All language subtitles for Terug naar de kust

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:12,268 VOETSTAPPEN 2 00:01:12,120 --> 00:01:14,600 EEN DEUR SLAAT DICHT 3 00:01:23,720 --> 00:01:27,361 SLEUTELS RAMMELEN GELUID VAN SLEUTEL IN SLOT 4 00:01:31,960 --> 00:01:38,764 ZACHTE ONHEILSPELLENDE MUZIEK 5 00:02:00,920 --> 00:02:06,563 MUZIEK: I'M WALKING ON SUNSHINE 6 00:02:27,560 --> 00:02:30,370 DOORSPOELEN VAN TOILET 7 00:02:31,200 --> 00:02:34,124 GELACH 8 00:02:35,520 --> 00:02:37,648 Het is echt... 9 00:02:37,800 --> 00:02:40,883 Ik sta te pissen en word gewoon aangerand. 10 00:02:53,120 --> 00:02:55,327 VROUW: Slaap lekker. 11 00:02:55,480 --> 00:02:57,687 MAN: Tot vrijdag, hè? 12 00:03:12,480 --> 00:03:16,041 Sorry dat we zo laat zijn. - Vrijdag dezelfde tijd? 13 00:03:16,200 --> 00:03:20,842 Graag. Is alles goed gegaan? - Ja, we hebben nog een dvd gekeken. 14 00:03:21,000 --> 00:03:23,890 Ze slapen echt als een blok. - Fantastisch. Dank je. 15 00:03:28,600 --> 00:03:33,128 Je mag er niet bij drinken. - Ik neem die klotepillen niet meer. 16 00:03:35,560 --> 00:03:40,566 Ik heb niets gedaan met dat meisje. - Nog EEN keer en ik stop ermee. 17 00:03:40,720 --> 00:03:47,251 Gaan we dreigen? Heb ik al verteld dat ik HEEL veel van je houd? 18 00:03:47,400 --> 00:03:51,883 Ik wil niet iemand die depressief is tenzij hij straalbezopen is. 19 00:03:52,040 --> 00:03:56,682 Met zeiken help je me niet. - Je zuipt je maar dood zonder mij. 20 00:03:56,840 --> 00:04:01,687 Ik wil de kinderen hier niet meer mee confronteren. Ik ga naar bed. 21 00:04:01,840 --> 00:04:05,128 Wolf en Merel? - Denk je dat die niks merken? 22 00:04:05,280 --> 00:04:08,727 Je ligt de hele dag in bed. Makkelijk, hoor. 23 00:04:08,880 --> 00:04:12,646 Even voor de duidelijkheid: Het zijn wel MIJN kinderen. 24 00:04:14,720 --> 00:04:17,690 O schatje, sorry. 25 00:04:17,840 --> 00:04:19,524 Liefie! 26 00:04:19,680 --> 00:04:22,684 SCHOOLBEL - Dag schat. Veel plezier. 27 00:04:22,840 --> 00:04:26,367 Dag, tot vanmiddag. VROUW: Veel plezier, schat. 28 00:04:26,520 --> 00:04:30,081 Het is echt geen moeite om Wolf en Merel mee te nemen. 29 00:04:30,240 --> 00:04:34,723 Zo heb ik nog wat aan m'n dag. - Je ziet er doodmoe uit. 30 00:04:37,000 --> 00:04:41,562 Geert heeft me geslagen. - Wat? 31 00:05:00,720 --> 00:05:03,405 Hallo. - Hoe kom je binnen? 32 00:05:03,560 --> 00:05:07,724 Ik heb toch een sleutel? Ik ben maar binnen gaan wachten. 33 00:05:07,880 --> 00:05:11,566 Als het nog langer had geduurd, had ik een briefje achtergelaten. 34 00:05:11,720 --> 00:05:17,682 Ik kom toch niet ongelegen? - Nee. Nee, natuurlijk niet. Nee. 35 00:05:17,840 --> 00:05:21,845 En? Heb je je zaakjes een beetje op orde? 36 00:05:22,000 --> 00:05:24,401 Ik moet toch binnenkort je aangifte doen? 37 00:05:24,560 --> 00:05:28,610 O god, ja. Die ellende weer. - Dat hoort er allemaal bij. 38 00:05:28,760 --> 00:05:30,489 Ja. 39 00:05:31,840 --> 00:05:35,481 Je moet weer eens langskomen. Dat zou Ans leuk vinden. 40 00:05:35,640 --> 00:05:37,563 Nee echt, ze heeft het vaak over je. 41 00:05:37,720 --> 00:05:40,883 Ik heb het zo druk. - Dat zei Ans ook. 42 00:05:41,040 --> 00:05:43,646 'Als die zo doorgaat, werkt ze zich over de kop.' 43 00:05:43,800 --> 00:05:46,565 Ze hoeft zich over mij geen zorgen te maken. 44 00:05:46,720 --> 00:05:50,645 Dat is nog geen reden om zo weinig contact met je zus te hebben. 45 00:05:51,360 --> 00:05:57,367 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 46 00:05:57,520 --> 00:06:02,731 GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN 47 00:06:02,880 --> 00:06:05,486 Ik vind het niet erg om voor hem te zorgen. 48 00:06:05,640 --> 00:06:07,688 Dag, zussie. 49 00:06:14,880 --> 00:06:18,805 Je komt toch wel geregeld langs? - Ja, natuurlijk. 50 00:06:23,600 --> 00:06:27,127 VADER: Dag lieverd. Daag. 51 00:06:27,280 --> 00:06:34,687 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 52 00:06:36,760 --> 00:06:39,764 Je zou dit huis eens moeten laten taxeren. 53 00:06:39,920 --> 00:06:42,287 Waarom? - Wil je niet weten wat 't waard is? 54 00:06:42,440 --> 00:06:47,446 Ik wil niet verkopen. - Het gaat niet om verkopen. 55 00:06:47,600 --> 00:06:51,491 Dit huis is helemaal schuldenvrij. DE perfecte zekerheid voor de bank. 56 00:06:51,640 --> 00:06:54,883 Daar kun je zo een hypotheekje van 50.000 op krijgen. 57 00:06:55,040 --> 00:06:58,886 Dat beleg ik voor je en over een jaar is het verdubbeld. 58 00:06:59,040 --> 00:07:01,361 Over twee jaar is het verviervoudigd. 59 00:07:01,520 --> 00:07:04,251 Zo simpel? - Ja. 60 00:07:04,400 --> 00:07:07,324 Tenzij het misgaat. - Maar dat gaat niet mis. 61 00:07:07,480 --> 00:07:10,529 Ik weet precies in welke fondsen je moet zitten. Juist nu. 62 00:07:10,680 --> 00:07:14,287 Echt, geloof me. Dat doe ik voor meer mensen. 63 00:07:14,440 --> 00:07:17,091 Martin, het is niet dat ik je niet vertrouw... 64 00:07:17,240 --> 00:07:20,642 maar dat is zo helemaal niks voor mij. Nee. 65 00:07:20,800 --> 00:07:23,963 Nee, Ans wou het ook niet. - Toen dacht je: Maria wil wel. 66 00:07:24,120 --> 00:07:27,727 Want die is in alles precies het tegenovergestelde van d'r zus. 67 00:07:27,880 --> 00:07:32,363 Dan hebben we toch meer gemeen. - Ik denk aan jou en de kinderen. 68 00:07:32,520 --> 00:07:35,364 Wat hebben de kinderen ermee te maken? 69 00:07:35,520 --> 00:07:38,729 Stel dat er iets gebeurt. - Wat zou er kunnen gebeuren? 70 00:07:38,880 --> 00:07:42,726 Dat kan van alles zijn. Je kan onder de tram komen. 71 00:07:42,880 --> 00:07:44,644 Je kan ziek worden. 72 00:07:46,760 --> 00:07:51,084 Heb je ook nog wat leuks? - Ja. Sorry. 73 00:07:53,600 --> 00:07:56,001 Nou... Echt snel komen, hè? 74 00:07:56,160 --> 00:07:59,289 Je hebt gelijk. Hij voorzichtig. 75 00:08:05,520 --> 00:08:13,520 MUZIEK: I'LL STAND BY YOU 76 00:08:47,880 --> 00:08:51,646 GEKREUN 77 00:09:16,160 --> 00:09:18,606 Hé, boefje. 78 00:09:18,760 --> 00:09:22,526 Boef? Wakker worden. Hé. 79 00:09:24,120 --> 00:09:28,921 Lekker geslapen? Billy moet wakker worden, want je moet naar school. 80 00:09:30,360 --> 00:09:33,091 Waarom sliep je op de bank? 81 00:09:34,320 --> 00:09:36,971 Ik had een beetje ruzie met Geert. 82 00:09:38,320 --> 00:09:41,369 Het is beter als hij even ergens anders gaat wonen. 83 00:09:41,520 --> 00:09:45,411 Hadden jullie daarover ruzie? - Ja. 84 00:09:45,560 --> 00:09:50,009 Dan zal ik hem zo gedag zeggen. - Wacht maar, hij weet het nog niet. 85 00:09:50,160 --> 00:09:52,640 Maar dat ga je wel doen? 86 00:09:52,800 --> 00:09:55,963 Ja. Dat ga ik wel doen, ja. 87 00:10:00,720 --> 00:10:04,088 Ik zweer het je: binnen een maand ben ik bij je terug. 88 00:10:05,200 --> 00:10:09,285 Zorg eerst maar dat je beter wordt. - Let jij maar eens op. 89 00:10:12,320 --> 00:10:16,370 Ik moet je nog iets vertellen. - Ik mag hier niet roken? 90 00:10:17,760 --> 00:10:20,764 Ik ben zwanger, maar ik laat het weghalen. 91 00:10:26,440 --> 00:10:29,967 Hoezo weghalen? - Wat dacht je dan, Geert? 92 00:10:30,120 --> 00:10:33,044 Ik zet jou het huis uit, maar houd je kind? 93 00:10:33,200 --> 00:10:36,647 Ik wil dit ook niet meer. - Maar ik misschien wel. 94 00:10:36,800 --> 00:10:39,451 Nou ja(!) Jij wilt het houden? - Ja, natuurlijk. 95 00:10:39,600 --> 00:10:42,570 Een kindje van ons samen. Dat heb ik altijd gewild. 96 00:10:42,720 --> 00:10:46,441 We moeten elkaar maar even niet bellen. Alleen in noodgevallen. 97 00:10:46,600 --> 00:10:49,763 Wacht nou eventjes. Hé. 98 00:10:57,360 --> 00:11:03,811 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 99 00:11:12,840 --> 00:11:14,729 VROUW: Mevrouw Vos? 100 00:11:18,800 --> 00:11:21,280 Rustig ademhalen. 101 00:11:25,400 --> 00:11:28,244 Mevrouw Vos? 102 00:11:41,560 --> 00:11:47,169 DOKTER: Zo, daar bent u weer. U had een soort angstaanval. 103 00:11:47,320 --> 00:11:52,326 Hoe voelt u zich nu? - Een beetje een wolk in m'n hoofd. 104 00:11:54,160 --> 00:11:57,926 Dat trekt over 'n paar uurtjes weg en dan mag u met haar mee naar huis. 105 00:11:58,880 --> 00:12:01,884 Heeft u eerder dit soort aanvallen gehad? 106 00:12:04,680 --> 00:12:08,287 Nee. - Zit er epilepsie in de familie? 107 00:12:10,680 --> 00:12:15,004 Nee. Ik denk ik gewoon een soort paniekaanval had? 108 00:12:17,200 --> 00:12:22,047 De ingreep is verder goed verlopen. De controle is over twee weken. 109 00:12:27,400 --> 00:12:31,962 VERKEERSGELUIDEN 110 00:12:35,320 --> 00:12:40,360 MELANCHOLISCHE MUZIEK 111 00:13:06,840 --> 00:13:09,047 Mam? 112 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 Mam? 113 00:13:23,320 --> 00:13:25,322 Hi. 114 00:13:26,000 --> 00:13:29,607 Hi. - Ik ben Maarten. 