Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn the unknown words of this movie
---> Skeebdo.com
2
00:00:17,308 --> 00:00:18,388
Dude.
3
00:00:18,476 --> 00:00:21,396
Your face
is surprisingly comfortable.
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,066
Time to get ready for school.
5
00:00:39,581 --> 00:00:41,001
- Mornin', bud.
- Hey, how you doing?
6
00:00:41,082 --> 00:00:43,542
- Good.
- Noah.
7
00:00:43,626 --> 00:00:46,376
Unless you're auditioning to be
Bert and Ernie's new roommate...
8
00:00:47,047 --> 00:00:48,047
I'd change.
9
00:00:50,383 --> 00:00:52,263
Well, I was feeling good.
10
00:00:52,343 --> 00:00:54,393
Don't blame me.
Dogs perceive colors differently.
11
00:00:54,471 --> 00:00:56,971
- Wait. I made you panaffles.
- I'm not hungry, Dad.
12
00:00:57,057 --> 00:00:58,677
But they're the best of both worlds!
13
00:00:59,476 --> 00:01:00,726
Sounds good to me.
14
00:01:00,810 --> 00:01:03,610
Aw, he's earned it.
15
00:01:07,692 --> 00:01:10,362
Second week of school,
and now he's rejecting my panaffles?
16
00:01:10,445 --> 00:01:13,155
Hey, have you thought any more
about what I said last night?
17
00:01:13,239 --> 00:01:15,619
About how you're worried
your arms are getting wrinkly?
18
00:01:16,117 --> 00:01:20,537
No. About how it's a good time for you
to start sculpting again
19
00:01:20,622 --> 00:01:22,372
now that Noah's officially back at school.
20
00:01:22,457 --> 00:01:26,207
- Rather talk about your geriatric arms.
- I'm being serious.
21
00:01:26,586 --> 00:01:28,126
Your art was getting attention,
22
00:01:28,213 --> 00:01:30,303
then you put it all on hold
to homeschool Noah.
23
00:01:31,424 --> 00:01:34,684
I just don't want you hanging around
being sad all day.
24
00:01:34,761 --> 00:01:35,851
Don't worry about me.
25
00:01:36,763 --> 00:01:37,893
I'm not sad at all.
26
00:01:43,269 --> 00:01:45,019
I can't wait
to forget about this panaffle,
27
00:01:45,105 --> 00:01:47,435
and then randomly find it in a month.
28
00:01:48,149 --> 00:01:49,899
There's that corndog.
29
00:01:49,984 --> 00:01:52,114
Ew, a corndog?
30
00:01:52,195 --> 00:01:54,065
Might as well just eat vomit.
31
00:01:54,155 --> 00:01:58,325
Well, joke's on you,
because I've eaten vomit many times.
32
00:01:58,409 --> 00:02:01,249
Not surprising, coming from a mutt.
33
00:02:01,329 --> 00:02:05,039
Well, I'm Miss Grumpy Pants,
and I pretty much run this neighborhood.
34
00:02:05,125 --> 00:02:08,545
Well, I'm Dude,
and I'm Noah's emotional-support animal.
35
00:02:08,628 --> 00:02:12,418
Aren't we all?
My human holds me and cries every night.
36
00:02:12,507 --> 00:02:14,337
Yeah. It's not the same.
37
00:02:14,425 --> 00:02:16,385
I helped Noah get into homeroom.
38
00:02:16,469 --> 00:02:18,299
I don't know what that is.
39
00:02:18,388 --> 00:02:20,218
Dude, we gotta go!
40
00:02:20,306 --> 00:02:23,556
Well, I've got another
exciting day of school to get to.
41
00:02:24,853 --> 00:02:26,273
Until next time, panaffle.
42
00:02:27,355 --> 00:02:29,725
Aah, I just got my fur colored!
43
00:02:33,111 --> 00:02:34,611
My weekend was chill,
44
00:02:34,696 --> 00:02:36,776
minus my parents
high-fiving me every ten minutes
45
00:02:36,865 --> 00:02:38,525
for finishing school on Friday.
46
00:02:38,616 --> 00:02:40,236
Well, I had a...
47
00:02:41,119 --> 00:02:43,039
classic Turbo weekend.
48
00:02:44,038 --> 00:02:44,868
What does that mean?
49
00:02:44,956 --> 00:02:45,786
That it was...
50
00:02:47,542 --> 00:02:50,002
Did you just sit around
and play video games all weekend?
51
00:02:50,086 --> 00:02:51,336
Yep. It was so awesome.
