Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:12,268
VOETSTAPPEN
2
00:01:12,120 --> 00:01:14,600
EEN DEUR SLAAT DICHT
3
00:01:23,720 --> 00:01:27,361
SLEUTELS RAMMELEN
GELUID VAN SLEUTEL IN SLOT
4
00:01:31,960 --> 00:01:38,764
ZACHTE ONHEILSPELLENDE MUZIEK
5
00:02:00,920 --> 00:02:06,563
MUZIEK:
I'M WALKING ON SUNSHINE
6
00:02:27,560 --> 00:02:30,370
DOORSPOELEN VAN TOILET
7
00:02:31,200 --> 00:02:34,124
GELACH
8
00:02:35,520 --> 00:02:37,648
Het is echt...
9
00:02:37,800 --> 00:02:40,883
Ik sta te pissen
en word gewoon aangerand.
10
00:02:53,120 --> 00:02:55,327
VROUW: Slaap lekker.
11
00:02:55,480 --> 00:02:57,687
MAN: Tot vrijdag, hè?
12
00:03:12,480 --> 00:03:16,041
Sorry dat we zo laat zijn.
- Vrijdag dezelfde tijd?
13
00:03:16,200 --> 00:03:20,842
Graag. Is alles goed gegaan?
- Ja, we hebben nog een dvd gekeken.
14
00:03:21,000 --> 00:03:23,890
Ze slapen echt als een blok.
- Fantastisch. Dank je.
15
00:03:28,600 --> 00:03:33,128
Je mag er niet bij drinken.
- Ik neem die klotepillen niet meer.
16
00:03:35,560 --> 00:03:40,566
Ik heb niets gedaan met dat meisje.
- Nog EEN keer en ik stop ermee.
17
00:03:40,720 --> 00:03:47,251
Gaan we dreigen? Heb ik al verteld
dat ik HEEL veel van je houd?
18
00:03:47,400 --> 00:03:51,883
Ik wil niet iemand die depressief is
tenzij hij straalbezopen is.
19
00:03:52,040 --> 00:03:56,682
Met zeiken help je me niet.
- Je zuipt je maar dood zonder mij.
20
00:03:56,840 --> 00:04:01,687
Ik wil de kinderen hier niet meer
mee confronteren. Ik ga naar bed.
21
00:04:01,840 --> 00:04:05,128
Wolf en Merel?
- Denk je dat die niks merken?
22
00:04:05,280 --> 00:04:08,727
Je ligt de hele dag in bed.
Makkelijk, hoor.
23
00:04:08,880 --> 00:04:12,646
Even voor de duidelijkheid:
Het zijn wel MIJN kinderen.
24
00:04:14,720 --> 00:04:17,690
O schatje, sorry.
25
00:04:17,840 --> 00:04:19,524
Liefie!
26
00:04:19,680 --> 00:04:22,684
SCHOOLBEL
- Dag schat. Veel plezier.
27
00:04:22,840 --> 00:04:26,367
Dag, tot vanmiddag.
VROUW: Veel plezier, schat.
28
00:04:26,520 --> 00:04:30,081
Het is echt geen moeite
om Wolf en Merel mee te nemen.
29
00:04:30,240 --> 00:04:34,723
Zo heb ik nog wat aan m'n dag.
- Je ziet er doodmoe uit.
30
00:04:37,000 --> 00:04:41,562
Geert heeft me geslagen.
- Wat?
31
00:05:00,720 --> 00:05:03,405
Hallo.
- Hoe kom je binnen?
32
00:05:03,560 --> 00:05:07,724
Ik heb toch een sleutel?
Ik ben maar binnen gaan wachten.
33
00:05:07,880 --> 00:05:11,566
Als het nog langer had geduurd,
had ik een briefje achtergelaten.
34
00:05:11,720 --> 00:05:17,682
Ik kom toch niet ongelegen?
- Nee. Nee, natuurlijk niet. Nee.
35
00:05:17,840 --> 00:05:21,845
En? Heb je
je zaakjes een beetje op orde?
36
00:05:22,000 --> 00:05:24,401
Ik moet toch
binnenkort je aangifte doen?
37
00:05:24,560 --> 00:05:28,610
O god, ja. Die ellende weer.
- Dat hoort er allemaal bij.
38
00:05:28,760 --> 00:05:30,489
Ja.
39
00:05:31,840 --> 00:05:35,481
Je moet weer eens langskomen.
Dat zou Ans leuk vinden.
40
00:05:35,640 --> 00:05:37,563
Nee echt,
ze heeft het vaak over je.
41
00:05:37,720 --> 00:05:40,883
Ik heb het zo druk.
- Dat zei Ans ook.
42
00:05:41,040 --> 00:05:43,646
'Als die zo doorgaat,
werkt ze zich over de kop.'
43
00:05:43,800 --> 00:05:46,565
Ze hoeft zich over mij geen zorgen
te maken.
44
00:05:46,720 --> 00:05:50,645
Dat is nog geen reden om zo weinig
contact met je zus te hebben.
45
00:05:51,360 --> 00:05:57,367
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
46
00:05:57,520 --> 00:06:02,731
GELUID VAN DE ZEE
EN ZEEMEEUWEN
47
00:06:02,880 --> 00:06:05,486
Ik vind het niet erg
om voor hem te zorgen.
48
00:06:05,640 --> 00:06:07,688
Dag, zussie.
49
00:06:14,880 --> 00:06:18,805
Je komt toch wel geregeld langs?
- Ja, natuurlijk.
50
00:06:23,600 --> 00:06:27,127
VADER: Dag lieverd. Daag.
51
00:06:27,280 --> 00:06:34,687
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
52
00:06:36,760 --> 00:06:39,764
Je zou dit huis eens
moeten laten taxeren.
53
00:06:39,920 --> 00:06:42,287
Waarom?
- Wil je niet weten wat 't waard is?
54
00:06:42,440 --> 00:06:47,446
Ik wil niet verkopen.
- Het gaat niet om verkopen.
55
00:06:47,600 --> 00:06:51,491
Dit huis is helemaal schuldenvrij.
DE perfecte zekerheid voor de bank.
56
00:06:51,640 --> 00:06:54,883
Daar kun je zo een hypotheekje
van 50.000 op krijgen.
57
00:06:55,040 --> 00:06:58,886
Dat beleg ik voor je
en over een jaar is het verdubbeld.
58
00:06:59,040 --> 00:07:01,361
Over twee jaar
is het verviervoudigd.
59
00:07:01,520 --> 00:07:04,251
Zo simpel?
- Ja.
60
00:07:04,400 --> 00:07:07,324
Tenzij het misgaat.
- Maar dat gaat niet mis.
61
00:07:07,480 --> 00:07:10,529
Ik weet precies in welke fondsen
je moet zitten. Juist nu.
62
00:07:10,680 --> 00:07:14,287
Echt, geloof me.
Dat doe ik voor meer mensen.
63
00:07:14,440 --> 00:07:17,091
Martin, het is niet
dat ik je niet vertrouw...
64
00:07:17,240 --> 00:07:20,642
maar dat is zo helemaal
niks voor mij. Nee.
65
00:07:20,800 --> 00:07:23,963
Nee, Ans wou het ook niet.
- Toen dacht je: Maria wil wel.
66
00:07:24,120 --> 00:07:27,727
Want die is in alles precies
het tegenovergestelde van d'r zus.
67
00:07:27,880 --> 00:07:32,363
Dan hebben we toch meer gemeen.
- Ik denk aan jou en de kinderen.
68
00:07:32,520 --> 00:07:35,364
Wat hebben de kinderen
ermee te maken?
69
00:07:35,520 --> 00:07:38,729
Stel dat er iets gebeurt.
- Wat zou er kunnen gebeuren?
70
00:07:38,880 --> 00:07:42,726
Dat kan van alles zijn.
Je kan onder de tram komen.
71
00:07:42,880 --> 00:07:44,644
Je kan ziek worden.
72
00:07:46,760 --> 00:07:51,084
Heb je ook nog wat leuks?
- Ja. Sorry.
73
00:07:53,600 --> 00:07:56,001
Nou... Echt snel komen, hè?
74
00:07:56,160 --> 00:07:59,289
Je hebt gelijk. Hij voorzichtig.
75
00:08:05,520 --> 00:08:13,520
MUZIEK: I'LL STAND BY YOU
76
00:08:47,880 --> 00:08:51,646
GEKREUN
77
00:09:16,160 --> 00:09:18,606
Hé, boefje.
78
00:09:18,760 --> 00:09:22,526
Boef? Wakker worden. Hé.
79
00:09:24,120 --> 00:09:28,921
Lekker geslapen? Billy moet wakker
worden, want je moet naar school.
80
00:09:30,360 --> 00:09:33,091
Waarom sliep je op de bank?
81
00:09:34,320 --> 00:09:36,971
Ik had een beetje ruzie met Geert.
82
00:09:38,320 --> 00:09:41,369
Het is beter als hij
even ergens anders gaat wonen.
83
00:09:41,520 --> 00:09:45,411
Hadden jullie daarover ruzie?
- Ja.
84
00:09:45,560 --> 00:09:50,009
Dan zal ik hem zo gedag zeggen.
- Wacht maar, hij weet het nog niet.
85
00:09:50,160 --> 00:09:52,640
Maar dat ga je wel doen?
86
00:09:52,800 --> 00:09:55,963
Ja. Dat ga ik wel doen, ja.
87
00:10:00,720 --> 00:10:04,088
Ik zweer het je: binnen een maand
ben ik bij je terug.
88
00:10:05,200 --> 00:10:09,285
Zorg eerst maar dat je beter wordt.
- Let jij maar eens op.
89
00:10:12,320 --> 00:10:16,370
Ik moet je nog iets vertellen.
- Ik mag hier niet roken?
90
00:10:17,760 --> 00:10:20,764
Ik ben zwanger,
maar ik laat het weghalen.
91
00:10:26,440 --> 00:10:29,967
Hoezo weghalen?
- Wat dacht je dan, Geert?
92
00:10:30,120 --> 00:10:33,044
Ik zet jou het huis uit,
maar houd je kind?
93
00:10:33,200 --> 00:10:36,647
Ik wil dit ook niet meer.
- Maar ik misschien wel.
94
00:10:36,800 --> 00:10:39,451
Nou ja(!) Jij wilt het houden?
- Ja, natuurlijk.
95
00:10:39,600 --> 00:10:42,570
Een kindje van ons samen.
Dat heb ik altijd gewild.
96
00:10:42,720 --> 00:10:46,441
We moeten elkaar maar even
niet bellen. Alleen in noodgevallen.
97
00:10:46,600 --> 00:10:49,763
Wacht nou eventjes. Hé.
98
00:10:57,360 --> 00:11:03,811
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
99
00:11:12,840 --> 00:11:14,729
VROUW: Mevrouw Vos?
100
00:11:18,800 --> 00:11:21,280
Rustig ademhalen.
101
00:11:25,400 --> 00:11:28,244
Mevrouw Vos?
102
00:11:41,560 --> 00:11:47,169
DOKTER: Zo, daar bent u weer.
U had een soort angstaanval.
103
00:11:47,320 --> 00:11:52,326
Hoe voelt u zich nu?
- Een beetje een wolk in m'n hoofd.
104
00:11:54,160 --> 00:11:57,926
Dat trekt over 'n paar uurtjes weg
en dan mag u met haar mee naar huis.
105
00:11:58,880 --> 00:12:01,884
Heeft u eerder
dit soort aanvallen gehad?
106
00:12:04,680 --> 00:12:08,287
Nee.
- Zit er epilepsie in de familie?
107
00:12:10,680 --> 00:12:15,004
Nee. Ik denk ik gewoon een soort
paniekaanval had?
108
00:12:17,200 --> 00:12:22,047
De ingreep is verder goed verlopen.
De controle is over twee weken.
109
00:12:27,400 --> 00:12:31,962
VERKEERSGELUIDEN
110
00:12:35,320 --> 00:12:40,360
MELANCHOLISCHE MUZIEK
111
00:13:06,840 --> 00:13:09,047
Mam?
112
00:13:13,400 --> 00:13:15,880
Mam?
113
00:13:23,320 --> 00:13:25,322
Hi.
114
00:13:26,000 --> 00:13:29,607
Hi.
- Ik ben Maarten.
115
00:13:29,760 --> 00:13:32,366
Hi.
