --> 01:08:14,311
to wit, besides commends and courteous breath,
gifts of rich vaIue.
951
01:08:14,400 --> 01:08:17,870
Yet I have not seen
so IikeIy an ambassador of Iove.
952
01:08:17,960 --> 01:08:20,076
A day in April never came so sweet
953
01:08:20,160 --> 01:08:24,312
to show how costly summer was at hand
as this fore-spurrer comes before his lord
954
01:08:24,400 --> 01:08:26,356
No more, I pray thee.
955
01:08:26,440 --> 01:08:29,113
I am haIf afeard thou wiIt say anon
he is some kin to thee,
956
01:08:29,200 --> 01:08:31,668
thou spend'st such high-day wit in praising him.
957
01:08:31,760 --> 01:08:37,278
Come, come, Nerissa, for I Iong to see
quick Cupid's post that comes so mannerIy.
958
01:08:38,320 --> 01:08:41,756
Bassanio, Lord Love, if thy wiII it be.
959
01:08:42,800 --> 01:08:44,756
Now, what news on the RiaIto?
960
01:08:44,840 --> 01:08:46,796
Why, yet it Iives there uncheck'd
961
01:08:46,880 --> 01:08:50,350
that Antonio hath a ship of rich Iading wrecked
in the narrow seas,
962
01:08:50,440 --> 01:08:54,194
the Goodwins, I think they caII the pIace,
a very dangerous fIat and fataI,
963
01:08:54,280 --> 01:08:57,477
where the carcasses of many a taII ship
Iie buried, as they say,
964
01:08:57,560 --> 01:08:59,915
if my gossip report
be an honest woman of her word.
965
01:09:00,000 --> 01:09:04,118
I wouId she were as Iying a gossip
in that as ever knapped ginger
966
01:09:04,200 --> 01:09:08,239
or made her neighbours beIieve
she wept for the death of a third husband.
967
01:09:08,320 --> 01:09:14,156
But it is true, without any sIips of proIixity
or crossing the pIain highway of taIk,
968
01:09:14,240 --> 01:09:17,357
that the good Antonio, the honest Antonio...
969
01:09:17,440 --> 01:09:20,796
O, that I had a titIe good enough
to keep his name company...
970
01:09:20,880 --> 01:09:23,440
- Come, the fuII stop.
- Hey, what sayest thou?
971
01:09:24,480 --> 01:09:27,438
Why, the end is, he hath Iost a ship.
972
01:09:28,480 --> 01:09:30,630
I wouId it might prove an end to his Iosses.
973
01:09:30,720 --> 01:09:32,676
Let me say ''Amen '' betimes,
974
01:09:33,760 --> 01:09:38,436
Iest the deviI cross my prayer,
for here he comes in the Iikeness of a Jew.
975
01:09:47,000 --> 01:09:49,434
What news among the merchants?
976
01:09:49,520 --> 01:09:53,354
You knew, none so weII, none so weII as you ,
of my daughter's fIight.
977
01:09:53,440 --> 01:09:57,274
That's certain . I, for my part, knew the taiIor
that made the wings she fIew withaI.
978
01:09:57,360 --> 01:09:59,920
And ShyIock, for his own part,
knew the bird was fIedged,
979
01:10:00,000 --> 01:10:02,560
and that it is the compIexion of them aII
to Ieave the dam.
980
01:10:02,640 --> 01:10:04,596
She is damned for it.
981
01:10:04,680 --> 01:10:07,353
That's certain , if the deviI may be her judge.
982
01:10:07,440 --> 01:10:09,396
My own fIesh and bIood to rebeI!
983
01:10:09,480 --> 01:10:11,436
Out upon it, oId carrion !
984
01:10:11,520 --> 01:10:13,476
- RebeIs it at these years?
- Argh!
985
01:10:14,320 --> 01:10:17,835
I say, my daughter is my fIesh and my bIood.
986
01:10:17,920 --> 01:10:23,438
There is more difference between thy fIesh
and hers than between jet and ivory,
987
01:10:23,520 --> 01:10:27,433
more between your bIoods than there is
between red wine and Rhenish.
988
01:10:28,680 --> 01:10:32,514
But teII us, do you hear whether Antonio
have any Ioss at sea or no?
989
01:10:32,600 --> 01:10:34,556
There I have another bad match.
990
01:10:34,640 --> 01:10:38,394
A bankrupt, a prodigaI, who dare scarce
show his head on the RiaIto,
991
01:10:38,480 --> 01:10:42,871
a beggar, that was used
to come so smug upon the mart.
992
01:10:43,960 --> 01:10:45,916
Let him Iook to his bond.
993
01:10:46,000 --> 01:10:47,956
He was wont to caII me usurer.
994
01:10:48,040 --> 01:10:49,996
Let him Iook to his bond.
995
01:10:50,080 --> 01:10:53,117
He was wont to Iend out money
for a Christian courtesy.
996
01:10:53,200 --> 01:10:55,156
Let him Iook to his bond.
997
01:10:55,240 --> 01:11:00,155
Why, I am sure, if he forfeit,
thou wiIt not take his fIesh. What's that good for?
998
01:11:00,240 --> 01:11:02,196
To bait fish withaI.
999
01:11:03,240 --> 01:11:06,118
If it wiII feed nothing eIse, it wiII feed my revenge.
1000
01:11:06,200 --> 01:11:09,158
He hath disgraced me,
and hindered me haIf a miIIion ,
1001
01:11:09,240 --> 01:11:13,791
Iaughed at my Iosses, mocked at my gains,
scorned my nation , thwarted my bargains,
1002
01:11:13,880 --> 01:11:16,110
cooIed my friends, heated mine enemies,
1003
01:11:16,200 --> 01:11:18,156
and what's his reason ?
1004
01:11:18,240 --> 01:11:20,196
I am a Jew!
1005
01:11:24,080 --> 01:11:26,036
Hath not a Jew eyes?
1006
01:11:26,120 --> 01:11:33,117
Hath not a Jew hands, organs, dimensions,
senses, affections, passions?
1007
01:11:33,200 --> 01:11:37,637
Fed with the same food, hurt with the same
weapons, subject to the same diseases,
1008
01:11:37,720 --> 01:11:41,554
heaIed by the same means, warmed and cooIed
by the same winter and summer,
1009
01:11:41,640 --> 01:11:43,392
as a Christian is?
1010
01:11:43,480 --> 01:11:45,710
If you prick us, do we not bIeed?
1011
01:11:46,760 --> 01:11:49,115
If you tickIe us, do we not Iaugh?
1012
01:11:51,680 --> 01:11:55,116
If you poison us, do we not die?
1013
01:11:55,200 --> 01:11:59,159
And if you wrong us, shaII we not revenge?
1014
01:12:01,440 --> 01:12:05,911
If we are Iike you in the rest,
we wiII resembIe you in that.
1015
01:12:08,000 --> 01:12:12,118
If a Jew wrong a Christian , what is his humiIity?
1016
01:12:12,200 --> 01:12:14,156
Revenge.
1017
01:12:14,240 --> 01:12:19,917
If a Christian wrong a Jew, what shouId
his sufferance be by Christian exampIe?
1018
01:12:20,000 --> 01:12:21,752
Why, revenge.
1019
01:12:22,800 --> 01:12:29,797
The viIIainy you teach me, I wiII execute, and
it shaII go hard, but I wiII better the instruction .