52
00:02:53,673 --> 00:02:56,843
Looks like today will be easy-peasy.
53
00:02:57,844 --> 00:02:59,974
Maybe I can get in a morning nap.
54
00:03:00,054 --> 00:03:01,104
Wait. How long is class?
55
00:03:01,181 --> 00:03:03,431
It doesn't matter.
I have no concept of time.
56
00:03:03,516 --> 00:03:06,476
Okay, my future world changers,
57
00:03:06,561 --> 00:03:08,151
let's get started.
58
00:03:08,605 --> 00:03:10,855
This morning,
at breakfast with my mom, s--
59
00:03:12,025 --> 00:03:13,735
You still live with your mom?
60
00:03:13,818 --> 00:03:17,068
You try paying for a one-bedroom
on a teacher's salary, Amara.
61
00:03:17,155 --> 00:03:20,655
Don't become a teacher.
62
00:03:20,742 --> 00:03:24,832
So, anyway, she pointed out
that since we're all new here,
63
00:03:24,913 --> 00:03:27,833
the perfect first assignment would be...
64
00:03:28,625 --> 00:03:29,955
an oral presentation
65
00:03:30,043 --> 00:03:32,303
where you talk about yourself
in front of the whole class!
66
00:03:34,589 --> 00:03:35,589
Talk...
67
00:03:36,966 --> 00:03:39,716
In front of the whole class?
68
00:03:41,012 --> 00:03:44,472
Be prepared to give your presentation
this Friday,
69
00:03:44,557 --> 00:03:49,227
and it will count the same as a test,
so please, take it seriously.
70
00:03:49,312 --> 00:03:51,272
Wait. Is the roof leaking?
71
00:03:53,399 --> 00:03:55,989
Nope. You're just turning
into a sweat blob.
72
00:04:00,490 --> 00:04:02,740
So much for easy-peasy.
73
00:04:32,855 --> 00:04:34,975
I'm just gonna send Noah a little text.
74
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
Check-in.
75
00:04:37,402 --> 00:04:38,492
Hey, bud.
76
00:04:39,445 --> 00:04:40,525
How's it going?!!
77
00:04:41,072 --> 00:04:43,622
No, too many exclamation points.
78
00:04:44,617 --> 00:04:46,117
Yo, bro, you good?
79
00:04:46,786 --> 00:04:47,786
What?
80
00:04:51,749 --> 00:04:55,549
Hope today
is more funday than Monday.
81
00:04:56,838 --> 00:04:58,168
Winky face.
82
00:04:59,966 --> 00:05:00,966
Perfect.
83
00:05:02,760 --> 00:05:03,800
Noah?
84
00:05:04,554 --> 00:05:05,604
Hi, Karen.
85
00:05:07,432 --> 00:05:11,732
No, I'm not holding
Noah's Spider-Man pencil case.
86
00:05:12,270 --> 00:05:15,020
- I can't believe she did that.
- I know.
87
00:05:18,109 --> 00:05:19,279
I'll take a muffin.
88
00:05:22,447 --> 00:05:23,567
- Noah.
- Hey.
89
00:05:35,126 --> 00:05:36,626
chicken nuggets.
90
00:05:36,711 --> 00:05:39,011
In one foot, go left.
91
00:05:39,756 --> 00:05:40,626
Why don't you-- um...
92
00:05:40,715 --> 00:05:42,835
In one foot, go right.
93
00:05:43,801 --> 00:05:44,891
Can I just...
94
00:05:44,969 --> 00:05:46,969
Make your first u-turn.
95
00:05:50,391 --> 00:05:51,481
Just give up.
96
00:05:53,227 --> 00:05:55,517
There had to have been a faster route.
97
00:05:56,773 --> 00:05:57,943
Hey.
98
00:05:58,816 --> 00:06:01,186
- Thanks for saving me a spot.
- Of course.
99
00:06:01,277 --> 00:06:04,067
I just had Simon pester some kids
until they gave up their seats.
100
00:06:04,155 --> 00:06:04,985
Pester?
101
00:06:05,490 --> 00:06:07,700
You told me they wanted to hear
my Bruno Mars story.
102
00:06:08,659 --> 00:06:12,249
So I'm standing in line at Taco Bell
when the voice of an angel says--
103
00:06:12,330 --> 00:06:13,660
Are you doing okay?
104
00:06:14,415 --> 00:06:16,075
Yeah. Why?