- Jij bent Maria, toch?
116
00:13:32,520 --> 00:13:34,966
Maria Vos?
- Ja.
117
00:13:35,120 --> 00:13:39,045
Ik zie bijna al je optredens
en ik dacht:
118
00:13:39,200 --> 00:13:42,522
Ik stap gewoon eens op haar af.
- Oké.
119
00:13:42,680 --> 00:13:47,163
Ik vind jou wel... cool.
120
00:13:47,320 --> 00:13:49,641
Nou... Dank je wel.
121
00:13:49,800 --> 00:13:53,043
Wil je een keer met me uit eten?
122
00:13:55,720 --> 00:13:59,327
Nee, sorry.
Ik wil niet met je uit eten.
123
00:13:59,480 --> 00:14:02,165
Maar je bent toch weer vrij?
124
00:14:02,320 --> 00:14:05,642
Hoe kom je daarbij?
- Je vriend woont toch ergens anders?
125
00:14:07,280 --> 00:14:11,001
Volg je mij of zo?
- We kunnen toch best iets afspreken?
126
00:14:11,160 --> 00:14:13,845
Dan gaan we alleen wat drinken.
- Nee, ik moet gaan.
127
00:14:14,000 --> 00:14:18,642
Fijn dat je de band goed vindt,
maar laat het vooral daarbij.
128
00:14:26,600 --> 00:14:32,243
Mijn god, wat fietsen die kinderen
hard! Even een slokje water.
129
00:14:37,080 --> 00:14:40,084
ONHEILSPELLEND MUZIEKJE
130
00:14:51,640 --> 00:14:55,087
Wat is dit voor iets belachelijks?
131
00:14:55,240 --> 00:14:58,130
Het is iemand die je gezien heeft
bij de kliniek.
132
00:15:03,200 --> 00:15:06,409
Heb je Geert gesproken
na je abortus?
133
00:15:06,560 --> 00:15:08,608
Hoezo?
134
00:15:08,760 --> 00:15:12,048
Ik kwam hem voor de deur tegen
vlak voor ik naar jou toe ging.
135
00:15:12,200 --> 00:15:16,250
Hij wilde mee, ik heb 'm afgepoeierd
en toen is hij woedend weggefietst.
136
00:15:18,480 --> 00:15:21,723
Denk je nou echt
dat ik zoiets zou doen?
137
00:15:21,880 --> 00:15:25,123
Misschien was je niet
helemaal toerekeningsvatbaar.
138
00:15:29,040 --> 00:15:34,444
Ja, ik zal eens opruimen.
Ik drink veel minder trouwens.
139
00:15:35,800 --> 00:15:38,690
Ik heb je een paar keer gebeld.
Waarom bel je niet terug?
140
00:15:38,840 --> 00:15:43,289
We hadden afgesproken elkaar
alleen in noodgevallen te bellen.
141
00:15:43,440 --> 00:15:46,523
Ik wilde alleen maar weten
hoe het met je ging.
142
00:15:51,120 --> 00:15:53,088
Ik heb een verrassing.
143
00:15:53,240 --> 00:15:56,847
Volgende week heb ik een afspraak
bij de Jellinek.
144
00:15:57,000 --> 00:15:59,924
Dat is mooi.
- Ja. Hoe was het?
145
00:16:02,480 --> 00:16:04,482
Afschuwelijk.
146
00:16:07,680 --> 00:16:10,081
Ik moet gaan.
147
00:16:10,240 --> 00:16:13,687
Bel je me als er weer iets raars
gebeurt. Beloof je me dat?
148
00:16:13,840 --> 00:16:16,571
Ja.
- Oké.
149
00:16:21,840 --> 00:16:23,922
DEURBEL
150
00:16:33,120 --> 00:16:37,808
Dit lag bij mij in de brievenbus.
Blijkbaar verkeerd bezorgd.
151
00:16:55,480 --> 00:17:03,001
INSTRUMENTALE MUZIEK
152
00:17:22,920 --> 00:17:27,528
ZACHTE ONHEILSPELLENDE MUZIEK
153
00:17:27,680 --> 00:17:33,483
'Jij bent een rat, ik ben de
rattenvanger, ik sla je schedel in.
154
00:17:33,640 --> 00:17:37,087
Dan is de wereld
weer een slet armer.'
155
00:17:47,560 --> 00:17:49,927
Ik blijf vannacht bij je.
- Dat hoeft niet.
156
00:17:50,080 --> 00:17:52,128
Ik laat je nu niet alleen.
157
00:17:52,280 --> 00:17:55,250
Iemand die dit doet,
is echt gestoord.
158
00:17:56,520 --> 00:17:59,171
Wie zegt me dat jij het niet bent?
159
00:18:14,920 --> 00:18:16,968
Dank u wel.
160
00:18:17,120 --> 00:18:20,044
Die jongen stapte zo op me af
en sprak me aan.
161
00:18:20,200 --> 00:18:23,488
Maarten, heet ie.
- Denkt u dat hij erachter zit?
162
00:18:24,240 --> 00:18:29,644
Is Maarten wel z'n echte naam?
- Ik weet alleen dat ik bedreigd word.
163
00:18:32,000 --> 00:18:34,810
En die rat?
164
00:18:34,960 --> 00:18:39,010
Had ik die moeten bewaren?
- Krijgt u dreigtelefoontjes?
165
00:18:39,160 --> 00:18:42,084
Of ongevraagde bezoekjes
aan de deur?
166
00:18:42,240 --> 00:18:43,685
Vindt u dit niet genoeg?
167
00:18:43,840 --> 00:18:47,083
Heel veel mensen
sturen rare berichten...
168
00:18:47,240 --> 00:18:49,527
maar ze voeren hun bedreiging
zelden uit.
169
00:18:49,680 --> 00:18:52,286
Ja, maar af en toe dus wel.
170
00:18:53,360 --> 00:18:57,251
Misschien moet u ook even naar
de inhoud van deze envelop kijken.
171
00:19:00,200 --> 00:19:01,929
Oeh.
172
00:19:04,680 --> 00:19:08,401
Ja, ja, ja. Afschuwelijke plaatjes.
173
00:19:08,560 --> 00:19:10,722
Maar ik kan er niks mee.
174
00:19:11,360 --> 00:19:16,002
Ik kan pas een onderzoek instellen
als u daadwerkelijk mishandeld bent.
175
00:19:16,160 --> 00:19:19,607
Hoezo niet? U kunt ze toch op
vingerafdrukken onderzoeken?
176
00:19:19,760 --> 00:19:22,491
Daar hebben we het te druk voor.
Eens kijken:
177
00:19:22,640 --> 00:19:26,725
Onlangs nog een relatie verbroken?
178
00:19:26,880 --> 00:19:31,169
Ja. Maar hij zegt dat hij dit
absoluut niet gedaan heeft.
179
00:19:31,320 --> 00:19:34,164
Bij bedreiging is het meestal de ex.
180
00:19:34,320 --> 00:19:37,881
Soms blijft ie op vriendschappelijke
voet met de partner...
181
00:19:38,040 --> 00:19:43,080
terwijl hij achter hun rug
de perverste dreigementen verstuurd.
182
00:19:46,000 --> 00:19:50,688
Nou, ik kan het me niet voorstellen.
- Ik wel.
183
00:19:51,440 --> 00:19:55,604
Het moet iemand geweest zijn
die me bij de kliniek heeft gezien.
184
00:19:55,760 --> 00:19:57,808
Een anti-abortusactivist.
185
00:19:57,960 --> 00:20:02,204
We kennen hier in Nederland
nauwelijks anti-abortusterrorisme.
186
00:20:02,360 --> 00:20:06,570
Maar goed. Nog andere ex-geliefden,
iemand van vroeger?
187
00:20:06,720 --> 00:20:11,123
Ja, de vader van m'n kinderen,
maar die woont in Amerika.
188
00:20:11,280 --> 00:20:12,850
Nog contact mee?
189
00:20:14,680 --> 00:20:18,924
Oké, ik moet dus gewoon afwachten
tot ik in elkaar geslagen word...
190
00:20:19,080 --> 00:20:22,323
of erger, en dan HEEL misschien
kunt u iets voor me doen.
191
00:20:22,480 --> 00:20:24,050
Bedankt(!)
192
00:21:02,360 --> 00:21:06,604
ZACHTE ONHEILSPELLENDE MUZIEK
193
00:21:41,280 --> 00:21:42,725
KLIKGELUID
194
00:21:42,880 --> 00:21:45,929
Wat ben je aan het doen?
195
00:21:46,080 --> 00:21:49,641
Ik dacht dat ik iets hoorde.
Ik dacht dat er iemand in huis was.
196
00:21:54,560 --> 00:21:59,168
Wat sta je me nu aan te kijken?
Welterusten.
197
00:22:32,400 --> 00:22:35,085
Goedemorgen, mevrouw.
Mag ik me even voorstellen?
198
00:22:35,240 --> 00:22:39,689
Ik ben Gerard de Korte en
dit is m'n collega Nelly de Wijn.
199
00:22:39,840 --> 00:22:43,765
Ik denk dat u verkeerd bent.
Er is hier niemand dood.
200
00:22:45,600 --> 00:22:49,685
Bent u mevrouw Vos?
- Ja.
201
00:22:49,840 --> 00:22:52,605
Mogen we even binnenkomen?
202
00:22:54,160 --> 00:22:55,605
Ja.
203
00:23:01,880 --> 00:23:05,282
De centrale is gebeld
door dokter van der Horst...
204
00:23:05,440 --> 00:23:09,445
dat u zou zijn overleden.
Hij neemt waar voor Dr. Zwaanswijk.
205
00:23:09,600 --> 00:23:11,364
Is dat uw huisarts?
- Ja.
206
00:23:11,520 --> 00:23:15,844
Maar ik ken geen Dr. van der Horst.
- Hij belde namens uw moeder.
207
00:23:18,120 --> 00:23:21,408
Mijn moeder is overleden
toen ik negen was.
208
00:23:21,560 --> 00:23:25,121
Dr. van der Horst bestaat niet.
209
00:23:25,280 --> 00:23:31,925
De melding is dus niet gecheckt.
Ik vrees dat er een fout is gemaakt.
210
00:23:32,080 --> 00:23:35,004
Wie heeft jullie nou echt gestuurd?
- Pardon?
211
00:23:35,160 --> 00:23:37,162
Wie was het?
212
00:23:37,320 --> 00:23:42,008
Ik weet niet wat u bedoelt.
- 0 ja, en nu weggaan, hè?
213
00:23:42,160 --> 00:23:47,769
Ik heb dit toneelstukje door.
Wie heeft die opdracht gegeven?
214
00:23:47,920 --> 00:23:51,367
We zullen snel uitzoeken
wie dit op z'n geweten heeft.
215
00:23:51,520 --> 00:23:54,763
We melden het bij de politie.
- Ik dien een aanklacht in.
216
00:23:54,920 --> 00:23:58,367
Hier komen jullie niet mee weg.
Sodemieter m'n huis uit.
217
00:23:58,520 --> 00:24:00,363
Wegwezen, allebei, eruit!
218
00:24:00,520 --> 00:24:08,450
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
219
00:24:16,800 --> 00:24:22,682
Mevrouw Vos. We hebben te maken
met een macabere grapjas.
220
00:24:23,800 --> 00:24:25,450
Vindt u het grappig?
- Nee.
221
00:24:25,600 --> 00:24:29,889
Maar het is nog steeds
geen serieus dreigement.
222
00:24:30,040 --> 00:24:35,001
Geen serieus drei... Vindt u het
gewoon zielig dat ik hier weer zit?
223
00:24:35,160 --> 00:24:38,642
U bent echt een enorme...
- Nee, nee.Goed, goed.
224
00:24:39,560 --> 00:24:43,326
Ik neem contact op
met die begrafenisondernemer...
225
00:24:43,480 --> 00:24:45,926
en intussen is het beter
als u even verdwijnt.
226
00:24:46,080 --> 00:24:49,971
Verdwijnen? Hoe? Ik heb twee
kinderen die naar school moeten.
227
00:24:50,120 --> 00:24:53,203
Als u een tijdje weg bent,
en zeg dat tegen niemand...
228
00:24:53,360 --> 00:24:56,762
niet tegen uw beste vrienden,
uw beste vriendinnen...