115 00:13:29,760 --> 00:13:32,366 Hi. - Jij bent Maria, toch? 116 00:13:32,520 --> 00:13:34,966 Maria Vos? - Ja. 117 00:13:35,120 --> 00:13:39,045 Ik zie bijna al je optredens en ik dacht: 118 00:13:39,200 --> 00:13:42,522 Ik stap gewoon eens op haar af. - Oké. 119 00:13:42,680 --> 00:13:47,163 Ik vind jou wel... cool. 120 00:13:47,320 --> 00:13:49,641 Nou... Dank je wel. 121 00:13:49,800 --> 00:13:53,043 Wil je een keer met me uit eten? 122 00:13:55,720 --> 00:13:59,327 Nee, sorry. Ik wil niet met je uit eten. 123 00:13:59,480 --> 00:14:02,165 Maar je bent toch weer vrij? 124 00:14:02,320 --> 00:14:05,642 Hoe kom je daarbij? - Je vriend woont toch ergens anders? 125 00:14:07,280 --> 00:14:11,001 Volg je mij of zo? - We kunnen toch best iets afspreken? 126 00:14:11,160 --> 00:14:13,845 Dan gaan we alleen wat drinken. - Nee, ik moet gaan. 127 00:14:14,000 --> 00:14:18,642 Fijn dat je de band goed vindt, maar laat het vooral daarbij. 128 00:14:26,600 --> 00:14:32,243 Mijn god, wat fietsen die kinderen hard! Even een slokje water. 129 00:14:37,080 --> 00:14:40,084 ONHEILSPELLEND MUZIEKJE 130 00:14:51,640 --> 00:14:55,087 Wat is dit voor iets belachelijks? 131 00:14:55,240 --> 00:14:58,130 Het is iemand die je gezien heeft bij de kliniek. 132 00:15:03,200 --> 00:15:06,409 Heb je Geert gesproken na je abortus? 133 00:15:06,560 --> 00:15:08,608 Hoezo? 134 00:15:08,760 --> 00:15:12,048 Ik kwam hem voor de deur tegen vlak voor ik naar jou toe ging. 135 00:15:12,200 --> 00:15:16,250 Hij wilde mee, ik heb 'm afgepoeierd en toen is hij woedend weggefietst. 136 00:15:18,480 --> 00:15:21,723 Denk je nou echt dat ik zoiets zou doen? 137 00:15:21,880 --> 00:15:25,123 Misschien was je niet helemaal toerekeningsvatbaar. 138 00:15:29,040 --> 00:15:34,444 Ja, ik zal eens opruimen. Ik drink veel minder trouwens. 139 00:15:35,800 --> 00:15:38,690 Ik heb je een paar keer gebeld. Waarom bel je niet terug? 140 00:15:38,840 --> 00:15:43,289 We hadden afgesproken elkaar alleen in noodgevallen te bellen. 141 00:15:43,440 --> 00:15:46,523 Ik wilde alleen maar weten hoe het met je ging. 142 00:15:51,120 --> 00:15:53,088 Ik heb een verrassing. 143 00:15:53,240 --> 00:15:56,847 Volgende week heb ik een afspraak bij de Jellinek. 144 00:15:57,000 --> 00:15:59,924 Dat is mooi. - Ja. Hoe was het? 145 00:16:02,480 --> 00:16:04,482 Afschuwelijk. 146 00:16:07,680 --> 00:16:10,081 Ik moet gaan. 147 00:16:10,240 --> 00:16:13,687 Bel je me als er weer iets raars gebeurt. Beloof je me dat? 148 00:16:13,840 --> 00:16:16,571 Ja. - Oké. 149 00:16:21,840 --> 00:16:23,922 DEURBEL 150 00:16:33,120 --> 00:16:37,808 Dit lag bij mij in de brievenbus. Blijkbaar verkeerd bezorgd. 151 00:16:55,480 --> 00:17:03,001 INSTRUMENTALE MUZIEK 152 00:17:22,920 --> 00:17:27,528 ZACHTE ONHEILSPELLENDE MUZIEK 153 00:17:27,680 --> 00:17:33,483 'Jij bent een rat, ik ben de rattenvanger, ik sla je schedel in. 154 00:17:33,640 --> 00:17:37,087 Dan is de wereld weer een slet armer.' 155 00:17:47,560 --> 00:17:49,927 Ik blijf vannacht bij je. - Dat hoeft niet. 156 00:17:50,080 --> 00:17:52,128 Ik laat je nu niet alleen. 157 00:17:52,280 --> 00:17:55,250 Iemand die dit doet, is echt gestoord. 158 00:17:56,520 --> 00:17:59,171 Wie zegt me dat jij het niet bent? 159 00:18:14,920 --> 00:18:16,968 Dank u wel. 160 00:18:17,120 --> 00:18:20,044 Die jongen stapte zo op me af en sprak me aan. 161 00:18:20,200 --> 00:18:23,488 Maarten, heet ie. - Denkt u dat hij erachter zit? 162 00:18:24,240 --> 00:18:29,644 Is Maarten wel z'n echte naam? - Ik weet alleen dat ik bedreigd word. 163 00:18:32,000 --> 00:18:34,810 En die rat? 164 00:18:34,960 --> 00:18:39,010 Had ik die moeten bewaren? - Krijgt u dreigtelefoontjes? 165 00:18:39,160 --> 00:18:42,084 Of ongevraagde bezoekjes aan de deur? 166 00:18:42,240 --> 00:18:43,685 Vindt u dit niet genoeg? 167 00:18:43,840 --> 00:18:47,083 Heel veel mensen sturen rare berichten... 168 00:18:47,240 --> 00:18:49,527 maar ze voeren hun bedreiging zelden uit. 169 00:18:49,680 --> 00:18:52,286 Ja, maar af en toe dus wel. 170 00:18:53,360 --> 00:18:57,251 Misschien moet u ook even naar de inhoud van deze envelop kijken. 171 00:19:00,200 --> 00:19:01,929 Oeh. 172 00:19:04,680 --> 00:19:08,401 Ja, ja, ja. Afschuwelijke plaatjes. 173 00:19:08,560 --> 00:19:10,722 Maar ik kan er niks mee. 174 00:19:11,360 --> 00:19:16,002 Ik kan pas een onderzoek instellen als u daadwerkelijk mishandeld bent. 175 00:19:16,160 --> 00:19:19,607 Hoezo niet? U kunt ze toch op vingerafdrukken onderzoeken? 176 00:19:19,760 --> 00:19:22,491 Daar hebben we het te druk voor. Eens kijken: 177 00:19:22,640 --> 00:19:26,725 Onlangs nog een relatie verbroken? 178 00:19:26,880 --> 00:19:31,169 Ja. Maar hij zegt dat hij dit absoluut niet gedaan heeft. 179 00:19:31,320 --> 00:19:34,164 Bij bedreiging is het meestal de ex. 180 00:19:34,320 --> 00:19:37,881 Soms blijft ie op vriendschappelijke voet met de partner... 181 00:19:38,040 --> 00:19:43,080 terwijl hij achter hun rug de perverste dreigementen verstuurd. 182 00:19:46,000 --> 00:19:50,688 Nou, ik kan het me niet voorstellen. - Ik wel. 183 00:19:51,440 --> 00:19:55,604 Het moet iemand geweest zijn die me bij de kliniek heeft gezien. 184 00:19:55,760 --> 00:19:57,808 Een anti-abortusactivist. 185 00:19:57,960 --> 00:20:02,204 We kennen hier in Nederland nauwelijks anti-abortusterrorisme. 186 00:20:02,360 --> 00:20:06,570 Maar goed. Nog andere ex-geliefden, iemand van vroeger? 187 00:20:06,720 --> 00:20:11,123 Ja, de vader van m'n kinderen, maar die woont in Amerika. 188 00:20:11,280 --> 00:20:12,850 Nog contact mee? 189 00:20:14,680 --> 00:20:18,924 Oké, ik moet dus gewoon afwachten tot ik in elkaar geslagen word... 190 00:20:19,080 --> 00:20:22,323 of erger, en dan HEEL misschien kunt u iets voor me doen. 191 00:20:22,480 --> 00:20:24,050 Bedankt(!) 192 00:21:02,360 --> 00:21:06,604 ZACHTE ONHEILSPELLENDE MUZIEK 193 00:21:41,280 --> 00:21:42,725 KLIKGELUID 194 00:21:42,880 --> 00:21:45,929 Wat ben je aan het doen? 195 00:21:46,080 --> 00:21:49,641 Ik dacht dat ik iets hoorde. Ik dacht dat er iemand in huis was. 196 00:21:54,560 --> 00:21:59,168 Wat sta je me nu aan te kijken? Welterusten. 197 00:22:32,400 --> 00:22:35,085 Goedemorgen, mevrouw. Mag ik me even voorstellen? 198 00:22:35,240 --> 00:22:39,689 Ik ben Gerard de Korte en dit is m'n collega Nelly de Wijn. 199 00:22:39,840 --> 00:22:43,765 Ik denk dat u verkeerd bent. Er is hier niemand dood. 200 00:22:45,600 --> 00:22:49,685 Bent u mevrouw Vos? - Ja. 201 00:22:49,840 --> 00:22:52,605 Mogen we even binnenkomen? 202 00:22:54,160 --> 00:22:55,605 Ja. 203 00:23:01,880 --> 00:23:05,282 De centrale is gebeld door dokter van der Horst... 204 00:23:05,440 --> 00:23:09,445 dat u zou zijn overleden. Hij neemt waar voor Dr. Zwaanswijk. 205 00:23:09,600 --> 00:23:11,364 Is dat uw huisarts? - Ja. 206 00:23:11,520 --> 00:23:15,844 Maar ik ken geen Dr. van der Horst. - Hij belde namens uw moeder. 207 00:23:18,120 --> 00:23:21,408 Mijn moeder is overleden toen ik negen was. 208 00:23:21,560 --> 00:23:25,121 Dr. van der Horst bestaat niet. 209 00:23:25,280 --> 00:23:31,925 De melding is dus niet gecheckt. Ik vrees dat er een fout is gemaakt. 210 00:23:32,080 --> 00:23:35,004 Wie heeft jullie nou echt gestuurd? - Pardon? 211 00:23:35,160 --> 00:23:37,162 Wie was het? 212 00:23:37,320 --> 00:23:42,008 Ik weet niet wat u bedoelt. - 0 ja, en nu weggaan, hè? 213 00:23:42,160 --> 00:23:47,769 Ik heb dit toneelstukje door. Wie heeft die opdracht gegeven? 214 00:23:47,920 --> 00:23:51,367 We zullen snel uitzoeken wie dit op z'n geweten heeft. 215 00:23:51,520 --> 00:23:54,763 We melden het bij de politie. - Ik dien een aanklacht in. 216 00:23:54,920 --> 00:23:58,367 Hier komen jullie niet mee weg. Sodemieter m'n huis uit. 217 00:23:58,520 --> 00:24:00,363 Wegwezen, allebei, eruit! 218 00:24:00,520 --> 00:24:08,450 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 219 00:24:16,800 --> 00:24:22,682 Mevrouw Vos. We hebben te maken met een macabere grapjas. 220 00:24:23,800 --> 00:24:25,450 Vindt u het grappig? - Nee. 221 00:24:25,600 --> 00:24:29,889 Maar het is nog steeds geen serieus dreigement. 222 00:24:30,040 --> 00:24:35,001 Geen serieus drei... Vindt u het gewoon zielig dat ik hier weer zit? 223 00:24:35,160 --> 00:24:38,642 U bent echt een enorme... - Nee, nee.Goed, goed. 224 00:24:39,560 --> 00:24:43,326 Ik neem contact op met die begrafenisondernemer... 225 00:24:43,480 --> 00:24:45,926 en intussen is het beter als u even verdwijnt. 226 00:24:46,080 --> 00:24:49,971 Verdwijnen? Hoe? Ik heb twee kinderen die naar school moeten. 227 00:24:50,120 --> 00:24:53,203 Als u een tijdje weg bent, en zeg dat tegen niemand... 228 00:24:53,360 --> 00:24:56,762 niet tegen uw beste vrienden, uw beste vriendinnen... 229 00:24:56,920 --> 00:24:59,969 dan beseft hij misschien dat z'n grappen geen zin meer hebben. 