105
00:06:16,167 --> 00:06:18,747
Because when Fleckburg
gave us the assignment,
106
00:06:18,836 --> 00:06:20,796
you hid under your desk.
107
00:06:20,880 --> 00:06:23,800
Yeah, I was just looking
for my... contact.
108
00:06:26,844 --> 00:06:28,394
Okay, I don't wear contacts.
109
00:06:28,971 --> 00:06:31,471
I got to do something
to make him feel better.
110
00:06:31,557 --> 00:06:32,847
What always helps me?
111
00:06:32,934 --> 00:06:34,064
Treats!
112
00:06:34,143 --> 00:06:36,523
I bet if you ask Fleckburg,
she'd let you out of it.
113
00:06:36,646 --> 00:06:37,766
I can't do that.
114
00:06:37,855 --> 00:06:40,935
It took a lot to convince my parents
I was ready to get back to school,
115
00:06:41,025 --> 00:06:44,735
and if I cop out,
they'll worry I can't handle it.
116
00:06:45,238 --> 00:06:46,908
Would help to hear my presentation?
117
00:06:47,532 --> 00:06:48,622
I'm already done.
118
00:06:48,699 --> 00:06:50,869
But we just got the assignment
this morning.
119
00:06:50,952 --> 00:06:53,332
I wrote and memorized it
between periods.
120
00:06:53,413 --> 00:06:56,793
I begin with the story of my grandparents'
daring pilgrimage to America,
121
00:06:56,874 --> 00:07:00,214
continue through my birth that took place
in the back booth of an IHOP,
122
00:07:00,294 --> 00:07:02,174
and conclude with my dream
123
00:07:02,255 --> 00:07:06,375
of being in a revival
of Annie Get Your Gun on Broadway.
124
00:07:06,467 --> 00:07:09,097
That is very... thorough.
125
00:07:09,679 --> 00:07:14,679
Well, my presentation is going to revolve
around a day in the life of Turbo.
126
00:07:17,270 --> 00:07:19,480
That's me. Turbo's my alter-ego.
127
00:07:19,564 --> 00:07:21,364
We know. You bring it up all the time.
128
00:07:21,441 --> 00:07:24,491
Guys, my issue
isn't what I'm gonna talk about.
129
00:07:25,361 --> 00:07:27,361
It's just the actual talking part.
130
00:07:28,072 --> 00:07:29,952
Are either of you nervous about it?
131
00:07:30,032 --> 00:07:31,782
Nervous isn't in my vocabulary.
132
00:07:31,868 --> 00:07:34,498
Well, you would've been nervous
if you had been at Taco Bell
133
00:07:34,579 --> 00:07:35,999
when the voice of an angel--
134
00:07:36,080 --> 00:07:37,580
I just thought of something.
135
00:07:38,082 --> 00:07:40,672
You know, before my mom
performs brain surgery,
136
00:07:40,751 --> 00:07:42,171
she creates a calm environment
137
00:07:42,253 --> 00:07:44,963
and meditates to help her
get in the right head space.
138
00:07:45,047 --> 00:07:47,257
Head space?
'Cause she's a brain surgeon?
139
00:07:48,176 --> 00:07:49,966
- I don't get it.
- Anyway...
140
00:07:50,052 --> 00:07:53,642
it works for her,
and she's only lost, like, six patients.
141
00:07:53,723 --> 00:07:55,063
Only six?
142
00:07:56,350 --> 00:07:57,980
That's mildly reassuring.
143
00:07:59,061 --> 00:08:00,311
I guess I could try it.
144
00:08:01,022 --> 00:08:03,402
Don't mind me.
145
00:08:03,483 --> 00:08:06,033
Definitely not cutting.
146
00:08:07,778 --> 00:08:10,278
Let's see what's-- ...
147
00:08:10,364 --> 00:08:11,204
bingo.
148
00:08:12,783 --> 00:08:15,043
Hello.
149
00:08:15,119 --> 00:08:18,119
Nice to see you walking around
the cafeteria unattended.
150
00:08:18,206 --> 00:08:21,996
Nice to see you walking around
wearing a hideous cat bow tie.
151
00:08:22,084 --> 00:08:23,384
Now give me that cookie.
152
00:08:23,461 --> 00:08:25,921
Wait, were you... reaching for this?
153
00:08:26,797 --> 00:08:30,377
I'm sorry. Looks like that is
the last one. That is a shame.
154
00:08:32,094 --> 00:08:33,224
You better not eat that.
155
00:08:35,014 --> 00:08:36,974
That is good.