229
00:24:56,920 --> 00:24:59,969
dan beseft hij misschien dat
z'n grappen geen zin meer hebben.
230
00:25:00,120 --> 00:25:05,684
Ja, of hij heeft juist z'n zin.
Misschien wil hij me wel wegjagen.
231
00:25:05,840 --> 00:25:08,923
Het is maar een suggestie.
Als u een betere heeft...
232
00:25:12,680 --> 00:25:16,730
Mevrouw Vos,
mag ik uw mobiele nummer?
233
00:25:16,880 --> 00:25:18,928
Voor als ik iets te weten kom.
234
00:25:19,480 --> 00:25:25,089
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
235
00:25:50,360 --> 00:25:56,288
SIRENES IN DE VERTE
236
00:26:12,920 --> 00:26:14,445
AGENT: Kom maar, meisje.
237
00:26:14,600 --> 00:26:19,811
EEN VROUW SCHREEUWT
EN HUILT HYSTERISCH
238
00:26:19,960 --> 00:26:25,922
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
239
00:26:53,080 --> 00:26:59,281
GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN
240
00:26:59,440 --> 00:27:03,411
Hé, zus. Kon je de weg nog vinden?
241
00:27:07,000 --> 00:27:10,368
VROLIJKE MUZIEK OP TELEVISIE
242
00:27:10,520 --> 00:27:13,444
Kijk eens.
- Dank u wel.
243
00:27:20,280 --> 00:27:23,648
Ben je al naar de politie geweest?
- Ja.
244
00:27:23,800 --> 00:27:28,010
Ze zeggen dat het meestal een ex is.
Of een of andere mafkees.
245
00:27:28,160 --> 00:27:31,960
Verder komen ze niet.
- Wat vindt Geert ervan?
246
00:27:32,840 --> 00:27:35,889
We zijn vlak voor die abortus
uit elkaar gegaan.
247
00:27:36,800 --> 00:27:40,202
O? Dus hij is zo'n ex?
248
00:27:40,360 --> 00:27:43,125
Hij heeft het er echt
heel moeilijk mee.
249
00:27:43,640 --> 00:27:46,723
Het is een rare,
maar dat zie ik hem niet doen.
250
00:27:46,880 --> 00:27:50,009
Wolf.
Vraag even of je een koekje mag.
251
00:27:50,160 --> 00:27:52,401
Mag het?
- Ja, tuurlijk.
252
00:27:52,560 --> 00:27:55,131
We blijven hier toch logeren, mam?
253
00:27:55,280 --> 00:27:57,408
O?
254
00:27:57,560 --> 00:28:00,086
Toch?
- Nou, ik moet dat nog even...
255
00:28:00,240 --> 00:28:02,208
Jullie zijn altijd welkom.
256
00:28:02,840 --> 00:28:07,209
Blijf maar zolang het nodig is.
Drink je thee lekker op.
257
00:28:08,200 --> 00:28:12,808
Jongens, we gaan naar het strand.
Lekker uitwaaien, patatje eten.
258
00:28:12,960 --> 00:28:15,884
Dan kan mama even bijkomen.
259
00:28:18,440 --> 00:28:24,243
GELUID VAN DE ZEE
260
00:28:28,280 --> 00:28:33,411
GELUID VAN TELEVISIE
261
00:28:35,440 --> 00:28:38,922
Lekker geslapen?
- Als een blok.
262
00:28:39,080 --> 00:28:42,607
Ik heb nog je kast ingeruimd.
- Zo midden op de dag slapen...
263
00:28:42,760 --> 00:28:45,366
dat lukt me normaal nooit.
- Geef er maar aan toe.
264
00:28:45,520 --> 00:28:48,330
Ik vind het leuk
om met de kinderen te rommelen.
265
00:28:48,480 --> 00:28:52,041
Ze zijn echt lief.
Je mag trots op ze zijn.
266
00:28:54,000 --> 00:28:58,961
Alleen Merel is een beetje angstig.
Maar dat is logisch.
267
00:28:59,120 --> 00:29:01,691
Hoezo angstig?
268
00:29:01,840 --> 00:29:06,050
Je had haar beter niet kunnen
vertellen over die dreigementen.
269
00:29:07,080 --> 00:29:09,845
Ik moest wel, Ans. Ze is elf.
270
00:29:10,000 --> 00:29:13,288
Ze wilde weten waarom we
halsoverkop het huis uit moesten.
271
00:29:13,440 --> 00:29:17,490
Ze voelt dat er iets niet klopt.
Ik wil niet liegen.
272
00:29:17,720 --> 00:29:20,121
Bovendien wil ik
dat ze voorzichtig is.
273
00:29:20,280 --> 00:29:25,207
De verantwoordelijkheid is te groot.
Ze durft je niet alleen te laten.
274
00:29:25,360 --> 00:29:29,684
Het is niet goed je angsten
te tonen aan kinderen.
275
00:29:29,840 --> 00:29:32,605
Dat weet ik ook wel.
276
00:29:32,760 --> 00:29:35,411
Zo makkelijk is het allemaal niet.
277
00:29:38,240 --> 00:29:40,607
Sorry. Ik heb makkelijk praten.
278
00:29:40,760 --> 00:29:44,003
Dat psychologische gelul
van jou altijd.
279
00:29:44,160 --> 00:29:48,688
Ook al is het je vak. Als je zelf
kinderen had, zou je raar kijken.
280
00:29:48,840 --> 00:29:52,845
Dus doe me een lol en laat
de opvoeding gewoon aan mij over.
281
00:29:56,440 --> 00:29:58,408
Ik ga pizza's maken.
282
00:30:06,680 --> 00:30:09,604
Is Martin altijd zo laat?
283
00:30:12,920 --> 00:30:16,527
Hij is een paar dagen weg.
Een of ander congres of zo.
284
00:30:20,200 --> 00:30:22,168
Dus we hebben het rijk alleen.
285
00:30:27,200 --> 00:30:31,250
Ik kan niet slapen zonder Billy.
- Zeur niet zo, Wolf.
286
00:30:31,400 --> 00:30:34,210
Nou Merel, laat hem verdrietig zijn
als hij dat wil.
287
00:30:34,360 --> 00:30:37,204
Hij is z'n lievelingsknuffel
vergeten.
288
00:30:37,360 --> 00:30:40,762
Zodra het kan, ga ik hem halen.
Echt beloofd.
289
00:30:40,920 --> 00:30:44,242
Welterusten. Dag moppie.
- Welterusten.
290
00:30:44,480 --> 00:30:47,768
Slaap lekker, schat.
- Trusten.
291
00:30:53,160 --> 00:30:56,642
Ik moet er even uit.
- Is dat wel verstandig?
292
00:30:56,800 --> 00:30:59,644
Ik ben zo weer terug.
- Hier is het veiliger.
293
00:30:59,800 --> 00:31:02,451
Ik moet even frisse lucht hebben.
294
00:31:09,600 --> 00:31:14,049
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
295
00:31:33,360 --> 00:31:38,366
Ja, met Geert. Ik maak me zorgen
om je. Laat iets van je horen.
296
00:31:43,160 --> 00:31:45,162
Ja, met mij.
Waarom ben je niet thuis?
297
00:31:45,320 --> 00:31:48,210
Waarom kom je niet repeteren?
Bel me.
298
00:31:52,960 --> 00:31:57,329
Ik heb het recht om te weten
waar je bent. Dit kun je niet maken.
299
00:32:00,160 --> 00:32:04,404
O, een slecht geweten,
dat je zo schrikt.
300
00:32:05,960 --> 00:32:10,329
Sorry, hoor. Ik kom geloof ik
niet echt als geroepen.
301
00:32:10,480 --> 00:32:13,450
Spreek jij iedereen aan
waar je toevallig langs jogt?
302
00:32:13,600 --> 00:32:16,126
Wat denk je?
- Dat je door moet lopen.
303
00:32:16,280 --> 00:32:18,965
Anders vat je kou met al dat zweet.
304
00:32:19,120 --> 00:32:22,522
Harry Mekkinga, aangenaam.
305
00:32:30,760 --> 00:32:34,446
Nee, ik ben al heel lang gestopt.
- Ik ook.
306
00:32:37,480 --> 00:32:40,927
Alleen nog af en toe.
Voor de gezelligheid.
307
00:32:44,320 --> 00:32:49,884
Waarom zit je hier zo in je eentje?
- Ik wacht op m'n afspraak.
308
00:32:50,040 --> 00:32:54,489
Daar geloof ik niks van.
- Dat kan me niks schelen.
309
00:32:56,560 --> 00:33:00,246
Ben je morgenavond vrij?
Dan gaan we wat eten.
310
00:33:00,960 --> 00:33:03,042
Nee, ik ben bezet.
311
00:33:03,200 --> 00:33:06,488
Ik weet een hele leuke tent.
- Nou, da's knap.
312
00:33:06,640 --> 00:33:10,770
Het is allemaal in winterslaap hier.
- Bij mij thuis.
313
00:33:10,920 --> 00:33:15,960
Ik ben nogal een behoorlijke kok.
- Nee, sorry.
314
00:33:16,120 --> 00:33:20,250
Ik ben morgen weer in Amsterdam.
Dag Harry.
315
00:33:25,760 --> 00:33:28,081
GESNIK
316
00:33:28,240 --> 00:33:30,402
Ans?
317
00:33:30,560 --> 00:33:34,849
Wat is er?
- Ik heb tegen je gelogen.
318
00:33:35,000 --> 00:33:38,800
Martin is niet naar een congres.
319
00:33:40,240 --> 00:33:43,403
Martin is weg.
- Hoezo weg?
320
00:33:44,640 --> 00:33:47,689
We hadden ruzie
en hij is woedend vertrokken.
321
00:33:47,840 --> 00:33:53,244
Meer dan een week geleden al.
- Wat is er dan gebeurd?
322
00:33:53,400 --> 00:34:00,522
Ik kreeg geen contact meer met hem.
Hij zat de hele dag in z'n kantoor.
323
00:34:01,800 --> 00:34:06,328
En begon over kinderen.
Hij wilde een 'echt' gezin.
324
00:34:06,480 --> 00:34:10,610
Ik vind het enig om met kinderen te
werken, maar ik hoef er zelf geen.
325
00:34:10,760 --> 00:34:14,970
Ja, op zich natuurlijk niet zo gek
dat ie een kind wil.
326
00:34:15,120 --> 00:34:18,488
Hij heeft me net gebeld.
- En?
327
00:34:21,800 --> 00:34:25,168
Hé.
- Hij zit in Spanje.
328
00:34:26,400 --> 00:34:30,724
Om alles op een rijtje te zetten.
Ik vroeg hoelang hij nodig had.
329
00:34:30,880 --> 00:34:35,647
Toen zei ie: Misschien kom ik wel
nooit meer terug.
330
00:34:46,200 --> 00:34:52,367
Kijk mij nou. Alsof jouw problemen
niet groter zijn dan de mijne.
331
00:34:52,520 --> 00:34:54,921
Hij komt heus wel terug.
332
00:34:55,840 --> 00:34:58,047
Met hangende pootjes.
333
00:35:01,960 --> 00:35:07,205
GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN
334
00:35:39,600 --> 00:35:43,127
MOBIELTJE GAAT AF
335
00:35:55,400 --> 00:35:57,880
Hallo.
- Mevrouw Vos?
336
00:35:58,040 --> 00:36:01,283
Met Van Wijk. U bent niet
meer thuis, begreep ik?
337
00:36:01,440 --> 00:36:03,169
Van wie?
- Dat doet er niet toe.
338
00:36:03,320 --> 00:36:07,370
Ik moet u dingend spreken.
- Ik ben niet in de stad.
339
00:36:07,520 --> 00:36:09,648
Dan komt u naar de stad.
340
00:36:10,600 --> 00:36:13,729
U zei dat ik een tijdje
moest onderduiken...
341
00:36:13,880 --> 00:36:16,611
dus ik ga hier niet weg
voor ik weet wie die gek is.
342
00:36:16,760 --> 00:36:20,048
Daar wil ik u nu net over spreken.
343
00:36:20,200 --> 00:36:23,249
Nou. Vertel maar.
- Niet over de telefoon.
344
00:36:23,400 --> 00:36:28,008
Als u niet naar mij komt,
dan kom ik naar u.
