All language subtitles for Tell.Me.A.Story.US.S02E09.Favorite.Son.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,401 --> 00:00:13,187 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,579 I want to perform again. 3 00:00:14,623 --> 00:00:16,842 We're doing this. Just me and my guitar. 4 00:00:16,886 --> 00:00:18,061 I can't let you do this. It's not safe. 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,498 I'm a performer. I'll never truly be safe. 6 00:00:20,542 --> 00:00:23,414 Nashville PD wants me back. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,634 I would never leave you unless I knew you were safe 8 00:00:25,677 --> 00:00:26,896 and in good hands. 9 00:00:33,772 --> 00:00:36,079 Ashley! Ashley, where you at? 10 00:00:36,123 --> 00:00:38,821 You do not come into this house screaming. 11 00:00:38,864 --> 00:00:40,910 Just let me leave! Then you'll never have to see me again. 12 00:00:40,953 --> 00:00:43,043 DONNA: First-timer? 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,132 I wish. Welcome back. 14 00:00:45,175 --> 00:00:46,263 RON: What is she doing here? 15 00:00:46,307 --> 00:00:47,960 We're family. Sit. 16 00:00:48,004 --> 00:00:49,092 You know I'm not buying your act. 17 00:00:49,136 --> 00:00:50,441 The good stepmother. 18 00:00:50,485 --> 00:00:51,486 Oh, it's okay. I'm not buying 19 00:00:51,529 --> 00:00:52,835 the good stepdaughter one, either. 20 00:00:52,878 --> 00:00:54,967 SIMONE: I know about the affair. 21 00:00:55,011 --> 00:00:56,752 Cora knew about it, too. She was murdered 22 00:00:56,795 --> 00:00:58,797 because she had photos of the two of you. 23 00:00:58,841 --> 00:01:00,712 You changed the trust. Tomorrow, I want 24 00:01:00,756 --> 00:01:03,715 the original copy. If not, I go public. 25 00:01:05,326 --> 00:01:07,328 Please, call me Rachel. [chuckles] 26 00:01:07,371 --> 00:01:08,851 Maddie. It's nice to meet you. 27 00:01:08,894 --> 00:01:10,113 What's going on? 28 00:01:10,157 --> 00:01:11,506 It's Brendan. 29 00:01:11,549 --> 00:01:13,508 I haven't heard from him in two days. 30 00:01:13,551 --> 00:01:14,509 I'm gonna find Tucker, 31 00:01:14,552 --> 00:01:16,250 and I will call you as soon 32 00:01:16,293 --> 00:01:17,294 as I hear anything, okay? 33 00:01:17,338 --> 00:01:20,210 Tucker, we need to talk. 34 00:01:21,211 --> 00:01:22,343 My name isn't Rachel. 35 00:01:22,386 --> 00:01:24,127 It's Olivia. 36 00:01:24,171 --> 00:01:26,521 Where's Tucker?I'll tell you where he is. 37 00:01:26,564 --> 00:01:30,133 But first, I should tell you who he is. 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,920 [insects trilling] 39 00:01:34,964 --> 00:01:37,401 What the fuck is happening? 40 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 I know how you feel. 41 00:01:39,490 --> 00:01:41,884 Your world spinning. 42 00:01:41,927 --> 00:01:43,538 It's the same as I felt 43 00:01:43,581 --> 00:01:45,453 when Tucker abducted me. 44 00:01:48,412 --> 00:01:50,936 This is Tucker's. 45 00:01:50,980 --> 00:01:52,808 It's a sedative. 46 00:01:52,851 --> 00:01:54,679 He uses it to incapacitate 47 00:01:54,723 --> 00:01:56,333 his victims. 48 00:01:56,377 --> 00:01:57,943 I was right outside my house 49 00:01:57,987 --> 00:01:59,554 when he jammed it into my neck. 50 00:01:59,597 --> 00:02:01,295 Why are you doing this? 51 00:02:01,338 --> 00:02:02,687 [thudding] 52 00:02:02,731 --> 00:02:05,037 What the fuck was that? 53 00:02:05,081 --> 00:02:07,039 That... 54 00:02:07,083 --> 00:02:08,998 is Tucker. 