156
00:08:37,058 --> 00:08:40,018
Th-That is truly the best cookie
I have ever had in my life.
157
00:08:40,102 --> 00:08:41,772
Enjoy your giant sprinkle cookie.
158
00:08:42,438 --> 00:08:43,648
This isn't over, cat man.
159
00:08:53,324 --> 00:08:54,534
Mom!
160
00:08:54,617 --> 00:08:56,287
Hi, sweetie. How was your day?
161
00:08:56,369 --> 00:08:59,869
- I need help with my science homework.
- I thought dad was helping you with that.
162
00:08:59,956 --> 00:09:01,666
Let's not kid ourselves.
163
00:09:01,749 --> 00:09:04,339
Take a moment to get yourself together.
I'll be in my room.
164
00:09:05,169 --> 00:09:06,249
Hold on one second.
165
00:09:07,964 --> 00:09:08,974
Listen.
166
00:09:09,799 --> 00:09:12,679
I know it seems like everything
is going great with Noah right now,
167
00:09:12,760 --> 00:09:15,010
but I still need you to be supportive.
168
00:09:15,096 --> 00:09:18,176
You just have more experience
with the school and social politics,
169
00:09:18,266 --> 00:09:20,766
so anything you can do to help him out,
170
00:09:20,851 --> 00:09:22,271
I'd be super-appreciative.
171
00:09:22,353 --> 00:09:23,693
How appreciative?
172
00:09:24,522 --> 00:09:27,192
Do you remember
those incredibly overpriced sunglasses
173
00:09:27,275 --> 00:09:28,815
you were begging me to buy you?
174
00:09:28,901 --> 00:09:31,201
I'd be happy to help my big bro.
175
00:09:31,279 --> 00:09:33,239
And the same goes for your dad.
176
00:09:33,322 --> 00:09:36,032
I think he's feeling
a little extra-sensitive right now.
177
00:09:36,117 --> 00:09:37,327
Ach.
178
00:09:37,410 --> 00:09:40,290
How much coddling
do the men in our family need?
179
00:09:43,666 --> 00:09:44,666
Mom!
180
00:09:55,553 --> 00:09:57,643
Making lemonade.
181
00:09:57,722 --> 00:09:59,022
No, spa water.
182
00:09:59,098 --> 00:10:01,728
So that's what middle schoolers
are into now.
183
00:10:01,809 --> 00:10:03,849
In my day, we chugged Sunny D.
184
00:10:07,481 --> 00:10:09,901
Once, your mom and I went to a spa,
185
00:10:09,984 --> 00:10:12,614
and they put cucumber slices on our eyes.
186
00:10:12,695 --> 00:10:15,615
Maybe we could do that, and then
we could catch up on school stuff.
187
00:10:18,993 --> 00:10:19,913
That's a zucchini.
188
00:10:25,541 --> 00:10:27,751
Okay, Dude, the lights are low,
189
00:10:27,835 --> 00:10:29,165
we got our spa water
190
00:10:29,253 --> 00:10:32,883
as well as some essential oils
I stole from my mom's nightstand.
191
00:10:34,759 --> 00:10:36,929
Careful. Too much of that stuff,
192
00:10:37,011 --> 00:10:39,511
and suddenly you're a guy
with a man bun teaching yoga.
193
00:10:41,265 --> 00:10:42,975
I am calm.
194
00:10:43,059 --> 00:10:44,559
This is relaxing.
195
00:10:45,144 --> 00:10:47,194
I can totally do my presentation.
196
00:10:48,439 --> 00:10:51,189
I'm calm. This is relaxing.
197
00:10:51,275 --> 00:10:52,895
I think it's working.
198
00:10:52,985 --> 00:10:54,525
I feel very zen.
199
00:10:57,698 --> 00:10:59,698
Lemon in my eye.
200
00:11:04,955 --> 00:11:07,825
How would you like to be
patient number seven?
201
00:11:09,502 --> 00:11:14,012
Don't listen to her.
You're still very relaxed.
202
00:11:20,721 --> 00:11:23,311
Embry! Don't you ever knock?
203
00:11:23,391 --> 00:11:25,561
Chill. Grandma just wanted a photo.
204
00:11:26,018 --> 00:11:29,398
- Why?
- She's old and weird. Get over it.
205
00:11:30,690 --> 00:11:32,690
Uck, what's wrong with your face?
206
00:11:32,775 --> 00:11:35,025
Out.
207
00:11:35,111 --> 00:11:37,661
Okay, so creating a calm environment
was a fail,
208
00:11:37,738 --> 00:11:40,118
but we'll just
come up with something else.