345
00:36:28,400 --> 00:36:33,725
KINDERSTEMMEN
OP DE ACHTERGROND
346
00:36:38,720 --> 00:36:40,722
Gaat u even zitten.
347
00:36:42,600 --> 00:36:44,204
Gaat het?
- Ja.
348
00:36:50,880 --> 00:36:53,770
Vannacht is uw huis afgebrand.
349
00:36:56,960 --> 00:37:00,885
Het onderzoek is geopend.
- Geweldig.
350
00:37:01,040 --> 00:37:07,127
Jammer dat jullie me niet geloofden.
- De zaak is ernstiger dan ik dacht.
351
00:37:07,280 --> 00:37:11,046
Een paar vragen:
er was sprake van een ex...
352
00:37:11,200 --> 00:37:14,488
er was sprake van een abortus.
353
00:37:19,120 --> 00:37:22,681
U heeft de relatie verbroken?
354
00:37:22,920 --> 00:37:26,686
Ja.
- En het kind was... van hem?
355
00:37:27,880 --> 00:37:29,325
Ja.
356
00:37:29,480 --> 00:37:33,371
Was de abortus
een gezamenlijke keuze?
357
00:37:35,880 --> 00:37:37,848
Nee.
358
00:37:38,160 --> 00:37:42,848
Wanneer heeft u uw eerste brief
ontvangen?
359
00:37:47,400 --> 00:37:51,325
Een dag of vier daarna.
360
00:37:51,480 --> 00:37:55,451
Ik zou de brief willen laten
onderzoeken op vingerafdrukken.
361
00:37:57,840 --> 00:38:02,209
Die heb ik voor de kinderen
verstopt. Ik heb ze niet meegenomen.
362
00:38:02,360 --> 00:38:06,843
Dus die...
Die zullen wel verbrand zijn.
363
00:38:07,880 --> 00:38:10,167
Nou, dat hoop ik niet.
364
00:38:11,080 --> 00:38:15,085
Ik heb hier de inkomende gesprekken
van de begrafenisondernemer.
365
00:38:15,240 --> 00:38:20,644
De melding van uw overlijden is
gedaan via uw eigen abonneenummer.
366
00:38:24,720 --> 00:38:28,327
Wat?
- De begrafenisondernemer...
367
00:38:28,480 --> 00:38:31,802
gaat een aanklacht
tegen u indienen.
368
00:38:31,960 --> 00:38:35,282
Ze denken toch niet dat ik zelf...
- Dan is er nog iets.
369
00:38:35,440 --> 00:38:41,527
De brand kan zijn veroorzaakt door
amateuristisch ingebouwde lampjes.
370
00:38:47,640 --> 00:38:50,007
Wat wilt u daarmee zeggen?
371
00:38:58,080 --> 00:39:00,731
Ik wacht het rapport af
van de recherche.
372
00:39:00,880 --> 00:39:04,362
Tot dan is het huis verzegeld.
Ik neem aan dat u hier blijft?
373
00:39:06,760 --> 00:39:08,842
Ja.
374
00:39:11,400 --> 00:39:14,324
GELUID ZEE EN ZEEMEEUWEN
375
00:39:14,480 --> 00:39:19,566
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
376
00:39:45,440 --> 00:39:49,570
ANS PRAAT TEGEN DE KINDEREN
377
00:40:06,200 --> 00:40:10,285
Wie was dat?
- Iemand van de politie.
378
00:40:10,440 --> 00:40:14,286
M'n hele huis is afgebrand.
- Wat?
379
00:40:14,440 --> 00:40:20,891
Ja. Volgens hem komt het door de
lampjes die Geert heeft aangelegd.
380
00:40:21,040 --> 00:40:24,328
Hoezo?
- Die zijn doorgebrand.
381
00:40:25,160 --> 00:40:29,245
Heb je ze niet uitgedaan
toen je wegging?
382
00:40:29,400 --> 00:40:34,088
Er moet iemand ingebroken hebben.
- 0, Maria.
383
00:40:36,080 --> 00:40:38,924
Wacht.
384
00:40:44,400 --> 00:40:47,210
Hier schat, dan kalmeer je wat.
385
00:40:49,480 --> 00:40:53,280
Het is mooi geweest. Ik neem vrij.
Jij gaat bijkomen.
386
00:40:53,440 --> 00:40:56,523
Wat is er met jullie?
387
00:40:56,680 --> 00:40:59,809
Er is vannacht iets ergs gebeurd:
een brand in jullie huis.
388
00:40:59,960 --> 00:41:03,442
Is Billy ook verbrand?
- Wat een kutleven.
389
00:41:03,600 --> 00:41:07,810
Met dat kutstrand en dat kuthuis.
- Merel, houd alsjeblieft op.
390
00:41:07,960 --> 00:41:11,487
Merel, mama is verdrietig.
- Ik toch ook.
391
00:41:11,640 --> 00:41:17,124
Ik heb hier geen vriendinnen.
Ik kom hier echt niet wonen.
392
00:41:17,280 --> 00:41:19,442
En ik ook niet.
393
00:41:20,480 --> 00:41:24,041
MOBIELTJE GAAT
394
00:41:26,840 --> 00:41:29,684
Merel.
395
00:41:34,840 --> 00:41:37,730
Hé.
- Hoe kan de boel nou afbranden?
396
00:41:37,880 --> 00:41:41,009
Die lampjes die jij in de keuken
hebt gemaakt.
397
00:41:41,160 --> 00:41:43,208
Dat zegt de politie.
- Wat een gelul.
398
00:41:43,360 --> 00:41:46,762
Die zijn amateuristisch aangelegd.
- En dat geloof jij?
399
00:41:46,920 --> 00:41:49,526
Waarom niet?
- Wacht eens even.
400
00:41:49,680 --> 00:41:53,321
De politie zegt dat je niet thuis
was toen de brand uitbrak.
401
00:41:53,480 --> 00:41:57,530
Dan heb jij ze dus laten branden.
- Ga je mij nu beschuldigen?
402
00:41:57,680 --> 00:42:01,810
Ik weet dat ik ze uitgedaan heb.
Iemand heeft ze aangedaan.
403
00:42:01,960 --> 00:42:04,327
Waar ben je? Ik kom naar je toe.
404
00:42:05,520 --> 00:42:09,491
Ik zeg niet waar ik ben.
- Ik heb er niets mee te maken.
405
00:42:09,640 --> 00:42:12,371
Ik wil je alleen maar even zien.
406
00:42:14,320 --> 00:42:17,529
Morgen om 13 uur bij de restauratie
op station Haarlem.
407
00:42:17,680 --> 00:42:21,924
Oké. Tot morgen.
- Dan zie ik je daar.
408
00:42:23,640 --> 00:42:27,964
Ben je helemaal gek geworden?
Hij speelt een spelletje met je.
409
00:42:29,400 --> 00:42:33,564
Als je naar hem toegaat, dan
hoef je niet meer terug te komen.
410
00:42:33,720 --> 00:42:36,849
Dat maak ik zelf wel uit, Ans.
- Ik wil het niet.
411
00:42:37,000 --> 00:42:40,288
Hij heeft het niet gedaan.
- Doe niet zo naïef.
412
00:42:43,520 --> 00:42:47,411
Weet je echt zeker
dat je die lampjes hebt uitgedaan?
413
00:42:56,240 --> 00:42:59,130
Als je zo kijkt,
lijk je precies op mama.
414
00:43:06,880 --> 00:43:10,089
MAN: Kom nou even zitten, liefje.
- Ik wil nooit meer naast je zitten.
415
00:43:10,240 --> 00:43:13,528
Jij hoort ook bij hun.
Jullie proberen me gek te maken.
416
00:43:13,680 --> 00:43:16,286
Ik houd van je, Petra.
- Dan zou je me dit niet aandoen.
417
00:43:16,440 --> 00:43:19,842
Houd op, ga zitten.
Ik wil dat je je medicijnen neemt.
418
00:43:20,680 --> 00:43:22,444
MAN KREUNT
419
00:43:42,760 --> 00:43:49,120
MELANCHOLISCHE MUZIEK
MARIA SNIKT
420
00:44:13,920 --> 00:44:18,164
Hier.
- Ik weet niet of ik...
421
00:44:18,320 --> 00:44:20,084
Ik wel.
422
00:44:30,680 --> 00:44:33,411
Ik wil geen ruzie met je maken,
maar je ging zo tekeer.
423
00:44:33,560 --> 00:44:38,361
We hebben het er niet meer over.
Je moet doen wat je goed dunkt.
424
00:44:38,520 --> 00:44:41,842
Sinds die abortus moet ik
steeds aan mama denken.
425
00:44:42,000 --> 00:44:45,163
Ik krijg het gewoon
niet uit m'n hoofd.
426
00:44:46,040 --> 00:44:48,168
Misschien...
427
00:44:48,320 --> 00:44:50,687
Misschien dat ik ook wel...
428
00:44:52,720 --> 00:44:56,202
Ze had toch last van epilepsie?
429
00:44:56,360 --> 00:44:58,601
Dat kwam er later bij, ja.
430
00:44:59,640 --> 00:45:01,642
Heb jij dat dan ook?
431
00:45:06,960 --> 00:45:09,201
Kom, lekker slapen.
432
00:45:10,920 --> 00:45:12,445
Kom maar.
433
00:45:13,040 --> 00:45:17,170
Nee, ik moet naar m'n kinderen.
- De kinderen zijn veilig.
434
00:45:37,760 --> 00:45:43,403
INSTRUMENTALE MUZIEK
435
00:47:23,240 --> 00:47:23,740
GESNIK
436
00:47:31,760 --> 00:47:36,448
Martin?
Maria, hoe voel je je?
437
00:47:36,600 --> 00:47:40,286
Dit is Victor.
- Waar zijn Wolf en Merel?
438
00:47:40,440 --> 00:47:42,886
Die spelen op zolder.
- Ik ga naar ze toe.
439
00:47:43,040 --> 00:47:44,849
Doe maar niet.
440
00:47:45,680 --> 00:47:48,843
Als ze je zo zien.
Kom, dan gaan we zitten.
441
00:47:56,120 --> 00:47:59,408
Kun jij je iets herinneren
van vannacht?
442
00:47:59,560 --> 00:48:04,009
Wie ben jij? Wat doet hij hier?
- Sorry, Victor Terpstra. Psychiater.
443
00:48:04,160 --> 00:48:06,049
Collega van je zus.
444
00:48:07,480 --> 00:48:10,450
Ans heeft me vannacht gebeld.
445
00:48:10,600 --> 00:48:13,843
Victor heeft je medicatie gegeven.
446
00:48:14,000 --> 00:48:17,721
Je was helemaal niet jezelf.
447
00:48:20,160 --> 00:48:23,801
Kun je je iets herinneren?
448
00:48:24,400 --> 00:48:27,244
Nee, ik heb gedroomd.
449
00:48:27,400 --> 00:48:31,121
Over Wolf en Merel. Ik hoorde ze
gillen en kon ze niet vinden.
450
00:48:31,280 --> 00:48:33,681
Ooo.
451
00:48:35,280 --> 00:48:39,604
Ans maakte zich zorgen.
Ze heeft me ingelicht...
452
00:48:39,760 --> 00:48:42,366
en ik denk dat ik haar zorgen deel.
453
00:48:42,520 --> 00:48:47,686
Normaal gesproken had ik je laten
opnemen, maar dat wil Ans niet.
454
00:48:50,040 --> 00:48:53,681
Ik mankeer niks.
- Je was een gevaar voor je omgeving.
455
00:48:53,840 --> 00:48:56,730
Ik ben echt niet gek.
- Dat zeg ik ook niet.
456
00:48:56,880 --> 00:49:01,841
Ik denk dat het je teveel wordt.
Je moet met iemand praten.
457
00:49:02,000 --> 00:49:04,924
En je hebt medicatie nodig
om rustig te worden.
458
00:49:05,080 --> 00:49:08,129
Ik geef een recept aan Ans...
459
00:49:08,280 --> 00:49:12,330
en dan moet jij me beloven
dat je dat goed inneemt.
460
00:49:15,680 --> 00:49:18,331
Dan kom ik over drie dagen terug.
461
00:49:18,480 --> 00:49:21,290
Ans houdt me intussen op de hoogte.
- Ja.
462
00:49:21,440 --> 00:49:24,842
Nou, sterkte.
463
00:49:25,440 --> 00:49:28,011
Ik zal je even uitlaten.