230 00:25:00,120 --> 00:25:05,684 Ja, of hij heeft juist z'n zin. Misschien wil hij me wel wegjagen. 231 00:25:05,840 --> 00:25:08,923 Het is maar een suggestie. Als u een betere heeft... 232 00:25:12,680 --> 00:25:16,730 Mevrouw Vos, mag ik uw mobiele nummer? 233 00:25:16,880 --> 00:25:18,928 Voor als ik iets te weten kom. 234 00:25:19,480 --> 00:25:25,089 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 235 00:25:50,360 --> 00:25:56,288 SIRENES IN DE VERTE 236 00:26:12,920 --> 00:26:14,445 AGENT: Kom maar, meisje. 237 00:26:14,600 --> 00:26:19,811 EEN VROUW SCHREEUWT EN HUILT HYSTERISCH 238 00:26:19,960 --> 00:26:25,922 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 239 00:26:53,080 --> 00:26:59,281 GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN 240 00:26:59,440 --> 00:27:03,411 Hé, zus. Kon je de weg nog vinden? 241 00:27:07,000 --> 00:27:10,368 VROLIJKE MUZIEK OP TELEVISIE 242 00:27:10,520 --> 00:27:13,444 Kijk eens. - Dank u wel. 243 00:27:20,280 --> 00:27:23,648 Ben je al naar de politie geweest? - Ja. 244 00:27:23,800 --> 00:27:28,010 Ze zeggen dat het meestal een ex is. Of een of andere mafkees. 245 00:27:28,160 --> 00:27:31,960 Verder komen ze niet. - Wat vindt Geert ervan? 246 00:27:32,840 --> 00:27:35,889 We zijn vlak voor die abortus uit elkaar gegaan. 247 00:27:36,800 --> 00:27:40,202 O? Dus hij is zo'n ex? 248 00:27:40,360 --> 00:27:43,125 Hij heeft het er echt heel moeilijk mee. 249 00:27:43,640 --> 00:27:46,723 Het is een rare, maar dat zie ik hem niet doen. 250 00:27:46,880 --> 00:27:50,009 Wolf. Vraag even of je een koekje mag. 251 00:27:50,160 --> 00:27:52,401 Mag het? - Ja, tuurlijk. 252 00:27:52,560 --> 00:27:55,131 We blijven hier toch logeren, mam? 253 00:27:55,280 --> 00:27:57,408 O? 254 00:27:57,560 --> 00:28:00,086 Toch? - Nou, ik moet dat nog even... 255 00:28:00,240 --> 00:28:02,208 Jullie zijn altijd welkom. 256 00:28:02,840 --> 00:28:07,209 Blijf maar zolang het nodig is. Drink je thee lekker op. 257 00:28:08,200 --> 00:28:12,808 Jongens, we gaan naar het strand. Lekker uitwaaien, patatje eten. 258 00:28:12,960 --> 00:28:15,884 Dan kan mama even bijkomen. 259 00:28:18,440 --> 00:28:24,243 GELUID VAN DE ZEE 260 00:28:28,280 --> 00:28:33,411 GELUID VAN TELEVISIE 261 00:28:35,440 --> 00:28:38,922 Lekker geslapen? - Als een blok. 262 00:28:39,080 --> 00:28:42,607 Ik heb nog je kast ingeruimd. - Zo midden op de dag slapen... 263 00:28:42,760 --> 00:28:45,366 dat lukt me normaal nooit. - Geef er maar aan toe. 264 00:28:45,520 --> 00:28:48,330 Ik vind het leuk om met de kinderen te rommelen. 265 00:28:48,480 --> 00:28:52,041 Ze zijn echt lief. Je mag trots op ze zijn. 266 00:28:54,000 --> 00:28:58,961 Alleen Merel is een beetje angstig. Maar dat is logisch. 267 00:28:59,120 --> 00:29:01,691 Hoezo angstig? 268 00:29:01,840 --> 00:29:06,050 Je had haar beter niet kunnen vertellen over die dreigementen. 269 00:29:07,080 --> 00:29:09,845 Ik moest wel, Ans. Ze is elf. 270 00:29:10,000 --> 00:29:13,288 Ze wilde weten waarom we halsoverkop het huis uit moesten. 271 00:29:13,440 --> 00:29:17,490 Ze voelt dat er iets niet klopt. Ik wil niet liegen. 272 00:29:17,720 --> 00:29:20,121 Bovendien wil ik dat ze voorzichtig is. 273 00:29:20,280 --> 00:29:25,207 De verantwoordelijkheid is te groot. Ze durft je niet alleen te laten. 274 00:29:25,360 --> 00:29:29,684 Het is niet goed je angsten te tonen aan kinderen. 275 00:29:29,840 --> 00:29:32,605 Dat weet ik ook wel. 276 00:29:32,760 --> 00:29:35,411 Zo makkelijk is het allemaal niet. 277 00:29:38,240 --> 00:29:40,607 Sorry. Ik heb makkelijk praten. 278 00:29:40,760 --> 00:29:44,003 Dat psychologische gelul van jou altijd. 279 00:29:44,160 --> 00:29:48,688 Ook al is het je vak. Als je zelf kinderen had, zou je raar kijken. 280 00:29:48,840 --> 00:29:52,845 Dus doe me een lol en laat de opvoeding gewoon aan mij over. 281 00:29:56,440 --> 00:29:58,408 Ik ga pizza's maken. 282 00:30:06,680 --> 00:30:09,604 Is Martin altijd zo laat? 283 00:30:12,920 --> 00:30:16,527 Hij is een paar dagen weg. Een of ander congres of zo. 284 00:30:20,200 --> 00:30:22,168 Dus we hebben het rijk alleen. 285 00:30:27,200 --> 00:30:31,250 Ik kan niet slapen zonder Billy. - Zeur niet zo, Wolf. 286 00:30:31,400 --> 00:30:34,210 Nou Merel, laat hem verdrietig zijn als hij dat wil. 287 00:30:34,360 --> 00:30:37,204 Hij is z'n lievelingsknuffel vergeten. 288 00:30:37,360 --> 00:30:40,762 Zodra het kan, ga ik hem halen. Echt beloofd. 289 00:30:40,920 --> 00:30:44,242 Welterusten. Dag moppie. - Welterusten. 290 00:30:44,480 --> 00:30:47,768 Slaap lekker, schat. - Trusten. 291 00:30:53,160 --> 00:30:56,642 Ik moet er even uit. - Is dat wel verstandig? 292 00:30:56,800 --> 00:30:59,644 Ik ben zo weer terug. - Hier is het veiliger. 293 00:30:59,800 --> 00:31:02,451 Ik moet even frisse lucht hebben. 294 00:31:09,600 --> 00:31:14,049 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 295 00:31:33,360 --> 00:31:38,366 Ja, met Geert. Ik maak me zorgen om je. Laat iets van je horen. 296 00:31:43,160 --> 00:31:45,162 Ja, met mij. Waarom ben je niet thuis? 297 00:31:45,320 --> 00:31:48,210 Waarom kom je niet repeteren? Bel me. 298 00:31:52,960 --> 00:31:57,329 Ik heb het recht om te weten waar je bent. Dit kun je niet maken. 299 00:32:00,160 --> 00:32:04,404 O, een slecht geweten, dat je zo schrikt. 300 00:32:05,960 --> 00:32:10,329 Sorry, hoor. Ik kom geloof ik niet echt als geroepen. 301 00:32:10,480 --> 00:32:13,450 Spreek jij iedereen aan waar je toevallig langs jogt? 302 00:32:13,600 --> 00:32:16,126 Wat denk je? - Dat je door moet lopen. 303 00:32:16,280 --> 00:32:18,965 Anders vat je kou met al dat zweet. 304 00:32:19,120 --> 00:32:22,522 Harry Mekkinga, aangenaam. 305 00:32:30,760 --> 00:32:34,446 Nee, ik ben al heel lang gestopt. - Ik ook. 306 00:32:37,480 --> 00:32:40,927 Alleen nog af en toe. Voor de gezelligheid. 307 00:32:44,320 --> 00:32:49,884 Waarom zit je hier zo in je eentje? - Ik wacht op m'n afspraak. 308 00:32:50,040 --> 00:32:54,489 Daar geloof ik niks van. - Dat kan me niks schelen. 309 00:32:56,560 --> 00:33:00,246 Ben je morgenavond vrij? Dan gaan we wat eten. 310 00:33:00,960 --> 00:33:03,042 Nee, ik ben bezet. 311 00:33:03,200 --> 00:33:06,488 Ik weet een hele leuke tent. - Nou, da's knap. 312 00:33:06,640 --> 00:33:10,770 Het is allemaal in winterslaap hier. - Bij mij thuis. 313 00:33:10,920 --> 00:33:15,960 Ik ben nogal een behoorlijke kok. - Nee, sorry. 314 00:33:16,120 --> 00:33:20,250 Ik ben morgen weer in Amsterdam. Dag Harry. 315 00:33:25,760 --> 00:33:28,081 GESNIK 316 00:33:28,240 --> 00:33:30,402 Ans? 317 00:33:30,560 --> 00:33:34,849 Wat is er? - Ik heb tegen je gelogen. 318 00:33:35,000 --> 00:33:38,800 Martin is niet naar een congres. 319 00:33:40,240 --> 00:33:43,403 Martin is weg. - Hoezo weg? 320 00:33:44,640 --> 00:33:47,689 We hadden ruzie en hij is woedend vertrokken. 321 00:33:47,840 --> 00:33:53,244 Meer dan een week geleden al. - Wat is er dan gebeurd? 322 00:33:53,400 --> 00:34:00,522 Ik kreeg geen contact meer met hem. Hij zat de hele dag in z'n kantoor. 323 00:34:01,800 --> 00:34:06,328 En begon over kinderen. Hij wilde een 'echt' gezin. 324 00:34:06,480 --> 00:34:10,610 Ik vind het enig om met kinderen te werken, maar ik hoef er zelf geen. 325 00:34:10,760 --> 00:34:14,970 Ja, op zich natuurlijk niet zo gek dat ie een kind wil. 326 00:34:15,120 --> 00:34:18,488 Hij heeft me net gebeld. - En? 327 00:34:21,800 --> 00:34:25,168 Hé. - Hij zit in Spanje. 328 00:34:26,400 --> 00:34:30,724 Om alles op een rijtje te zetten. Ik vroeg hoelang hij nodig had. 329 00:34:30,880 --> 00:34:35,647 Toen zei ie: Misschien kom ik wel nooit meer terug. 330 00:34:46,200 --> 00:34:52,367 Kijk mij nou. Alsof jouw problemen niet groter zijn dan de mijne. 331 00:34:52,520 --> 00:34:54,921 Hij komt heus wel terug. 332 00:34:55,840 --> 00:34:58,047 Met hangende pootjes. 333 00:35:01,960 --> 00:35:07,205 GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN 334 00:35:39,600 --> 00:35:43,127 MOBIELTJE GAAT AF 335 00:35:55,400 --> 00:35:57,880 Hallo. - Mevrouw Vos? 336 00:35:58,040 --> 00:36:01,283 Met Van Wijk. U bent niet meer thuis, begreep ik? 337 00:36:01,440 --> 00:36:03,169 Van wie? - Dat doet er niet toe. 338 00:36:03,320 --> 00:36:07,370 Ik moet u dingend spreken. - Ik ben niet in de stad. 339 00:36:07,520 --> 00:36:09,648 Dan komt u naar de stad. 340 00:36:10,600 --> 00:36:13,729 U zei dat ik een tijdje moest onderduiken... 341 00:36:13,880 --> 00:36:16,611 dus ik ga hier niet weg voor ik weet wie die gek is. 342 00:36:16,760 --> 00:36:20,048 Daar wil ik u nu net over spreken. 343 00:36:20,200 --> 00:36:23,249 Nou. Vertel maar. - Niet over de telefoon. 