All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.E03.200208-NEXT-VIU.ID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,331 --> 00:00:20,261 "Semua karakter, tempat, organisasi, kasus," 2 00:00:20,261 --> 00:00:22,906 "Dan lingkungan dalam drama ini hanyalah fiktif" 3 00:00:24,102 --> 00:00:26,332 Tubuh yang dipotong di dalam koper? 4 00:00:26,332 --> 00:00:28,501 Dan permen pepermin ditemukan? 5 00:00:28,501 --> 00:00:31,211 Beberapa tahun lalu, orang yang menghebohkan seantero negeri 6 00:00:31,211 --> 00:00:32,416 melakukan hal yang sama, bukan? 7 00:00:33,042 --> 00:00:34,341 - I Su. - Hyun Jae! 8 00:00:34,341 --> 00:00:35,512 Keluar dari sana sekarang juga! 9 00:00:35,512 --> 00:00:36,582 I Su! 10 00:00:36,582 --> 00:00:38,851 "Sebelumnya" 11 00:00:38,851 --> 00:00:40,212 Apakah ingatanmu selalu sehebat itu 12 00:00:40,212 --> 00:00:42,351 atau kamu hebat dalam memperhatikan detail? 13 00:00:42,351 --> 00:00:45,051 Aku ingat semua seperti sebuah foto. 14 00:00:45,051 --> 00:00:46,122 Foto? 15 00:00:46,122 --> 00:00:47,996 - Seperti gambar? - Ya. 16 00:00:48,192 --> 00:00:49,496 Kita akan bertemu seseorang. 17 00:00:49,591 --> 00:00:52,666 Beri tahu orang itu semua yang kamu lihat. 18 00:00:53,161 --> 00:00:55,661 Kejadian di Hongwoon. Katakan semua yang kamu lihat. 19 00:00:55,661 --> 00:00:57,507 Di antara para saksi... 20 00:00:57,731 --> 00:01:00,507 Dia memegang sesuatu yang tampak seperti tali kekang. 21 00:01:00,642 --> 00:01:02,246 Aku belum pernah melihatnya. 22 00:01:02,902 --> 00:01:04,142 Aku datang untuk mengaku. 23 00:01:04,142 --> 00:01:06,171 Aku pembunuh yang membunuh Go Min Ji. 24 00:01:06,171 --> 00:01:08,242 Aku Peppermint Candy, si pembunuh berantai. 25 00:01:08,242 --> 00:01:11,052 Itu ada di senjata baru-baru ini. Dalam waktu 48 jam. 26 00:01:11,052 --> 00:01:12,587 Ada kemungkinan dia masih hidup? 27 00:01:14,152 --> 00:01:16,356 Di mana dia, Bedebah? 28 00:01:17,492 --> 00:01:19,296 Dia pasti ada di suatu tempat. 29 00:01:19,721 --> 00:01:22,697 Aku memikirkan baik-baik alasanmu ingin bertemu. 30 00:01:23,061 --> 00:01:24,237 Karena The Guy. 31 00:01:24,331 --> 00:01:26,766 Kamu ingin tahu apakah dia kembali. 32 00:01:27,132 --> 00:01:28,337 Ini hanya untuk berjaga-jaga. 33 00:01:29,331 --> 00:01:31,076 Izinkan aku bergabung dengan RIU. 34 00:01:31,432 --> 00:01:33,632 Aku akan membantumu. 35 00:01:33,632 --> 00:01:36,246 Bagaimana denganmu? Kamu berbakat? 36 00:01:40,042 --> 00:01:41,611 Lakukan sesuai perintah mulai sekarang. 37 00:01:41,611 --> 00:01:43,087 Kamukah itu, Detektif Oh? 38 00:01:43,242 --> 00:01:44,886 Pergi ke arah yang tidak ada jaring. 39 00:01:45,212 --> 00:01:48,326 Ikuti cincinnya. Itu akan terhubung ke lokasi. 40 00:01:48,481 --> 00:01:49,656 Sekarang, temukan pintunya. 41 00:01:51,492 --> 00:01:52,597 Terbuka. 42 00:01:56,522 --> 00:01:58,337 Ada terlalu banyak mayat. 43 00:01:59,432 --> 00:02:01,477 Keluar. Ruangan ini akan segera runtuh. 44 00:02:01,602 --> 00:02:03,136 Bagaimana jika korban masih hidup? 45 00:02:03,302 --> 00:02:05,576 - Keluar. - Bagaimana jika korban masih hidup? 46 00:02:10,242 --> 00:02:11,642 Tidak apa-apa. 47 00:02:11,642 --> 00:02:13,956 - Kita akan keluar hidup-hidup. - Terima kasih. 48 00:02:14,811 --> 00:02:16,311 - Tidak apa-apa. - Kenapa 49 00:02:16,311 --> 00:02:18,086 kamu ingin bergabung dengan RIU? 50 00:02:21,221 --> 00:02:22,326 Aku juga 51 00:02:23,582 --> 00:02:25,426 harus menangkap seseorang. 52 00:02:26,952 --> 00:02:28,937 Maaf. Apa The Guy masih hidup? 53 00:02:30,022 --> 00:02:31,736 Aku hanya akan mengatakan fakta. 54 00:02:31,962 --> 00:02:34,832 Pria itu secara resmi tewas akibat ledakan 55 00:02:34,832 --> 00:02:36,236 di Pertigaan Junggeon. 56 00:02:37,131 --> 00:02:38,377 Apa The Guy masih hidup? 57 00:02:38,802 --> 00:02:40,576 Hidup? 58 00:02:41,341 --> 00:02:42,576 Kalau begitu, dia akan muncul. 59 00:02:43,302 --> 00:02:44,787 Itu bergantung kepadanya. 60 00:02:45,172 --> 00:02:47,642 "Episode 3" 61 00:02:47,642 --> 00:02:51,127 "Bukti, Bekas atau jejak yang ditinggalkan setelah insiden" 62 00:03:19,996 --> 00:03:21,141 Siapa kamu? 63 00:03:42,586 --> 00:03:44,502 Tolong aku! 64 00:05:01,267 --> 00:05:02,411 Ketua Tim Hwang! 65 00:05:11,117 --> 00:05:13,276 Ini membuatku gila. 66 00:05:13,276 --> 00:05:15,092 Bagaimana ini bisa terjadi di kantor kita? 67 00:05:16,187 --> 00:05:17,262 Berkas itu. 68 00:05:17,586 --> 00:05:18,962 Dia mengambil cakram kerasnya. 69 00:05:19,017 --> 00:05:21,902 Periksa semua dari kamera hingga pintu masuk dan koridor. 70 00:05:21,957 --> 00:05:24,197 Tae Sung, identifikasi semua orang yang masuk ke kantor. 71 00:05:24,197 --> 00:05:26,772 - Ya, Bu. - Apa yang kamu lakukan? 72 00:05:26,897 --> 00:05:28,001 Aku minta maaf. 73 00:05:29,796 --> 00:05:32,637 Aku akan menghubungi polisi siber dan segera menangani ini. 74 00:05:32,637 --> 00:05:34,442 Ketua Tim Hwang. 75 00:05:34,966 --> 00:05:36,611 Mungkinkah ini ulah The Guy? 76 00:05:37,836 --> 00:05:39,481 Apa kamu bodoh? 77 00:05:39,577 --> 00:05:42,307 - Pikirkanlah. Ada permen di sana. - Apa itu masuk akal? 78 00:05:42,307 --> 00:05:44,592 Bagaimana bisa orang mati melakukan ini? 79 00:05:46,077 --> 00:05:47,152 "Ruang Interogasi" 80 00:05:49,117 --> 00:05:50,962 "Ruang Interogasi" 81 00:05:51,086 --> 00:05:52,086 Apa ini? 82 00:05:52,086 --> 00:05:54,457 Bagaimana kamu bisa membuat tersangka terbunuh di kantor? 83 00:05:54,457 --> 00:05:56,356 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? Apa yang akan kamu lakukan? 84 00:05:56,356 --> 00:05:59,001 - Maaf. - Apa permintaan maaf cukup? 85 00:06:01,767 --> 00:06:02,871 Siapa kamu? 86 00:06:04,466 --> 00:06:06,267 Aku Opsir Cha Su Young dari Divisi Patroli Hongwoon. 87 00:06:06,267 --> 00:06:07,606 Kamu... 88 00:06:07,606 --> 00:06:09,367 Dia yang mengidentifikasi korban Kang Seung Hwan. 89 00:06:09,367 --> 00:06:10,782 Dia dikirim ke unit kami. 90 00:06:10,976 --> 00:06:12,236 Bagus sekali. 91 00:06:12,236 --> 00:06:15,351 Juniormu tidak disiplin. Mereka sangat kacau. 92 00:06:15,776 --> 00:06:17,545 Kalian semua, tulis laporan. 93 00:06:17,546 --> 00:06:19,117 Kami akan melakukannya setelah memecahkan kasus. 94 00:06:19,117 --> 00:06:20,291 Apa? 95 00:06:20,676 --> 00:06:21,892 Hei, Ha Young. 