- Graag.
464
00:49:44,400 --> 00:49:47,927
GELUID VAN ZEE EN ZEEMEEUWEN
465
00:50:01,520 --> 00:50:07,323
Kijk eens wie we daar hebben.
- Hi, lieverd. Hé, Wolfie.
466
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Sorry jongens.
467
00:50:17,840 --> 00:50:22,129
Pak maar vast jullie jas.
We gaan medicijnen voor mama halen.
468
00:50:22,280 --> 00:50:25,443
En ik weet toevallig
dat er een grote kermis is.
469
00:50:42,040 --> 00:50:45,965
Ans?
Heeft Martin eigenlijk nog gebeld?
470
00:50:46,120 --> 00:50:49,567
Hoezo?
- Dat vroeg ik me gewoon af.
471
00:50:49,720 --> 00:50:51,290
Nee.
472
00:50:54,360 --> 00:50:59,127
GELUID VAN DE ZEE
473
00:52:05,160 --> 00:52:08,289
Hij is in z'n holletje gekropen.
- Als het goed is wel.
474
00:52:08,440 --> 00:52:14,846
Ik schiet net mis. De volgende keer
weten ze dat ze moeten wegwezen.
475
00:52:20,400 --> 00:52:23,324
Waarom kijkt mama af en toe zo raar?
476
00:52:23,480 --> 00:52:26,086
Jullie moeder is wat dromerig.
477
00:52:31,440 --> 00:52:34,967
HOND BLAFT
VADER FLUIT
478
00:52:36,800 --> 00:52:39,724
ER WORDT GEKLOPT
479
00:52:44,120 --> 00:52:46,441
Hallo?
480
00:52:51,600 --> 00:52:55,491
O. Ja, ik heb...
Ik ben gevallen.
481
00:52:56,360 --> 00:52:58,044
Zo.
482
00:53:00,520 --> 00:53:04,002
Ik had niet gedacht dat we
elkaar nog eens zouden tegenkomen.
483
00:53:04,160 --> 00:53:09,564
Nee, ik ook niet. Zo zie je maar.
Wat kom je hier doen?
484
00:53:09,720 --> 00:53:14,169
Ik ben op zoek naar Martin.
En jij?
485
00:53:14,320 --> 00:53:17,847
Ik ben Martins schoonzus.
- 0, de zus van Ans.
486
00:53:18,000 --> 00:53:20,970
Ja. Dat lijkt me dan wel, hè.
487
00:53:24,560 --> 00:53:26,767
Fris, hè?
- Ja.
488
00:53:28,240 --> 00:53:31,881
Dus je bent een collega van hem?
- Nee.
489
00:53:32,040 --> 00:53:35,567
Hij regelt m'n financiële zaken.
Ik ben makelaar.
490
00:53:35,720 --> 00:53:38,724
Ik heb hem leren kennen
bij het bureau waar hij voor werkte.
491
00:53:38,880 --> 00:53:41,565
Dus je hebt hem nodig
voor je belastingen?
492
00:53:41,720 --> 00:53:44,610
Ja, nou...
Dan had ik niet zo'n haast.
493
00:53:44,760 --> 00:53:49,641
Hij deed het nogal goed op de beurs,
dat liet hij me zwart op wit zien...
494
00:53:49,800 --> 00:53:53,282
dus ik geloofde hem en ik heb
wat geld, nou wat geld...
495
00:53:53,440 --> 00:53:58,128
Ik heb geld naar hem overgemaakt.
- En?
496
00:53:58,280 --> 00:54:01,363
En sindsdien is hij onbereikbaar.
497
00:54:16,400 --> 00:54:19,961
Ans is zeker naar haar werk?
- Ja.
498
00:54:24,360 --> 00:54:28,126
Eerst zei ze dat hij ziek was en
toen dat hij naar een congres was.
499
00:54:28,280 --> 00:54:32,205
Weet jij misschien
waar dat congres is?
500
00:54:32,360 --> 00:54:36,160
Nou, dat ligt volgens mij allemaal
een beetje anders.
501
00:54:36,320 --> 00:54:38,926
Ik weet niet
of ik je dat mag vertellen.
502
00:54:41,200 --> 00:54:43,771
Ik kan heel goed m'n mond houden.
503
00:54:46,160 --> 00:54:49,243
Martin schijnt nogal
in de war te zijn.
504
00:54:49,400 --> 00:54:53,928
Hij is overspannen weggegaan
en zit nu in Spanje.
505
00:54:54,080 --> 00:54:58,608
Hij heeft haar van de week gebeld.
- Ik dacht het al.
506
00:54:58,760 --> 00:55:01,570
Met de noorderzon.
507
00:55:04,800 --> 00:55:07,929
Ik heb niet het gevoel
dat hij in Spanje zit.
508
00:55:08,080 --> 00:55:11,050
Volgens mij is hij hier ergens
in de buurt.
509
00:55:12,600 --> 00:55:17,003
Hij heeft gebeld. We kunnen
misschien het nummer achterhalen.
510
00:55:17,160 --> 00:55:19,242
Dan weten we waar hij zit.
511
00:55:19,400 --> 00:55:23,086
Dat zou dan in het geheugen
van haar mobiel moeten staan.
512
00:55:23,240 --> 00:55:27,211
Zou jij daar misschien eens
per ongeluk in willen kijken?
513
00:55:29,240 --> 00:55:33,723
Ik heb een afspraak met de bank.
Redden wat er te redden valt.
514
00:55:36,480 --> 00:55:39,563
Zullen we dit gesprek
nog even onder ons houden?
515
00:55:39,720 --> 00:55:43,770
Aan wie zou ik het moeten vertellen?
- Ans, bijvoorbeeld.
516
00:55:58,520 --> 00:56:04,527
GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN
517
00:56:05,800 --> 00:56:10,488
ANS: het was zo leuk. We zijn wel
10 keer in de botsautootjes geweest.
518
00:56:10,640 --> 00:56:14,247
Kijk mam, chocoladepudding,
suikerbroodjes.
519
00:56:14,400 --> 00:56:19,042
Is hier nog wat gebeurd?
- Nee, ik heb gewoon wat geslapen.
520
00:56:19,200 --> 00:56:21,168
Heel goed.
521
00:56:25,320 --> 00:56:28,051
Gaan we nu warme chocola maken?
522
00:56:31,640 --> 00:56:34,246
Mam, we gaan speculaas bakken,
doe je mee?
523
00:56:34,400 --> 00:56:37,324
WIJ gaan speculaas bakken.
Mama gaat rusten.
524
00:56:37,480 --> 00:56:39,847
O nou, je hoort het.
525
00:56:41,560 --> 00:56:43,005
Ja.
526
00:56:43,160 --> 00:56:49,964
ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK
527
00:57:09,640 --> 00:57:11,802
Gaat het?
528
00:57:16,160 --> 00:57:19,004
Ik heb dorst.
529
00:57:25,520 --> 00:57:28,285
Hoe laat is het?
- Half 3.
530
00:57:28,440 --> 00:57:31,171
O, heb ik zo lang geslapen?
- Ja.
531
00:57:31,320 --> 00:57:35,882
Kom, ik zal je naar boven brengen.
- Ja.
532
00:57:38,880 --> 00:57:42,680
Ik kan echt nog wel zelf lopen.
- Ook goed.
533
00:57:46,680 --> 00:57:50,969
Gaat het? Kom maar.
- Een beetje duizelig.
534
00:57:59,600 --> 00:58:03,161
Waarom moet ik hier?
- Victor wil je laten opnemen.
535
00:58:03,320 --> 00:58:05,926
Daarom is het beter
als je hier slaapt.
536
00:58:06,080 --> 00:58:09,971
Waar slapen Wolf en Merel dan?
- Ik slaap bij Wolf en Merel.
537
00:58:10,120 --> 00:58:12,646
Ze snappen dat je ziek bent.
538
00:58:18,360 --> 00:58:23,526
Er is hier vanochtend iemand geweest
toen ik weg was. Wie was dat?
539
00:58:23,680 --> 00:58:26,684
Was het Geert?
540
00:58:28,520 --> 00:58:31,126
Nee.
- Wie dan?
541
00:58:34,240 --> 00:58:37,562
Kom op. Dit is niet
het moment voor geheimen.
542
00:58:39,680 --> 00:58:43,048
Het was iemand die op zoek was
naar Martin.
543
00:58:43,200 --> 00:58:47,171
Harry? Harry Mekkinga?
544
00:58:47,320 --> 00:58:51,928
Klootzak. Volgens mij is het zijn
schuld dat Martin bij me weg is.
545
00:58:52,080 --> 00:58:54,321
Hoezo?
546
00:58:54,480 --> 00:58:57,802
Afgelopen tijd gingen ze
steeds samen op pad.
547
00:58:57,960 --> 00:59:01,931
O, wat hadden ze een lol.
- Ja, alsof dat zo erg is.
548
00:59:02,080 --> 00:59:07,325
Maar Martin is nu wel weg.
Je hebt het toch niet verteld, hè?
549
00:59:07,480 --> 00:59:11,201
Nee, ik heb verteld
dat hij naar een congres is.
550
00:59:12,160 --> 00:59:14,003
Verder niets?
551
00:59:14,160 --> 00:59:17,323
Dat ik niet weet wanneer hij
weer terugkomt.
552
00:59:21,400 --> 00:59:25,121
Hier.
- Ans, echt niet. Morgen weer.
553
00:59:25,280 --> 00:59:27,408
Ik ben zo duf als een konijn.
554
00:59:32,360 --> 00:59:35,011
Hier, pyjama.
555
00:59:35,520 --> 00:59:37,807
Trusten, zusje.
Welterusten.
556
00:59:39,560 --> 00:59:43,246
Laat je de deur open?
- Tuurlijk.
557
00:59:45,120 --> 00:59:48,727
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
GELUID VAN DE ZEE
558
00:59:50,600 --> 00:59:55,162
RUSTIGE
INSTRUMENTALE MUZIEK
559
01:00:30,400 --> 01:00:33,609
Ik zeg toch dat ik er niets
mee te maken heb!
560
01:00:33,760 --> 01:00:39,483
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
561
01:00:39,640 --> 01:00:41,688
ANS: Maria?
562
01:00:41,840 --> 01:00:48,121
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
563
01:00:55,160 --> 01:00:58,050
Dag mevrouw Vos.
Van Wijk, bureau Middenmeer.
564
01:00:58,200 --> 01:01:01,886
Hoe gaat het met u?
- Het gaat wel.
565
01:01:02,040 --> 01:01:05,681
Ik wil met u praten
over het rapport van de brand.
566
01:01:05,840 --> 01:01:08,923
Vertel maar.
- Ik wil met u het huis bekijken.
567
01:01:09,080 --> 01:01:10,570
Wanneer kunt u hier zijn?
568
01:01:10,720 --> 01:01:13,451
ANS: Je mag niet rijden
met die medicatie.
569
01:01:13,600 --> 01:01:17,321
Ik voel me helder,
die pillen werken prima.
570
01:01:17,480 --> 01:01:20,529
Ik wil m'n huis zien.
- Laat mij anders meegaan.
571
01:01:20,680 --> 01:01:24,685
Nee, ik moet dit echt alleen doen.
WOLF: Tante Ans!
572
01:01:24,840 --> 01:01:29,368
Heb je je mobiel bij je?
Laat hem aanstaan.
573
01:01:29,520 --> 01:01:31,010
Natuurlijk.
574
01:01:31,160 --> 01:01:34,881
WOLF: Tante Ans!
- Ja, ik kom eraan.
575
01:01:35,040 --> 01:01:37,964
Kom voor het donker thuis.
- Dat beloof ik.
576
01:02:17,760 --> 01:02:21,845
Goedemorgen, mevrouw Vos.
Wat is er met u gebeurd?
577
01:02:22,000 --> 01:02:24,162
Ik heb een ongelukje gehad.
578
01:02:24,320 --> 01:02:26,926
U heeft de laatste tijd
wel erg veel pech.
579
01:02:27,080 --> 01:02:29,481
Kunnen we naar binnen?
580
01:02:47,600 --> 01:02:49,602
Hier is het begonnen.
581
01:02:49,760 --> 01:02:52,923
Er stond een spiritusfles
en die is ontploft.
582
01:02:53,080 --> 01:02:57,847
Nee, er stond geen spiritus.