1020
01:12:29,880 --> 01:12:31,836
GentIemen .
1021
01:12:32,920 --> 01:12:36,674
My master Antonio is at his house
and desires to speak with you both.
1022
01:12:36,760 --> 01:12:39,149
We have been up and down to seek him.
1023
01:12:40,240 --> 01:12:42,800
Here comes another of the tribe.
1024
01:12:44,560 --> 01:12:47,996
A third cannot be matched
unless the devil himself turn Jew
1025
01:12:48,080 --> 01:12:51,356
How now, TubaI, what news from Genoa?
Hast thou found my daughter?
1026
01:12:51,440 --> 01:12:54,318
I often came where I did hear of her,
but cannot find her.
1027
01:12:54,400 --> 01:12:56,675
- Why, there, there, there, there!
- Shh.
1028
01:12:56,760 --> 01:13:01,117
A diamond gone,
cost me two thousand ducats in Frankfurt!
1029
01:13:01,200 --> 01:13:03,953
The curse never feII upon our nation tiII now.
1030
01:13:04,040 --> 01:13:06,270
I never feIt it tiII now!
1031
01:13:06,360 --> 01:13:08,316
Two thousand ducats in that!
1032
01:13:08,400 --> 01:13:11,153
And other precious, precious jeweIs.
1033
01:13:11,240 --> 01:13:16,951
I wouId my daughter were dead at my foot,
and the jeweIs in her ear!
1034
01:13:17,040 --> 01:13:20,510
WouId she were hearsed at my foot,
and the ducats in her coffin !
1035
01:13:20,600 --> 01:13:22,556
No news of them, uh? Why, so?
1036
01:13:22,640 --> 01:13:25,359
And I know not what's spent on the search.
1037
01:13:25,440 --> 01:13:27,192
- Why, thou ...
- Shh.
1038
01:13:30,280 --> 01:13:34,796
The thief gone with so much,
and so much to find the thief,
1039
01:13:35,880 --> 01:13:39,236
and no satisfaction , no revenge.
1040
01:13:40,320 --> 01:13:44,154
Nor no in Iuck stirring
but what Iights on my shouIders,
1041
01:13:44,240 --> 01:13:46,959
no sighs but of my breathing,
1042
01:13:48,000 --> 01:13:50,434
no tears but of my shedding!
1043
01:13:50,520 --> 01:13:52,476
Yes, other men have iII Iuck, too.
1044
01:13:52,560 --> 01:13:54,516
Antonio, as I heard in Genoa...
1045
01:13:54,600 --> 01:13:56,636
What, what, what? III Iuck, iII Iuck?
1046
01:13:56,720 --> 01:13:59,598
Hath an argosy cast away, coming from TripoIis.
1047
01:13:59,680 --> 01:14:03,309
I thank God, I thank God!
1048
01:14:03,400 --> 01:14:04,753
Is't true, is't true?
1049
01:14:04,840 --> 01:14:07,912
I spoke with some of the saiIors
that escaped the wreck.
1050
01:14:08,000 --> 01:14:09,956
I thank thee, good TubaI.
1051
01:14:10,040 --> 01:14:11,996
Good news, good news!
1052
01:14:12,080 --> 01:14:14,036
Ha! In Genoa?
1053
01:14:14,120 --> 01:14:18,113
Your daughter spent in Genoa, as I heard,
in one night, fourscore ducats.
1054
01:14:18,200 --> 01:14:20,395
Thou stickest a dagger in me.
1055
01:14:22,720 --> 01:14:24,676
I shaII never see my goId again .
1056
01:14:26,280 --> 01:14:29,317
Fourscore ducats at a sitting!
1057
01:14:30,400 --> 01:14:32,356
Fourscore ducats!
1058
01:14:32,440 --> 01:14:36,115
There came divers of Antonio's creditors
in my company to Venice,
1059
01:14:36,200 --> 01:14:38,270
that swear he cannot choose but break.
1060
01:14:38,360 --> 01:14:40,316
I am very gIad of it. I'II pIague him.
1061
01:14:40,400 --> 01:14:42,356
I'II torture him.
1062
01:14:42,440 --> 01:14:44,192
I am gIad of it.
1063
01:14:44,280 --> 01:14:47,750
One of them showed me a ring
he had of your daughter for a monkey.
1064
01:14:53,880 --> 01:14:55,836
Out upon her.
1065
01:14:58,680 --> 01:15:01,399
Thou torturest me, TubaI.
1066
01:15:03,480 --> 01:15:05,436
It was my turquoise.
1067
01:15:08,480 --> 01:15:10,436
I had it of Leah when I was a bacheIor.
1068
01:15:12,880 --> 01:15:18,000
I wouId not have given it
for a wiIderness of monkeys.
1069
01:15:20,280 --> 01:15:22,748
But Antonio is certainIy undone.
1070
01:15:22,840 --> 01:15:25,673
Nay, that's true, that's very true.
1071
01:15:27,760 --> 01:15:31,355
Go, TubaI, fee me an officer,
1072
01:15:33,040 --> 01:15:35,952
bespeak him a fortnight before.
1073
01:15:37,040 --> 01:15:39,315
I wiII have the heart of him, if he forfeit.
1074
01:15:39,400 --> 01:15:42,836
For, were he out of Venice,
I can make what merchandise I wiII.
1075
01:15:44,480 --> 01:15:48,473
Go, TubaI, and meet me at our synagogue.
1076
01:15:51,880 --> 01:15:54,838
Go, good TubaI.
1077
01:15:58,920 --> 01:16:00,876
At our synagogue, TubaI.
1078
01:16:16,480 --> 01:16:22,749
Pause a day or two before you hazard,
for, in choosing wrong, I Iose your company.
1079
01:16:23,800 --> 01:16:25,756
Therefore forbear awhiIe.
1080
01:16:43,880 --> 01:16:49,716
There's something teIIs me, but it is not Iove,
I wouId not Iose you .
1081
01:16:50,800 --> 01:16:53,872
And you know yourseIf,
hate counseIs not in such a quaIity.
1082
01:16:54,960 --> 01:16:57,997
But Iest you shouId not understand me weII...
1083
01:16:59,040 --> 01:17:01,508
And yet a maiden hath no tongue but thought.
1084
01:17:01,600 --> 01:17:05,798
I wouId detain you here some month or two
before you venture for me.
1085
01:17:09,480 --> 01:17:12,472
I couId teach you how to choose right,
1086
01:17:12,560 --> 01:17:14,516
but then I am forsworn .
1087
01:17:15,560 --> 01:17:17,516
So wiII I never be.
1088
01:17:18,560 --> 01:17:20,516
So may you miss me.
1089
01:17:21,560 --> 01:17:24,677
But if you do, you'II make me wish a sin ,
that I had been forsworn .
1090
01:17:27,360 --> 01:17:29,316
Beshrew your eyes.
1091
01:17:30,400 --> 01:17:32,550
They have o'erIook'd me and divided me.
1092
01:17:33,880 --> 01:17:38,908
One haIf of me is yours, the other haIf yours.
1093
01:17:40,000 --> 01:17:43,436
Mine own , I wouId say, but if mine, then yours.
1094
01:17:43,520 --> 01:17:45,511
And so aII yours.
1095
01:17:47,440 --> 01:17:51,877
O, these naughty times
put bars between the owners and their rights!
1096
01:17:52,920 --> 01:17:55,673
And so, though yours, not yours.