96 00:06:26,486 --> 00:06:27,632 Ya. 97 00:06:29,187 --> 00:06:30,532 Baiklah. 98 00:06:34,697 --> 00:06:36,497 Astaga, sakit. Jangan terlalu keras kepadaku. 99 00:06:36,497 --> 00:06:38,972 Pak, tunggu. Tunggu sebentar. 100 00:06:47,507 --> 00:06:52,421 "Tell Me What You Saw" 101 00:06:52,447 --> 00:06:54,077 "Kepolisian Metropolitan Mucheon" 102 00:06:54,077 --> 00:06:55,192 Ya. 103 00:06:56,216 --> 00:06:57,491 Ya, Komisaris Jenderal. 104 00:06:57,656 --> 00:06:59,791 Tentu saja. Kami akan segera menyelesaikannya. 105 00:07:00,387 --> 00:07:01,462 Ya. 106 00:07:08,096 --> 00:07:09,272 Kamu tahu siapa pelakunya? 107 00:07:09,466 --> 00:07:10,936 Belum. 108 00:07:10,937 --> 00:07:12,796 Kurasa dia punya informasi dari dalam. 109 00:07:12,796 --> 00:07:15,541 Jadi, maksudmu pelakunya salah satu dari kita? 110 00:07:17,106 --> 00:07:19,051 Kita akan tahu begitu menyelidiki. 111 00:07:20,176 --> 00:07:22,152 Kudengar ada permen pepermin. 112 00:07:22,546 --> 00:07:23,652 Ya. 113 00:07:24,617 --> 00:07:25,851 Bukan dia, bukan? 114 00:07:27,916 --> 00:07:29,722 Kamu sungguh berpikir begitu? 115 00:07:32,017 --> 00:07:33,832 The Guy mati lima tahun lalu. 116 00:07:35,457 --> 00:07:37,061 Kamu juga melihatnya sendiri. 117 00:07:39,957 --> 00:07:41,972 Kekuatan apa yang kumiliki? 118 00:07:42,067 --> 00:07:44,241 Kamu yang memeriksa. 119 00:07:47,096 --> 00:07:48,642 Aku yakin dia orangnya. 120 00:07:49,707 --> 00:07:52,236 Sudah jelas Ha Young akan menggali masalah ini. 121 00:07:52,236 --> 00:07:53,551 Apa yang harus kita lakukan? 122 00:07:55,106 --> 00:07:57,481 Kamu mau aku mengirimnya ke tempat lain saat ada kesempatan? 123 00:07:58,577 --> 00:08:01,762 Makin berbahaya musuh, makin dekat kamu awasi. 124 00:08:01,817 --> 00:08:03,692 Aku akan mengurusnya sendiri. 125 00:08:04,147 --> 00:08:06,731 Bagaimana dengan para reporter? Beritanya akan sangat besar. 126 00:08:08,687 --> 00:08:12,402 Masalah bisa menjadi peluang. 127 00:08:13,757 --> 00:08:15,241 Kamu sudah punya rencana? 128 00:08:21,067 --> 00:08:24,181 Akan kubiarkan dia mendapat sesuatu, tapi itu bukan apa-apa. 129 00:08:33,347 --> 00:08:34,991 "Badan Forensik Nasional" 130 00:08:42,087 --> 00:08:43,826 Giliran kita digeser. Kurasa kita harus menunggu. 131 00:08:43,826 --> 00:08:45,501 Minta tim lain menunggu. 132 00:08:48,696 --> 00:08:49,771 Ya. 133 00:08:54,906 --> 00:08:56,011 Begitukah? 134 00:08:57,036 --> 00:08:58,481 Baiklah. 135 00:09:01,576 --> 00:09:04,592 Pastikan kamu menangkap pelaku sebelum Ha Young. 136 00:09:05,276 --> 00:09:06,422 Baik, Pak. 137 00:09:18,156 --> 00:09:19,597 Aku mengerti kamu terburu-buru, 138 00:09:19,597 --> 00:09:22,497 tapi dia baru saja mati. Kenapa kamu memintaku melakukan autopsi? 139 00:09:22,497 --> 00:09:23,672 Apa penyebab kematiannya? 140 00:09:26,497 --> 00:09:28,042 Arteri karotisnya terpotong. 141 00:09:28,767 --> 00:09:30,606 Sayatannya rapi. 142 00:09:30,607 --> 00:09:32,552 Sayatan tipis dan presisi. 143 00:09:33,306 --> 00:09:35,805 Seperti senar pancing atau dawai piano. 144 00:09:35,806 --> 00:09:38,222 Tampaknya si pembunuh langsung menekannya. 145 00:09:39,517 --> 00:09:42,347 Tetapi ini aneh. Ini yang menarik. 146 00:09:42,347 --> 00:09:43,462 Ada apa? 147 00:09:44,316 --> 00:09:45,686 Tidak ada bekas. 148 00:09:45,686 --> 00:09:47,086 Tidak ada bekas perlawanan. 149 00:09:47,087 --> 00:09:49,926 Saat kita dicekik seseorang, kita pasti membela diri. 150 00:09:49,926 --> 00:09:51,056 Tidak ada jejak itu dilakukan. 151 00:09:51,056 --> 00:09:52,771 Dia benar-benar dikalahkan 152 00:09:53,397 --> 00:09:55,001 secara psikologis. 153 00:09:55,066 --> 00:09:56,371 Apa senjata pembunuhnya? 154 00:09:56,497 --> 00:09:58,771 Sesuatu seperti senar pancing. 155 00:09:58,997 --> 00:10:00,412 Dia mungkin memakai sarung tangan. 156 00:10:00,796 --> 00:10:02,281 Dia bukan orang biasa. 157 00:10:02,306 --> 00:10:03,706 Mustahil mengendalikan pria 158 00:10:03,706 --> 00:10:06,182 dengan berat 120 kg tanpa menghadapi perlawanan. 159 00:10:08,347 --> 00:10:11,021 Apa dia sangat ketakutan? 160 00:10:11,347 --> 00:10:12,692 Bagaimana dengan permen pepermin? 161 00:10:13,247 --> 00:10:15,521 Aku akan tahu setelah melakukan analisis menyeluruh. 162 00:10:15,747 --> 00:10:17,915 Permen seperti itu diproduksi secara massal. 163 00:10:17,916 --> 00:10:19,832 Permen hanya sebuah pesan. 164 00:10:20,286 --> 00:10:22,432 Dan Kang Seung Hwan adalah pembawa pesan 165 00:10:29,627 --> 00:10:31,371 untuk seseorang. 166 00:10:32,566 --> 00:10:34,342 "Kepolisian Metropolitan Mucheon" 167 00:10:35,306 --> 00:10:36,367 Ada apa ini? 168 00:10:36,367 --> 00:10:37,566 Entahlah. Tim ilmu forensik 169 00:10:37,566 --> 00:10:39,477 keluar dari ruang interogasi tadi. 170 00:10:39,477 --> 00:10:40,611 Tim ilmu forensik? 171 00:10:41,107 --> 00:10:42,576 - Astaga. - Apa yang terjadi? 172 00:10:42,576 --> 00:10:44,651 - Dia datang. - Hei, dia datang. 173 00:10:56,286 --> 00:10:58,432 Aku menghargai kerja keras kalian hingga selarut ini. 174 00:10:58,456 --> 00:10:59,932 Sekarang aku akan menjelaskan. 175 00:11:03,867 --> 00:11:06,812 Hari ini, sekitar pukul 14.27, 176 00:11:07,166 --> 00:11:09,842 tersangka, Kang Seung Hwan, yang sedang diselidiki 177 00:11:10,007 --> 00:11:11,611 atas pembunuhan berantai lima orang korban 178 00:11:12,436 --> 00:11:15,147 ditemukan tewas di ruang interogasi. 179 00:11:15,147 --> 00:11:16,706 - Apa? - Dia tewas? 180 00:11:16,706 --> 00:11:18,351 - Selama penyelidikan? - Bagaimana caranya? 181 00:11:18,416 --> 00:11:20,747 - Hei, ini berita besar. - Berita yang hebat. 182 00:11:20,747 --> 00:11:22,462 Itu bunuh diri atau pembunuhan? 183 00:11:23,316 --> 00:11:24,517 Kami masih menyelidiki. 184 00:11:24,517 --> 00:11:26,292 Kamu yakin dia tidak disiksa? 185 00:11:26,487 --> 00:11:29,227 Kami juga mempertimbangkan kemungkinan tersebut. 186 00:11:29,227 --> 00:11:30,802 Apa penyebab kematiannya? 187 00:11:31,056 --> 00:11:34,001 Penyelidikan masih berlangsung, tapi bisa kukatakan dengan pasti. 188 00:11:34,127 --> 00:11:37,097 Kami menemukan permen pepermin di mulutnya. 189 00:11:37,097 --> 00:11:39,637 - Permen pepermin? - Apa itu kejahatan peniru lainnya? 190 00:11:39,637 --> 00:11:42,442 Ya. Aku yakin itu dilakukan oleh peniru. 191 00:11:42,467 --> 00:11:44,781 Apa ada kemungkinan The Guy masih hidup? 