209
00:11:40,658 --> 00:11:43,618
And, also, I think you're
supposed to drink the spa water,
210
00:11:43,703 --> 00:11:44,913
not put it in your eyes.
211
00:11:46,247 --> 00:11:47,247
Thanks for the tip.
212
00:11:47,331 --> 00:11:50,211
This lavender oil
is really messing with my sense of smell.
213
00:11:50,292 --> 00:11:52,462
I don't even know who I am anymore.
214
00:11:52,545 --> 00:11:54,085
Bacon!
215
00:11:54,171 --> 00:11:55,511
I'm back.
216
00:11:55,589 --> 00:11:58,629
Maybe you could just...
imagine everyone in their underwear.
217
00:11:59,719 --> 00:12:00,549
Hard pass.
218
00:12:01,762 --> 00:12:03,722
You know, when I get nervous
taking a test,
219
00:12:03,806 --> 00:12:07,306
I just sing my favorite song,
and all of my fears fade away.
220
00:12:07,393 --> 00:12:09,193
I'm afraid to ask what your favorite--
221
00:12:15,067 --> 00:12:17,857
Okay, stop. That was horrifying.
222
00:12:17,945 --> 00:12:19,445
Imagine hearing it with dog ears.
223
00:12:19,530 --> 00:12:20,820
- I don't know.
- What?
224
00:12:20,906 --> 00:12:24,946
No. The singing was horrifying,
but I get what Simon's saying.
225
00:12:25,536 --> 00:12:27,786
I play drums to make myself feel better.
226
00:12:27,872 --> 00:12:31,882
So do that. Play the drums
while practicing your speech.
227
00:12:31,959 --> 00:12:33,379
I'm a genius.
228
00:12:35,546 --> 00:12:37,256
Yep. Brilliant.
229
00:12:41,635 --> 00:12:44,095
My name is Noah Ferris!
230
00:12:45,264 --> 00:12:48,394
My mom's a lawyer! My dad's an artist!
231
00:12:48,476 --> 00:12:51,726
You're doing great!
This is totally worth the migraine!
232
00:12:52,772 --> 00:12:55,232
I-- I've lived here my whole life!
233
00:13:04,909 --> 00:13:08,039
Yikes! The guy in front
should really put his shirt on.
234
00:13:08,120 --> 00:13:09,830
I-- I rarely get sick!
235
00:13:10,414 --> 00:13:14,924
Which my dad thinks is because
he fed me lots of spinach as a baby!
236
00:13:15,503 --> 00:13:18,383
You got this! Just keep drumming!
237
00:13:20,174 --> 00:13:22,344
Did I say my dad's an artist?
238
00:13:22,426 --> 00:13:23,836
Boo! You suck!
239
00:13:23,928 --> 00:13:26,138
Boo!
240
00:13:33,729 --> 00:13:35,559
Embry? What now?
241
00:13:35,731 --> 00:13:38,781
Grandma said your hair looked flat.
I'm adding volume.
242
00:13:41,362 --> 00:13:43,742
Why does your face
have to make this so hard?
243
00:13:45,199 --> 00:13:46,739
Marvin?
244
00:13:48,202 --> 00:13:49,622
Good.
245
00:13:49,703 --> 00:13:51,753
You're in a fetal position on the floor.
246
00:13:51,831 --> 00:13:53,671
Look what I found in Noah's backpack.
247
00:13:55,459 --> 00:13:57,039
It was open. I swear.
248
00:13:57,127 --> 00:13:58,997
That's what my mom said
when she read my diary.
249
00:13:59,088 --> 00:14:04,338
He's supposed to give an oral presentation
in front of the whole class on Friday,
250
00:14:04,426 --> 00:14:06,296
- and he didn't tell us about it.
- Okay.
251
00:14:06,971 --> 00:14:08,891
Don't get upset. Unh.
252
00:14:08,973 --> 00:14:12,393
I had to cross-examine
a very emotional dental hygienist today,
253
00:14:12,476 --> 00:14:13,936
and I'm still on the edge.
254
00:14:15,646 --> 00:14:19,146
I don't think you should
look at Noah not telling us as a negative.
255
00:14:19,275 --> 00:14:22,355
Clearly he feels like he can handle it
on his own, and that's a good thing.
256
00:14:22,862 --> 00:14:23,992
I don't know.
257
00:14:24,071 --> 00:14:27,281
Well, maybe my surprise
will make you feel better.