55 00:02:13,785 --> 00:02:15,700 Take me to him. 56 00:02:17,702 --> 00:02:19,269 Now. 57 00:02:27,190 --> 00:02:28,626 He's down here. 58 00:02:28,670 --> 00:02:30,106 First door on the left. 59 00:02:31,586 --> 00:02:33,544 You go first. 60 00:02:33,588 --> 00:02:36,286 I'm not afraid to use this. 61 00:02:41,552 --> 00:02:43,206 [footsteps approaching] 62 00:02:43,250 --> 00:02:44,773 Maddie? 63 00:02:44,816 --> 00:02:46,688 Maddie? Get out of here now! 64 00:02:46,731 --> 00:02:48,298 [grunting] 65 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 [Maddie gasping, grunting] 66 00:03:17,806 --> 00:03:19,503 [both grunt] 67 00:03:27,990 --> 00:03:30,253 [door unlocks]Maddie? 68 00:03:30,297 --> 00:03:33,604 No. No! 69 00:03:33,648 --> 00:03:36,607 No. What have you done?! 70 00:03:36,651 --> 00:03:38,130 Maddie, wake up. 71 00:03:38,174 --> 00:03:40,263 Honey, wake up. Wake up. Wake up. 72 00:03:40,307 --> 00:03:41,395 Wake... [grunts] 73 00:03:41,438 --> 00:03:43,223 [gasps] 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 [syringe clatters] 75 00:04:01,023 --> 00:04:04,418 You really shouldn't have come here. 76 00:04:12,948 --> 00:04:14,950 ♪ 77 00:04:44,936 --> 00:04:46,938 ♪ 78 00:05:14,444 --> 00:05:16,446 ♪ 79 00:05:42,907 --> 00:05:45,562 [siren wailing] 80 00:05:45,606 --> 00:05:48,478 Pupils are slightly dilated. 81 00:05:50,132 --> 00:05:52,090 You're lucky to be alive. 82 00:05:52,134 --> 00:05:53,788 Let's take you to the hospital and get you checked out. 83 00:05:53,831 --> 00:05:55,485 No, that's not gonna be necessary. 84 00:05:55,529 --> 00:05:58,053 Mr. Morris, you were hit by a moving vehicle. 85 00:05:58,096 --> 00:05:59,533 It's likely that you have a concussion. 86 00:05:59,576 --> 00:06:01,752 Some bruised ribs for sure.GWEN: Yeah, don't bother 87 00:06:01,796 --> 00:06:03,450 trying to talk any sense into this guy. 88 00:06:03,493 --> 00:06:05,452 He's the most stubborn man on the planet. 89 00:06:05,495 --> 00:06:08,585 Hey. Hi. 90 00:06:08,629 --> 00:06:11,022 You got horseshoes up your ass, you know that? 91 00:06:11,066 --> 00:06:12,372 [sighs] Just a hard head. 92 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 Any luck tracking down that car? No. 93 00:06:14,461 --> 00:06:15,940 We ran the partial you gave us. 94 00:06:15,984 --> 00:06:17,638 Yeah?Plates were stolen. 95 00:06:17,681 --> 00:06:20,336 Oh, fuck. This wasn't a random hit-and-run, Beau. 96 00:06:20,380 --> 00:06:22,425 Person who sent you that threat 97 00:06:22,469 --> 00:06:24,427 just tried to kill you.We don't know that for sure. 98 00:06:24,471 --> 00:06:26,516 I've more than my share of enemies these days. 99 00:06:26,560 --> 00:06:28,170 You don't think the timing's a bit suspicious? 100 00:06:28,213 --> 00:06:30,172 I'm just saying I'm not ruling anything out. 101 00:06:30,215 --> 00:06:32,566 And I'm saying you need to go home and get some rest. 102 00:06:32,609 --> 00:06:36,134 But first, you need to convince Ashley to cancel the concert. 103 00:06:36,178 --> 00:06:37,701 It's too dangerous. 104 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 I can't. 105 00:06:39,486 --> 00:06:41,139 It's not my call. 106 00:06:41,183 --> 00:06:44,186 Well, then, I hope you have one hell of a plan to keep her safe, 107 00:06:44,229 --> 00:06:46,536 because this person is not going to stop. 108 00:06:49,496 --> 00:06:52,455 Oh, wow, speaking at a meeting. 