Er stond olijfolie, azijn en zo.
583
01:02:58,000 --> 01:03:03,166
Misschien heeft u zich vergist
en die fles spiritus daar neergezet.
584
01:03:07,960 --> 01:03:13,091
Er is een andere kwestie.
De oven is ontploft als een bom.
585
01:03:13,240 --> 01:03:16,289
Dus het gas heeft aangestaan,
heel zachtjes.
586
01:03:16,440 --> 01:03:21,685
Als het hele huis zich had kunnen
vullen, dan was het weggevaagd.
587
01:03:28,920 --> 01:03:32,288
Gaat het, mevrouw Vos?
- Nee.
588
01:03:32,440 --> 01:03:35,410
Wilt u even wat frisse lucht hebben?
589
01:03:56,800 --> 01:04:00,361
Mevrouw Vos.
U zegt dat u wordt bedreigd.
590
01:04:00,520 --> 01:04:04,730
Er zijn mensen die dat bevestigen.
Maar het bewijs is verbrand.
591
01:04:04,880 --> 01:04:07,565
We hebben
geen sporen van braak gevonden.
592
01:04:07,720 --> 01:04:10,564
Waarom zou ik m'n eigen huis
in de fik steken?
593
01:04:10,720 --> 01:04:14,042
Heb ik gezegd
dat u het expres heeft gedaan?
594
01:04:14,200 --> 01:04:18,489
Hij is erg slim, hè? Het lijkt
alsof ik het mezelf allemaal aandoe.
595
01:04:18,640 --> 01:04:24,010
Ja, zo slim dat ie vanuit uw huis
de begrafenisondernemer belt.
596
01:04:24,160 --> 01:04:27,687
Ja. Ik werd wakker die nacht.
Ik herinner het me nog.
597
01:04:27,840 --> 01:04:32,289
Ik hoorde wat. Toen ben ik naar
beneden gegaan, maar zag niemand.
598
01:04:32,440 --> 01:04:36,001
Ik weet nu bijna zeker
wie erachter zit. M'n zwager.
599
01:04:36,160 --> 01:04:40,609
Martin Bijlsma. Die heeft 'n sleutel
en zit in de financiële problemen.
600
01:04:40,760 --> 01:04:45,846
Als mij iets overkomt,
dan mag m'n zus m'n erfenis beheren.
601
01:04:46,000 --> 01:04:49,686
Die zwager, is dat de man
van uw zus waar u nu verblijft?
602
01:04:49,840 --> 01:04:53,481
Ja, en volgens m'n zus zit ie
overspannen in Spanje.
603
01:04:53,640 --> 01:04:57,201
Ik denk dat ie hier rondloopt
en me probeert gek te maken.
604
01:04:57,360 --> 01:05:00,762
Hoe komt u erbij dat hij
financiële problemen heeft?
605
01:05:00,920 --> 01:05:04,686
Dat heb ik gehoord van een kennis
van hem: Harry Mekkinga.
606
01:05:04,840 --> 01:05:09,641
Martin had geld voor hem belegd
en dat is ook verdwenen.
607
01:05:09,800 --> 01:05:12,929
Ik heb met uw zus gesproken...
608
01:05:13,080 --> 01:05:17,529
en die zegt dat haar man voor zaken
naar een congres is.
609
01:05:17,680 --> 01:05:20,570
Ze heeft me ook
over uw moeder verteld.
610
01:05:20,720 --> 01:05:25,044
Ze heeft u vast ook verteld
dat ik helemaal doorgedraaid ben.
611
01:05:25,200 --> 01:05:30,240
Niet zo, maar ik heb gezegd
dat ik dat zelf wil beoordelen.
612
01:05:30,400 --> 01:05:35,088
Ja, ja.
En dat bent u nu aan het doen?
613
01:05:35,240 --> 01:05:37,811
Die zwager...
614
01:05:37,960 --> 01:05:42,329
Martin, wist hij van uw...
615
01:05:42,480 --> 01:05:44,482
abortus?
616
01:05:47,080 --> 01:05:49,082
Nee.
- Nee?
617
01:05:49,880 --> 01:05:53,566
Hoe kan hij dan die dreigbrieven
geschreven hebben?
618
01:05:53,720 --> 01:05:59,045
Hij heeft het misschien gehoord.
- Of het is een schreeuw om aandacht.
619
01:06:03,320 --> 01:06:05,527
Zo ziet u dat?
620
01:06:08,200 --> 01:06:09,884
Klootzak.
621
01:06:19,920 --> 01:06:23,402
MOBIELTJE GAAT AF
622
01:06:30,760 --> 01:06:33,331
Geert?
- Waarom ben je nooit komen opdagen?
623
01:06:33,480 --> 01:06:37,849
Heb je het huis gezien?
- Ja, vreselijk.
624
01:06:38,000 --> 01:06:42,324
Kunnen we iets afspreken?
- Euhm... Ja. Vanmiddag?
625
01:06:42,480 --> 01:06:45,802
Bij de Diva's? Ik bel je nog wel
hoe laat ik daar kan zijn.
626
01:06:45,960 --> 01:06:49,965
Ben je in de stad?
- Ik bel je nog wel.
627
01:07:00,720 --> 01:07:04,281
MOBIELTJE GAAT AF
628
01:07:05,880 --> 01:07:08,929
Met Harry.
- Hi, met Maria Vos.
629
01:07:09,080 --> 01:07:14,086
Hé, Maria. Miste je me?
- Nou nee, niet echt eigenlijk.
630
01:07:14,240 --> 01:07:17,801
Heb je Martins telefoonnummer al?
- Wel de sleutel van z'n kantoor.
631
01:07:17,960 --> 01:07:21,043
Ik wil daar morgen gaan kijken.
Ga je mee?
632
01:07:21,200 --> 01:07:24,568
Oké. Hoe laat?
- Ik bel je als Ans weg is.
633
01:07:24,720 --> 01:07:29,203
Ik zal stand-by staan. Of nee:
kom vanavond eten. Voor overleg.
634
01:07:29,360 --> 01:07:31,931
Hé.
- Ik moet ophangen.
635
01:07:36,200 --> 01:07:38,009
Voorzichtig.
636
01:08:14,320 --> 01:08:18,689
'Je kunt niet aan je lot ontkomen,
al vlucht je nog zo ver.
637
01:08:18,840 --> 01:08:22,401
Petra.'
Wie is Petra?
638
01:08:22,560 --> 01:08:29,967
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
639
01:08:37,560 --> 01:08:39,403
M'n moeder.
640
01:08:45,680 --> 01:08:49,685
Er is iemand binnen geweest.
- Ik in ieder geval niet.
641
01:08:49,840 --> 01:08:53,890
Die rechercheur deed alsof ik
de boel in de fik gestoken had.
642
01:08:54,040 --> 01:08:57,362
Je weet toch
dat ik hier niet achter zit.
643
01:09:04,040 --> 01:09:09,001
Willem vroeg wanneer je weer kwam
repeteren. Anders zoekt ie 'n ander.
644
01:09:11,680 --> 01:09:14,843
Denk jij dat ik
dit mezelf allemaal aandoe?
645
01:09:15,000 --> 01:09:16,923
Wat bedoel je?
646
01:09:19,760 --> 01:09:24,322
Wanneer besef je dat je geestelijk
niet in orde bent? Daar denk ik aan.
647
01:09:25,840 --> 01:09:28,810
Misschien weet je dat niet
van jezelf.
648
01:09:32,760 --> 01:09:36,162
Mijn moeder dacht
dat m'n vader haar wilde vermoorden.
649
01:09:36,320 --> 01:09:39,324
Dat de hele wereld
tegen haar samenspande.
650
01:09:41,720 --> 01:09:47,443
Ze is een keer... 's nachts
in haar pyjama zo de zee ingelopen.
651
01:09:48,240 --> 01:09:50,049
Midden in de winter.
652
01:09:51,000 --> 01:09:55,244
Een Duitse toerist heeft gered.
De volgende morgen...
653
01:09:55,400 --> 01:10:00,850
stond ze gewoon ontbijt te maken,
alsof er niks aan de hand was.
654
01:10:02,160 --> 01:10:04,242
Ze wist het niet eens meer.
655
01:10:05,760 --> 01:10:09,651
Wat wil je daarmee zeggen?
656
01:10:09,800 --> 01:10:14,567
Dat je dus stapelmesjogge kunt zijn
zonder dat je het in de gaten hebt.
657
01:10:19,200 --> 01:10:23,285
Ik denk dat Martin erachter zit.
- Martin?
658
01:10:23,440 --> 01:10:27,001
Die sukkel? Nee.
659
01:10:27,160 --> 01:10:29,925
Dat kan ik me niet voorstellen.
660
01:10:30,080 --> 01:10:32,606
En als dat zo is,
wat doe je dan bij hem in huis?
661
01:10:32,760 --> 01:10:36,048
Hij is er niet.
Hij is al een paar weken weg.
662
01:10:38,440 --> 01:10:43,207
Hij heeft me laatst nog gebeld.
Hij was naar je op zoek.
663
01:10:47,160 --> 01:10:51,484
Waar moest hij me dan voor hebben?
- Zover zijn we nooit gekomen.
664
01:10:51,640 --> 01:10:55,565
Hij was nogal opgefokt
vanwege die abortus.
665
01:10:55,720 --> 01:10:58,644
Heb jij hem daarover verteld?
666
01:11:02,000 --> 01:11:04,207
Je hebt het hem verteld, hè?
667
01:11:12,040 --> 01:11:16,921
Waar heb jij uitgehangen?
- Bij je vriendje van de politie.
668
01:11:17,080 --> 01:11:19,526
Hoezo, vriendje?
- Je bent er geweest.
669
01:11:19,680 --> 01:11:23,651
Om te vertellen hoe gestoord ik ben.
670
01:11:23,800 --> 01:11:28,283
Toen ik hem vroeg om je met rust
te laten, ging hij vragen stellen.
671
01:11:28,440 --> 01:11:32,684
Waarom heb je dat niet verteld?
- Ik wou je er niet mee lastigvallen.
672
01:11:32,840 --> 01:11:35,889
Je begrijpt toch wel dat we
ongerust waren.
673
01:11:36,040 --> 01:11:38,202
Waar bemoei jij je mee?
674
01:11:39,880 --> 01:11:43,646
Neem jij je medicijnen wel in?
- Ik voel me prima.
675
01:11:45,320 --> 01:11:48,403
Voel je je nog steeds bedreigd?
676
01:11:48,560 --> 01:11:52,963
'Voel je je nog steeds bedreigd?'
Ik WORD bedreigd.
677
01:11:58,800 --> 01:12:02,930
Petra, zo heette mijn moeder.
Ik weet nu wat hij van plan is.
678
01:12:03,080 --> 01:12:07,244
Maar ik vecht gewoon terug.
- Wie is wat van plan? Wie?
679
01:12:07,400 --> 01:12:10,210
Lees het even, Ans.
680
01:12:14,840 --> 01:12:18,686
Ah lieverd, er heten toch
zo veel mensen Petra.
681
01:12:18,840 --> 01:12:22,049
Dat zinnetje kan
van alles betekenen.
682
01:12:22,200 --> 01:12:25,443
Dit meen je toch niet serieus?
Doe effe normaal.
683
01:12:25,600 --> 01:12:28,524
Ans probeert je alleen
gerust te stellen.
684
01:12:28,680 --> 01:12:31,650
Het gaat om jouw gevoel.
Je angst is reëel.
685
01:12:31,800 --> 01:12:35,964
Het is jouw werkelijkheid.
- Rot op met 'jouw werkelijkheid'.
686
01:12:36,120 --> 01:12:38,487
Nee, wij rotten niet op.
687
01:12:45,480 --> 01:12:48,529
Weet je wat dit zijn?
Brieven van papa.
688
01:12:48,680 --> 01:12:53,846
Dreigbrieven die mama kreeg.
Iemand wilde haar vermoorden.
689
01:12:54,000 --> 01:12:58,324
Papa herkende het handschrift.
Mama had ze zelf geschreven.
690
01:12:58,480 --> 01:13:03,566
Dat wist ze niet meer. Ze was in
haar eigen waanbeelden gaan geloven.
691
01:13:03,720 --> 01:13:08,009
Ik verzin dit niet zelf.
En morgen ben ik hier weg.
692
01:13:19,600 --> 01:13:23,446
Waarom ben je zo opstandig?