258
00:14:27,366 --> 00:14:29,026
Surprise? Did you get me a boat?
259
00:14:29,118 --> 00:14:30,868
What? No. Why?
260
00:14:31,412 --> 00:14:35,252
We don't even live near water.
No more guessing. Let me just show you.
261
00:14:35,332 --> 00:14:38,382
It's a big pile of scrap metal.
262
00:14:38,919 --> 00:14:43,469
Yeah, for your next amazing sculpture.
And it's all totally legal,
263
00:14:43,549 --> 00:14:46,049
or at least that's what
the guy who's delivering it told me.
264
00:14:48,345 --> 00:14:50,805
You're so incredibly talented.
265
00:14:51,807 --> 00:14:56,307
I just don't want your sacrifice for Noah
to get in the way of pursuing your dreams.
266
00:15:00,649 --> 00:15:01,649
That is...
267
00:15:02,985 --> 00:15:04,235
so much better than a boat.
268
00:15:09,491 --> 00:15:13,451
In my defense,
I suggested singing, not drumming,
269
00:15:13,537 --> 00:15:15,657
so still a genius, for the record.
270
00:15:15,748 --> 00:15:18,458
Noah really needs that cookie today.
271
00:15:18,542 --> 00:15:23,172
Hey, guys, totally not cutting again.
Hah hah.
272
00:15:23,255 --> 00:15:25,545
Hey, that dog's cutting again!
273
00:15:38,228 --> 00:15:40,108
Hah! Take that, dog!
274
00:15:42,733 --> 00:15:46,573
Super-excited about this cookie.
Not at all rubbing it in the dog's face.
275
00:15:47,529 --> 00:15:49,529
I can't believe I failed Noah.
276
00:15:53,327 --> 00:15:57,037
Ada Smith, peel that gum off my table
and put it right back in your mouth.
277
00:15:57,122 --> 00:16:00,672
How many pieces of gum
have you put under there, young lady?
278
00:16:03,337 --> 00:16:06,377
You foolish man.
279
00:16:07,841 --> 00:16:10,341
Remember, sanitary is planetary.
280
00:16:13,555 --> 00:16:15,885
Dude.
281
00:16:19,103 --> 00:16:21,613
Did you train Dude
to bring you cookies?
282
00:16:22,356 --> 00:16:24,686
Does he also deliver savory foods?
283
00:16:24,775 --> 00:16:27,355
Thanks, bud, but I don't know
if I can eat anything right now.
284
00:16:27,861 --> 00:16:29,111
No biggie.
285
00:16:29,196 --> 00:16:32,196
It's not like I risked everything
to get you this cookie.
286
00:16:32,282 --> 00:16:33,582
I'll eat it.
287
00:16:33,659 --> 00:16:35,489
What? No! Bad Simon!
288
00:16:36,745 --> 00:16:37,865
Drop it.
289
00:16:37,955 --> 00:16:39,535
Guys, I'm running out of time.
290
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
The presentation's tomorrow.
291
00:16:42,167 --> 00:16:44,797
I wish there was a way
I could practice in front of an audience
292
00:16:44,878 --> 00:16:46,588
I know isn't judging me.
293
00:16:46,672 --> 00:16:49,012
A non-judgmental audience.
294
00:16:50,134 --> 00:16:52,224
I may know where to find that.
295
00:16:52,761 --> 00:16:55,681
And I have a younger sister named Embry.
296
00:16:56,181 --> 00:16:57,351
She's a lot...
297
00:16:58,017 --> 00:17:01,397
- Um...
- Floyd, it's got to be clean by now.
298
00:17:01,478 --> 00:17:02,768
Eyes on the kid.
299
00:17:02,855 --> 00:17:05,265
Come on. I got a hot date
with a Pomeranian.
300
00:17:05,357 --> 00:17:07,357
When I gave you all bacon treats,
301
00:17:07,443 --> 00:17:09,653
the deal was
you sit here for the whole speech.
302
00:17:10,362 --> 00:17:11,412
Now enough yapping.
303
00:17:11,488 --> 00:17:14,618
...and I had got my first drum set
when I was five.
304
00:17:14,700 --> 00:17:17,040
Um, my top-ten favorite drummers are...
305
00:17:17,119 --> 00:17:19,369
Uck, he's listing drummers. I'm out.
306
00:17:19,455 --> 00:17:22,365
Dave Grohl, John Theodore, Questlove...
307
00:17:23,292 --> 00:17:26,632
I'm here live with Noah Ferris,
who, out of clear desperation,
308
00:17:26,712 --> 00:17:30,342
is practicing his oral presentation
in front of a group of dogs.