109 00:06:52,499 --> 00:06:54,457 It has been a while. 110 00:06:54,501 --> 00:06:56,372 Be honest. How bad was I? 111 00:06:56,416 --> 00:06:57,547 I thought you were great. 112 00:06:57,591 --> 00:06:58,983 Really? Yeah. 113 00:06:59,027 --> 00:07:00,332 I mean, I love that you compared life 114 00:07:00,376 --> 00:07:02,030 to a one-four-five chord progression. 115 00:07:02,073 --> 00:07:03,553 [groans] [chuckles] 116 00:07:03,597 --> 00:07:05,163 Stuff was just coming out. 117 00:07:05,207 --> 00:07:06,600 Not even sure what I said. 118 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 Well, at least this time, 119 00:07:07,949 --> 00:07:10,168 it wasn't the drinking that did it. 120 00:07:10,212 --> 00:07:12,519 Hey, Donna, thank you. 121 00:07:12,562 --> 00:07:13,998 For what? 122 00:07:14,042 --> 00:07:16,261 For making me feel welcome. 123 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 Maybe don't thank me just yet. 124 00:07:19,917 --> 00:07:22,833 I knew who you were before we started to talk. 125 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 I knew your father. 126 00:07:26,054 --> 00:07:27,359 That figures. 127 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 All right, so how much did he owe you? 128 00:07:29,057 --> 00:07:31,059 No. Not like that. 129 00:07:31,102 --> 00:07:34,236 Truth is-- is I owe him. 130 00:07:34,279 --> 00:07:36,368 More than I can say. 131 00:07:36,412 --> 00:07:38,806 Which is why I was wondering 132 00:07:38,849 --> 00:07:41,417 if you were looking for a sponsor. 133 00:07:41,461 --> 00:07:43,506 'Cause I'd be happy to be yours if you want. 134 00:07:43,550 --> 00:07:45,508 Yeah, sure. That'd be great. 135 00:07:45,552 --> 00:07:47,249 Yeah? Yeah. 136 00:07:47,292 --> 00:07:49,251 All right. Give me your phone, music man. 137 00:07:49,294 --> 00:07:51,862 Oh. Here. 138 00:07:53,298 --> 00:07:57,520 Now, don't you go abusing this, all right? 139 00:07:57,564 --> 00:07:59,087 I don't want you calling me looking for a date. 140 00:07:59,130 --> 00:08:00,654 You hear me? Yes, ma'am. 141 00:08:00,697 --> 00:08:02,569 [siren wailing] 142 00:08:05,615 --> 00:08:06,964 Geez, 143 00:08:07,008 --> 00:08:08,531 something's happening. 144 00:08:10,577 --> 00:08:11,882 DONNA: I mean, I heard 145 00:08:11,926 --> 00:08:13,536 the sirens during the meeting. 146 00:08:13,580 --> 00:08:15,886 Oh. Says here that some big deal lawyer fell off 147 00:08:15,930 --> 00:08:17,714 a building downtown. 148 00:08:17,758 --> 00:08:20,848 Clay Callaway. 149 00:08:22,414 --> 00:08:23,720 What, you know him? 150 00:08:23,764 --> 00:08:25,548 Uh, not exactly. 151 00:08:25,592 --> 00:08:27,942 Thank you. We'll be in touch. 152 00:08:27,985 --> 00:08:29,509 Okay. 153 00:08:31,423 --> 00:08:33,556 NEWSMAN: ...should be aware of tomorrow morning's commute. 154 00:08:33,600 --> 00:08:35,819 Unexpected street closures may cause 155 00:08:35,863 --> 00:08:37,821 longer than usual transportation time 156 00:08:37,865 --> 00:08:39,475 due to a shocking event. 157 00:08:39,519 --> 00:08:42,565 Tragedy struck downtown Nashville earlier tonight 158 00:08:42,609 --> 00:08:45,481 when prominent local lawyer Clay Callaway 159 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 fell from the 28th floor 160 00:08:47,091 --> 00:08:48,919 of his office building.