192 00:11:44,837 --> 00:11:46,111 Tidak. 193 00:11:49,046 --> 00:11:51,891 Untuk menghentikan penyebaran keraguan dan rumor aneh, 194 00:11:52,147 --> 00:11:53,722 kami mengumumkan temuan kami. 195 00:11:53,847 --> 00:11:55,285 Kami, pihak kepolisian, 196 00:11:55,286 --> 00:11:57,822 akan menangkap pelaku secepat mungkin 197 00:11:58,117 --> 00:12:00,162 dan melakukan yang terbaik demi mendapatkan 198 00:12:00,816 --> 00:12:02,401 kepercayaan kalian. 199 00:12:03,556 --> 00:12:05,997 - Kami punya pertanyaan lagi! - Bisa Anda jelaskan? 200 00:12:05,997 --> 00:12:07,497 - Satu pertanyaan lagi! - Pak! 201 00:12:07,497 --> 00:12:09,566 - Aku punya satu pertanyaan lagi! - Anda yakin bukan dia? 202 00:12:09,566 --> 00:12:11,696 - Bisa jelaskan secara detail? - Tunggu! 203 00:12:11,696 --> 00:12:13,566 - Hanya itu? - Anda menemukan bukti lain? 204 00:12:13,566 --> 00:12:15,641 - Apa tersangka dipaksa? - Tolong jawab satu pertanyaan lagi. 205 00:12:15,666 --> 00:12:17,977 Siang ini, sekitar pukul 14.27, 206 00:12:17,977 --> 00:12:20,507 pembunuh berantai, Kang Seung Hwan, dibunuh 207 00:12:20,507 --> 00:12:23,621 di dalam kantor polisi. Kejadian ini mengejutkan publik. 208 00:12:23,877 --> 00:12:26,176 Sebuah permen pepermin ditemukan di tubuhnya. 209 00:12:26,176 --> 00:12:28,462 Ini memperbesar keingintahuan warga tentang kejadian tersebut. 210 00:12:38,757 --> 00:12:40,531 Ini Ketua Tim Hwang Ha Young. 211 00:12:43,467 --> 00:12:44,812 Bicaralah. 212 00:12:44,936 --> 00:12:46,412 Bagaimana menurutmu? 213 00:12:46,867 --> 00:12:48,011 Aku tidak yakin. 214 00:12:48,737 --> 00:12:50,442 Mungkinkah dia orangnya? 215 00:12:51,137 --> 00:12:53,611 Tidak biasanya dia ceroboh begini. 216 00:12:54,546 --> 00:12:56,981 Saat pembunuh berantai melalui masa-masa sulit, 217 00:12:57,076 --> 00:12:58,851 MO mereka berubah. 218 00:12:59,276 --> 00:13:03,391 Kita akan tahu setelah menangkap pembunuh Kang Seung Hwan. 219 00:13:04,117 --> 00:13:06,162 Kita harus menangkapnya sebelum Ketua Choi. 220 00:13:06,857 --> 00:13:08,601 Aku harus kembali memeriksa 221 00:13:08,857 --> 00:13:10,802 kasus Kang Seung Hwan. 222 00:13:17,227 --> 00:13:19,972 Aku mengisi kulkasmu. Jangan lupa makan. 223 00:13:20,867 --> 00:13:24,881 Minum ini 30 menit setelah makan. Setelah, bukan sebelum. 224 00:13:26,936 --> 00:13:28,052 "Diazepam" 225 00:13:33,187 --> 00:13:36,673 "Lab Forensik Digital" 226 00:13:50,497 --> 00:13:52,212 Jika kamu lelah, istirahatlah. 227 00:13:53,936 --> 00:13:56,082 Tidak. Aku baik-baik saja. 228 00:14:24,127 --> 00:14:25,572 Terima kasih. 229 00:14:50,087 --> 00:14:52,001 Ada apa? Kamu menemukan sesuatu? 230 00:14:53,097 --> 00:14:54,302 Tidak. 231 00:14:57,196 --> 00:14:58,871 Mari kita sudahi hari ini. 232 00:14:59,597 --> 00:15:00,741 Baiklah. 233 00:15:05,206 --> 00:15:07,351 "Kepolisian Metropolitan Mucheon" 234 00:15:11,546 --> 00:15:14,422 Lama tidak berjumpa, Letnan Hwang. 235 00:15:19,056 --> 00:15:22,832 Ayolah. Jangan kaku begitu. 236 00:15:23,286 --> 00:15:26,172 Kita pernah bekerja di tim yang sama. 237 00:15:26,727 --> 00:15:29,342 Itu tidak berarti kamu dekat dengan semua anggota tim. 238 00:15:31,267 --> 00:15:34,706 Kukira kita dekat. Apa aku salah? 239 00:15:34,706 --> 00:15:35,912 Sampai jumpa. 240 00:15:36,306 --> 00:15:38,111 Ada kabar tentang Detektif Oh Hyun Jae? 241 00:15:38,837 --> 00:15:41,452 Aku hanya mencemaskan kondisi rekanku. 242 00:15:41,576 --> 00:15:43,007 Suruh dia meneleponku jika keadaan sedang sulit. 243 00:15:43,007 --> 00:15:44,582 Aku akan mencarikan kerja di acara televisi. 244 00:15:44,946 --> 00:15:46,822 Aku yakin dia masih bisa bicara, bukan? 245 00:15:47,916 --> 00:15:50,021 Kenapa kamu terus memikirkan dia? 246 00:15:50,416 --> 00:15:52,231 Kurasa kamu sangat menyukainya. 247 00:15:52,857 --> 00:15:55,631 Kamu memperlakukannya seolah dia sainganmu padahal bukan. 248 00:15:55,727 --> 00:15:57,186 Dan kamu bicara seolah menyesal. 249 00:15:57,186 --> 00:15:58,802 Tampaknya kamu terobsesi dengannya. 250 00:16:01,967 --> 00:16:05,172 Sampai jumpa. Aku merasa kita akan lebih sering bertemu. 251 00:16:07,796 --> 00:16:08,942 Man Su. 252 00:16:09,306 --> 00:16:11,706 Bukankah itu profiler Na Jun Seok? 253 00:16:11,706 --> 00:16:14,251 Mereka satu tim. Mereka tidak akrab? 254 00:16:14,637 --> 00:16:15,806 Saat dia masih berada di RIU, 255 00:16:15,806 --> 00:16:18,351 Oh Hyun Jae pernah membuatnya terlihat buruk. 256 00:16:19,076 --> 00:16:21,176 Dia bilang pria tidak bersalah adalah tersangka 257 00:16:21,176 --> 00:16:22,491 dan membuatnya bunuh diri. 258 00:16:25,056 --> 00:16:26,131 Apa dia mendengarku? 259 00:16:34,796 --> 00:16:36,942 Ayah. Ada apa? 260 00:16:36,967 --> 00:16:39,842 "Ayah belum mendengar kabarmu sama sekali" 261 00:16:40,436 --> 00:16:42,981 Maaf, Ayah. Aku sedang bekerja. 262 00:16:43,166 --> 00:16:44,206 Hei. 263 00:16:44,206 --> 00:16:47,412 Sesibuk apa pun kamu, hubungi ayahmu. 264 00:16:47,507 --> 00:16:49,722 Seluruh lingkungan mencemaskannya. 265 00:16:49,747 --> 00:16:52,121 Kamu mengurusnya sendirian. 266 00:16:52,147 --> 00:16:54,546 Astaga, kamu tidak tahu malu, ya? 267 00:16:54,546 --> 00:16:56,592 Kamu pikir untuk apa aku di sini sekarang? 268 00:16:57,446 --> 00:16:59,491 "Kamu sibuk. Tutuplah. Kembalilah bekerja" 269 00:16:59,656 --> 00:17:01,062 Baiklah. Sampai jumpa. 270 00:17:03,387 --> 00:17:04,501 Hei. 271 00:17:05,097 --> 00:17:07,972 Astaga. Anak nakal itu berpura-pura sibuk. 272 00:17:23,676 --> 00:17:24,892 Mung Chi, kemarilah. 273 00:17:27,446 --> 00:17:28,521 Mung Chi. 274 00:17:28,946 --> 00:17:30,561 - Mung Chi, kemarilah. - Kamu menggemaskan. 275 00:17:31,087 --> 00:17:32,162 Mung Chi. 276 00:17:36,057 --> 00:17:38,061 Mung Chi cukup ramah. 277 00:17:38,226 --> 00:17:40,472 Ya. Mung Chi, ayo. 278 00:17:41,897 --> 00:17:43,001 Tidak apa-apa. 279 00:17:44,527 --> 00:17:46,741 Mung Chi terlihat agak sakit. 280 00:17:48,137 --> 00:17:50,442 Tadi dia baik-baik saja. Ada apa? 281 00:17:50,706 --> 00:17:52,251 Mung Chi, kamu baik-baik saja? 282 00:17:52,906 --> 00:17:54,751 Boleh kulihat? 283 00:17:55,547 --> 00:17:57,021 Aku dokter hewan. 284 00:17:58,277 --> 00:17:59,352 Baiklah. 285 00:18:01,716 --> 00:18:04,091 - Mung Chi. - Astaga, Mung Chi. 286 00:18:24,006 --> 00:18:25,182 Dengarkan. 