309
00:17:30,424 --> 00:17:34,344
Noah, do you think you're just not cut out
for presentations and you never will be?
310
00:17:34,428 --> 00:17:35,888
Hold on, Trixie. I'm coming.
311
00:17:35,971 --> 00:17:38,311
This is what I get
for paying them all up front.
312
00:17:38,390 --> 00:17:41,440
Wow. He's so bad,
dogs can't even stand to watch him.
313
00:17:42,019 --> 00:17:42,849
Back to you, Jeff.
314
00:17:42,936 --> 00:17:45,556
Wait. I'm about to list
my top-ten favorite foods!
315
00:17:51,028 --> 00:17:53,408
Don't worry. Nobody watches local news.
316
00:17:54,114 --> 00:17:55,994
I guess I'm just hopeless, Dude.
317
00:17:56,075 --> 00:17:58,945
Finally, a not-horrible pic of you.
318
00:17:59,036 --> 00:18:01,576
Grandma can't want a picture this badly!
319
00:18:03,540 --> 00:18:06,670
This entire time, you've been creating
an Instagram account for me?
320
00:18:06,752 --> 00:18:08,672
Mom wanted me to help you
with your social life
321
00:18:08,754 --> 00:18:10,384
now you're back at school.
322
00:18:11,048 --> 00:18:13,258
And we both agreed
that the best way to do that
323
00:18:13,342 --> 00:18:15,892
was to give you an online presence
like everyone else.
324
00:18:15,969 --> 00:18:18,259
That way, you don't seem
like you're in witness protection.
325
00:18:18,347 --> 00:18:20,307
I've always wanted my own account.
326
00:18:20,390 --> 00:18:22,480
Maybe @therealhotdude?
327
00:18:23,227 --> 00:18:25,597
That could be problematic.
328
00:18:25,687 --> 00:18:27,267
- Delete the account.
- But...
329
00:18:27,356 --> 00:18:31,776
Embry, please. I have enough on my plate
without adding social media.
330
00:18:31,860 --> 00:18:33,030
Okay, fine.
331
00:18:33,112 --> 00:18:36,282
But if Mom asks,
I'm being super-supportive.
332
00:18:36,824 --> 00:18:38,284
I'm getting those sunglasses.
333
00:18:43,705 --> 00:18:44,785
He'll thank me later.
334
00:19:08,147 --> 00:19:10,607
- Dad?
- Hey, Noah.
335
00:19:10,691 --> 00:19:12,691
- Just tidying up.
- Liar.
336
00:19:12,776 --> 00:19:14,436
Do you have a second?
337
00:19:14,528 --> 00:19:18,278
Of course. I mean, yeah, I guess
I could, you know, take a quick break.
338
00:19:18,365 --> 00:19:19,775
What's up?
339
00:19:19,867 --> 00:19:22,997
I have an oral presentation tomorrow,
and I've decided not to do it.
340
00:19:23,078 --> 00:19:25,248
Can you email Miss Fleckburg
and tell her? Thanks. Bye.
341
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
Hold up.
342
00:19:27,207 --> 00:19:28,627
Sit.
343
00:19:30,419 --> 00:19:31,419
Noah, sit.
344
00:19:32,087 --> 00:19:34,087
Oops, sorry. Habit.
345
00:19:37,926 --> 00:19:39,256
I wish you told me sooner.
346
00:19:40,220 --> 00:19:44,310
Not too long ago, we worked
on every school assignment together.
347
00:19:44,391 --> 00:19:46,191
Why don't you want my help anymore?
348
00:19:46,268 --> 00:19:48,148
It's not that I don't want your help.
349
00:19:49,104 --> 00:19:53,984
I thought if you guys knew how stressed
about this presentation I was...
350
00:19:54,943 --> 00:19:57,073
you'd worry I couldn't handle
being back at school.
351
00:19:58,238 --> 00:20:01,408
Look, bud... I get why you're scared,
352
00:20:01,491 --> 00:20:05,001
but as your former teacher,
I also know what a good student you are
353
00:20:05,078 --> 00:20:08,078
and that this isn't
your first oral presentation.
354
00:20:08,832 --> 00:20:09,832
Remember Mount Rushmore?
355
00:20:10,918 --> 00:20:13,748
I remember having
a blistering rash across my face
356
00:20:13,837 --> 00:20:16,417
'cause we realized I'm allergic to glue.