344 00:36:23,400 --> 00:36:28,008 Als u niet naar mij komt, dan kom ik naar u. 345 00:36:28,400 --> 00:36:33,725 KINDERSTEMMEN OP DE ACHTERGROND 346 00:36:38,720 --> 00:36:40,722 Gaat u even zitten. 347 00:36:42,600 --> 00:36:44,204 Gaat het? - Ja. 348 00:36:50,880 --> 00:36:53,770 Vannacht is uw huis afgebrand. 349 00:36:56,960 --> 00:37:00,885 Het onderzoek is geopend. - Geweldig. 350 00:37:01,040 --> 00:37:07,127 Jammer dat jullie me niet geloofden. - De zaak is ernstiger dan ik dacht. 351 00:37:07,280 --> 00:37:11,046 Een paar vragen: er was sprake van een ex... 352 00:37:11,200 --> 00:37:14,488 er was sprake van een abortus. 353 00:37:19,120 --> 00:37:22,681 U heeft de relatie verbroken? 354 00:37:22,920 --> 00:37:26,686 Ja. - En het kind was... van hem? 355 00:37:27,880 --> 00:37:29,325 Ja. 356 00:37:29,480 --> 00:37:33,371 Was de abortus een gezamenlijke keuze? 357 00:37:35,880 --> 00:37:37,848 Nee. 358 00:37:38,160 --> 00:37:42,848 Wanneer heeft u uw eerste brief ontvangen? 359 00:37:47,400 --> 00:37:51,325 Een dag of vier daarna. 360 00:37:51,480 --> 00:37:55,451 Ik zou de brief willen laten onderzoeken op vingerafdrukken. 361 00:37:57,840 --> 00:38:02,209 Die heb ik voor de kinderen verstopt. Ik heb ze niet meegenomen. 362 00:38:02,360 --> 00:38:06,843 Dus die... Die zullen wel verbrand zijn. 363 00:38:07,880 --> 00:38:10,167 Nou, dat hoop ik niet. 364 00:38:11,080 --> 00:38:15,085 Ik heb hier de inkomende gesprekken van de begrafenisondernemer. 365 00:38:15,240 --> 00:38:20,644 De melding van uw overlijden is gedaan via uw eigen abonneenummer. 366 00:38:24,720 --> 00:38:28,327 Wat? - De begrafenisondernemer... 367 00:38:28,480 --> 00:38:31,802 gaat een aanklacht tegen u indienen. 368 00:38:31,960 --> 00:38:35,282 Ze denken toch niet dat ik zelf... - Dan is er nog iets. 369 00:38:35,440 --> 00:38:41,527 De brand kan zijn veroorzaakt door amateuristisch ingebouwde lampjes. 370 00:38:47,640 --> 00:38:50,007 Wat wilt u daarmee zeggen? 371 00:38:58,080 --> 00:39:00,731 Ik wacht het rapport af van de recherche. 372 00:39:00,880 --> 00:39:04,362 Tot dan is het huis verzegeld. Ik neem aan dat u hier blijft? 373 00:39:06,760 --> 00:39:08,842 Ja. 374 00:39:11,400 --> 00:39:14,324 GELUID ZEE EN ZEEMEEUWEN 375 00:39:14,480 --> 00:39:19,566 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 376 00:39:45,440 --> 00:39:49,570 ANS PRAAT TEGEN DE KINDEREN 377 00:40:06,200 --> 00:40:10,285 Wie was dat? - Iemand van de politie. 378 00:40:10,440 --> 00:40:14,286 M'n hele huis is afgebrand. - Wat? 379 00:40:14,440 --> 00:40:20,891 Ja. Volgens hem komt het door de lampjes die Geert heeft aangelegd. 380 00:40:21,040 --> 00:40:24,328 Hoezo? - Die zijn doorgebrand. 381 00:40:25,160 --> 00:40:29,245 Heb je ze niet uitgedaan toen je wegging? 382 00:40:29,400 --> 00:40:34,088 Er moet iemand ingebroken hebben. - 0, Maria. 383 00:40:36,080 --> 00:40:38,924 Wacht. 384 00:40:44,400 --> 00:40:47,210 Hier schat, dan kalmeer je wat. 385 00:40:49,480 --> 00:40:53,280 Het is mooi geweest. Ik neem vrij. Jij gaat bijkomen. 386 00:40:53,440 --> 00:40:56,523 Wat is er met jullie? 387 00:40:56,680 --> 00:40:59,809 Er is vannacht iets ergs gebeurd: een brand in jullie huis. 388 00:40:59,960 --> 00:41:03,442 Is Billy ook verbrand? - Wat een kutleven. 389 00:41:03,600 --> 00:41:07,810 Met dat kutstrand en dat kuthuis. - Merel, houd alsjeblieft op. 390 00:41:07,960 --> 00:41:11,487 Merel, mama is verdrietig. - Ik toch ook. 391 00:41:11,640 --> 00:41:17,124 Ik heb hier geen vriendinnen. Ik kom hier echt niet wonen. 392 00:41:17,280 --> 00:41:19,442 En ik ook niet. 393 00:41:20,480 --> 00:41:24,041 MOBIELTJE GAAT 394 00:41:26,840 --> 00:41:29,684 Merel. 395 00:41:34,840 --> 00:41:37,730 Hé. - Hoe kan de boel nou afbranden? 396 00:41:37,880 --> 00:41:41,009 Die lampjes die jij in de keuken hebt gemaakt. 397 00:41:41,160 --> 00:41:43,208 Dat zegt de politie. - Wat een gelul. 398 00:41:43,360 --> 00:41:46,762 Die zijn amateuristisch aangelegd. - En dat geloof jij? 399 00:41:46,920 --> 00:41:49,526 Waarom niet? - Wacht eens even. 400 00:41:49,680 --> 00:41:53,321 De politie zegt dat je niet thuis was toen de brand uitbrak. 401 00:41:53,480 --> 00:41:57,530 Dan heb jij ze dus laten branden. - Ga je mij nu beschuldigen? 402 00:41:57,680 --> 00:42:01,810 Ik weet dat ik ze uitgedaan heb. Iemand heeft ze aangedaan. 403 00:42:01,960 --> 00:42:04,327 Waar ben je? Ik kom naar je toe. 404 00:42:05,520 --> 00:42:09,491 Ik zeg niet waar ik ben. - Ik heb er niets mee te maken. 405 00:42:09,640 --> 00:42:12,371 Ik wil je alleen maar even zien. 406 00:42:14,320 --> 00:42:17,529 Morgen om 13 uur bij de restauratie op station Haarlem. 407 00:42:17,680 --> 00:42:21,924 Oké. Tot morgen. - Dan zie ik je daar. 408 00:42:23,640 --> 00:42:27,964 Ben je helemaal gek geworden? Hij speelt een spelletje met je. 409 00:42:29,400 --> 00:42:33,564 Als je naar hem toegaat, dan hoef je niet meer terug te komen. 410 00:42:33,720 --> 00:42:36,849 Dat maak ik zelf wel uit, Ans. - Ik wil het niet. 411 00:42:37,000 --> 00:42:40,288 Hij heeft het niet gedaan. - Doe niet zo naïef. 412 00:42:43,520 --> 00:42:47,411 Weet je echt zeker dat je die lampjes hebt uitgedaan? 413 00:42:56,240 --> 00:42:59,130 Als je zo kijkt, lijk je precies op mama. 414 00:43:06,880 --> 00:43:10,089 MAN: Kom nou even zitten, liefje. - Ik wil nooit meer naast je zitten. 415 00:43:10,240 --> 00:43:13,528 Jij hoort ook bij hun. Jullie proberen me gek te maken. 416 00:43:13,680 --> 00:43:16,286 Ik houd van je, Petra. - Dan zou je me dit niet aandoen. 417 00:43:16,440 --> 00:43:19,842 Houd op, ga zitten. Ik wil dat je je medicijnen neemt. 418 00:43:20,680 --> 00:43:22,444 MAN KREUNT 419 00:43:42,760 --> 00:43:49,120 MELANCHOLISCHE MUZIEK MARIA SNIKT 420 00:44:13,920 --> 00:44:18,164 Hier. - Ik weet niet of ik... 421 00:44:18,320 --> 00:44:20,084 Ik wel. 422 00:44:30,680 --> 00:44:33,411 Ik wil geen ruzie met je maken, maar je ging zo tekeer. 423 00:44:33,560 --> 00:44:38,361 We hebben het er niet meer over. Je moet doen wat je goed dunkt. 424 00:44:38,520 --> 00:44:41,842 Sinds die abortus moet ik steeds aan mama denken. 425 00:44:42,000 --> 00:44:45,163 Ik krijg het gewoon niet uit m'n hoofd. 426 00:44:46,040 --> 00:44:48,168 Misschien... 427 00:44:48,320 --> 00:44:50,687 Misschien dat ik ook wel... 428 00:44:52,720 --> 00:44:56,202 Ze had toch last van epilepsie? 429 00:44:56,360 --> 00:44:58,601 Dat kwam er later bij, ja. 430 00:44:59,640 --> 00:45:01,642 Heb jij dat dan ook? 431 00:45:06,960 --> 00:45:09,201 Kom, lekker slapen. 432 00:45:10,920 --> 00:45:12,445 Kom maar. 433 00:45:13,040 --> 00:45:17,170 Nee, ik moet naar m'n kinderen. - De kinderen zijn veilig. 434 00:45:37,760 --> 00:45:43,403 INSTRUMENTALE MUZIEK 435 00:47:23,240 --> 00:47:23,740 GESNIK 436 00:47:31,760 --> 00:47:36,448 Martin? Maria, hoe voel je je? 437 00:47:36,600 --> 00:47:40,286 Dit is Victor. - Waar zijn Wolf en Merel? 438 00:47:40,440 --> 00:47:42,886 Die spelen op zolder. - Ik ga naar ze toe. 439 00:47:43,040 --> 00:47:44,849 Doe maar niet. 440 00:47:45,680 --> 00:47:48,843 Als ze je zo zien. Kom, dan gaan we zitten. 441 00:47:56,120 --> 00:47:59,408 Kun jij je iets herinneren van vannacht? 442 00:47:59,560 --> 00:48:04,009 Wie ben jij? Wat doet hij hier? - Sorry, Victor Terpstra. Psychiater. 443 00:48:04,160 --> 00:48:06,049 Collega van je zus. 444 00:48:07,480 --> 00:48:10,450 Ans heeft me vannacht gebeld. 445 00:48:10,600 --> 00:48:13,843 Victor heeft je medicatie gegeven. 446 00:48:14,000 --> 00:48:17,721 Je was helemaal niet jezelf. 447 00:48:20,160 --> 00:48:23,801 Kun je je iets herinneren? 448 00:48:24,400 --> 00:48:27,244 Nee, ik heb gedroomd. 449 00:48:27,400 --> 00:48:31,121 Over Wolf en Merel. Ik hoorde ze gillen en kon ze niet vinden. 450 00:48:31,280 --> 00:48:33,681 Ooo. 451 00:48:35,280 --> 00:48:39,604 Ans maakte zich zorgen. Ze heeft me ingelicht... 452 00:48:39,760 --> 00:48:42,366 en ik denk dat ik haar zorgen deel. 453 00:48:42,520 --> 00:48:47,686 Normaal gesproken had ik je laten opnemen, maar dat wil Ans niet. 454 00:48:50,040 --> 00:48:53,681 Ik mankeer niks. - Je was een gevaar voor je omgeving. 455 00:48:53,840 --> 00:48:56,730 Ik ben echt niet gek. - Dat zeg ik ook niet. 456 00:48:56,880 --> 00:49:01,841 Ik denk dat het je teveel wordt. Je moet met iemand praten. 457 00:49:02,000 --> 00:49:04,924 En je hebt medicatie nodig om rustig te worden. 458 00:49:05,080 --> 00:49:08,129 Ik geef een recept aan Ans... 459 00:49:08,280 --> 00:49:12,330 en dan moet jij me beloven dat je dat goed inneemt. 460 00:49:15,680 --> 00:49:18,331 Dan kom ik over drie dagen terug. 461 00:49:18,480 --> 00:49:21,290 Ans houdt me intussen op de hoogte. - Ja. 462 00:49:21,440 --> 00:49:24,842 Nou, sterkte. 