287 00:18:27,377 --> 00:18:30,452 Mari kita mulai rapat RIU. 288 00:18:30,706 --> 00:18:32,321 - Mulai. - Baiklah. 289 00:18:32,946 --> 00:18:34,516 Kita memfokuskan 290 00:18:34,516 --> 00:18:37,591 orang yang dikenal Kang Seung Hwan atau orang yang memiliki dendam 291 00:18:37,847 --> 00:18:39,087 dan memeriksa apakah ada 292 00:18:39,087 --> 00:18:41,231 yang pernah melakukan kejahatan dengan peralatan memancing. 293 00:18:41,627 --> 00:18:43,432 Kami mengidentifikasi tujuh orang. 294 00:18:43,686 --> 00:18:46,672 Salah satu dari mereka sudah pasti pembunuhnya. 295 00:18:47,097 --> 00:18:50,571 Yang harus kita ingat, tidak ada kejahatan sempurna. 296 00:18:51,397 --> 00:18:54,372 Hanya ada penyelidikan yang tidak sempurna. 297 00:18:54,936 --> 00:18:56,236 Hasil dari hal itu 298 00:18:56,236 --> 00:18:57,867 - menyebabkan lebih banyak... - Kang Seung Hwan 299 00:18:57,867 --> 00:19:00,537 tidak waras dan antisosial. 300 00:19:00,537 --> 00:19:02,676 Dia impulsif dan tidak terduga. 301 00:19:02,676 --> 00:19:04,481 Itu membuatnya sulit dikendalikan. 302 00:19:05,347 --> 00:19:06,452 Dan... 303 00:19:06,976 --> 00:19:09,521 dia merencanakan kejahatan sendiri? 304 00:19:09,946 --> 00:19:11,692 Lacak lokasi para tersangka 305 00:19:12,016 --> 00:19:14,031 dan beri tahu aku jika kalian menemukan hal mencurigakan. 306 00:19:16,027 --> 00:19:18,672 Datanglah ke persembunyianku. Ada yang ingin kudengar. 307 00:19:18,857 --> 00:19:21,426 Baiklah. Kamu dengar dia. Tim RIU Dua, 308 00:19:21,426 --> 00:19:23,367 interogasi semua tersangka. 309 00:19:23,367 --> 00:19:25,571 Tim Satu tetap di sini untuk mendukung mereka. Itu saja. 310 00:19:25,766 --> 00:19:27,696 Ketua Choi. Kamu tidak bisa melakukan itu. 311 00:19:27,696 --> 00:19:29,311 Ini kasus kami. 312 00:19:29,607 --> 00:19:31,511 Tersangka tewas di bawah pengawasanmu. 313 00:19:31,607 --> 00:19:33,981 - Kamu juga tersangka. - Kami tersangka? 314 00:19:35,107 --> 00:19:37,347 Teganya kamu melakukan ini kepada anak buahmu sendiri? 315 00:19:37,347 --> 00:19:39,617 Ini berakhir begini karena kamu bawahanku. 316 00:19:39,617 --> 00:19:41,452 Bersyukurlah kamu tidak diskors. 317 00:19:44,287 --> 00:19:46,362 Ini bukan kasus satu pihak. 318 00:19:46,916 --> 00:19:48,362 Semua dibagi. 319 00:19:48,426 --> 00:19:50,632 Seharusnya kalian lebih ketat mengawasi tersangka. 320 00:19:50,827 --> 00:19:52,132 Beraninya kamu. 321 00:19:53,496 --> 00:19:54,602 Ketua Tim Hwang. 322 00:19:54,897 --> 00:19:57,166 Anda akan membiarkan mereka mengejek kita seperti itu? 323 00:19:57,166 --> 00:19:59,442 Cukup. Berani kamu bicara begitu. 324 00:19:59,797 --> 00:20:02,981 Harga diriku yang membuatku bertahan dan ini berlebihan! 325 00:20:07,837 --> 00:20:09,922 Kamu tidak menyelidiki dengan harga dirimu. 326 00:20:15,847 --> 00:20:17,162 Mari kita tangkap pelaku dahulu. 327 00:20:19,756 --> 00:20:22,531 Anak pintar. Bagus sekali. 328 00:20:22,627 --> 00:20:24,362 Usap area suntikan sedikit lagi. 329 00:20:24,587 --> 00:20:27,127 - Kamu khawatir, bukan? - Ya. 330 00:20:27,127 --> 00:20:29,266 Inapkan dia hari ini 331 00:20:29,266 --> 00:20:30,602 lalu nanti kemarilah lagi. 332 00:20:30,726 --> 00:20:33,341 Terima kasih. Aku beruntung bertemu denganmu. 333 00:20:34,037 --> 00:20:36,841 Mung Chi pasti menyukaimu. Dia sangat tenang. 334 00:20:38,436 --> 00:20:41,311 Kamu tidak perlu membayar untuk pengobatan hari ini. 335 00:20:42,547 --> 00:20:44,481 - Terima kasih banyak. - Tentu. 336 00:20:44,676 --> 00:20:47,192 Kamu juga memotret? 337 00:20:48,317 --> 00:20:50,647 Itu hanya hobi. Saat kamu kembali nanti, 338 00:20:50,647 --> 00:20:52,731 aku ambil memotret untuk merayakan kepulangan Mung Chi. 339 00:20:53,156 --> 00:20:54,692 - Benarkah? - Ya. 340 00:20:54,887 --> 00:20:56,132 Terima kasih. 341 00:20:57,226 --> 00:20:59,501 Mung Chi, aku akan kembali nanti. 342 00:21:01,456 --> 00:21:02,627 - Sampai jumpa. - Jaga dirimu. 343 00:21:02,627 --> 00:21:03,741 Sampai nanti. 344 00:21:05,696 --> 00:21:08,466 Aku akan menyelesaikannya. Kamu bisa pulang. 345 00:21:08,466 --> 00:21:09,867 - Baiklah. - Sana. 346 00:21:09,867 --> 00:21:11,541 Kamu bekerja dengan baik hari ini. 347 00:21:11,877 --> 00:21:13,952 Ayo. 348 00:22:20,593 --> 00:22:24,737 "Rumah Sakit Hewan" 349 00:22:24,793 --> 00:22:28,168 "Rumah Sakit Hewan" 350 00:22:36,003 --> 00:22:37,277 Ada orang di dalam? 351 00:22:38,612 --> 00:22:40,918 Dokter, aku datang menemui Mung Chi. 352 00:22:41,372 --> 00:22:42,517 Dokter? 353 00:22:51,652 --> 00:22:52,868 Kamu datang lebih awal. 354 00:22:54,993 --> 00:22:57,568 Dokter. Di mana Mung Chi? 355 00:22:58,293 --> 00:23:01,068 Kondisinya tiba-tiba memburuk. Dia di ruang perawatan. 356 00:23:01,833 --> 00:23:03,308 Apa sakitnya parah? 357 00:23:03,763 --> 00:23:06,277 Kukira dia akan sembuh, tapi kelihatannya tidak bagus. 358 00:23:06,603 --> 00:23:07,803 Kurasa 359 00:23:07,803 --> 00:23:10,277 aku harus menjelaskan situasinya di dalam. 360 00:23:10,902 --> 00:23:12,412 - Baiklah. - Ikuti aku. 361 00:23:12,412 --> 00:23:13,487 Baiklah. 362 00:23:27,053 --> 00:23:28,838 - Kenapa? - Apa? 363 00:23:31,063 --> 00:23:32,138 Ada apa? 364 00:23:33,833 --> 00:23:35,007 Begini... 365 00:23:36,462 --> 00:23:38,207 Ini? 366 00:23:40,202 --> 00:23:42,118 Tidak... 367 00:23:42,773 --> 00:23:45,388 - Masalahnya... - Apa? 368 00:23:50,912 --> 00:23:53,283 Tolong aku. Tolong aku! 369 00:23:53,283 --> 00:23:54,912 "Rumah Sakit Hewan" 370 00:23:54,912 --> 00:23:57,428 "Riwayat panggilan" 371 00:23:58,283 --> 00:24:01,128 Hei. Kamu masih memeriksa riwayat panggilannya? 372 00:24:01,493 --> 00:24:02,838 Ya. Daftarnya panjang. 373 00:24:05,932 --> 00:24:07,338 - Handukmu. - Apa? 374 00:24:09,833 --> 00:24:12,207 - Kamu dapat sesuatu? - Belum. 375 00:24:12,972 --> 00:24:14,078 Sial. 376 00:24:19,112 --> 00:24:20,287 Ada orang di sini? 377 00:24:21,013 --> 00:24:22,088 Tolong aku. 378 00:24:24,112 --> 00:24:25,217 "Tolong aku." 379 00:24:29,553 --> 00:24:30,797 "Entri Terbatas" 380 00:24:33,353 --> 00:24:36,068 Sial. Aku mungkin akan ketahuan. 381 00:24:37,763 --> 00:24:39,368 Tidak... 382 00:24:42,003 --> 00:24:43,578 Ini tidak menyenangkan lagi. 383 00:24:44,103 --> 00:24:45,178 Tembak. 384 00:24:47,273 --> 00:24:48,777 Sial. Darah. 