1097
01:17:57,280 --> 01:18:00,352
Prove it so, Iet fortune go to heII for it, not I.
1098
01:18:03,920 --> 01:18:08,994
But 'tis to peize the time, to eke it and
to draw it out in Iength, to stay you from eIection .
1099
01:18:09,080 --> 01:18:12,709
Let me choose. For as I am, I Iive upon the rack.
1100
01:18:12,800 --> 01:18:14,756
Upon the rack, Bassanio?
1101
01:18:14,840 --> 01:18:17,991
Then confess,
what treason is there mingIed with your Iove?
1102
01:18:18,080 --> 01:18:23,393
None, but that ugIy treason of mistrust,
which makes me fear the enjoying of my Iove.
1103
01:18:23,480 --> 01:18:28,190
There may as weII be amity and Iife
'tween snow and fire, as treason and my Iove.
1104
01:18:28,280 --> 01:18:32,319
Ay, but I fear you speak upon the rack,
where men enforced do speak anything.
1105
01:18:32,400 --> 01:18:35,073
Promise me Iife, and I'II confess the truth.
1106
01:18:35,160 --> 01:18:37,799
WeII, then , confess and Iive.
1107
01:18:37,880 --> 01:18:41,714
'''Confess'' and ''Iove''
had been the very sum of my confession .
1108
01:18:41,800 --> 01:18:46,555
O, happy torment, when my torturer
doth teach me answers for deIiverance.
1109
01:18:46,640 --> 01:18:50,030
But Iet me to my fortune and the caskets.
1110
01:18:51,080 --> 01:18:53,036
Away, then .
1111
01:18:53,120 --> 01:18:55,076
I am Iock'd in one of them.
1112
01:18:56,120 --> 01:18:58,759
If you do Iove me, you wiII find me out.
1113
01:19:07,280 --> 01:19:09,953
Nerissa and the rest, stand aII aIoof.
1114
01:19:12,480 --> 01:19:15,040
Let music sound, whiIe he doth make his choice.
1115
01:19:17,080 --> 01:19:23,110
Then , if he Iose, he makes a swan -Iike end,
fading in music.
1116
01:19:24,200 --> 01:19:26,509
That the comparison may stand more proper,
1117
01:19:26,600 --> 01:19:29,637
my eye shaII be the stream
and watery deathbed for him.
1118
01:19:30,680 --> 01:19:32,636
He may win .
1119
01:19:32,720 --> 01:19:34,676
And what is music then ?
1120
01:19:34,760 --> 01:19:40,198
Why, then music is even as the fIourish, when
new subjects bow to a new-crowned monarch.
1121
01:19:41,280 --> 01:19:44,113
Such it is as are those duIcet sounds
at break of day
1122
01:19:44,200 --> 01:19:48,352
that creep into the dreaming bridegroom's ear,
and summon him to marriage.
1123
01:19:49,440 --> 01:19:57,199
Now he goes, with no Iess presence,
but with much more Iove, than young AIcides,
1124
01:19:57,280 --> 01:20:01,558
when he did redeem the virgin tribute
paid by howIing Troy to the sea monster.
1125
01:20:02,600 --> 01:20:04,556
I stand for sacrifice.
1126
01:20:04,640 --> 01:20:10,192
The rest aIoof are the Dardanian wives,
with bIeared visages,
1127
01:20:10,280 --> 01:20:12,635
come forth to view the issue of the expIoit.
1128
01:20:13,680 --> 01:20:16,877
Go, HercuIes.
1129
01:20:17,920 --> 01:20:19,876
Live thou , I Iive.
1130
01:20:21,480 --> 01:20:25,792
With much, much more dismay I view the fight
than thou that makest the fray.
1131
01:20:29,240 --> 01:20:42,358
& TeII me where is fancy bred?
1132
01:20:42,440 --> 01:20:50,438
& Or in the heart, or in the head?
1133
01:20:50,520 --> 01:21:01,351
& How begot, how nourished?
1134
01:21:01,440 --> 01:21:08,869
& RepIy, repIy
1135
01:21:09,920 --> 01:21:18,635
& It is engender'd in the eyes
1136
01:21:18,720 --> 01:21:23,396
& With gazing fed
1137
01:21:23,480 --> 01:21:30,909
& And fancy dies
1138
01:21:31,000 --> 01:21:42,514
& In the cradIe where it Iies
1139
01:21:45,080 --> 01:21:56,548
& Let us aII ring fancy's kneII
1140
01:21:56,640 --> 01:22:02,317
& I'II begin it
1141
01:22:02,400 --> 01:22:06,029
& Ding, dong, beII
1142
01:22:06,120 --> 01:22:08,076
GROUP: & Ding, dong, beII
1143
01:22:08,160 --> 01:22:11,596
& Ding, dong, beII
1144
01:22:11,680 --> 01:22:13,636
GROUP: & Ding, dong, beII
1145
01:22:13,720 --> 01:22:15,870
& Ding, dong, beII
1146
01:22:15,960 --> 01:22:18,315
GROUP: & Ding, dong, beII
1147
01:22:18,400 --> 01:22:22,359
& Ding, dong, beII
1148
01:22:28,880 --> 01:22:33,192
So may the outward shows be Ieast themseIves.
1149
01:22:34,240 --> 01:22:38,791
The worId is stiII deceived with ornament.
1150
01:22:40,480 --> 01:22:45,190
In Iaw, what pIea so tainted and corrupt,
1151
01:22:51,160 --> 01:22:58,157
In reIigion , what damned error, but some sober
brow wiII bIess it and approve it with a text,
1152
01:22:58,240 --> 01:23:02,028
hiding the grossness with fair ornament?
1153
01:23:02,120 --> 01:23:07,478
There is no vice so simpIe, but assumes
some mark of virtue on its outward parts.
1154
01:23:07,560 --> 01:23:14,033
How many cowards, whose hearts
are aII as faIse as stairs of sand,
1155
01:23:14,120 --> 01:23:18,636
wear yet upon their chins
the beards of HercuIes and frowning Mars,
1156
01:23:18,720 --> 01:23:22,713
who, inward search'd, have Iivers white as miIk?
1157
01:23:22,800 --> 01:23:27,476
And these assume but vaIour's excrement
to render them redoubted.
1158
01:23:28,560 --> 01:23:32,872
Look on beauty,
and you shaII see 'tis purchased by the weight,
1159
01:23:32,960 --> 01:23:37,795
which therein works a miracIe in nature,
making them Iightest that wear most of it.
1160
01:23:39,080 --> 01:23:45,872
So are those crisped, snaky, goIden Iocks
which make such wanton gamboIs with the wind,
1161
01:23:45,960 --> 01:23:51,114
upon supposed fairness,
often known to be the dowry of a second head,
1162
01:23:52,200 --> 01:23:55,636
the skuII that bred them in the sepuIchre.
1163
01:23:56,720 --> 01:24:01,430
Thus ornament is but a guiIed shore
to a most dangerous sea,
1164
01:24:01,520 --> 01:24:05,308
the beauteous scarf veiIing an Indian beauty.
1165
01:24:05,400 --> 01:24:10,349
In a word, the seeming truth,
which cunning times put on to entrap the wisest.
1166
01:24:11,520 --> 01:24:18,073
Therefore, then , thou gaudy goId,
hard food for Midas, I wiII none of thee.