463 00:49:25,440 --> 00:49:28,011 Ik zal je even uitlaten. - Graag. 464 00:49:44,400 --> 00:49:47,927 GELUID VAN ZEE EN ZEEMEEUWEN 465 00:50:01,520 --> 00:50:07,323 Kijk eens wie we daar hebben. - Hi, lieverd. Hé, Wolfie. 466 00:50:13,120 --> 00:50:15,600 Sorry jongens. 467 00:50:17,840 --> 00:50:22,129 Pak maar vast jullie jas. We gaan medicijnen voor mama halen. 468 00:50:22,280 --> 00:50:25,443 En ik weet toevallig dat er een grote kermis is. 469 00:50:42,040 --> 00:50:45,965 Ans? Heeft Martin eigenlijk nog gebeld? 470 00:50:46,120 --> 00:50:49,567 Hoezo? - Dat vroeg ik me gewoon af. 471 00:50:49,720 --> 00:50:51,290 Nee. 472 00:50:54,360 --> 00:50:59,127 GELUID VAN DE ZEE 473 00:52:05,160 --> 00:52:08,289 Hij is in z'n holletje gekropen. - Als het goed is wel. 474 00:52:08,440 --> 00:52:14,846 Ik schiet net mis. De volgende keer weten ze dat ze moeten wegwezen. 475 00:52:20,400 --> 00:52:23,324 Waarom kijkt mama af en toe zo raar? 476 00:52:23,480 --> 00:52:26,086 Jullie moeder is wat dromerig. 477 00:52:31,440 --> 00:52:34,967 HOND BLAFT VADER FLUIT 478 00:52:36,800 --> 00:52:39,724 ER WORDT GEKLOPT 479 00:52:44,120 --> 00:52:46,441 Hallo? 480 00:52:51,600 --> 00:52:55,491 O. Ja, ik heb... Ik ben gevallen. 481 00:52:56,360 --> 00:52:58,044 Zo. 482 00:53:00,520 --> 00:53:04,002 Ik had niet gedacht dat we elkaar nog eens zouden tegenkomen. 483 00:53:04,160 --> 00:53:09,564 Nee, ik ook niet. Zo zie je maar. Wat kom je hier doen? 484 00:53:09,720 --> 00:53:14,169 Ik ben op zoek naar Martin. En jij? 485 00:53:14,320 --> 00:53:17,847 Ik ben Martins schoonzus. - 0, de zus van Ans. 486 00:53:18,000 --> 00:53:20,970 Ja. Dat lijkt me dan wel, hè. 487 00:53:24,560 --> 00:53:26,767 Fris, hè? - Ja. 488 00:53:28,240 --> 00:53:31,881 Dus je bent een collega van hem? - Nee. 489 00:53:32,040 --> 00:53:35,567 Hij regelt m'n financiële zaken. Ik ben makelaar. 490 00:53:35,720 --> 00:53:38,724 Ik heb hem leren kennen bij het bureau waar hij voor werkte. 491 00:53:38,880 --> 00:53:41,565 Dus je hebt hem nodig voor je belastingen? 492 00:53:41,720 --> 00:53:44,610 Ja, nou... Dan had ik niet zo'n haast. 493 00:53:44,760 --> 00:53:49,641 Hij deed het nogal goed op de beurs, dat liet hij me zwart op wit zien... 494 00:53:49,800 --> 00:53:53,282 dus ik geloofde hem en ik heb wat geld, nou wat geld... 495 00:53:53,440 --> 00:53:58,128 Ik heb geld naar hem overgemaakt. - En? 496 00:53:58,280 --> 00:54:01,363 En sindsdien is hij onbereikbaar. 497 00:54:16,400 --> 00:54:19,961 Ans is zeker naar haar werk? - Ja. 498 00:54:24,360 --> 00:54:28,126 Eerst zei ze dat hij ziek was en toen dat hij naar een congres was. 499 00:54:28,280 --> 00:54:32,205 Weet jij misschien waar dat congres is? 500 00:54:32,360 --> 00:54:36,160 Nou, dat ligt volgens mij allemaal een beetje anders. 501 00:54:36,320 --> 00:54:38,926 Ik weet niet of ik je dat mag vertellen. 502 00:54:41,200 --> 00:54:43,771 Ik kan heel goed m'n mond houden. 503 00:54:46,160 --> 00:54:49,243 Martin schijnt nogal in de war te zijn. 504 00:54:49,400 --> 00:54:53,928 Hij is overspannen weggegaan en zit nu in Spanje. 505 00:54:54,080 --> 00:54:58,608 Hij heeft haar van de week gebeld. - Ik dacht het al. 506 00:54:58,760 --> 00:55:01,570 Met de noorderzon. 507 00:55:04,800 --> 00:55:07,929 Ik heb niet het gevoel dat hij in Spanje zit. 508 00:55:08,080 --> 00:55:11,050 Volgens mij is hij hier ergens in de buurt. 509 00:55:12,600 --> 00:55:17,003 Hij heeft gebeld. We kunnen misschien het nummer achterhalen. 510 00:55:17,160 --> 00:55:19,242 Dan weten we waar hij zit. 511 00:55:19,400 --> 00:55:23,086 Dat zou dan in het geheugen van haar mobiel moeten staan. 512 00:55:23,240 --> 00:55:27,211 Zou jij daar misschien eens per ongeluk in willen kijken? 513 00:55:29,240 --> 00:55:33,723 Ik heb een afspraak met de bank. Redden wat er te redden valt. 514 00:55:36,480 --> 00:55:39,563 Zullen we dit gesprek nog even onder ons houden? 515 00:55:39,720 --> 00:55:43,770 Aan wie zou ik het moeten vertellen? - Ans, bijvoorbeeld. 516 00:55:58,520 --> 00:56:04,527 GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN 517 00:56:05,800 --> 00:56:10,488 ANS: het was zo leuk. We zijn wel 10 keer in de botsautootjes geweest. 518 00:56:10,640 --> 00:56:14,247 Kijk mam, chocoladepudding, suikerbroodjes. 519 00:56:14,400 --> 00:56:19,042 Is hier nog wat gebeurd? - Nee, ik heb gewoon wat geslapen. 520 00:56:19,200 --> 00:56:21,168 Heel goed. 521 00:56:25,320 --> 00:56:28,051 Gaan we nu warme chocola maken? 522 00:56:31,640 --> 00:56:34,246 Mam, we gaan speculaas bakken, doe je mee? 523 00:56:34,400 --> 00:56:37,324 WIJ gaan speculaas bakken. Mama gaat rusten. 524 00:56:37,480 --> 00:56:39,847 O nou, je hoort het. 525 00:56:41,560 --> 00:56:43,005 Ja. 526 00:56:43,160 --> 00:56:49,964 ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK 527 00:57:09,640 --> 00:57:11,802 Gaat het? 528 00:57:16,160 --> 00:57:19,004 Ik heb dorst. 529 00:57:25,520 --> 00:57:28,285 Hoe laat is het? - Half 3. 530 00:57:28,440 --> 00:57:31,171 O, heb ik zo lang geslapen? - Ja. 531 00:57:31,320 --> 00:57:35,882 Kom, ik zal je naar boven brengen. - Ja. 532 00:57:38,880 --> 00:57:42,680 Ik kan echt nog wel zelf lopen. - Ook goed. 533 00:57:46,680 --> 00:57:50,969 Gaat het? Kom maar. - Een beetje duizelig. 534 00:57:59,600 --> 00:58:03,161 Waarom moet ik hier? - Victor wil je laten opnemen. 535 00:58:03,320 --> 00:58:05,926 Daarom is het beter als je hier slaapt. 536 00:58:06,080 --> 00:58:09,971 Waar slapen Wolf en Merel dan? - Ik slaap bij Wolf en Merel. 537 00:58:10,120 --> 00:58:12,646 Ze snappen dat je ziek bent. 538 00:58:18,360 --> 00:58:23,526 Er is hier vanochtend iemand geweest toen ik weg was. Wie was dat? 539 00:58:23,680 --> 00:58:26,684 Was het Geert? 540 00:58:28,520 --> 00:58:31,126 Nee. - Wie dan? 541 00:58:34,240 --> 00:58:37,562 Kom op. Dit is niet het moment voor geheimen. 542 00:58:39,680 --> 00:58:43,048 Het was iemand die op zoek was naar Martin. 543 00:58:43,200 --> 00:58:47,171 Harry? Harry Mekkinga? 544 00:58:47,320 --> 00:58:51,928 Klootzak. Volgens mij is het zijn schuld dat Martin bij me weg is. 545 00:58:52,080 --> 00:58:54,321 Hoezo? 546 00:58:54,480 --> 00:58:57,802 Afgelopen tijd gingen ze steeds samen op pad. 547 00:58:57,960 --> 00:59:01,931 O, wat hadden ze een lol. - Ja, alsof dat zo erg is. 548 00:59:02,080 --> 00:59:07,325 Maar Martin is nu wel weg. Je hebt het toch niet verteld, hè? 549 00:59:07,480 --> 00:59:11,201 Nee, ik heb verteld dat hij naar een congres is. 550 00:59:12,160 --> 00:59:14,003 Verder niets? 551 00:59:14,160 --> 00:59:17,323 Dat ik niet weet wanneer hij weer terugkomt. 552 00:59:21,400 --> 00:59:25,121 Hier. - Ans, echt niet. Morgen weer. 553 00:59:25,280 --> 00:59:27,408 Ik ben zo duf als een konijn. 554 00:59:32,360 --> 00:59:35,011 Hier, pyjama. 555 00:59:35,520 --> 00:59:37,807 Trusten, zusje. Welterusten. 556 00:59:39,560 --> 00:59:43,246 Laat je de deur open? - Tuurlijk. 557 00:59:45,120 --> 00:59:48,727 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK GELUID VAN DE ZEE 558 00:59:50,600 --> 00:59:55,162 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 559 01:00:30,400 --> 01:00:33,609 Ik zeg toch dat ik er niets mee te maken heb! 560 01:00:33,760 --> 01:00:39,483 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 561 01:00:39,640 --> 01:00:41,688 ANS: Maria? 562 01:00:41,840 --> 01:00:48,121 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 563 01:00:55,160 --> 01:00:58,050 Dag mevrouw Vos. Van Wijk, bureau Middenmeer. 564 01:00:58,200 --> 01:01:01,886 Hoe gaat het met u? - Het gaat wel. 565 01:01:02,040 --> 01:01:05,681 Ik wil met u praten over het rapport van de brand. 566 01:01:05,840 --> 01:01:08,923 Vertel maar. - Ik wil met u het huis bekijken. 567 01:01:09,080 --> 01:01:10,570 Wanneer kunt u hier zijn? 568 01:01:10,720 --> 01:01:13,451 ANS: Je mag niet rijden met die medicatie. 569 01:01:13,600 --> 01:01:17,321 Ik voel me helder, die pillen werken prima. 570 01:01:17,480 --> 01:01:20,529 Ik wil m'n huis zien. - Laat mij anders meegaan. 571 01:01:20,680 --> 01:01:24,685 Nee, ik moet dit echt alleen doen. WOLF: Tante Ans! 572 01:01:24,840 --> 01:01:29,368 Heb je je mobiel bij je? Laat hem aanstaan. 573 01:01:29,520 --> 01:01:31,010 Natuurlijk. 574 01:01:31,160 --> 01:01:34,881 WOLF: Tante Ans! - Ja, ik kom eraan. 575 01:01:35,040 --> 01:01:37,964 Kom voor het donker thuis. - Dat beloof ik. 576 01:02:17,760 --> 01:02:21,845 Goedemorgen, mevrouw Vos. Wat is er met u gebeurd? 577 01:02:22,000 --> 01:02:24,162 Ik heb een ongelukje gehad. 578 01:02:24,320 --> 01:02:26,926 U heeft de laatste tijd wel erg veel pech. 579 01:02:27,080 --> 01:02:29,481 Kunnen we naar binnen? 580 01:02:47,600 --> 01:02:49,602 Hier is het begonnen. 