385 00:24:50,003 --> 00:24:52,942 Sial. Aku muak dengan ini. 386 00:24:52,942 --> 00:24:55,858 Seberapa jauh kamu akan berlari? 387 00:24:56,083 --> 00:24:58,558 Astaga. 388 00:25:16,263 --> 00:25:17,437 Hei. 389 00:25:21,402 --> 00:25:22,717 Kamu sudah mati? 390 00:25:23,202 --> 00:25:25,517 Itu membosankan sekarang. 391 00:25:37,753 --> 00:25:39,398 Ini Cha Su Young. 392 00:25:44,862 --> 00:25:46,237 Kamu di dalam? 393 00:25:57,142 --> 00:26:00,447 Jika sudah selesai dengan 1.500-1, 6B1 akan mengambilnya. 394 00:26:00,573 --> 00:26:02,457 6B1 akan mengambilnya. 395 00:26:03,813 --> 00:26:05,957 Diterima. Ganti. 396 00:26:06,912 --> 00:26:08,952 Kantor pusat? 397 00:26:08,952 --> 00:26:12,928 Ini 6B1. 6B1 akan mengambilnya. 398 00:26:13,523 --> 00:26:16,237 Saat kita selesai dengan 1.500-1... 399 00:26:18,563 --> 00:26:20,632 "Laporan Penyelidikan Kang Seung Hwan" 400 00:26:20,632 --> 00:26:21,763 "Kartu Pegawai" 401 00:26:21,763 --> 00:26:22,803 "Laporan BFN" 402 00:26:22,803 --> 00:26:24,437 Kamu datang lebih cepat dari yang kuharapkan. 403 00:26:31,172 --> 00:26:33,687 Anggap itu hobi aneh orang aneh. 404 00:26:36,313 --> 00:26:39,457 Kamu menunggu The Guy muncul kembali. 405 00:26:40,612 --> 00:26:42,428 Aku sudah memikirkannya 406 00:26:42,553 --> 00:26:45,058 dan kurasa Kang Seung Hwan punya kaki tangan. 407 00:26:46,892 --> 00:26:48,197 Kaki tangan? 408 00:26:49,523 --> 00:26:52,808 Kalau begitu, apa Kang Seung Hwan dibunuh oleh kaki tangannya? 409 00:26:53,362 --> 00:26:56,007 Jika kaki tangannya ada di kantor polisi hari itu, 410 00:26:56,303 --> 00:26:58,608 pasti untuk mencari tahu perkembangan kasus ini. 411 00:26:59,233 --> 00:27:00,803 Kamu ingat sesuatu? 412 00:27:00,803 --> 00:27:02,777 Atau orang-orang yang kamu lewati? 413 00:27:04,442 --> 00:27:07,648 Aku tidak bisa membayangkan semua yang kulihat. 414 00:27:08,712 --> 00:27:09,912 Sebelum ini, 415 00:27:09,912 --> 00:27:12,487 katamu jika kamu sangat gugup 416 00:27:12,553 --> 00:27:14,912 atau berada di lingkungan asing, kamu berakhir 417 00:27:14,912 --> 00:27:16,757 mengingat semua yang kamu lihat. 418 00:27:17,553 --> 00:27:18,727 Ya. 419 00:27:18,823 --> 00:27:20,368 Bagaimana jika... 420 00:27:36,942 --> 00:27:38,472 Mungkinkah 421 00:27:38,472 --> 00:27:41,047 pikiranmu menyimpan gambar-gambar di suatu tempat 422 00:27:41,273 --> 00:27:44,388 dan kamu tidak menyadarinya? 423 00:27:48,783 --> 00:27:50,697 Sejujurnya, 424 00:27:51,222 --> 00:27:53,368 aku tidak pernah memikirkan itu. 425 00:27:54,122 --> 00:27:55,398 Bagaimana? 426 00:28:02,202 --> 00:28:03,777 Mau mencoba? 427 00:28:03,862 --> 00:28:05,037 Sekarang? 428 00:28:05,202 --> 00:28:07,378 - Ya. - Di sini? 429 00:28:07,932 --> 00:28:09,118 Ya. 430 00:28:12,843 --> 00:28:16,187 Baiklah. Tutup matamu. 431 00:28:19,452 --> 00:28:20,658 Lanjutkan. 432 00:28:25,922 --> 00:28:29,068 Anggap saja kamu di kantor polisi. 433 00:28:29,222 --> 00:28:31,222 Tampilkan semua gambar 434 00:28:31,222 --> 00:28:34,368 yang kamu lihat hari itu satu per satu. 435 00:28:43,243 --> 00:28:45,148 Tidak ada yang istimewa. 436 00:28:45,442 --> 00:28:48,348 Hanya ada opsir polisi, pemohon sipil, dan staf. 437 00:28:49,083 --> 00:28:50,418 Teruskan. 438 00:28:55,952 --> 00:28:58,023 Mau sepiring amberjack ekor kuning? Ini sedang musim. 439 00:28:58,023 --> 00:29:00,253 Kamu tidak tahu aku tidak bisa makan sashimi? Apa Ji Min akan terlambat? 440 00:29:00,253 --> 00:29:01,652 Tidak, dia akan segera bergabung dengan kita. 441 00:29:01,652 --> 00:29:04,138 Tunggu. Ada seorang pria. 442 00:29:04,763 --> 00:29:07,808 Dia terlihat seperti berusia awal 40-an. 443 00:29:08,362 --> 00:29:10,178 Punggungnya agak bungkuk, 444 00:29:10,462 --> 00:29:12,648 tapi tubuhnya cukup kekar. 445 00:29:17,442 --> 00:29:19,187 Dia punya kebiasaan melemaskan lehernya. 446 00:29:20,513 --> 00:29:23,418 Itu kebiasaan aneh yang dia lakukan saat bersemangat atau gugup. 447 00:29:23,912 --> 00:29:25,217 Ada lagi? 448 00:29:27,353 --> 00:29:29,858 Aku tidak yakin. 449 00:29:30,152 --> 00:29:32,328 Fokuslah sedikit pada apa yang kamu lihat. 450 00:29:32,452 --> 00:29:34,898 Apa kamu melewatkan sesuatu? 451 00:29:40,392 --> 00:29:43,733 Di punggung tangannya ada noda hitam. 452 00:29:43,733 --> 00:29:46,303 Tetapi aku tidak tahu apa itu. 453 00:29:46,303 --> 00:29:48,078 Bisa jadi tahi lalat atau tato. 454 00:29:48,273 --> 00:29:50,942 Tunggu. Dia membawa payung hitam. 455 00:29:50,942 --> 00:29:54,687 Ini payung yang kulihat di TKP Go Min Ji. 456 00:29:57,543 --> 00:29:59,027 Sepertinya pria yang sama. 457 00:30:00,912 --> 00:30:02,997 Apa hubungannya dengan Kang Seung Hwan? 458 00:30:08,722 --> 00:30:10,898 Tali kekang yang dimiliki Kang Seung Hwan 459 00:30:10,993 --> 00:30:13,808 dan tali pengikat pada anjing yang dimiliki pria itu. 460 00:30:14,093 --> 00:30:15,507 Terlihat seperti sepasang. 461 00:30:19,033 --> 00:30:20,378 Bagus. 462 00:30:21,233 --> 00:30:22,678 Sekarang buka matamu. 463 00:30:26,672 --> 00:30:28,717 Ada petunjuk yang hilang. 464 00:30:28,983 --> 00:30:31,717 Pergilah ke rumah Kang Seung Hwan sekarang. 465 00:30:52,718 --> 00:30:57,718 [VIU Ver] OCN E03 'Tell Me What You Saw' "Bukti, Bekas atau jejak yang ditinggalkan setelah insiden" -♥ Ruo Xi ♥- 466 00:31:19,932 --> 00:31:21,168 Aku di dalam. 467 00:31:22,563 --> 00:31:25,477 Perhatikan. 468 00:31:25,603 --> 00:31:27,207 Apa yang kita lewatkan? 469 00:31:32,303 --> 00:31:35,148 Mereka sudah mengambil semua yang berkaitan dengan kasus. 470 00:31:39,412 --> 00:31:41,682 Kang Seung Hwan suka pamer 471 00:31:41,682 --> 00:31:43,428 dan dia sangat sombong. 472 00:31:44,253 --> 00:31:47,027 Dia pasti meninggalkan jejak. 473 00:31:54,563 --> 00:31:57,207 Ada beberapa foto. 474 00:31:58,202 --> 00:32:00,207 Sebagian besar swafoto. 475 00:32:00,402 --> 00:32:02,578 Kebanyakan foto bersama anjingnya. 476 00:32:11,513 --> 00:32:14,881 Cha Su Young. Berhenti dan diam. 477 00:32:14,882 --> 00:32:15,957 Apa? 478 00:32:16,622 --> 00:32:18,257 Ada orang lain. 479 00:32:23,892 --> 00:32:25,398 Pergi dari sana. 480 00:33:05,462 --> 00:33:08,348 Cha Su Young. 481 00:33:13,142 --> 00:33:14,742 Ini Tim RIU Dua. 482 00:33:14,742 --> 00:33:16,083 Kami menuju rumah Kang Seung Hwan. 483 00:33:16,083 --> 00:33:18,383 Kami sudah sampai. Kami akan membawa sisa buktinya. 