- Waarom ga jij niet naar huis?
693
01:13:23,600 --> 01:13:27,810
Waarom neem je je medicijnen niet?
- Er is niets met me aan de hand.
694
01:13:27,960 --> 01:13:33,171
Ik denk van wel. Ans denkt het.
De politie denkt het.
695
01:13:33,320 --> 01:13:37,450
Ik wil voorkomen dat je dieper
in de problemen raakt.
696
01:13:37,600 --> 01:13:40,171
Wat denk je wat er
met me aan de hand is?
697
01:13:40,320 --> 01:13:45,770
Ik denk dat je op dit moment
aan veel te veel stress blootstaat.
698
01:13:48,880 --> 01:13:52,362
Wil je me laten opnemen?
699
01:13:53,640 --> 01:13:56,849
Dan heeft hij z'n zin.
- Wie is die 'hij'?
700
01:13:57,000 --> 01:14:01,483
Ja... Dat kan ik nu niet zeggen,
daar heb ik bewijs voor nodig.
701
01:14:01,640 --> 01:14:07,010
Het is het beste als je nu
vrijwillig met mee meegaat.
702
01:14:07,160 --> 01:14:09,845
Want anders?
- Moet ik VBS aanvragen.
703
01:14:10,640 --> 01:14:14,850
En dat is?
- Verplicht in bewaringstelling.
704
01:14:15,000 --> 01:14:17,970
Ik ben toch geen gevaar voor
m'n omgeving?
705
01:14:18,120 --> 01:14:20,361
Je wordt verdacht
van brandstichting.
706
01:14:20,520 --> 01:14:24,161
Ik was niet eens in de buurt.
- Iemand heeft 't gas laten aanstaan.
707
01:14:24,320 --> 01:14:29,087
Nee,
iemand probeert mij erin te luizen.
708
01:14:29,240 --> 01:14:34,883
Ik zie geen ander alternatief
dan dat jij nu met me meegaat.
709
01:14:40,880 --> 01:14:46,011
Oké. Mag ik nog wel m'n kinderen
gedag zeggen en spullen pakken?
710
01:14:46,160 --> 01:14:47,764
Natuurlijk.
711
01:14:58,280 --> 01:15:03,923
ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK
712
01:15:20,560 --> 01:15:24,485
Dag Wolfie.
- Dag mammie.
713
01:15:24,640 --> 01:15:26,529
Dag schat.
714
01:15:42,760 --> 01:15:46,162
M'n toiletspullen.
- Zal ik die even pakken?
715
01:15:46,320 --> 01:15:49,688
Waar liggen ze?
- Dat kan ik nog wel zelf, hoor.
716
01:15:49,840 --> 01:15:52,366
Dan wacht ik beneden op je.
717
01:15:55,000 --> 01:15:57,367
Ze was nog wat vergeten.
718
01:16:00,600 --> 01:16:04,685
INSTRUMENTAAL MUZIEKJE
719
01:16:13,520 --> 01:16:16,524
Moet ik even kijken?
- Ja.
720
01:16:22,320 --> 01:16:23,970
Ans!
721
01:16:28,120 --> 01:16:31,647
Maria! Maria! Niet doen!
722
01:16:35,760 --> 01:16:38,843
Maria!
Maria!
723
01:16:39,880 --> 01:16:45,762
ONHEILSPELLENDE
INSTRUMENTALE MUZIEK
724
01:16:57,720 --> 01:16:59,609
Maria!
725
01:16:59,760 --> 01:17:02,889
Maria!
Maria!
726
01:17:04,920 --> 01:17:07,287
Maria.
727
01:17:11,680 --> 01:17:16,766
Maria!
GEHIJG VAN MARIA
728
01:17:16,920 --> 01:17:19,082
Maria!
729
01:17:19,240 --> 01:17:23,404
GELUID VAN DE ZEE
730
01:17:38,680 --> 01:17:46,371
RUSTIGE
INSTRUMENTALE MUZIEK
731
01:18:46,200 --> 01:18:49,363
MARIA: Kom je me alsjeblieft halen?
- Ik ben zo bij je.
732
01:18:49,520 --> 01:18:53,650
Maar niet met die Victor.
Ik vertrouw alleen jou nog.
733
01:18:53,800 --> 01:18:56,644
Is goed.
- Schiet je op, Ans?
734
01:18:56,800 --> 01:18:59,280
Ja. Ik kom eraan.
735
01:19:00,680 --> 01:19:03,729
GELUID VAN DE ZEE
736
01:19:20,920 --> 01:19:24,561
PORTIER VALT DICHT
AUTO WORDT GESTART
737
01:19:33,680 --> 01:19:35,569
We kunnen.
738
01:19:51,480 --> 01:19:53,960
Het ziet er allemaal keurig uit.
739
01:19:55,320 --> 01:20:00,087
Hij heeft veel voor me verdiend.
Het staat voor me gereserveerd.
740
01:20:00,240 --> 01:20:03,210
Hier, z'n creditcards.
Die neem je toch mee?
741
01:20:03,360 --> 01:20:08,082
Hij heeft geen geld meer opgenomen.
- Hij moet toch ergens van leven?
742
01:20:09,640 --> 01:20:11,768
Of zou ie...
743
01:20:15,040 --> 01:20:17,088
Ik heb genoeg gezien.
744
01:20:24,040 --> 01:20:26,407
PRULLENBAK VALT OM
745
01:20:26,560 --> 01:20:32,124
MUZIEK ZWELT AAN
746
01:20:32,280 --> 01:20:35,204
Harry?
747
01:20:35,360 --> 01:20:39,046
Hier,
die heeft hij aan mij opgestuurd.
748
01:20:39,200 --> 01:20:43,285
Hij zit niet in Spanje, ik zei het
toch. Hij is gewoon hier.
749
01:20:43,440 --> 01:20:45,761
We halen je kinderen hier weg.
750
01:20:49,760 --> 01:20:51,205
Harry?
751
01:21:06,520 --> 01:21:10,730
GESCHREEUW
752
01:21:51,240 --> 01:21:55,609
Je was weer eens niet jezelf.
Martin.
753
01:21:55,760 --> 01:21:57,967
Probeer maar eens te zitten.
754
01:22:00,320 --> 01:22:03,130
Waar zijn de kinderen?
- Kom maar.
755
01:22:03,280 --> 01:22:08,684
Waar zijn de kinderen, Ans?
En waar is Harry?
756
01:22:08,840 --> 01:22:11,923
En nu goed stilzitten, Maria.
757
01:22:15,440 --> 01:22:19,126
Wat zeg ik nou, Maria?
Niet bewegen.
758
01:22:21,800 --> 01:22:24,963
Waarom doe je dit?
- Je hebt luis.
759
01:22:25,120 --> 01:22:28,442
Jullie hebben allemaal luis.
Dan moet alles eraf.
760
01:22:28,600 --> 01:22:30,841
Waar zijn Wolf en Merel?
761
01:22:31,000 --> 01:22:34,891
Jij snapt toch ook wel dat alles dan
eraf moet. Maar meewerken, ho maar.
762
01:22:35,040 --> 01:22:41,491
Toen ik de netenkam wilde gebruiken,
vroeg Merel wat ze ervoor kreeg.
763
01:22:41,640 --> 01:22:46,885
Wat is dat voor een opvoeding?
Wolf noemde ze kriebelmannetjes.
764
01:22:47,040 --> 01:22:49,805
Alsof het vriendjes van hem waren.
765
01:22:51,920 --> 01:22:55,925
Ik wil Wolf en Merel zien.
- Ze zouden maar schrikken.
766
01:23:05,480 --> 01:23:09,724
Alsjeblieft, wat is er gebeurd?
Waar is Harry, waar is Martin?
767
01:23:09,880 --> 01:23:13,487
Waarom sluit je me hier op?
- Omdat ze je zoeken.
768
01:23:13,640 --> 01:23:17,326
Je hebt Harry doodgeslagen.
Hier voor de deur.
769
01:23:17,480 --> 01:23:22,327
Je hebt hem met een steen geslagen
totdat ie morsdood was.
770
01:23:22,480 --> 01:23:26,724
Gelukkig kon ik je verstoppen
voordat de politie kwam.
771
01:23:26,880 --> 01:23:30,521
Waarom denken ze aan mij?
- Je bent met hem gezien.
772
01:23:30,680 --> 01:23:34,207
Waarom zou ik iemand doodslaan
met wie ik bevriend ben?
773
01:23:34,360 --> 01:23:37,489
Zo zo, bevriend?
- Au, au.
774
01:23:37,640 --> 01:23:41,725
Je hebt hem om je vinger gewonden.
Daar ben je zo goed in.
775
01:23:44,280 --> 01:23:49,207
Je hebt die jongen gek gepraat over
Martin. Dat hij je zou bedreigen.
776
01:23:49,360 --> 01:23:53,490
Daarna heb je hem naar kantoor
gelokt en wat er daar is gebeurd...
777
01:23:53,640 --> 01:23:57,167
is een raadsel.
Maar jij bent de enige verdachte.
778
01:23:57,320 --> 01:24:00,881
Wat denk jij dat er gebeurd is?
779
01:24:01,040 --> 01:24:03,646
Ik denk niks.
780
01:24:03,800 --> 01:24:06,610
Ik denk dat je moet rusten.
781
01:24:06,760 --> 01:24:11,049
Ik heb echt even frisse lucht nodig,
ik moet even naar buiten.
782
01:24:11,200 --> 01:24:14,010
Dacht je dat ik je nog eens
liet ontsnappen?
783
01:24:14,160 --> 01:24:17,687
We weten allemaal wat
daarvan is gekomen.
784
01:24:17,840 --> 01:24:20,810
Je hebt alleen mij nog, Maria.
785
01:24:20,960 --> 01:24:23,850
Dus haal je maar niets in het hoofd.
786
01:24:27,560 --> 01:24:29,927
Hier. Hier.
787
01:24:32,800 --> 01:24:34,962
Hier.
788
01:24:37,200 --> 01:24:39,089
Goed.
789
01:24:58,680 --> 01:25:02,162
ONHEILSPELLEND MUZIEKJE
790
01:25:22,080 --> 01:25:27,723
GELUID VAN DE ZEE
ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK
791
01:25:55,720 --> 01:25:57,768
Ans?
792
01:25:58,960 --> 01:26:01,247
Ans?
793
01:26:02,000 --> 01:26:03,604
Ans?
794
01:26:07,480 --> 01:26:11,929
Ans?
- Hé!
795
01:26:12,080 --> 01:26:16,529
GESCHREEUW VAN MARIA
796
01:26:20,960 --> 01:26:23,281
Ans?
797
01:26:23,440 --> 01:26:29,163
INSTRUMENTALE MUZIEK
798
01:26:55,600 --> 01:26:58,046
Ik heb je een paar keer gebeld.
799
01:26:58,200 --> 01:27:02,410
Dus ik dacht, ik ga wel even langs.
- Ik moet uitrusten.
800
01:27:02,560 --> 01:27:08,886
Tijd voor mezelf nemen. Het is me
niet in de koude kleren gaan zitten.
801
01:27:09,040 --> 01:27:11,168
Kan ik iets voor je doen?
802
01:27:17,400 --> 01:27:22,964
Heb je nog iets gehoord van je zus?
- Ze heeft de kinderen opgehaald.
803
01:27:23,120 --> 01:27:27,967
Ik heb m'n best gedaan,
ze wil niet behandeld worden.
804
01:27:28,120 --> 01:27:33,251
'Er was niks mis met haar.'
Probeer je iemand te helpen.
805
01:27:35,880 --> 01:27:37,450
Dat is spijtig.
806
01:27:37,600 --> 01:27:41,047
Van de dokter mag ik voorlopig
niet werken, dus...
807
01:27:41,200 --> 01:27:46,161
Ik bel wel weer als ik er
weer aan toe ben.
808
01:27:46,320 --> 01:27:47,924
Ja.
809
01:27:49,040 --> 01:27:53,170
Nou... Sterkte.
810
01:28:02,440 --> 01:28:07,082
GELUID VAN DE ZEE EN ZEEMEEUWEN
811
01:28:10,760 --> 01:28:12,808
Doen alsof je slaapt?
812
01:28:16,440 --> 01:28:22,163
Werk gewoon mee. EEN telefoontje
en het is afgelopen met je.