581 01:02:49,760 --> 01:02:52,923 Er stond een spiritusfles en die is ontploft. 582 01:02:53,080 --> 01:02:57,847 Nee, er stond geen spiritus. Er stond olijfolie, azijn en zo. 583 01:02:58,000 --> 01:03:03,166 Misschien heeft u zich vergist en die fles spiritus daar neergezet. 584 01:03:07,960 --> 01:03:13,091 Er is een andere kwestie. De oven is ontploft als een bom. 585 01:03:13,240 --> 01:03:16,289 Dus het gas heeft aangestaan, heel zachtjes. 586 01:03:16,440 --> 01:03:21,685 Als het hele huis zich had kunnen vullen, dan was het weggevaagd. 587 01:03:28,920 --> 01:03:32,288 Gaat het, mevrouw Vos? - Nee. 588 01:03:32,440 --> 01:03:35,410 Wilt u even wat frisse lucht hebben? 589 01:03:56,800 --> 01:04:00,361 Mevrouw Vos. U zegt dat u wordt bedreigd. 590 01:04:00,520 --> 01:04:04,730 Er zijn mensen die dat bevestigen. Maar het bewijs is verbrand. 591 01:04:04,880 --> 01:04:07,565 We hebben geen sporen van braak gevonden. 592 01:04:07,720 --> 01:04:10,564 Waarom zou ik m'n eigen huis in de fik steken? 593 01:04:10,720 --> 01:04:14,042 Heb ik gezegd dat u het expres heeft gedaan? 594 01:04:14,200 --> 01:04:18,489 Hij is erg slim, hè? Het lijkt alsof ik het mezelf allemaal aandoe. 595 01:04:18,640 --> 01:04:24,010 Ja, zo slim dat ie vanuit uw huis de begrafenisondernemer belt. 596 01:04:24,160 --> 01:04:27,687 Ja. Ik werd wakker die nacht. Ik herinner het me nog. 597 01:04:27,840 --> 01:04:32,289 Ik hoorde wat. Toen ben ik naar beneden gegaan, maar zag niemand. 598 01:04:32,440 --> 01:04:36,001 Ik weet nu bijna zeker wie erachter zit. M'n zwager. 599 01:04:36,160 --> 01:04:40,609 Martin Bijlsma. Die heeft 'n sleutel en zit in de financiële problemen. 600 01:04:40,760 --> 01:04:45,846 Als mij iets overkomt, dan mag m'n zus m'n erfenis beheren. 601 01:04:46,000 --> 01:04:49,686 Die zwager, is dat de man van uw zus waar u nu verblijft? 602 01:04:49,840 --> 01:04:53,481 Ja, en volgens m'n zus zit ie overspannen in Spanje. 603 01:04:53,640 --> 01:04:57,201 Ik denk dat ie hier rondloopt en me probeert gek te maken. 604 01:04:57,360 --> 01:05:00,762 Hoe komt u erbij dat hij financiële problemen heeft? 605 01:05:00,920 --> 01:05:04,686 Dat heb ik gehoord van een kennis van hem: Harry Mekkinga. 606 01:05:04,840 --> 01:05:09,641 Martin had geld voor hem belegd en dat is ook verdwenen. 607 01:05:09,800 --> 01:05:12,929 Ik heb met uw zus gesproken... 608 01:05:13,080 --> 01:05:17,529 en die zegt dat haar man voor zaken naar een congres is. 609 01:05:17,680 --> 01:05:20,570 Ze heeft me ook over uw moeder verteld. 610 01:05:20,720 --> 01:05:25,044 Ze heeft u vast ook verteld dat ik helemaal doorgedraaid ben. 611 01:05:25,200 --> 01:05:30,240 Niet zo, maar ik heb gezegd dat ik dat zelf wil beoordelen. 612 01:05:30,400 --> 01:05:35,088 Ja, ja. En dat bent u nu aan het doen? 613 01:05:35,240 --> 01:05:37,811 Die zwager... 614 01:05:37,960 --> 01:05:42,329 Martin, wist hij van uw... 615 01:05:42,480 --> 01:05:44,482 abortus? 616 01:05:47,080 --> 01:05:49,082 Nee. - Nee? 617 01:05:49,880 --> 01:05:53,566 Hoe kan hij dan die dreigbrieven geschreven hebben? 618 01:05:53,720 --> 01:05:59,045 Hij heeft het misschien gehoord. - Of het is een schreeuw om aandacht. 619 01:06:03,320 --> 01:06:05,527 Zo ziet u dat? 620 01:06:08,200 --> 01:06:09,884 Klootzak. 621 01:06:19,920 --> 01:06:23,402 MOBIELTJE GAAT AF 622 01:06:30,760 --> 01:06:33,331 Geert? - Waarom ben je nooit komen opdagen? 623 01:06:33,480 --> 01:06:37,849 Heb je het huis gezien? - Ja, vreselijk. 624 01:06:38,000 --> 01:06:42,324 Kunnen we iets afspreken? - Euhm... Ja. Vanmiddag? 625 01:06:42,480 --> 01:06:45,802 Bij de Diva's? Ik bel je nog wel hoe laat ik daar kan zijn. 626 01:06:45,960 --> 01:06:49,965 Ben je in de stad? - Ik bel je nog wel. 627 01:07:00,720 --> 01:07:04,281 MOBIELTJE GAAT AF 628 01:07:05,880 --> 01:07:08,929 Met Harry. - Hi, met Maria Vos. 629 01:07:09,080 --> 01:07:14,086 Hé, Maria. Miste je me? - Nou nee, niet echt eigenlijk. 630 01:07:14,240 --> 01:07:17,801 Heb je Martins telefoonnummer al? - Wel de sleutel van z'n kantoor. 631 01:07:17,960 --> 01:07:21,043 Ik wil daar morgen gaan kijken. Ga je mee? 632 01:07:21,200 --> 01:07:24,568 Oké. Hoe laat? - Ik bel je als Ans weg is. 633 01:07:24,720 --> 01:07:29,203 Ik zal stand-by staan. Of nee: kom vanavond eten. Voor overleg. 634 01:07:29,360 --> 01:07:31,931 Hé. - Ik moet ophangen. 635 01:07:36,200 --> 01:07:38,009 Voorzichtig. 636 01:08:14,320 --> 01:08:18,689 'Je kunt niet aan je lot ontkomen, al vlucht je nog zo ver. 637 01:08:18,840 --> 01:08:22,401 Petra.' Wie is Petra? 638 01:08:22,560 --> 01:08:29,967 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 639 01:08:37,560 --> 01:08:39,403 M'n moeder. 640 01:08:45,680 --> 01:08:49,685 Er is iemand binnen geweest. - Ik in ieder geval niet. 641 01:08:49,840 --> 01:08:53,890 Die rechercheur deed alsof ik de boel in de fik gestoken had. 642 01:08:54,040 --> 01:08:57,362 Je weet toch dat ik hier niet achter zit. 643 01:09:04,040 --> 01:09:09,001 Willem vroeg wanneer je weer kwam repeteren. Anders zoekt ie 'n ander. 644 01:09:11,680 --> 01:09:14,843 Denk jij dat ik dit mezelf allemaal aandoe? 645 01:09:15,000 --> 01:09:16,923 Wat bedoel je? 646 01:09:19,760 --> 01:09:24,322 Wanneer besef je dat je geestelijk niet in orde bent? Daar denk ik aan. 647 01:09:25,840 --> 01:09:28,810 Misschien weet je dat niet van jezelf. 648 01:09:32,760 --> 01:09:36,162 Mijn moeder dacht dat m'n vader haar wilde vermoorden. 649 01:09:36,320 --> 01:09:39,324 Dat de hele wereld tegen haar samenspande. 650 01:09:41,720 --> 01:09:47,443 Ze is een keer... 's nachts in haar pyjama zo de zee ingelopen. 651 01:09:48,240 --> 01:09:50,049 Midden in de winter. 652 01:09:51,000 --> 01:09:55,244 Een Duitse toerist heeft gered. De volgende morgen... 653 01:09:55,400 --> 01:10:00,850 stond ze gewoon ontbijt te maken, alsof er niks aan de hand was. 654 01:10:02,160 --> 01:10:04,242 Ze wist het niet eens meer. 655 01:10:05,760 --> 01:10:09,651 Wat wil je daarmee zeggen? 656 01:10:09,800 --> 01:10:14,567 Dat je dus stapelmesjogge kunt zijn zonder dat je het in de gaten hebt. 657 01:10:19,200 --> 01:10:23,285 Ik denk dat Martin erachter zit. - Martin? 658 01:10:23,440 --> 01:10:27,001 Die sukkel? Nee. 659 01:10:27,160 --> 01:10:29,925 Dat kan ik me niet voorstellen. 660 01:10:30,080 --> 01:10:32,606 En als dat zo is, wat doe je dan bij hem in huis? 661 01:10:32,760 --> 01:10:36,048 Hij is er niet. Hij is al een paar weken weg. 662 01:10:38,440 --> 01:10:43,207 Hij heeft me laatst nog gebeld. Hij was naar je op zoek. 663 01:10:47,160 --> 01:10:51,484 Waar moest hij me dan voor hebben? - Zover zijn we nooit gekomen. 664 01:10:51,640 --> 01:10:55,565 Hij was nogal opgefokt vanwege die abortus. 665 01:10:55,720 --> 01:10:58,644 Heb jij hem daarover verteld? 666 01:11:02,000 --> 01:11:04,207 Je hebt het hem verteld, hè? 667 01:11:12,040 --> 01:11:16,921 Waar heb jij uitgehangen? - Bij je vriendje van de politie. 668 01:11:17,080 --> 01:11:19,526 Hoezo, vriendje? - Je bent er geweest. 669 01:11:19,680 --> 01:11:23,651 Om te vertellen hoe gestoord ik ben. 670 01:11:23,800 --> 01:11:28,283 Toen ik hem vroeg om je met rust te laten, ging hij vragen stellen. 671 01:11:28,440 --> 01:11:32,684 Waarom heb je dat niet verteld? - Ik wou je er niet mee lastigvallen. 672 01:11:32,840 --> 01:11:35,889 Je begrijpt toch wel dat we ongerust waren. 673 01:11:36,040 --> 01:11:38,202 Waar bemoei jij je mee? 674 01:11:39,880 --> 01:11:43,646 Neem jij je medicijnen wel in? - Ik voel me prima. 675 01:11:45,320 --> 01:11:48,403 Voel je je nog steeds bedreigd? 676 01:11:48,560 --> 01:11:52,963 'Voel je je nog steeds bedreigd?' Ik WORD bedreigd. 677 01:11:58,800 --> 01:12:02,930 Petra, zo heette mijn moeder. Ik weet nu wat hij van plan is. 678 01:12:03,080 --> 01:12:07,244 Maar ik vecht gewoon terug. - Wie is wat van plan? Wie? 679 01:12:07,400 --> 01:12:10,210 Lees het even, Ans. 680 01:12:14,840 --> 01:12:18,686 Ah lieverd, er heten toch zo veel mensen Petra. 681 01:12:18,840 --> 01:12:22,049 Dat zinnetje kan van alles betekenen. 682 01:12:22,200 --> 01:12:25,443 Dit meen je toch niet serieus? Doe effe normaal. 683 01:12:25,600 --> 01:12:28,524 Ans probeert je alleen gerust te stellen. 684 01:12:28,680 --> 01:12:31,650 Het gaat om jouw gevoel. Je angst is reëel. 685 01:12:31,800 --> 01:12:35,964 Het is jouw werkelijkheid. - Rot op met 'jouw werkelijkheid'. 686 01:12:36,120 --> 01:12:38,487 Nee, wij rotten niet op. 687 01:12:45,480 --> 01:12:48,529 Weet je wat dit zijn? Brieven van papa. 688 01:12:48,680 --> 01:12:53,846 Dreigbrieven die mama kreeg. Iemand wilde haar vermoorden. 689 01:12:54,000 --> 01:12:58,324 Papa herkende het handschrift. Mama had ze zelf geschreven. 690 01:12:58,480 --> 01:13:03,566 Dat wist ze niet meer. Ze was in haar eigen waanbeelden gaan geloven. 