484 00:33:18,383 --> 00:33:19,857 Cha Su Young. Kamu mendengarku? 485 00:33:22,822 --> 00:33:23,998 Cha Su Young? 486 00:33:24,253 --> 00:33:25,397 Ya. 487 00:33:31,122 --> 00:33:34,208 Cha Su Young. Apa kamu terluka? 488 00:33:34,592 --> 00:33:37,107 Tidak. Aku baik-baik saja. 489 00:33:37,333 --> 00:33:38,908 Aku akan mengejarnya. 490 00:33:39,833 --> 00:33:41,447 Tidak perlu. 491 00:33:41,733 --> 00:33:43,777 Dia akan datang untuk menghancurkan bukti. 492 00:33:44,072 --> 00:33:45,777 Cari tahu apa yang dia ambil. 493 00:34:01,153 --> 00:34:02,837 Aku tidak tahu. 494 00:34:03,923 --> 00:34:05,538 Tidak ada yang berubah. 495 00:34:06,162 --> 00:34:09,408 Sesuatu pasti telah terjadi atau dia tidak akan pergi ke sana. 496 00:34:10,103 --> 00:34:12,277 Tim RIU Dua akan segera tiba. 497 00:34:12,673 --> 00:34:15,178 Bisakah kamu menemukannya sebelum mereka? 498 00:34:16,003 --> 00:34:17,717 Ya, aku akan mencobanya. 499 00:34:27,713 --> 00:34:29,228 Fokuslah sedikit lagi. 500 00:34:42,802 --> 00:34:44,078 Fokus. 501 00:34:54,813 --> 00:34:56,412 Ada foto yang hilang. 502 00:34:56,412 --> 00:34:58,587 Foto bersama anjingnya. 503 00:34:59,512 --> 00:35:02,087 Ada banyak foto dengan anjing 504 00:35:02,153 --> 00:35:03,928 dan dia mengambil yang itu? 505 00:35:17,262 --> 00:35:18,538 Latarnya berbeda... 506 00:35:19,633 --> 00:35:21,708 dan aku melihat seorang pria memotret dari sisi cermin. 507 00:35:22,673 --> 00:35:23,817 Dia kaki tangan. 508 00:35:24,673 --> 00:35:25,777 Keluar sekarang. 509 00:35:28,642 --> 00:35:29,757 "DILARANG MASUK, Dalam Penyelidikan" 510 00:35:55,273 --> 00:35:57,118 Masuk dan ambil semuanya! 511 00:35:57,342 --> 00:35:58,447 Baik, Pak. 512 00:36:16,363 --> 00:36:18,737 Apa hubungan mereka berdua? 513 00:36:19,363 --> 00:36:20,607 Seung Hwan kembali 514 00:36:21,233 --> 00:36:23,578 untuk mencari anjingnya, 515 00:36:24,162 --> 00:36:27,147 karena anjing itu seperti keluarga baginya. 516 00:36:27,572 --> 00:36:28,947 Kaki tangannya 517 00:36:29,273 --> 00:36:32,147 mungkin menggunakan anjingnya untuk mendekati Seung Hwan. 518 00:36:32,713 --> 00:36:34,947 Pekerjaannya mungkin terkait dengan hewan. 519 00:36:36,443 --> 00:36:37,618 Su Young 520 00:36:38,613 --> 00:36:40,158 kembali menyelamatkan hari. 521 00:36:43,782 --> 00:36:45,357 Dia gadis yang lucu. 522 00:36:46,353 --> 00:36:48,897 Dia tidak menyadari kemampuan hebatnya. 523 00:36:49,923 --> 00:36:51,337 Dia akan sadar. 524 00:36:51,863 --> 00:36:54,667 Dia pekerja keras, tapi ceroboh. 525 00:36:54,992 --> 00:36:56,337 Dia penakut, 526 00:36:57,333 --> 00:36:58,978 tapi juga pemberani. 527 00:37:00,903 --> 00:37:02,107 Yang terpenting, 528 00:37:02,603 --> 00:37:04,777 kita membutuhkan dia. 529 00:37:08,997 --> 00:37:10,098 "Kepolisian Metropolitan Mucheon" 530 00:37:10,098 --> 00:37:11,428 Periksa kamera pengawas dari tempat parkir polisi 531 00:37:11,428 --> 00:37:14,072 dan temukan rekaman dari hari Seung Hwan tewas. 532 00:37:16,437 --> 00:37:18,842 Lacak mobil dengan pelat nomor 67, H6677. 533 00:37:19,838 --> 00:37:21,253 Mari kita lihat. 534 00:37:22,678 --> 00:37:25,183 Nama pemilik mobil adalah Jung Chan Ku. 535 00:37:26,008 --> 00:37:27,222 Tidak ada lagi yang aneh. 536 00:37:28,318 --> 00:37:29,453 Kamu bilang Jung Chan Ku? 537 00:37:30,017 --> 00:37:31,048 Kenapa? 538 00:37:31,048 --> 00:37:33,287 Dia menelepon Seung Hwan lima bulan lalu. 539 00:37:33,287 --> 00:37:35,092 - Hanya satu kali. - Apa? 540 00:37:45,928 --> 00:37:47,997 - Ya? - Periksa apakah ada mobil hari itu 541 00:37:47,997 --> 00:37:51,012 yang dimiliki oleh dokter hewan atau organisasi terkait hewan. 542 00:37:51,267 --> 00:37:52,382 Akan kukerjakan. 543 00:37:53,338 --> 00:37:55,738 - Apa katanya? - Periksa apa mobil hari itu 544 00:37:55,738 --> 00:37:58,023 dimiliki oleh dokter hewan atau organisasi terkait hewan. 545 00:38:00,948 --> 00:38:02,048 "Profil Pribadi" 546 00:38:02,048 --> 00:38:03,187 "Dokter hewan" 547 00:38:03,187 --> 00:38:05,123 Chan Ku adalah dokter hewan. 548 00:38:06,488 --> 00:38:08,333 Bingo. Ayo tangkap dia. 549 00:38:08,888 --> 00:38:10,457 Beri kami alamatnya 550 00:38:10,457 --> 00:38:11,963 - dan terus selidiki dia. - Akan kulakukan. 551 00:38:12,628 --> 00:38:14,032 Su Young, ikut denganku. 552 00:38:14,628 --> 00:38:15,703 Baik, Pak. 553 00:38:20,568 --> 00:38:22,672 Kami akan ke sana! 554 00:38:23,807 --> 00:38:24,882 Ya. 555 00:38:30,278 --> 00:38:32,583 "Rumah Sakit Hewan" 556 00:38:43,057 --> 00:38:45,488 Ketua Tim Hwang, kita dapat tersangka. 557 00:38:45,488 --> 00:38:47,628 Namanya Jung Chan Ku, 43 tahun. 558 00:38:47,628 --> 00:38:49,198 Dia dokter hewan seperti yang Anda sebutkan. 559 00:38:49,198 --> 00:38:50,698 Aku akan mengirimkan alamatnya. 560 00:38:50,698 --> 00:38:51,972 - Kirimkan kepadanya. - Baik. 561 00:38:52,267 --> 00:38:55,273 Ketua Tim Hwang hebat. Bagaimana dia tahu? 562 00:38:58,108 --> 00:39:00,453 Dia menikah tujuh tahun lalu, tapi kini dia lajang. 563 00:39:00,608 --> 00:39:03,052 Istrinya hilang. 564 00:39:03,147 --> 00:39:04,778 Dia tidak punya riwayat kejahatan. 565 00:39:04,778 --> 00:39:06,048 Aku sudah menyelidikinya 566 00:39:06,048 --> 00:39:08,318 dan dia merawat anjing telantar dan sering menjadi sukarelawan, 567 00:39:08,318 --> 00:39:10,023 jadi, orang di sekelilingnya memiliki pendapat baik tentangnya. 568 00:39:10,218 --> 00:39:12,388 Tetapi dia pernah punya masalah dengan tetangganya 569 00:39:12,388 --> 00:39:14,132 karena bau busuk dan suara keras datang dari tempatnya. 570 00:39:14,858 --> 00:39:17,663 - Bau busuk apa? - Bau terbakar. 571 00:39:22,158 --> 00:39:23,543 Tolong biarkan aku hidup. 572 00:39:30,968 --> 00:39:32,413 Tolong biarkan aku hidup. 573 00:39:35,537 --> 00:39:37,453 Tolong biarkan aku hidup. 574 00:39:38,508 --> 00:39:39,878 Terus selidiki dia dan kabari aku. 575 00:39:39,878 --> 00:39:41,893 Dan kirim foto Chan Ku kepada Tae Sung. 576 00:39:44,287 --> 00:39:45,393 Aku mengerti. 577 00:39:45,818 --> 00:39:47,132 Pria ini. 578 00:39:48,017 --> 00:39:49,393 Dia tampak sangat normal. 579 00:40:06,937 --> 00:40:08,052 Tolong biarkan aku hidup. 580 00:40:12,647 --> 00:40:14,152 Tolong biarkan aku hidup. 581 00:40:22,388 --> 00:40:24,163 Tolong biarkan aku hidup. 582 00:40:27,128 --> 00:40:28,472 Tolong biarkan aku hidup. 