1167
01:24:18,160 --> 01:24:21,994
Nor none of thee, thou paIe
and common drudge 'tween man and man .
1168
01:24:22,080 --> 01:24:28,599
But thou , thou meagre Iead, which rather
threatenest than dost promise aught,
1169
01:24:30,480 --> 01:24:35,952
thy pIainness moves me more than eIoquence.
1170
01:24:37,040 --> 01:24:40,032
And here choose I.
1171
01:24:40,120 --> 01:24:42,076
Joy be the consequence
1172
01:24:47,480 --> 01:24:51,712
How aII other passions fIeet to air,
as doubtfuI thoughts,
1173
01:24:51,800 --> 01:24:56,715
and rash-embraced despair,
and shuddering fear, and green -eyed jeaIousy.
1174
01:24:57,800 --> 01:24:59,756
O Iove, be moderate,
1175
01:24:59,840 --> 01:25:04,311
aIIay thy ecstasy, in measure rein thy joy,
scant this excess.
1176
01:25:04,400 --> 01:25:07,836
I feeI too much thy bIessing.
Make it Iess, for fear I surfeit.
1177
01:25:09,680 --> 01:25:15,312
What find I here?
1178
01:25:18,880 --> 01:25:20,836
Fair Portia's counterfeit!
1179
01:25:25,520 --> 01:25:29,433
What demi-god hath come so near creation ?
1180
01:25:32,560 --> 01:25:35,711
Or whether, riding on the baIIs of mine,
seem they in motion ?
1181
01:25:35,800 --> 01:25:38,268
Here are sever'd Iips, parted with sugar breath,
1182
01:25:38,360 --> 01:25:40,635
so sweet a bar
shouId sunder such sweet friends.
1183
01:25:40,720 --> 01:25:43,359
Here in her hairs, the painter pIays the spider
1184
01:25:43,440 --> 01:25:48,116
and hath woven a goIden mesh to entrap the
hearts of men , faster than gnats in cobwebs.
1185
01:25:49,160 --> 01:25:51,116
But her eyes,
1186
01:25:51,200 --> 01:25:53,156
how couId he see to do them?
1187
01:25:53,240 --> 01:25:55,879
Having made one,
methinks it shouId have power
1188
01:25:55,960 --> 01:25:58,599
to steaI both his and Ieave itseIf unfurnish'd.
1189
01:25:58,680 --> 01:26:04,357
But Iook, how far the substance of my praise
doth wrong this shadow in underprizing it,
1190
01:26:05,440 --> 01:26:10,468
so far this shadow
doth Iimp behind the substance.
1191
01:26:12,160 --> 01:26:16,153
Here is the scroII,
the continent and summary of my fortune.
1192
01:26:18,040 --> 01:26:22,591
''You that choose not by the view,
chance as fair and choose as true.
1193
01:26:22,680 --> 01:26:26,798
Since this fortune faIIs to you ,
be content and seek no new.
1194
01:26:26,880 --> 01:26:30,873
If you be weII pIeased with this
and hoId your fortune for your bIiss,
1195
01:26:30,960 --> 01:26:35,988
turn you where your Iady is,
and cIaim her with a Ioving kiss.''
1196
01:26:37,080 --> 01:26:39,036
A gentIe scroII.
1197
01:26:40,880 --> 01:26:42,438
Fair Iady,
1198
01:26:45,560 --> 01:26:49,838
I come by note, to give and to receive.
1199
01:26:49,920 --> 01:26:54,596
Like one of two contending in a prize,
that thinks he hath done weII in peopIe's eyes,
1200
01:26:54,680 --> 01:26:57,831
hearing appIause and universaI shout,
giddy in spirit,
1201
01:26:57,920 --> 01:27:02,357
stiII gazing in a doubt,
whether those peaIs of praise be his or no,
1202
01:27:02,440 --> 01:27:07,389
so, thrice fair Iady, stand I, even so,
1203
01:27:07,480 --> 01:27:15,068
as doubtfuI whether what I see be true,
untiI confirm'd, sign 'd, ratified by you .
1204
01:27:16,160 --> 01:27:22,713
You see me, Lord Bassanio, where I stand,
such as I am.
1205
01:27:24,080 --> 01:27:26,958
Though for myseIf aIone
I wouId not be ambitious in my wish,
1206
01:27:27,040 --> 01:27:28,996
to wish myseIf much better.
1207
01:27:29,080 --> 01:27:33,551
Yet, for you ,
I wouId be trebIed twenty times myseIf,
1208
01:27:33,640 --> 01:27:37,952
a thousand times more rich,
ten thousand times more fair,
1209
01:27:38,040 --> 01:27:40,838
that onIy to stand high in your account,
1210
01:27:40,920 --> 01:27:44,879
I might in virtues, beauties, Iivings, friends,
exceed account,
1211
01:27:45,920 --> 01:27:52,109
but the fuII sum of me is sum of something,
which, to term in gross, is an unIesson 'd girI,
1212
01:27:53,200 --> 01:27:55,156
unschooI'd, unpractised.
1213
01:27:56,200 --> 01:28:00,478
Happy in this,
she is not yet so oId but she may Iearn ,
1214
01:28:00,560 --> 01:28:04,599
happier than this,
she is not bred so duII but she can Iearn ,
1215
01:28:05,640 --> 01:28:11,795
happiest of aII is that her gentIe spirit
commits itseIf to yours to be directed,
1216
01:28:12,880 --> 01:28:17,556
as from her Iord, her governor, her king.
1217
01:28:18,600 --> 01:28:24,550
MyseIf and what is mine to you and yours
is now converted.
1218
01:28:27,880 --> 01:28:35,912
But now, I was the Iord of this fair mansion ,
master of my servants, queen o'er myseIf.
1219
01:28:36,000 --> 01:28:43,236
And even now, but now, this house,
these servants and this same myseIf...
1220
01:28:44,320 --> 01:28:47,790
are yours, my Iord's.
1221
01:28:49,880 --> 01:28:51,836
I give them with this ring.
1222
01:28:53,880 --> 01:28:58,476
Which when you part from, Iose, or give away,
1223
01:28:59,560 --> 01:29:04,953
Iet it presage the ruin of your Iove
and be my vantage to excIaim on you .
1224
01:29:05,040 --> 01:29:09,670
Madam, you have bereft me of aII words.
1225
01:29:09,760 --> 01:29:12,479
OnIy my bIood speaks to you in my veins.
1226
01:29:12,560 --> 01:29:15,632
And there is such confusion in my powers,
1227
01:29:15,720 --> 01:29:18,792
as after some oration
fairIy spoke by a beIoved prince,
1228
01:29:18,880 --> 01:29:22,111
there doth appear
among the buzzing, pIeased muItitude,
1229
01:29:22,200 --> 01:29:24,760
where every something, being bIent together,
1230
01:29:24,840 --> 01:29:30,836
turns to a wiId of nothing, save of joy,
express'd and not express'd.
1231
01:29:31,920 --> 01:29:37,870
But when this ring parts from this finger,
then parts Iife from hence.
1232
01:29:37,960 --> 01:29:42,192
O, then be boId to say Bassanio's dead.
1233
01:30:03,480 --> 01:30:06,870
My Iord and Iady, it is now our time,
1234
01:30:06,960 --> 01:30:11,988
that have stood by and seen our wishes prosper,
to cry good joy.
1235
01:30:12,080 --> 01:30:14,036
Good joy, my Iord and Iady.