691 01:13:03,720 --> 01:13:08,009 Ik verzin dit niet zelf. En morgen ben ik hier weg. 692 01:13:19,600 --> 01:13:23,446 Waarom ben je zo opstandig? - Waarom ga jij niet naar huis? 693 01:13:23,600 --> 01:13:27,810 Waarom neem je je medicijnen niet? - Er is niets met me aan de hand. 694 01:13:27,960 --> 01:13:33,171 Ik denk van wel. Ans denkt het. De politie denkt het. 695 01:13:33,320 --> 01:13:37,450 Ik wil voorkomen dat je dieper in de problemen raakt. 696 01:13:37,600 --> 01:13:40,171 Wat denk je wat er met me aan de hand is? 697 01:13:40,320 --> 01:13:45,770 Ik denk dat je op dit moment aan veel te veel stress blootstaat. 698 01:13:48,880 --> 01:13:52,362 Wil je me laten opnemen? 699 01:13:53,640 --> 01:13:56,849 Dan heeft hij z'n zin. - Wie is die 'hij'? 700 01:13:57,000 --> 01:14:01,483 Ja... Dat kan ik nu niet zeggen, daar heb ik bewijs voor nodig. 701 01:14:01,640 --> 01:14:07,010 Het is het beste als je nu vrijwillig met mee meegaat. 702 01:14:07,160 --> 01:14:09,845 Want anders? - Moet ik VBS aanvragen. 703 01:14:10,640 --> 01:14:14,850 En dat is? - Verplicht in bewaringstelling. 704 01:14:15,000 --> 01:14:17,970 Ik ben toch geen gevaar voor m'n omgeving? 705 01:14:18,120 --> 01:14:20,361 Je wordt verdacht van brandstichting. 706 01:14:20,520 --> 01:14:24,161 Ik was niet eens in de buurt. - Iemand heeft 't gas laten aanstaan. 707 01:14:24,320 --> 01:14:29,087 Nee, iemand probeert mij erin te luizen. 708 01:14:29,240 --> 01:14:34,883 Ik zie geen ander alternatief dan dat jij nu met me meegaat. 709 01:14:40,880 --> 01:14:46,011 Oké. Mag ik nog wel m'n kinderen gedag zeggen en spullen pakken? 710 01:14:46,160 --> 01:14:47,764 Natuurlijk. 711 01:14:58,280 --> 01:15:03,923 ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK 712 01:15:20,560 --> 01:15:24,485 Dag Wolfie. - Dag mammie. 713 01:15:24,640 --> 01:15:26,529 Dag schat. 714 01:15:42,760 --> 01:15:46,162 M'n toiletspullen. - Zal ik die even pakken? 715 01:15:46,320 --> 01:15:49,688 Waar liggen ze? - Dat kan ik nog wel zelf, hoor. 716 01:15:49,840 --> 01:15:52,366 Dan wacht ik beneden op je. 717 01:15:55,000 --> 01:15:57,367 Ze was nog wat vergeten. 718 01:16:00,600 --> 01:16:04,685 INSTRUMENTAAL MUZIEKJE 719 01:16:13,520 --> 01:16:16,524 Moet ik even kijken? - Ja. 720 01:16:22,320 --> 01:16:23,970 Ans! 721 01:16:28,120 --> 01:16:31,647 Maria! Maria! Niet doen! 722 01:16:35,760 --> 01:16:38,843 Maria! Maria! 723 01:16:39,880 --> 01:16:45,762 ONHEILSPELLENDE INSTRUMENTALE MUZIEK 724 01:16:57,720 --> 01:16:59,609 Maria! 725 01:16:59,760 --> 01:17:02,889 Maria! Maria! 726 01:17:04,920 --> 01:17:07,287 Maria. 727 01:17:11,680 --> 01:17:16,766 Maria! GEHIJG VAN MARIA 728 01:17:16,920 --> 01:17:19,082 Maria! 729 01:17:19,240 --> 01:17:23,404 GELUID VAN DE ZEE 730 01:17:38,680 --> 01:17:46,371 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 731 01:18:46,200 --> 01:18:49,363 MARIA: Kom je me alsjeblieft halen? - Ik ben zo bij je. 732 01:18:49,520 --> 01:18:53,650 Maar niet met die Victor. Ik vertrouw alleen jou nog. 733 01:18:53,800 --> 01:18:56,644 Is goed. - Schiet je op, Ans? 734 01:18:56,800 --> 01:18:59,280 Ja. Ik kom eraan. 735 01:19:00,680 --> 01:19:03,729 GELUID VAN DE ZEE 736 01:19:20,920 --> 01:19:24,561 PORTIER VALT DICHT AUTO WORDT GESTART 737 01:19:33,680 --> 01:19:35,569 We kunnen. 738 01:19:51,480 --> 01:19:53,960 Het ziet er allemaal keurig uit. 739 01:19:55,320 --> 01:20:00,087 Hij heeft veel voor me verdiend. Het staat voor me gereserveerd. 740 01:20:00,240 --> 01:20:03,210 Hier, z'n creditcards. Die neem je toch mee? 741 01:20:03,360 --> 01:20:08,082 Hij heeft geen geld meer opgenomen. - Hij moet toch ergens van leven? 742 01:20:09,640 --> 01:20:11,768 Of zou ie... 743 01:20:15,040 --> 01:20:17,088 Ik heb genoeg gezien. 744 01:20:24,040 --> 01:20:26,407 PRULLENBAK VALT OM 745 01:20:26,560 --> 01:20:32,124 MUZIEK ZWELT AAN 746 01:20:32,280 --> 01:20:35,204 Harry? 747 01:20:35,360 --> 01:20:39,046 Hier, die heeft hij aan mij opgestuurd. 748 01:20:39,200 --> 01:20:43,285 Hij zit niet in Spanje, ik zei het toch. Hij is gewoon hier. 749 01:20:43,440 --> 01:20:45,761 We halen je kinderen hier weg. 750 01:20:49,760 --> 01:20:51,205 Harry? 751 01:21:06,520 --> 01:21:10,730 GESCHREEUW 752 01:21:51,240 --> 01:21:55,609 Je was weer eens niet jezelf. Martin. 753 01:21:55,760 --> 01:21:57,967 Probeer maar eens te zitten. 754 01:22:00,320 --> 01:22:03,130 Waar zijn de kinderen? - Kom maar. 755 01:22:03,280 --> 01:22:08,684 Waar zijn de kinderen, Ans? En waar is Harry? 756 01:22:08,840 --> 01:22:11,923 En nu goed stilzitten, Maria. 757 01:22:15,440 --> 01:22:19,126 Wat zeg ik nou, Maria? Niet bewegen. 758 01:22:21,800 --> 01:22:24,963 Waarom doe je dit? - Je hebt luis. 759 01:22:25,120 --> 01:22:28,442 Jullie hebben allemaal luis. Dan moet alles eraf. 760 01:22:28,600 --> 01:22:30,841 Waar zijn Wolf en Merel? 761 01:22:31,000 --> 01:22:34,891 Jij snapt toch ook wel dat alles dan eraf moet. Maar meewerken, ho maar. 762 01:22:35,040 --> 01:22:41,491 Toen ik de netenkam wilde gebruiken, vroeg Merel wat ze ervoor kreeg. 763 01:22:41,640 --> 01:22:46,885 Wat is dat voor een opvoeding? Wolf noemde ze kriebelmannetjes. 764 01:22:47,040 --> 01:22:49,805 Alsof het vriendjes van hem waren. 765 01:22:51,920 --> 01:22:55,925 Ik wil Wolf en Merel zien. - Ze zouden maar schrikken. 766 01:23:05,480 --> 01:23:09,724 Alsjeblieft, wat is er gebeurd? Waar is Harry, waar is Martin? 767 01:23:09,880 --> 01:23:13,487 Waarom sluit je me hier op? - Omdat ze je zoeken. 768 01:23:13,640 --> 01:23:17,326 Je hebt Harry doodgeslagen. Hier voor de deur. 769 01:23:17,480 --> 01:23:22,327 Je hebt hem met een steen geslagen totdat ie morsdood was. 770 01:23:22,480 --> 01:23:26,724 Gelukkig kon ik je verstoppen voordat de politie kwam. 771 01:23:26,880 --> 01:23:30,521 Waarom denken ze aan mij? - Je bent met hem gezien. 772 01:23:30,680 --> 01:23:34,207 Waarom zou ik iemand doodslaan met wie ik bevriend ben? 773 01:23:34,360 --> 01:23:37,489 Zo zo, bevriend? - Au, au. 774 01:23:37,640 --> 01:23:41,725 Je hebt hem om je vinger gewonden. Daar ben je zo goed in. 775 01:23:44,280 --> 01:23:49,207 Je hebt die jongen gek gepraat over Martin. Dat hij je zou bedreigen. 776 01:23:49,360 --> 01:23:53,490 Daarna heb je hem naar kantoor gelokt en wat er daar is gebeurd... 777 01:23:53,640 --> 01:23:57,167 is een raadsel. Maar jij bent de enige verdachte. 778 01:23:57,320 --> 01:24:00,881 Wat denk jij dat er gebeurd is? 779 01:24:01,040 --> 01:24:03,646 Ik denk niks. 780 01:24:03,800 --> 01:24:06,610 Ik denk dat je moet rusten. 781 01:24:06,760 --> 01:24:11,049 Ik heb echt even frisse lucht nodig, ik moet even naar buiten. 782 01:24:11,200 --> 01:24:14,010 Dacht je dat ik je nog eens liet ontsnappen? 783 01:24:14,160 --> 01:24:17,687 We weten allemaal wat daarvan is gekomen. 784 01:24:17,840 --> 01:24:20,810 Je hebt alleen mij nog, Maria. 785 01:24:20,960 --> 01:24:23,850 Dus haal je maar niets in het hoofd. 786 01:24:27,560 --> 01:24:29,927 Hier. Hier. 787 01:24:32,800 --> 01:24:34,962 Hier. 788 01:24:37,200 --> 01:24:39,089 Goed. 789 01:24:58,680 --> 01:25:02,162 ONHEILSPELLEND MUZIEKJE 790 01:25:22,080 --> 01:25:27,723 GELUID VAN DE ZEE ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK 791 01:25:55,720 --> 01:25:57,768 Ans? 792 01:25:58,960 --> 01:26:01,247 Ans? 793 01:26:02,000 --> 01:26:03,604 Ans? 794 01:26:07,480 --> 01:26:11,929 Ans? - Hé! 795 01:26:12,080 --> 01:26:16,529 GESCHREEUW VAN MARIA 796 01:26:20,960 --> 01:26:23,281 Ans? 797 01:26:23,440 --> 01:26:29,163 INSTRUMENTALE MUZIEK 798 01:26:55,600 --> 01:26:58,046 Ik heb je een paar keer gebeld. 799 01:26:58,200 --> 01:27:02,410 Dus ik dacht, ik ga wel even langs. - Ik moet uitrusten. 800 01:27:02,560 --> 01:27:08,886 Tijd voor mezelf nemen. Het is me niet in de koude kleren gaan zitten. 801 01:27:09,040 --> 01:27:11,168 Kan ik iets voor je doen? 802 01:27:17,400 --> 01:27:22,964 Heb je nog iets gehoord van je zus? - Ze heeft de kinderen opgehaald. 803 01:27:23,120 --> 01:27:27,967 Ik heb m'n best gedaan, ze wil niet behandeld worden. 804 01:27:28,120 --> 01:27:33,251 'Er was niks mis met haar.' Probeer je iemand te helpen. 805 01:27:35,880 --> 01:27:37,450 Dat is spijtig. 806 01:27:37,600 --> 01:27:41,047 Van de dokter mag ik voorlopig niet werken, dus... 807 01:27:41,200 --> 01:27:46,161 Ik bel wel weer als ik er weer aan toe ben. 808 01:27:46,320 --> 01:27:47,924 Ja. 809 01:27:49,040 --> 01:27:53,170 Nou... Sterkte. 810 01:28:02,440 --> 01:28:07,082 GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN 811 01:28:10,760 --> 01:28:12,808 Doen alsof je slaapt? 812 01:28:16,440 --> 01:28:22,163 Werk gewoon mee. EEN telefoontje en het is afgelopen met je. 813 01:28:22,320 --> 01:28:25,449 Had je je neukertje maar niet moeten vermoorden. 