583 00:40:29,298 --> 00:40:32,742 Orang sepertimu lebih rendah daripada anjing. 584 00:40:35,597 --> 00:40:37,143 Menyalak jika kamu ingin hidup. 585 00:40:43,807 --> 00:40:45,382 Kumohon. 586 00:41:03,798 --> 00:41:05,043 Menyalaklah. 587 00:41:09,068 --> 00:41:11,842 Kenapa kamu melakukan ini kepadaku? 588 00:41:18,347 --> 00:41:19,453 Aku 589 00:41:20,178 --> 00:41:23,023 tidak terlalu senang hari ini karena psikopat sepertimu. 590 00:41:23,588 --> 00:41:25,822 Tetapi melihat darah membuatku merasa lebih baik. 591 00:41:33,758 --> 00:41:35,132 "Rumah Sakit Hewan" 592 00:41:38,827 --> 00:41:40,043 Tolong biarkan aku hidup. 593 00:41:40,437 --> 00:41:42,143 Kumohon. 594 00:41:42,568 --> 00:41:43,683 Kumohon! 595 00:41:49,378 --> 00:41:50,453 Jangan bergerak. 596 00:42:01,787 --> 00:42:02,858 Apa? 597 00:42:02,858 --> 00:42:04,103 - Sial. - Sial. 598 00:42:04,388 --> 00:42:07,003 Rumah sakit hewan di sini tutup. 599 00:42:07,497 --> 00:42:09,298 Aku sudah menghubungi Asosiasi Dokter Hewan 600 00:42:09,298 --> 00:42:11,597 dan izin praktik Chan Ku ditangguhkan. 601 00:42:11,597 --> 00:42:12,842 Rumah sakitnya ditutup permanen. 602 00:42:13,097 --> 00:42:15,997 Tetapi anehnya, kartu kreditnya menunjukkan 603 00:42:15,997 --> 00:42:19,012 dia membeli obat untuk hewan sampai baru-baru ini. 604 00:42:19,238 --> 00:42:20,953 Alamat terimanya tidak jauh dari tempatmu. 605 00:42:26,878 --> 00:42:28,353 Semoga harimu menyenangkan. 606 00:42:29,278 --> 00:42:30,623 Katanya dia tidak tahu. 607 00:42:31,218 --> 00:42:33,163 Ada orang lain yang mengambil bingkisan. 608 00:42:35,158 --> 00:42:37,333 Periksa setiap rumah sakit hewan di area ini. 609 00:42:37,388 --> 00:42:39,333 Kurasa dia masih bekerja sebagai dokter hewan di sekita sini. 610 00:42:39,897 --> 00:42:42,103 Pasti di dekat sini. Ini membuatku gila. 611 00:43:14,227 --> 00:43:17,203 Detektif Oh, aku Su Young. 612 00:43:18,298 --> 00:43:19,472 Kamu mendengarku? 613 00:43:36,318 --> 00:43:38,262 Coba pikirkan foto yang diambilnya. 614 00:43:38,988 --> 00:43:40,132 Apa? 615 00:43:40,358 --> 00:43:42,063 Foto yang hilang. 616 00:43:43,457 --> 00:43:44,703 Baik, Pak. 617 00:44:05,778 --> 00:44:06,893 Ada... 618 00:44:07,577 --> 00:44:09,222 lukisan di belakang. 619 00:44:10,218 --> 00:44:11,463 Temukan. 620 00:44:22,457 --> 00:44:25,596 Tolong biarkan aku hidup! 621 00:44:25,597 --> 00:44:28,298 Tolong biarkan aku hidup! 622 00:44:28,298 --> 00:44:29,913 "Real Estat Mimeum" 623 00:44:35,577 --> 00:44:37,353 "Real Estat Mimeum" 624 00:44:53,528 --> 00:44:56,203 Tolong biarkan aku hidup! 625 00:45:37,307 --> 00:45:39,612 "Rumah Sakit Hewan" 626 00:45:41,338 --> 00:45:44,253 Ketua Tim Hwang, aku menemukan rumah sakit hewannya. 627 00:45:57,727 --> 00:45:59,163 Halo. 628 00:46:00,497 --> 00:46:01,933 "Rumah Sakit Hewan" 629 00:46:07,198 --> 00:46:08,238 Aku polisi. 630 00:46:08,238 --> 00:46:09,472 Kenapa kamu kemari? 631 00:46:13,577 --> 00:46:15,683 "Lari, jika kamu tidak ingin tertangkap" 632 00:46:16,008 --> 00:46:17,422 Apa? 633 00:46:21,347 --> 00:46:22,523 Kami hanya akan menyelidiki lokasi. 634 00:46:38,767 --> 00:46:41,873 Jadi, ini sebabnya dia tidak tertangkap. 635 00:46:45,667 --> 00:46:46,983 "Kim Jin Heon" 636 00:47:04,727 --> 00:47:06,063 Tidak ada apa-apa di sini. 637 00:47:09,957 --> 00:47:12,072 Tetangga bilang mereka mencium bau terbakar. 638 00:47:12,267 --> 00:47:16,143 Pasti ada tungku di suatu tempat. 639 00:47:19,707 --> 00:47:23,483 Ada celah antara lemari dan dinding 640 00:47:23,948 --> 00:47:25,552 di foto. 641 00:47:33,718 --> 00:47:34,992 Ketua Tim Hwang, 642 00:47:36,858 --> 00:47:38,362 lemari ini tampak aneh. 643 00:47:58,948 --> 00:48:01,393 "Rumah Sakit Hewan" 644 00:48:10,327 --> 00:48:11,833 Baunya seperti darah di sini. 645 00:48:23,937 --> 00:48:26,583 "Kartu Identitas" 646 00:48:27,378 --> 00:48:28,583 Ketua Tim Hwang. 647 00:48:32,378 --> 00:48:34,992 Ini pasti barang-barang korban yang Seung Hwan bunuh. 648 00:48:35,278 --> 00:48:36,862 Pria ini gila. 649 00:48:42,718 --> 00:48:45,132 "Kartu Identitas" 650 00:48:46,758 --> 00:48:47,902 Diamlah. 651 00:48:50,097 --> 00:48:51,273 Tunggu. 652 00:49:04,977 --> 00:49:06,183 Ketua Tim Hwang! 653 00:49:08,077 --> 00:49:09,393 Dia masih hidup. 654 00:49:11,448 --> 00:49:13,322 Ji Min, panggil ambulans! 655 00:49:14,957 --> 00:49:16,492 Tenang, ini polisi. 656 00:49:17,287 --> 00:49:18,563 Ketua Tim Hwang, ini! 657 00:49:19,988 --> 00:49:22,028 Ji Min, hubungi Departemen Keamanan Publik 658 00:49:22,028 --> 00:49:23,333 dan minta mereka memeriksa kamera di jalanan. 659 00:49:30,307 --> 00:49:32,468 Mobil Chan Ku, 67, H6677 660 00:49:32,468 --> 00:49:34,253 menuju Jalan Tol Tujuh. 661 00:49:34,678 --> 00:49:36,138 Pergilah ke Jalan Tol Tujuh. 662 00:49:36,138 --> 00:49:37,483 Kirimi aku pesan teks saat kamu menemukannya. 663 00:49:42,117 --> 00:49:44,617 Mobil Chan Ku menuju Gugu-dong. 664 00:49:44,617 --> 00:49:46,163 Kamu akan bertemu dengannya di Persimpangan Namu. 665 00:50:05,238 --> 00:50:06,882 Detektif Yang, di sana! 666 00:50:10,378 --> 00:50:12,683 Di sana, dia mengubah jalurnya. 667 00:50:17,388 --> 00:50:19,822 Hentikan mobilnya, Chan Ku! 668 00:50:19,948 --> 00:50:21,762 Kubilang hentikan mobilnya! 669 00:50:22,457 --> 00:50:24,003 Hentikan! 670 00:50:33,798 --> 00:50:35,242 Minggir! 671 00:50:36,497 --> 00:50:37,782 Sial! 672 00:50:40,378 --> 00:50:41,612 Ini sangat membuat frustrasi. 673 00:50:43,847 --> 00:50:45,183 Kamu sedang bekerja keras, ya. 674 00:50:46,807 --> 00:50:48,793 Aku datang karena tidak dapat balasan. 675 00:50:50,917 --> 00:50:53,933 Apa kesepakatan kita masih berlaku? 676 00:51:05,028 --> 00:51:06,428 Seung Hwan dan Chan Ku 677 00:51:06,428 --> 00:51:08,767 melakukan aktivitas kriminal masing-masing, 678 00:51:08,767 --> 00:51:10,713 lalu mereka mulai bekerja sama. 679 00:51:10,968 --> 00:51:13,608 Chan Ku akan menarik perhatian korban dengan anjingnya, 680 00:51:13,608 --> 00:51:15,512 lalu keduanya menculik korban bersama. 681 00:51:15,537 --> 00:51:17,778 Seung Han ingin foto 682 00:51:17,778 --> 00:51:20,652 dan Chan Ku ingin membunuh. 683 00:51:20,778 --> 00:51:22,492 Tetapi suatu hari, 684 00:51:22,617 --> 00:51:24,623 seseorang menjebak Seung Hwan. 685 00:51:24,847 --> 00:51:28,192 Dia mulai menggila karena ingin menjadi terkenal. 