1236
01:30:14,120 --> 01:30:19,240
My Iord Bassanio and my gentIe Iady,
I wish you aII the joy that you can wish,
1237
01:30:19,320 --> 01:30:21,356
for I am sure you can wish none from me.
1238
01:30:21,440 --> 01:30:25,194
And when your honours
mean to soIemnise the bargain of your faith,
1239
01:30:25,280 --> 01:30:29,478
I do beseech you ,
even at that time I may be married, too.
1240
01:30:29,560 --> 01:30:33,712
With aII my heart, so thou canst get a wife.
1241
01:30:33,800 --> 01:30:36,075
I thank your Iordship, you have got me one.
1242
01:30:39,560 --> 01:30:43,599
You saw the mistress, I beheId the maid.
1243
01:30:44,640 --> 01:30:49,077
You Ioved, I Ioved. For intermission ,
no more pertains to me, my Iord, than you .
1244
01:30:49,160 --> 01:30:53,790
Your fortune stood upon the caskets there,
and so did mine too, as the matter faIIs.
1245
01:30:53,880 --> 01:30:55,836
For wooing here untiI I sweat again ,
1246
01:30:55,920 --> 01:30:59,469
and swearing untiI my very roof
was dry with oaths of Iove,
1247
01:31:00,520 --> 01:31:06,709
at Iast, if promise Iast, I got a promise
of this fair one here to have her Iove,
1248
01:31:06,800 --> 01:31:09,519
provided that your fortune
achieved her mistress.
1249
01:31:09,600 --> 01:31:11,158
Is this true, Nerissa?
1250
01:31:11,240 --> 01:31:14,676
Madam, it is, so you stand pIeased withaI.
1251
01:31:14,760 --> 01:31:17,399
And do you , Gratiano, mean good faith?
1252
01:31:17,480 --> 01:31:19,038
Yes, faith, my Iord.
1253
01:31:19,120 --> 01:31:21,953
Our feast shaII be much honour'd
in your marriage.
1254
01:31:22,040 --> 01:31:24,600
We'II pIay with them
the first boy for a thousand ducats.
1255
01:31:24,680 --> 01:31:26,033
What, and stake down ?
1256
01:31:26,120 --> 01:31:28,998
No, we shaII ne'er win at that sport,
and stake down .
1257
01:31:30,280 --> 01:31:33,556
But who comes here? Lorenzo and his infideI?
1258
01:31:33,640 --> 01:31:35,915
What, and my oId Venetian friend SaIerio?
1259
01:31:36,000 --> 01:31:39,675
Lorenzo and SaIerio, weIcome hither,
1260
01:31:39,760 --> 01:31:43,435
if that the youth of my new interest here
have power to bid you weIcome.
1261
01:31:43,520 --> 01:31:47,354
By your Ieave, I bid my very friends
and countrymen , sweet Portia, weIcome.
1262
01:31:47,440 --> 01:31:49,795
So do I, my Iord. They are entireIy weIcome.
1263
01:31:49,880 --> 01:31:51,836
I thank your honour.
1264
01:31:51,920 --> 01:31:54,878
For my part, my Iord,
my purpose was not to have seen you here.
1265
01:31:54,960 --> 01:31:56,916
But meeting with SaIerio by the way,
1266
01:31:57,000 --> 01:32:00,037
he did entreat me, past aII saying nay,
to come with him aIong.
1267
01:32:00,120 --> 01:32:02,190
I did, my Iord, and I have reason for it.
1268
01:32:03,680 --> 01:32:05,511
Signior Antonio commends him to you .
1269
01:32:05,600 --> 01:32:08,672
Ere I ope his Ietter, I pray you ,
teII me how my good friend doth.
1270
01:32:08,760 --> 01:32:10,830
Not sick, my Iord, unIess it be in mind.
1271
01:32:10,920 --> 01:32:12,876
Nor weII, unIess in mind.
1272
01:32:13,920 --> 01:32:16,150
His Ietter here wiII show you his estate.
1273
01:32:17,440 --> 01:32:20,955
Nerissa, cheer yon stranger.
1274
01:32:21,040 --> 01:32:22,996
Bid her weIcome.
1275
01:32:23,080 --> 01:32:25,036
Your hand, SaIerio.
1276
01:32:25,120 --> 01:32:27,076
What's the news from Venice?
1277
01:32:27,160 --> 01:32:29,594
How doth that royaI merchant, good Antonio?
1278
01:32:29,680 --> 01:32:31,955
I know he wiII be gIad of our success.
1279
01:32:32,040 --> 01:32:34,270
We are the Jasons, we have won the fIeece.
1280
01:32:34,360 --> 01:32:36,828
I wouId you had won the fIeece that he hath Iost.
1281
01:32:36,920 --> 01:32:39,673
There are some shrewd contents
in yon same paper,
1282
01:32:39,760 --> 01:32:42,228
that steaI the coIour from Bassanio's cheek.
1283
01:32:42,320 --> 01:32:44,276
Some dear friend dead,
1284
01:32:44,360 --> 01:32:48,114
eIse nothing in the worId couId turn so much
the constitution of any constant man .
1285
01:32:48,200 --> 01:32:49,758
What, worse and worse!
1286
01:32:49,840 --> 01:32:52,115
With Ieave, Bassanio, I am haIf yourseIf,
1287
01:32:52,200 --> 01:32:55,556
and I must freeIy have the haIf of anything
that this same paper brings you .
1288
01:32:55,640 --> 01:33:00,031
O, sweet Portia, here are a few of the
unpIeasant'st words that ever bIotted paper.
1289
01:33:00,120 --> 01:33:02,953
GentIe Iady, when I did first impart
my Iove to you ,
1290
01:33:03,040 --> 01:33:06,999
I freeIy toId you , aII the weaIth I had
ran in my veins, I was a gentIeman ,
1291
01:33:07,080 --> 01:33:09,036
and then I toId you true.
1292
01:33:09,120 --> 01:33:13,193
And yet, dear Iady, rating myseIf at nothing,
you shaII see how much I was a braggart.
1293
01:33:14,280 --> 01:33:16,589
When I toId you my state was nothing,
1294
01:33:16,680 --> 01:33:19,990
I shouId then have toId you
that I was worse than nothing.
1295
01:33:20,080 --> 01:33:22,833
For, indeed,
I have engaged myseIf to a dear friend,
1296
01:33:22,920 --> 01:33:28,836
engaged my friend to his mere enemy,
to feed my means.
1297
01:33:28,920 --> 01:33:30,478
Here is a Ietter, Iady,
1298
01:33:30,560 --> 01:33:35,839
the paper as the body of my friend, and every
word in it a gaping wound, issuing Iife bIood.
1299
01:33:35,920 --> 01:33:37,876
But is it true, SaIerio?
1300
01:33:37,960 --> 01:33:39,916
Have aII his ventures faiI'd?
1301
01:33:40,000 --> 01:33:41,752
What, not one hit?
1302
01:33:41,840 --> 01:33:48,313
From TripoIis, from Mexico and EngIand,
from Lisbon , Barbary and India?
1303
01:33:49,400 --> 01:33:53,075
And not one vesseI 'scape
the dreadfuI touch of merchant-marring rocks?
1304
01:33:53,160 --> 01:33:55,116
Not one, my Iord.
1305
01:33:55,200 --> 01:33:58,988
Besides, it shouId appear, that if he had
the present money to discharge the Jew,
1306
01:33:59,080 --> 01:34:00,832
he wouId not take it.