357
00:20:16,506 --> 00:20:20,256
Well, I remember you had the whole family
hanging on your every word.
358
00:20:20,344 --> 00:20:22,854
Even Embry stopped talking, briefly.
359
00:20:26,850 --> 00:20:29,190
I'm not doing this presentation
dressed as a mountain.
360
00:20:29,269 --> 00:20:32,359
I just think that you're gonna regret it
if you skip this assignment.
361
00:20:33,440 --> 00:20:35,940
And I know you're clever enough
to find away to make it work.
362
00:20:37,194 --> 00:20:39,574
And I'm here to support you.
363
00:20:41,448 --> 00:20:43,528
I wish I'd known my dad.
364
00:20:47,704 --> 00:20:50,004
Wow, he really does sense
when you need him.
365
00:20:50,374 --> 00:20:51,384
Yeah.
366
00:20:59,258 --> 00:21:03,388
And that is why Turbo
is no longer allowed in Canada.
367
00:21:10,060 --> 00:21:12,400
Thank you, Simon, for that...
368
00:21:13,522 --> 00:21:16,942
interesting presentation
about your alter-ego Turbo.
369
00:21:17,025 --> 00:21:20,275
Funny enough,
I am also no longer allowed in Canada.
370
00:21:21,321 --> 00:21:22,321
Who's next?
371
00:21:26,618 --> 00:21:28,368
Noah, you ready?
372
00:21:37,629 --> 00:21:38,629
I'm ready.
373
00:21:53,645 --> 00:21:55,855
- What is he doing?
- No idea.
374
00:21:58,233 --> 00:22:00,443
- Should I go pull the fire alarm?
- That's illegal.
375
00:22:02,988 --> 00:22:05,158
If he doesn't stand soon, do it.
376
00:22:20,756 --> 00:22:21,756
My...
377
00:22:22,424 --> 00:22:24,634
name is Noah Ferris...
378
00:22:26,178 --> 00:22:29,058
and I have social anxiety disorder.
379
00:22:30,098 --> 00:22:32,678
But most of you already know that.
380
00:22:32,768 --> 00:22:37,018
If you didn't, me hiding behind
my emotional-support dog right now
381
00:22:37,105 --> 00:22:38,435
probably sealed the deal.
382
00:22:41,693 --> 00:22:44,533
My hands are so big.
383
00:22:45,572 --> 00:22:46,492
My...
384
00:22:47,240 --> 00:22:48,870
mom is a lawyer.
385
00:22:48,950 --> 00:22:50,580
My dad is an artist.
386
00:22:52,537 --> 00:22:56,877
But he was also my teacherbefore I came back to school.
387
00:22:58,752 --> 00:23:03,672
He's always had my back,and he sacrificed a lot for me...
388
00:23:04,216 --> 00:23:06,086
which I'll never forget.
389
00:23:07,719 --> 00:23:10,219
It was my parents who got me Dude.
390
00:23:10,305 --> 00:23:11,925
Now we're getting to the good part.
391
00:23:12,015 --> 00:23:13,885
And I'm really glad they did.
392
00:23:18,188 --> 00:23:19,398
You killed it, Noah.
393
00:23:19,981 --> 00:23:20,981
We killed it.
394
00:23:21,066 --> 00:23:23,396
I accept thanks and chin scratches.
395
00:23:24,319 --> 00:23:25,569
Yours was awesome, too, Amara.
396
00:23:25,654 --> 00:23:28,074
I felt like I was losing people
around my toddler years,
397
00:23:28,156 --> 00:23:30,736
but I won them back
when I handed out my mom's gimbap.
398
00:23:31,952 --> 00:23:35,622
Um, hello. Isn't anyone
gonna tell me how great I was?
399
00:23:36,331 --> 00:23:38,131
- So good.
- I can't.
400
00:23:40,460 --> 00:23:42,090
Noah, glad I caught you.
401
00:23:42,170 --> 00:23:45,550
Look, I feel absolutely awful about this,
402
00:23:45,632 --> 00:23:48,592
but for health-code reasons, Dude-y--
403
00:23:48,677 --> 00:23:49,677
Dude.
404
00:23:49,761 --> 00:23:50,721
Anywho...
405
00:23:50,804 --> 00:23:53,854
Unfortunately, Dude...
406
00:23:53,932 --> 00:23:57,022
has been banned from the cafeteria
until further notice.
407
00:23:58,103 --> 00:23:59,023
What?
408
00:24:00,305 --> 00:24:06,383
Learn the unknown words of this movie
---> Skeebdo.com30795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.