686 00:51:28,417 --> 00:51:31,802 Pada akhirnya, dia menyerahkan dirinya ke polisi. 687 00:51:32,158 --> 00:51:35,902 Chan Ku, sebagai kaki tangan, takut dia akan tertangkap, 688 00:51:35,997 --> 00:51:38,298 jadi, dia datang ke kantor polisi 689 00:51:38,298 --> 00:51:39,942 untuk memeriksa perkembangan penyelidikan. 690 00:51:40,167 --> 00:51:41,572 Lalu 691 00:51:43,167 --> 00:51:44,983 Seung Hwan tewas. 692 00:52:00,417 --> 00:52:02,457 Ketua Tim Hwang, kami menemukan mobil Chan Ku. 693 00:52:02,457 --> 00:52:04,158 Dia menuju pelabuhan. 694 00:52:04,158 --> 00:52:05,632 Ada kemungkinan dia naik kapal kargo. 695 00:52:05,727 --> 00:52:07,032 Dan... 696 00:52:08,028 --> 00:52:09,972 Tim Dua mengikuti. 697 00:52:19,037 --> 00:52:20,408 Pemeriksaan alkohol. 698 00:52:20,408 --> 00:52:22,077 Perhatian, Opsir Patroli. 699 00:52:22,077 --> 00:52:24,077 Jika kalian melihat 700 00:52:24,077 --> 00:52:26,853 mobil putih dengan pelat nomor 67, H6677, segera tangkap. 701 00:52:26,908 --> 00:52:28,718 Mobil itu! Tangkap dia! 702 00:52:28,718 --> 00:52:30,278 - Tangkap dia! - Cepat! 703 00:52:30,278 --> 00:52:32,692 Kita harus menahan mobil itu! 704 00:52:33,017 --> 00:52:34,393 Beberapa hari lalu, 705 00:52:34,488 --> 00:52:37,158 - Seung Hwan si pembunuh berantai, - Mobil 67, H6677 kabur dari lokasi. 706 00:52:37,158 --> 00:52:39,687 - telah dibunuh. - Mobil 67, H6677 707 00:52:39,687 --> 00:52:41,057 - dihentikan di persimpangan - Siapa yang membunuhnya? 708 00:52:41,057 --> 00:52:43,433 - tapi melarikan diri dari polisi. - Benarkah 709 00:52:43,528 --> 00:52:46,203 Peppermint Candy hidup kembali dan membunuhnya? 710 00:52:46,897 --> 00:52:48,873 Seperti yang kalian tahu, 711 00:52:48,968 --> 00:52:50,512 permen pepermin adalah simbol The Guy. 712 00:52:50,937 --> 00:52:54,313 Kenapa pembunuh Seung Hwan 713 00:52:54,378 --> 00:52:56,213 menaruh permen pepermin di dalam mulut Seung Hwan? 714 00:52:58,077 --> 00:53:00,222 Ini pertanyaan menarik 715 00:53:00,477 --> 00:53:03,822 dari nama pengguna Peppermint Candy. 716 00:53:05,017 --> 00:53:06,862 "Apa yang akan kita lakukan 717 00:53:06,988 --> 00:53:08,663 jika The Guy masih hidup?" 718 00:53:08,917 --> 00:53:12,003 Menurutmu itu mungkin? 719 00:53:13,088 --> 00:53:15,273 Hidupku jadi taruhan jika bisa. 720 00:53:17,397 --> 00:53:18,802 Sudah waktunya. 721 00:53:41,218 --> 00:53:43,663 Kenapa dia tidak di sini? Dia mengambil uangku. 722 00:53:45,758 --> 00:53:47,773 "Publik dilarang masuk saat malam" 723 00:53:49,827 --> 00:53:51,072 Dingin sekali. 724 00:53:58,937 --> 00:54:00,183 Anak kucing? 725 00:54:02,077 --> 00:54:04,422 Ke mana perginya? 726 00:54:04,647 --> 00:54:06,322 Astaga! 727 00:54:08,448 --> 00:54:09,753 Kamu tidak boleh berada di sini. 728 00:54:11,888 --> 00:54:14,963 Ponselku hilang. 729 00:54:15,557 --> 00:54:17,532 Boleh kupinjam ponselmu? 730 00:54:32,908 --> 00:54:35,183 - Di mana kamu? - Aku akan segera ke sana. 731 00:54:35,278 --> 00:54:37,382 Cepat. Kamu harus menangkapnya dahulu. 732 00:54:48,787 --> 00:54:49,862 Ketua Tim Hwang! 733 00:54:58,997 --> 00:54:59,997 Dia sudah mati. 734 00:54:59,997 --> 00:55:02,338 Dia mungkin di sekitar sini. Cari dia lagi. 735 00:55:02,338 --> 00:55:04,143 Apa? Astaga. 736 00:55:05,108 --> 00:55:07,453 Sial. Panggil ambulans sekarang. 737 00:55:09,638 --> 00:55:10,782 Di sana. 738 00:55:12,008 --> 00:55:13,083 Di sana. 739 00:55:31,327 --> 00:55:33,028 Su Young, ikutlah dengan Tae Sung. 740 00:55:33,028 --> 00:55:34,937 - Ya, Pak. - Dia mungkin masih di TKP. 741 00:55:34,937 --> 00:55:36,012 Hati-hati. 742 00:55:36,738 --> 00:55:38,713 - Hubungi kami begitu menemukannya. - Baik, Pak. 743 00:55:39,138 --> 00:55:40,213 Ikut denganku. 744 00:56:00,358 --> 00:56:01,433 Sial. 745 00:56:04,568 --> 00:56:06,997 Hei, ke sana. Aku akan ke sini. 746 00:56:06,997 --> 00:56:08,072 - Baiklah. - Ya? 747 00:56:18,948 --> 00:56:20,353 "Gudang Pendingin" 748 00:56:26,417 --> 00:56:27,492 Detektif Jang. 749 00:56:28,088 --> 00:56:30,687 Aku menemukan noda darah di gagang gudang pendingin nomor tiga. 750 00:56:30,687 --> 00:56:32,603 Di mana kamu, Su Young? 751 00:56:32,928 --> 00:56:35,928 Hei, aku tidak bisa dengar. Kamu bisa mendengarku? 752 00:56:35,928 --> 00:56:37,103 Su Young. 753 00:56:38,928 --> 00:56:41,643 - Detektif Jang, aku masuk dahulu. - Kemarilah. Ya? 754 00:56:41,867 --> 00:56:45,083 Hei, Su Young. Kamu bisa mendengarku, bukan? Kemarilah. 755 00:56:45,108 --> 00:56:47,083 Su Young. Hei. 756 00:57:19,608 --> 00:57:20,813 Ini aku. 757 00:57:21,077 --> 00:57:22,882 Ada alat pengacau sinyal. 758 00:57:23,178 --> 00:57:24,583 Kamu tidak bisa berkomunikasi lewat radio. 759 00:57:25,378 --> 00:57:27,652 - Baik. Aku mengerti. - Hati-hati. 760 00:57:28,378 --> 00:57:30,453 Kamu tidak tahu apa yang akan dia lakukan. 761 00:57:31,588 --> 00:57:32,663 Baiklah. 762 00:58:10,988 --> 00:58:12,103 Hei. 763 00:58:22,238 --> 00:58:24,643 Su Young. Hei. Di mana kamu? 764 00:58:28,108 --> 00:58:29,313 Gudang nomor tiga. 765 00:58:30,138 --> 00:58:31,422 Dia dalam bahaya. 766 00:58:32,247 --> 00:58:34,192 - Di sana. - Baiklah. Siapa yang menelepon? 767 00:59:25,597 --> 00:59:26,997 "Adegan dengan hewan direkayasa" 768 00:59:26,997 --> 00:59:28,472 "Ini direkam dengan aman di bawah pengawasan seorang ahli" 769 00:59:43,178 --> 00:59:45,793 "Tell Me What You Saw" 770 00:59:46,017 --> 00:59:48,192 Kami tidak menemukan permen pepermin kali ini. 771 00:59:48,417 --> 00:59:50,833 Aku memikirkan apa yang mungkin kita lewatkan. 772 00:59:51,088 --> 00:59:53,262 Aku yakin orang yang sama melakukan pembunuhan ini. 773 00:59:53,727 --> 00:59:55,733 Siapa target berikutnya? 774 00:59:56,128 --> 00:59:59,043 Maukah kamu menepati janjimu untuk mempertaruhkan hidupmu 775 00:59:59,227 --> 01:00:00,802 jika The Guy masih hidup? 776 01:00:00,897 --> 01:00:02,897 Jika dia pelaku sebenarnya, 777 01:00:02,897 --> 01:00:04,813 pesan itu untuk siapa? 778 01:00:05,108 --> 01:00:06,238 Bagaimana dia bisa 779 01:00:06,238 --> 01:00:08,382 membunuh di depan orang-orang 780 01:00:08,408 --> 01:00:11,052 tanpa mengungkapkan dirinya kepada kami? 781 01:00:11,408 --> 01:00:14,152 The Guy akhirnya muncul kembali. 54078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.