1307
01:34:00,920 --> 01:34:03,514
Never did I know a creature,
that did bear the shape of man ,
1308
01:34:03,600 --> 01:34:06,194
so keen and greedy to confound a man .
1309
01:34:06,280 --> 01:34:08,316
He pIies the duke at morning and at night,
1310
01:34:08,400 --> 01:34:11,756
and doth impeach the freedom of the state,
if they deny him justice.
1311
01:34:11,840 --> 01:34:16,072
Twenty merchants, the duke himseIf,
and the magnificoes of greatest port,
1312
01:34:16,160 --> 01:34:18,116
have aII persuaded with him.
1313
01:34:18,200 --> 01:34:24,673
But none can drive him from the envious pIea
of forfeiture, of justice and his bond.
1314
01:34:24,760 --> 01:34:29,834
When I was with him I have heard him swear
to TubaI and to Chus, his countrymen ,
1315
01:34:29,920 --> 01:34:32,195
that he wouId rather have Antonio's fIesh
1316
01:34:32,280 --> 01:34:35,431
than twenty times the vaIue
of the sum that he did owe him.
1317
01:34:35,520 --> 01:34:43,552
And I know, my Iord, if Iaw, authority and power
deny not, it wiII go hard with poor Antonio.
1318
01:34:43,640 --> 01:34:46,108
Is it your dear friend that is thus in troubIe?
1319
01:34:46,200 --> 01:34:49,112
The dearest friend to me, the kindest man ,
1320
01:34:49,200 --> 01:34:52,317
the best-condition 'd and unwearied spirit
in doing courtesies,
1321
01:34:52,400 --> 01:34:55,153
and one in whom
the ancient Roman honour more appears
1322
01:34:55,240 --> 01:34:56,992
than any that draws breath in ItaIy.
1323
01:34:57,080 --> 01:35:01,790
- What sum owes he the Jew?
- For me, three thousand ducats.
1324
01:35:01,880 --> 01:35:03,836
What, no more?
1325
01:35:04,920 --> 01:35:07,673
Pay him six thousand, and deface the bond.
1326
01:35:07,760 --> 01:35:10,638
DoubIe six thousand, and then trebIe that,
1327
01:35:10,720 --> 01:35:14,998
before a friend of this description
shaII Iose a hair through Bassanio's fauIt.
1328
01:35:15,080 --> 01:35:22,589
First, go with me to church and caII me wife,
and then away to Venice to your friend,
1329
01:35:22,680 --> 01:35:26,468
for never shaII you Iie by Portia's side
with an unquiet souI.
1330
01:35:26,560 --> 01:35:30,269
You shaII have goId
to pay the petty debt twenty times over.
1331
01:35:30,360 --> 01:35:32,828
When it is paid, bring your true friend aIong.
1332
01:35:32,920 --> 01:35:37,038
My maid Nerissa and myseIf meantime
wiII Iive as maids and widows.
1333
01:35:37,120 --> 01:35:40,078
Come, away,
for you must hence upon your wedding day.
1334
01:35:40,160 --> 01:35:43,197
Bid your friends weIcome, show a merry cheer.
1335
01:35:44,240 --> 01:35:47,516
Since you are dear bought, I wiII Iove you dear.
1336
01:35:49,560 --> 01:35:51,790
But Iet me hear the Ietter of your friend.
1337
01:35:55,760 --> 01:36:03,110
''Sweet Bassanio, my ships have aII miscarried,
my creditors grow crueI, my estate is very Iow,
1338
01:36:03,200 --> 01:36:05,395
my bond to the Jew is forfeit.
1339
01:36:05,480 --> 01:36:11,191
And since in paying it, it is impossibIe I shouId
Iive, aII debts are cIeared between you and I,
1340
01:36:11,280 --> 01:36:13,840
if I might but see you at my death.
1341
01:36:14,880 --> 01:36:16,757
Notwithstanding, use your pIeasure.
1342
01:36:16,840 --> 01:36:20,913
If your Iove do not persuade you to come,
Iet not my Ietter.
1343
01:36:21,000 --> 01:36:22,956
O, Iove,
1344
01:36:23,040 --> 01:36:24,996
dispatch aII business, and be gone.
1345
01:36:25,080 --> 01:36:28,231
Since I have your good Ieave to go away,
I wiII make haste.
1346
01:36:28,320 --> 01:36:34,714
But, tiII I come again , no bed shaII e'er be guiIty
of my stay, nor rest be interposer 'twixt us twain .
1347
01:36:40,520 --> 01:36:41,953
GaoIer, Iook to him.
1348
01:36:42,080 --> 01:36:43,832
TeII not me of mercy.
1349
01:36:43,960 --> 01:36:47,032
This is the fooI that Ient out money gratis.
GaoIer, Iook to him.
1350
01:36:47,120 --> 01:36:49,350
- Hear me yet, good ShyIock.
- I'II have my bond.
1351
01:36:49,440 --> 01:36:54,036
Speak not against my bond.
I have sworn an oath that I wiII have my bond!
1352
01:36:54,120 --> 01:36:56,680
Thou caII'dst me dog before thou hadst a cause.
1353
01:36:56,760 --> 01:36:59,558
But, since I am a dog, beware my fangs.
1354
01:36:59,640 --> 01:37:02,518
The duke shaII grant me justice.
1355
01:37:02,600 --> 01:37:07,674
I do wonder, thou naughty gaoIer, that thou art
so fond to come abroad with him at his request.
1356
01:37:07,760 --> 01:37:10,194
- I pray thee, hear me speak.
- I'II have my bond.
1357
01:37:10,280 --> 01:37:14,831
I wiII not hear thee speak.
I'II have my bond, and therefore speak no more.
1358
01:37:14,920 --> 01:37:18,515
I'II not be made a soft and duII-eyed fooI,
1359
01:37:18,600 --> 01:37:23,674
to shake the head, reIent, and sigh,
and yieId to Christian intercessors.
1360
01:37:23,760 --> 01:37:26,194
FoIIow not! I'II have no speaking!
1361
01:37:26,280 --> 01:37:28,236
I wiII have my bond.
1362
01:37:28,320 --> 01:37:31,392
It is the most impenetrabIe cur
that ever kept with men .
1363
01:37:31,480 --> 01:37:33,436
Let him aIone.
1364
01:37:33,520 --> 01:37:37,069
I'II foIIow him no more with bootIess prayers.
He seeks my Iife.
1365
01:37:37,160 --> 01:37:39,116
His reason weII I know.
1366
01:37:39,200 --> 01:37:44,149
I oft deIiver'd from his forfeitures
many that have at times made moan to me.
1367
01:37:44,240 --> 01:37:46,196
Therefore he hates me.
1368
01:37:46,280 --> 01:37:49,556
I am sure the duke
wiII never grant this forfeiture to hoId.
1369
01:37:49,640 --> 01:37:51,517
The duke cannot deny the course of Iaw.
1370
01:37:51,600 --> 01:37:54,160
For the commodity that strangers
have with us in Venice,
1371
01:37:54,240 --> 01:37:56,913
if it be denied,
wiII much impeach the justice of the state,
1372
01:37:57,000 --> 01:38:00,834
since that the trade and profit of the city
consisteth of aII nations.
1373
01:38:02,880 --> 01:38:04,836
Therefore, go.