814 01:28:25,600 --> 01:28:28,331 Dat heb ik niet gedaan. - De onschuld zelve. 815 01:28:28,520 --> 01:28:31,842 Waarom heb je Harry en Martin vermoord? 816 01:28:32,000 --> 01:28:35,686 Doe niet zo hysterisch. Je bent een gevaar voor jezelf. 817 01:28:35,840 --> 01:28:40,607 Je bent echt hartstikke gestoord. Maak me godverdomme los. 818 01:28:40,760 --> 01:28:45,084 Ik waarschuw je, Maria. Nog zo'n geintje en ik maak je af. 819 01:29:05,760 --> 01:29:10,721 GELUID VAN DE ZEE ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK 820 01:29:12,760 --> 01:29:16,731 Is Martin daar waar we naartoe gaan? - Houd je kop. 821 01:29:17,600 --> 01:29:21,605 Als ik toch doodga, wil ik ook weten waarom. 822 01:29:21,760 --> 01:29:24,604 Schiet op. - Au. Au. 823 01:29:35,120 --> 01:29:38,124 Weet je wat het is? Je bent een parasiet. 824 01:29:38,280 --> 01:29:42,285 Jij moet altijd alle aandacht. Al vanaf je geboorte. 825 01:29:42,440 --> 01:29:47,924 Elke vent moet naar je kijken. Ook Martin. Wat bewonderde hij je. 826 01:29:48,080 --> 01:29:52,483 Hoe je het toch allemaal deed: werk, Geert, de kinderen... 827 01:29:52,640 --> 01:29:55,689 en ook nog een abortus ondergaan. 828 01:29:55,840 --> 01:29:59,731 Ik kwam net uit het ziekenhuis. Weet je waarom ik daar lag? 829 01:29:59,880 --> 01:30:04,408 Ik moest gecuretteerd worden. Dan slobberen ze een dood kind uit je. 830 01:30:04,560 --> 01:30:08,167 Maar dat weet je. Dat heb jij met een levend kind gedaan. 831 01:30:08,320 --> 01:30:13,884 Ik wilde alleen maar een gezin. Ik heb godverdomme alles gedaan. 832 01:30:14,040 --> 01:30:18,284 Niemand kon het wat schelen. En jij leefde alleen maar voor jezelf. 833 01:30:18,440 --> 01:30:22,286 En toch houden ze van je. Het is zo... Ah! 834 01:30:32,880 --> 01:30:35,087 Schiet dan als je durft. 835 01:30:37,080 --> 01:30:42,291 Nee. Sta op, Ans. We gaan naar huis. 836 01:30:43,680 --> 01:30:47,969 Ik zeg: Opstaan! Draai je om. 837 01:30:48,120 --> 01:30:50,168 Omdraaien! 838 01:30:52,560 --> 01:30:55,882 De telefoon doet het niet, hoor. Er werd me iets teveel gebeld. 839 01:30:56,040 --> 01:30:59,487 Waar is mijn mobiel? - Weggegooid. Te veel berichten. 840 01:30:59,640 --> 01:31:03,531 Oké, dan wil ik jouw mobiel. - Ook weggegooid. 841 01:31:03,680 --> 01:31:08,004 Dat geloof ik niet. - Je schiet toch niet. 842 01:31:08,160 --> 01:31:12,484 0 nee? Ik schiet je knie eraf als je nu niet vertelt waar je mobiel is. 843 01:31:12,640 --> 01:31:15,769 Ik denk in m'n tas. Wat denk jij? 844 01:31:20,720 --> 01:31:25,726 Hallo? Kom snel. Iemand heeft geprobeerd me te vermoorden. 845 01:31:25,880 --> 01:31:30,920 Maria Vos. Nee, ik ben nu niet in Amsterdam. 846 01:31:31,080 --> 01:31:34,004 STEM MARIA OP ACHTERGROND 847 01:31:34,160 --> 01:31:38,051 Dit is een noodgeval! Vos, ja. 848 01:31:38,200 --> 01:31:41,488 Natuurlijk verzin ik dit niet zelf. 849 01:31:42,240 --> 01:31:46,564 Wat? Wat staat er in de computer? God... 850 01:31:54,040 --> 01:31:59,206 VOICEMAIL VAN VICTOR TERPSTRA 851 01:31:59,360 --> 01:32:03,365 Victor, met Maria. Het is Ans. Ans zit overal achter. 852 01:32:03,520 --> 01:32:08,162 Ik denk dat ze Martin heeft vermoord. Je moet hierheen komen. 853 01:32:12,680 --> 01:32:15,081 Waar zijn Wolf en Merel? 854 01:32:15,240 --> 01:32:18,687 Die slapen. Heel diep. 855 01:32:18,840 --> 01:32:21,969 Waar? 856 01:32:23,080 --> 01:32:26,448 Waar? - Gewoon, boven. 857 01:32:42,840 --> 01:32:45,081 Harry. 858 01:32:45,240 --> 01:32:47,288 Harry. 859 01:33:00,400 --> 01:33:04,371 Schatje, Wolf. Wolf? 860 01:33:04,520 --> 01:33:07,922 Hallo mama. - Hoe gaat het? 861 01:33:08,080 --> 01:33:11,721 Ik heb slaap. - Heb je pijn, lieverd? 862 01:33:11,880 --> 01:33:15,521 Nee, gewoon een beetje moe van de prikjes. 863 01:33:16,560 --> 01:33:20,042 Er komen geen prikjes meer. De prikjes zijn voorbij. 864 01:33:35,200 --> 01:33:38,443 VECHTGELUIDEN 865 01:34:08,040 --> 01:34:11,601 BREKEND GLAS 866 01:34:16,320 --> 01:34:22,043 Wat een puinhoop. Martin vond het huis geschikt voor 'n groot gezin. 867 01:34:22,200 --> 01:34:26,569 Maar ik werd steeds weer ongesteld. Weet je wat dat met je doet? 868 01:34:26,720 --> 01:34:31,965 Volgens Martin mocht het niet zo zijn. Hij wou bij me weg. 869 01:34:32,120 --> 01:34:36,842 Hij wilde met jou gaan praten. God, wat had hij met je te doen. 870 01:34:37,000 --> 01:34:41,085 Hij zei: Nodig Maria uit, dan kunnen jullie lekker praten. 871 01:34:41,240 --> 01:34:45,928 Dat is precies wat ik heb gedaan. En hier ligt ze dan. 872 01:34:46,080 --> 01:34:48,606 De sterke Maria. 873 01:34:48,760 --> 01:34:50,922 En de kindjes zijn bij mij. 874 01:34:51,080 --> 01:34:54,801 Dus het is toch niet allemaal voor niets geweest. 875 01:34:57,440 --> 01:35:00,125 Dit was het dan, Maria. 876 01:35:02,320 --> 01:35:06,882 Ik beloof je dat ik goed voor je kinderen zal zorgen. 877 01:35:07,040 --> 01:35:09,168 GLASGERINKEL 878 01:35:15,960 --> 01:35:20,409 Je maakt een grote fout, zusje. - Als het moet, schiet ik. 879 01:35:21,160 --> 01:35:25,802 Lieverd, je staat met je rug tegen de muur. Niemand gelooft je. 880 01:35:25,960 --> 01:35:28,440 Als je me doodschiet, krijg je TBS. 881 01:35:28,600 --> 01:35:32,491 Dan hebben de kinderen niemand meer. - Victor. 882 01:35:32,640 --> 01:35:35,120 Lieverd, iedereen weet dat je gek bent. 883 01:35:35,280 --> 01:35:40,366 De politie weet het: een borderliner in de war na een abortus. 884 01:35:40,520 --> 01:35:43,490 Haalt fantasie en werkelijkheid door elkaar. 885 01:35:43,640 --> 01:35:47,850 Alsjeblieft, lieverd. Kom maar, liefje. Kom maar, schat. 886 01:35:48,000 --> 01:35:51,129 Victor. Victor, doe iets! - Geef hier! Kom op. 887 01:35:51,280 --> 01:35:54,489 Geef hier. - Doe iets, Victor. Victor! 888 01:35:54,640 --> 01:35:57,211 Kom maar, geef maar. - Ans! Het is goed zo. 889 01:35:57,360 --> 01:36:01,410 Maak het niet erger dan het is. - Je hebt gelijk. 890 01:36:09,000 --> 01:36:13,289 Je hebt het zelf gezien, Victor. Ze wou me vermoorden. 891 01:36:21,040 --> 01:36:26,922 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 892 01:37:21,600 --> 01:37:23,409 Hé. 893 01:37:28,720 --> 01:37:31,724 Hoe gaat het met je? - Met al die gekken om me heen? 894 01:37:31,880 --> 01:37:36,966 Wat ik ook doe, iedere keer staan ze me te begluren. 895 01:37:37,920 --> 01:37:40,446 En dan vraag jij hoe het met me gaat. 896 01:37:42,520 --> 01:37:45,251 Allemaal jouw schuld. 897 01:37:45,400 --> 01:37:47,562 Wat is mijn schuld? 898 01:37:48,960 --> 01:37:51,486 Dat mama gek werd. 899 01:37:54,640 --> 01:37:57,291 Ze wilde je niet. 900 01:37:57,440 --> 01:38:00,125 Ze was gelukkig met mij. 901 01:38:01,240 --> 01:38:05,802 Maar ze mocht je niet laten weghalen. 902 01:38:05,960 --> 01:38:08,327 Wist je dat niet? 903 01:38:11,240 --> 01:38:14,926 Ik weet het zeker. Ik heb het gelezen. 904 01:38:16,120 --> 01:38:18,726 In die brieven. 905 01:38:18,880 --> 01:38:22,202 Ans, je hebt vorige week tegen de politie verteld... 906 01:38:22,360 --> 01:38:25,523 dat jij die brieven zelf geschreven hebt. 907 01:38:28,040 --> 01:38:31,840 Weet je het nog? Dat heb je gezegd. 908 01:38:42,440 --> 01:38:45,205 Ik was zo razend. 909 01:38:46,680 --> 01:38:51,402 Weet je wat het is om je zo razend te voelen? 910 01:38:51,560 --> 01:38:55,360 Ik zei: Je liegt. Zeg dat het niet waar is. 911 01:38:55,520 --> 01:38:57,761 Zeg dat je bij me blijft. 912 01:38:59,240 --> 01:39:04,451 Maar hij zei niks. Ik gooide een vaas naar z'n hoofd. 913 01:39:07,120 --> 01:39:13,526 Ik bloedde nog. Ik bloedde nog van m'n ongeboren kind. 914 01:39:13,680 --> 01:39:18,846 Toen haalde ik een mes uit de keuken en ik stak hem hartstikke morsdood. 915 01:39:20,320 --> 01:39:24,848 Ik heb een gesprek gehad... - Je hebt me achtergelaten. 916 01:39:25,000 --> 01:39:28,049 Jij hebt me in de steek gelaten. 917 01:39:32,920 --> 01:39:39,280 IK, ik heb papa verzorgd toen ie aftakelde. 918 01:39:41,360 --> 01:39:44,409 Nog kon er geen greintje liefde vanaf. Ja... 919 01:39:44,560 --> 01:39:48,167 Ja, als jij kwam, dan was het feest. 920 01:39:49,200 --> 01:39:51,771 Ik heb een gesprek gehad met de dokter. 921 01:39:51,920 --> 01:39:56,926 Hij vindt het goed als we over een paar weken samen naar buiten gaan. 922 01:39:57,080 --> 01:40:00,289 Lijkt dat je leuk? 923 01:40:00,440 --> 01:40:03,683 Hé Ans, lijkt je dat wat? 924 01:40:05,680 --> 01:40:08,160 Ik wil je nooit meer zien. 925 01:40:34,240 --> 01:40:41,761 MELANCHOLISCHE INSTRUMENTALE MUZIEK 926 01:41:06,920 --> 01:41:14,042 INSTRUMENTALE MUZIEK 927 01:41:14,200 --> 01:41:18,205 Ondertiteling: P2P Ondertiteling NN1 70261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.