813
01:28:22,320 --> 01:28:25,449
Had je je neukertje maar
niet moeten vermoorden.
814
01:28:25,600 --> 01:28:28,331
Dat heb ik niet gedaan.
- De onschuld zelve.
815
01:28:28,520 --> 01:28:31,842
Waarom heb je
Harry en Martin vermoord?
816
01:28:32,000 --> 01:28:35,686
Doe niet zo hysterisch.
Je bent een gevaar voor jezelf.
817
01:28:35,840 --> 01:28:40,607
Je bent echt hartstikke gestoord.
Maak me godverdomme los.
818
01:28:40,760 --> 01:28:45,084
Ik waarschuw je, Maria.
Nog zo'n geintje en ik maak je af.
819
01:29:05,760 --> 01:29:10,721
GELUID VAN DE ZEE
ZACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK
820
01:29:12,760 --> 01:29:16,731
Is Martin daar waar we naartoe gaan?
- Houd je kop.
821
01:29:17,600 --> 01:29:21,605
Als ik toch doodga,
wil ik ook weten waarom.
822
01:29:21,760 --> 01:29:24,604
Schiet op.
- Au. Au.
823
01:29:35,120 --> 01:29:38,124
Weet je wat het is?
Je bent een parasiet.
824
01:29:38,280 --> 01:29:42,285
Jij moet altijd alle aandacht.
Al vanaf je geboorte.
825
01:29:42,440 --> 01:29:47,924
Elke vent moet naar je kijken.
Ook Martin. Wat bewonderde hij je.
826
01:29:48,080 --> 01:29:52,483
Hoe je het toch allemaal deed:
werk, Geert, de kinderen...
827
01:29:52,640 --> 01:29:55,689
en ook nog een abortus ondergaan.
828
01:29:55,840 --> 01:29:59,731
Ik kwam net uit het ziekenhuis.
Weet je waarom ik daar lag?
829
01:29:59,880 --> 01:30:04,408
Ik moest gecuretteerd worden. Dan
slobberen ze een dood kind uit je.
830
01:30:04,560 --> 01:30:08,167
Maar dat weet je. Dat heb jij
met een levend kind gedaan.
831
01:30:08,320 --> 01:30:13,884
Ik wilde alleen maar een gezin.
Ik heb godverdomme alles gedaan.
832
01:30:14,040 --> 01:30:18,284
Niemand kon het wat schelen. En jij
leefde alleen maar voor jezelf.
833
01:30:18,440 --> 01:30:22,286
En toch houden ze van je.
Het is zo... Ah!
834
01:30:32,880 --> 01:30:35,087
Schiet dan als je durft.
835
01:30:37,080 --> 01:30:42,291
Nee. Sta op, Ans.
We gaan naar huis.
836
01:30:43,680 --> 01:30:47,969
Ik zeg: Opstaan!
Draai je om.
837
01:30:48,120 --> 01:30:50,168
Omdraaien!
838
01:30:52,560 --> 01:30:55,882
De telefoon doet het niet, hoor.
Er werd me iets teveel gebeld.
839
01:30:56,040 --> 01:30:59,487
Waar is mijn mobiel?
- Weggegooid. Te veel berichten.
840
01:30:59,640 --> 01:31:03,531
Oké, dan wil ik jouw mobiel.
- Ook weggegooid.
841
01:31:03,680 --> 01:31:08,004
Dat geloof ik niet.
- Je schiet toch niet.
842
01:31:08,160 --> 01:31:12,484
0 nee? Ik schiet je knie eraf als je
nu niet vertelt waar je mobiel is.
843
01:31:12,640 --> 01:31:15,769
Ik denk in m'n tas. Wat denk jij?
844
01:31:20,720 --> 01:31:25,726
Hallo? Kom snel. Iemand heeft
geprobeerd me te vermoorden.
845
01:31:25,880 --> 01:31:30,920
Maria Vos.
Nee, ik ben nu niet in Amsterdam.
846
01:31:31,080 --> 01:31:34,004
STEM MARIA OP ACHTERGROND
847
01:31:34,160 --> 01:31:38,051
Dit is een noodgeval!
Vos, ja.
848
01:31:38,200 --> 01:31:41,488
Natuurlijk verzin ik dit niet zelf.
849
01:31:42,240 --> 01:31:46,564
Wat? Wat staat er in de computer?
God...
850
01:31:54,040 --> 01:31:59,206
VOICEMAIL VAN VICTOR TERPSTRA
851
01:31:59,360 --> 01:32:03,365
Victor, met Maria. Het is Ans.
Ans zit overal achter.
852
01:32:03,520 --> 01:32:08,162
Ik denk dat ze Martin heeft
vermoord. Je moet hierheen komen.
853
01:32:12,680 --> 01:32:15,081
Waar zijn Wolf en Merel?
854
01:32:15,240 --> 01:32:18,687
Die slapen. Heel diep.
855
01:32:18,840 --> 01:32:21,969
Waar?
856
01:32:23,080 --> 01:32:26,448
Waar?
- Gewoon, boven.
857
01:32:42,840 --> 01:32:45,081
Harry.
858
01:32:45,240 --> 01:32:47,288
Harry.
859
01:33:00,400 --> 01:33:04,371
Schatje, Wolf. Wolf?
860
01:33:04,520 --> 01:33:07,922
Hallo mama.
- Hoe gaat het?
861
01:33:08,080 --> 01:33:11,721
Ik heb slaap.
- Heb je pijn, lieverd?
862
01:33:11,880 --> 01:33:15,521
Nee, gewoon een beetje moe
van de prikjes.
863
01:33:16,560 --> 01:33:20,042
Er komen geen prikjes meer.
De prikjes zijn voorbij.
864
01:33:35,200 --> 01:33:38,443
VECHTGELUIDEN
865
01:34:08,040 --> 01:34:11,601
BREKEND GLAS
866
01:34:16,320 --> 01:34:22,043
Wat een puinhoop. Martin vond het
huis geschikt voor 'n groot gezin.
867
01:34:22,200 --> 01:34:26,569
Maar ik werd steeds weer ongesteld.
Weet je wat dat met je doet?
868
01:34:26,720 --> 01:34:31,965
Volgens Martin mocht het niet
zo zijn. Hij wou bij me weg.
869
01:34:32,120 --> 01:34:36,842
Hij wilde met jou gaan praten.
God, wat had hij met je te doen.
870
01:34:37,000 --> 01:34:41,085
Hij zei: Nodig Maria uit,
dan kunnen jullie lekker praten.
871
01:34:41,240 --> 01:34:45,928
Dat is precies wat ik heb gedaan.
En hier ligt ze dan.
872
01:34:46,080 --> 01:34:48,606
De sterke Maria.
873
01:34:48,760 --> 01:34:50,922
En de kindjes zijn bij mij.
874
01:34:51,080 --> 01:34:54,801
Dus het is toch niet allemaal
voor niets geweest.
875
01:34:57,440 --> 01:35:00,125
Dit was het dan, Maria.
876
01:35:02,320 --> 01:35:06,882
Ik beloof je dat ik goed
voor je kinderen zal zorgen.
877
01:35:07,040 --> 01:35:09,168
GLASGERINKEL
878
01:35:15,960 --> 01:35:20,409
Je maakt een grote fout, zusje.
- Als het moet, schiet ik.
879
01:35:21,160 --> 01:35:25,802
Lieverd, je staat met je rug
tegen de muur. Niemand gelooft je.
880
01:35:25,960 --> 01:35:28,440
Als je me doodschiet,
krijg je TBS.
881
01:35:28,600 --> 01:35:32,491
Dan hebben de kinderen niemand meer.
- Victor.
882
01:35:32,640 --> 01:35:35,120
Lieverd,
iedereen weet dat je gek bent.
883
01:35:35,280 --> 01:35:40,366
De politie weet het: een borderliner
in de war na een abortus.
884
01:35:40,520 --> 01:35:43,490
Haalt fantasie en werkelijkheid
door elkaar.
885
01:35:43,640 --> 01:35:47,850
Alsjeblieft, lieverd.
Kom maar, liefje. Kom maar, schat.
886
01:35:48,000 --> 01:35:51,129
Victor. Victor, doe iets!
- Geef hier! Kom op.
887
01:35:51,280 --> 01:35:54,489
Geef hier.
- Doe iets, Victor. Victor!
888
01:35:54,640 --> 01:35:57,211
Kom maar, geef maar.
- Ans! Het is goed zo.
889
01:35:57,360 --> 01:36:01,410
Maak het niet erger dan het is.
- Je hebt gelijk.
890
01:36:09,000 --> 01:36:13,289
Je hebt het zelf gezien, Victor.
Ze wou me vermoorden.
891
01:36:21,040 --> 01:36:26,922
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
892
01:37:21,600 --> 01:37:23,409
Hé.
893
01:37:28,720 --> 01:37:31,724
Hoe gaat het met je?
- Met al die gekken om me heen?
894
01:37:31,880 --> 01:37:36,966
Wat ik ook doe, iedere keer
staan ze me te begluren.
895
01:37:37,920 --> 01:37:40,446
En dan vraag jij
hoe het met me gaat.
896
01:37:42,520 --> 01:37:45,251
Allemaal jouw schuld.
897
01:37:45,400 --> 01:37:47,562
Wat is mijn schuld?
898
01:37:48,960 --> 01:37:51,486
Dat mama gek werd.
899
01:37:54,640 --> 01:37:57,291
Ze wilde je niet.
900
01:37:57,440 --> 01:38:00,125
Ze was gelukkig met mij.
901
01:38:01,240 --> 01:38:05,802
Maar ze mocht je niet
laten weghalen.
902
01:38:05,960 --> 01:38:08,327
Wist je dat niet?
903
01:38:11,240 --> 01:38:14,926
Ik weet het zeker.
Ik heb het gelezen.
904
01:38:16,120 --> 01:38:18,726
In die brieven.
905
01:38:18,880 --> 01:38:22,202
Ans, je hebt vorige week
tegen de politie verteld...
906
01:38:22,360 --> 01:38:25,523
dat jij die brieven
zelf geschreven hebt.
907
01:38:28,040 --> 01:38:31,840
Weet je het nog?
Dat heb je gezegd.
908
01:38:42,440 --> 01:38:45,205
Ik was zo razend.
909
01:38:46,680 --> 01:38:51,402
Weet je wat het is om je zo
razend te voelen?
910
01:38:51,560 --> 01:38:55,360
Ik zei: Je liegt.
Zeg dat het niet waar is.
911
01:38:55,520 --> 01:38:57,761
Zeg dat je bij me blijft.
912
01:38:59,240 --> 01:39:04,451
Maar hij zei niks.
Ik gooide een vaas naar z'n hoofd.
913
01:39:07,120 --> 01:39:13,526
Ik bloedde nog. Ik bloedde
nog van m'n ongeboren kind.
914
01:39:13,680 --> 01:39:18,846
Toen haalde ik een mes uit de keuken
en ik stak hem hartstikke morsdood.
915
01:39:20,320 --> 01:39:24,848
Ik heb een gesprek gehad...
- Je hebt me achtergelaten.
916
01:39:25,000 --> 01:39:28,049
Jij hebt me in de steek gelaten.
917
01:39:32,920 --> 01:39:39,280
IK, ik heb papa verzorgd
toen ie aftakelde.
918
01:39:41,360 --> 01:39:44,409
Nog kon er
geen greintje liefde vanaf. Ja...
919
01:39:44,560 --> 01:39:48,167
Ja, als jij kwam, dan was het feest.
920
01:39:49,200 --> 01:39:51,771
Ik heb een gesprek gehad
met de dokter.
921
01:39:51,920 --> 01:39:56,926
Hij vindt het goed als we over een
paar weken samen naar buiten gaan.
922
01:39:57,080 --> 01:40:00,289
Lijkt dat je leuk?
923
01:40:00,440 --> 01:40:03,683
Hé Ans, lijkt je dat wat?
924
01:40:05,680 --> 01:40:08,160
Ik wil je nooit meer zien.
925
01:40:34,240 --> 01:40:41,761
MELANCHOLISCHE
INSTRUMENTALE MUZIEK
926
01:41:06,920 --> 01:41:14,042
INSTRUMENTALE MUZIEK
927
01:41:14,200 --> 01:41:18,205
Ondertiteling: P2P Ondertiteling
NN1
70261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.