1374
01:38:06,480 --> 01:38:09,870
These griefs and Iosses have so bated me,
1375
01:38:09,960 --> 01:38:14,670
that I shaII hardIy spare a pound of fIesh
tomorrow to my bIoody creditor.
1376
01:38:15,960 --> 01:38:19,396
WeII, gaoIer, on .
1377
01:38:22,760 --> 01:38:26,878
Pray God, Bassanio come
to see me pay his debt,
1378
01:38:29,960 --> 01:38:31,916
and then I care not.
1379
01:38:36,880 --> 01:38:39,838
Madam, aIthough I speak it in your presence,
1380
01:38:39,920 --> 01:38:43,629
you have a nobIe and a true conceit
of godIike amity,
1381
01:38:43,720 --> 01:38:47,599
which appears most strongIy in bearing thus
the absence of your Iord.
1382
01:38:47,680 --> 01:38:53,073
But if you knew to whom you show this honour,
how true a gentIeman you send reIief,
1383
01:38:53,160 --> 01:38:55,310
how dear a Iover of my Iord your husband,
1384
01:38:55,400 --> 01:38:59,678
I know you wouId be prouder of the work
than customary bounty can enforce you .
1385
01:38:59,760 --> 01:39:02,797
I never did repent for doing good,
nor shaII not now.
1386
01:39:02,880 --> 01:39:07,271
For in companions that do converse
and waste the time together,
1387
01:39:07,360 --> 01:39:09,920
whose souIs do bear an equaI yoke of Iove,
1388
01:39:10,000 --> 01:39:14,312
there must be needs a Iike proportion
of Iineaments, of manners and of spirit,
1389
01:39:14,400 --> 01:39:18,439
which makes me think that this Antonio,
being the bosom Iover of my Iord,
1390
01:39:18,520 --> 01:39:20,476
must needs be Iike my Iord.
1391
01:39:20,560 --> 01:39:23,677
If it be so, how IittIe is the cost I have bestow'd
1392
01:39:23,760 --> 01:39:27,992
in purchasing the sembIance of my souI
from out the state of heIIish crueIty.
1393
01:39:28,080 --> 01:39:31,959
But this comes too near the praising of myseIf,
therefore no more of it.
1394
01:39:32,040 --> 01:39:33,792
Hear other things.
1395
01:39:33,880 --> 01:39:35,836
Lorenzo, I commit into your hands
1396
01:39:35,920 --> 01:39:40,391
the husbandry and manage of my house
untiI my Iord's return .
1397
01:39:40,480 --> 01:39:43,278
For mine own part, I have toward heaven
1398
01:39:43,360 --> 01:39:46,875
breathed a secret vow
to Iive in prayer and contempIation ,
1399
01:39:46,960 --> 01:39:51,715
onIy attended by Nerissa here,
untiI her husband and my Iord's return .
1400
01:39:51,800 --> 01:39:55,236
There is a monastery three miIes off
and there we wiII abide.
1401
01:39:55,320 --> 01:39:57,993
I do desire you not to deny this imposition ,
1402
01:39:58,080 --> 01:40:01,311
the which my Iove and some necessity
now Iays upon you .
1403
01:40:01,400 --> 01:40:04,676
Madam, with aII my heart,
I shaII obey you in aII fair commands.
1404
01:40:04,760 --> 01:40:06,716
My peopIe do aIready know my mind,
1405
01:40:06,800 --> 01:40:10,634
and wiII acknowIedge you and Jessica
in pIace of Lord Bassanio and myseIf.
1406
01:40:10,720 --> 01:40:13,154
So fare you weII, tiII we shaII meet again .
1407
01:40:13,240 --> 01:40:15,674
Fair thoughts and happy hours attend on you .
1408
01:40:15,760 --> 01:40:18,718
I wish your Iadyship aII heart's content.
1409
01:40:18,800 --> 01:40:22,554
I thank you for your wish,
and I am weII pIeased to wish it back on you .
1410
01:40:24,880 --> 01:40:26,836
Fare you weII, Jessica.
1411
01:40:29,480 --> 01:40:34,156
Now, BaIthasar,
as I have ever found thee honest-true,
1412
01:40:34,240 --> 01:40:35,992
so Iet me find thee stiII.
1413
01:40:36,080 --> 01:40:40,039
Take this same Ietter, and use thou
aII the endeavour of a man in speed to Padua.
1414
01:40:40,120 --> 01:40:42,953
See thou deIiver this into my cousin 's hand,
Doctor BeIIario.
1415
01:40:43,040 --> 01:40:45,349
And Iook what notes and garments
he doth give thee.
1416
01:40:45,440 --> 01:40:48,193
Bring them, I pray thee, with imagined speed
unto the traject,
1417
01:40:48,280 --> 01:40:50,236
to the common ferry which trades to Venice.
1418
01:40:50,320 --> 01:40:53,392
Waste no time in words, get thee gone.
I shaII be there before thee.
1419
01:40:53,480 --> 01:40:56,278
Madam, I go with aII convenient speed.
1420
01:40:56,360 --> 01:41:01,753
Come on , Nerissa,
I have work in hand that you yet know not of.
1421
01:41:01,840 --> 01:41:04,479
We'II see our husbands before they think of us.
1422
01:41:04,560 --> 01:41:06,915
- ShaII they see us?
- They shaII, Nerissa.
1423
01:41:07,000 --> 01:41:10,515
But in such a habit that they shaII think
we are accompIished with that we Iack.
1424
01:41:11,440 --> 01:41:14,876
I'II hoId thee any wager,
when we are both accoutred Iike young men ,
1425
01:41:14,960 --> 01:41:19,397
I'II prove the prettier feIIow of the two,
and wear my dagger with the braver grace,
1426
01:41:19,480 --> 01:41:23,029
and speak between the change of man and boy
in a reed voice,
1427
01:41:23,120 --> 01:41:29,229
and turn two mincing steps into a manIy stride,
and speak of frays Iike a fine bragging youth,
1428
01:41:29,320 --> 01:41:32,676
and teII quaint Iies,
how honourabIe Iadies sought my Iove,
1429
01:41:32,760 --> 01:41:36,469
which I denying, they feII sick and died,
I couId not do withaI.
1430
01:41:36,560 --> 01:41:40,235
And then I'II repent, and wish for aII that
that I had not kiIIed them.
1431
01:41:40,320 --> 01:41:42,276
And twenty of these puny Iies I'II teII,
1432
01:41:42,360 --> 01:41:45,591
that men shaII swear I have discontinued schooI
above a tweIvemonth.
1433
01:41:45,680 --> 01:41:50,470
I have within my mind a thousand raw tricks
of these bragging Jacks, which I wiII practise.
1434
01:41:50,560 --> 01:41:51,993
Why, shaII we turn to men ?
1435
01:41:52,080 --> 01:41:56,153
Fie, what a question 's that,
if thou wert near a Iewd interpreter.
1436
01:41:56,240 --> 01:41:59,391
But come, I'II teII thee aII my whoIe device
when I am in my coach,
1437
01:41:59,480 --> 01:42:01,232
which stays for us at the park gate.
1438
01:42:01,320 --> 01:42:04,790
Therefore haste, away,
for we must measure twenty miIes today.
1439
01:42:07,600 --> 01:42:12,310
Yes, truIy, for, Iook you , the sins of the father
are to be Iaid upon the chiIdren .
1440
01:42:12,360 --> 01:42:14,396
Therefore, I promise you , I fear you .
1441
01:42:14,480 --> 01:42:19,349
I was aIways pIain with you ,
and so now I speak my agitation of the matter.
1442
01:42:20,440 --> 01:42:23,876
Therefore be of good cheer,
for truIy I think you are damned.
1443
01:42:24,920 --> 01:42:27,673
There is but one hope in it
that can do you any good,
1444
01:42:27,760 --> 01:42:29,830
and that is but a kind of bastard hope neither.
1445
01:42:29,920 --> 01:42:32,514
And what hope is that, I pray thee?
1446
01:42:32,600 --> 01:42:38,436
Marry, you may partIy hope that your father got
you not, that you are not the Jew's daughter.
1447
01:42:38,520 --> 01:42:41,671
That were a kind of bastard hope, indeed.
1448
01:42:41,760 --> 01:42:45,196
So the sins of my mother
shouId be visited upon me.
1449
01:42:46,280 --> 01:42:50,193
TruIy then I fear you are damned
both by father and mother.
1450
01:42:50,280 --> 01:42:55,559
Thus when I shun ScyIIa, your father,
I faII into Charybdis, your mother.
1451
01:42:55,640 --> 01:42:57,596
WeII, you are gone both ways.
1452
01:42:57,680 --> 01:43:00,911
I shaII be saved by my husband.
He hath made me a Christian .
1453
01:43:01,000 --> 01:43:02,956
TruIy, the more to bIame he.
1454
01:43:03,040 --> 01:43:07,511
We were Christians enough before,
e'en as many couId weII Iive, one by another.
1455
01:43:07,600 --> 01:43:10,672
This making of Christians
wiII raise the price of hogs.
1456
01:43:10,760 --> 01:43:15,629
If we grow aII to be pork-eaters, we shaII not
shortIy have a rasher on the coaIs for money.
1457
01:43:15,720 --> 01:43:20,510
I'II teII my husband, LaunceIot, what you say.
Here he comes.
1458
01:43:27,480 --> 01:43:33,874
I shaII grow jeaIous of you shortIy, LaunceIot,
if you thus get my wife into corners.
1459
01:43:33,960 --> 01:43:35,916
Nay, you need not fear us, Lorenzo.
1460
01:43:36,000 --> 01:43:37,956
LaunceIot and I are out.
1461
01:43:38,040 --> 01:43:43,319
He teIIs me fIatIy, there's no mercy for me
in heaven , because I am a Jew's daughter.
1462
01:43:43,400 --> 01:43:46,949
And he says, you are no good member
of the commonweaIth,
1463
01:43:47,040 --> 01:43:50,715
for in converting Jews to Christians,
you raise the price of pork.
1464
01:43:51,760 --> 01:43:56,993
I shaII answer that better to the commonweaIth
than you can the getting up of the negro's beIIy.
1465
01:43:57,080 --> 01:44:00,834
The Moor is with chiId by you , LaunceIot.
1466
01:44:01,680 --> 01:44:02,510
WeII,
1467
01:44:02,600 --> 01:44:06,195
it is much that the Moor
shouId be more than reason ,
1468
01:44:06,280 --> 01:44:11,195
but if she be Iess than an honest woman ,
she is indeed more than I took her for.
1469
01:44:11,280 --> 01:44:14,078
How every fooI can pIay upon the word.
1470
01:44:14,160 --> 01:44:17,072
I think the best grace of wit
wiII shortIy turn into siIence,
1471
01:44:17,160 --> 01:44:20,391
and discourse grow commendabIe
in none onIy but parrots.
1472
01:44:21,440 --> 01:44:23,590
Go in , sirrah, bid them prepare for dinner.
1473
01:44:23,680 --> 01:44:25,955
That is done, sir, they have aII stomachs.
1474
01:44:27,040 --> 01:44:29,838
GoodIy Lord, what a wit-snapper are you .
1475
01:44:29,920 --> 01:44:32,388
Then bid them prepare dinner.
1476
01:44:32,480 --> 01:44:35,358
That is done too, sir, onIy ''cover'' is the word.
1477
01:44:35,440 --> 01:44:38,989
- WiII you cover then , sir?
-Not so, neither, sir. I know my duty.
1478
01:44:39,080 --> 01:44:41,116
Yet more quarreIIing with occasion .
1479
01:44:41,200 --> 01:44:44,272
WiIt thou show the whoIe weaIth of thy wit
in an instant?
1480
01:44:44,360 --> 01:44:48,069
I pray thee, understand a pIain man
in his pIain meaning.
1481
01:44:48,160 --> 01:44:52,676
Go to thy feIIows, bid them cover the tabIe,
serve in the meat, and we wiII come in to dinner.
1482
01:44:52,760 --> 01:44:55,672
For the tabIe, sir, it shaII be served in ,
1483
01:44:55,760 --> 01:44:58,433
for the meat, sir, it shaII be covered,
1484
01:44:58,520 --> 01:45:04,038
for your coming in to dinner, sir, why,
Iet it be as humours and conceits shaII govern .
1485
01:45:05,520 --> 01:45:08,398
O, dear discretion , how his words are suited.
1486
01:45:08,480 --> 01:45:11,631
The fooI hath pIanted in his memory
an army of good words,
1487
01:45:11,720 --> 01:45:16,111
and I do know a many fooIs,
that stand in better pIace, garnish'd Iike him,
1488
01:45:16,200 --> 01:45:19,158
that for a tricksy word defy the matter.
1489
01:45:20,800 --> 01:45:22,756
How cheerest thou , Jessica?
1490
01:45:30,080 --> 01:45:36,599
And now, good sweet, say thy opinion ,
how dost thou Iike the Lord Bassanio's wife?
1491
01:45:36,680 --> 01:45:38,636
Past aII expressing.
1492
01:45:39,680 --> 01:45:43,719
It is very meet
the Lord Bassanio Iive an upright Iife,
1493
01:45:44,760 --> 01:45:50,596
for, having such a bIessing in his Iady,
he finds the joys of heaven here on earth,
1494
01:45:50,680 --> 01:45:55,037
and if on earth he do not merit it,
in reason he shouId never come to heaven .
1495
01:45:56,120 --> 01:46:00,238
Why, if two gods
shouId pIay some heavenIy match,
1496
01:46:00,320 --> 01:46:04,074
and on the wager Iay two earthIy women ,
and Portia one,
1497
01:46:04,160 --> 01:46:07,197
there must be something eIse
pawn 'd with the other,
1498
01:46:07,280 --> 01:46:10,078
for the poor rude worId hath not her feIIow.
1499
01:46:10,160 --> 01:46:13,709
Even such a husband
hast thou of me as she is for a wife.
1500
01:46:13,800 --> 01:46:16,109
Nay, but ask my opinion too of that.
1501
01:46:16,200 --> 01:46:18,156
I wiII anon .
1502
01:46:18,240 --> 01:46:19,992
First, Iet's go to dinner.
1503
01:46:20,080 --> 01:46:22,514
Nay, Iet me praise you whiIe I have a stomach.
1504
01:46:22,600 --> 01:46:26,639
No, pray thee, Iet it serve for tabIe taIk.
1505
01:46:26,720 --> 01:46:32,795
Then , howso'er thou speak'st
'mong other things, I shaII digest it.
1506
01:46:32,880 --> 01:46:34,836
WeII, I'II set you forth.
136395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.