[phone buzzing] 161 00:08:48,963 --> 00:08:51,313 Authorities have yet to rule out foul play 162 00:08:51,356 --> 00:08:53,445 and are asking for anyone with information 163 00:08:53,489 --> 00:08:54,664 to contact them. 164 00:08:54,708 --> 00:08:56,231 Callaway was the managing partner 165 00:08:56,274 --> 00:08:57,449 of his firm, 166 00:08:57,493 --> 00:08:58,973 Callaway, Crawford and Fenning, 167 00:08:59,016 --> 00:09:02,454 and is survived by his wife and two daughters. 168 00:09:05,240 --> 00:09:07,242 [metal creaking] 169 00:09:17,339 --> 00:09:19,254 [exhales] 170 00:09:20,298 --> 00:09:23,301 Thank God you're okay. 171 00:09:28,045 --> 00:09:30,787 Maddie. Maddie. 172 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 Maddie. Hey, hey. 173 00:09:34,835 --> 00:09:37,925 I know you're scared, but I'm gonna take care of you. 174 00:09:37,968 --> 00:09:40,188 Don't. Don't touch me. 175 00:09:40,231 --> 00:09:41,929 Don't touch me. 176 00:09:42,930 --> 00:09:44,540 Oh, my God. 177 00:09:48,022 --> 00:09:49,893 Oh, my God. Everything she said was true. 178 00:09:49,937 --> 00:09:52,417 No, you can't believe a word she's saying. She's a... 179 00:09:52,461 --> 00:09:54,332 She's a liar. 180 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Did you rape her? 181 00:09:56,247 --> 00:09:57,858 No! No, of course not. 182 00:09:57,901 --> 00:10:00,991 Maddie, I know you have a lot of questions, but we just need 183 00:10:01,035 --> 00:10:02,340 to focus on getting you out of here. 184 00:10:02,384 --> 00:10:03,515 Don't you fucking touch me! 185 00:10:03,559 --> 00:10:05,779 Maddie! Listen to me! Hey! [sobbing] 186 00:10:05,822 --> 00:10:08,912 I am not the one you need to be afraid of. 187 00:10:09,913 --> 00:10:12,089 Please. [sobs] 188 00:10:12,133 --> 00:10:14,048 [door opens] 189 00:10:14,091 --> 00:10:16,006 Morning. 190 00:10:24,145 --> 00:10:26,495 Olivia, let Maddie go. 191 00:10:26,538 --> 00:10:28,497 She has nothing to do with this. 192 00:10:28,540 --> 00:10:30,368 This is between me and you. 193 00:10:30,412 --> 00:10:33,763 Before we begin, you should know 194 00:10:33,807 --> 00:10:35,765 that I used your phone to text your mother. 195 00:10:35,809 --> 00:10:38,594 I told her that you two needed some time alone. 196 00:10:38,638 --> 00:10:41,336 She wishes you luck. 197 00:10:41,379 --> 00:10:44,992 Olivia, listen to me. 198 00:10:46,646 --> 00:10:50,084 I am so sorry for what you've been put through. 199 00:10:50,127 --> 00:10:51,520 I had no idea what Tucker 200 00:10:51,563 --> 00:10:52,695 was doing here. 201 00:10:52,739 --> 00:10:54,175 I can tell. 202 00:10:54,218 --> 00:10:57,395 You really didn't know him, did you? 203 00:10:57,439 --> 00:10:59,180 We'll get to that. 204 00:10:59,223 --> 00:11:00,834 MADDIE [crying]: No, you don't understand. 205 00:11:00,877 --> 00:11:02,531 I'm on your side. 206 00:11:02,574 --> 00:11:03,967 You do not have 207 00:11:04,011 --> 00:11:05,926 to do this.You're wasting your breath. 208 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 She doesn't care. 209 00:11:07,797 --> 00:11:09,494 What do you want? 210 00:11:10,539 --> 00:11:13,063 Think of this as therapy. 211 00:11:13,107 --> 00:11:15,849 It's a chance for me to learn about you 212 00:11:15,892 --> 00:11:18,155 and for you to learn about each other. 213 00:11:18,199 --> 00:11:20,897 All I ask is that you're honest. 214 00:11:20,941 --> 00:11:23,639 Or what? 215 00:11:25,075 --> 00:11:27,034 You first. 216 00:11:27,077 --> 00:11:29,819 Maddie wants to know. 217 00:11:29,863 --> 00:11:32,822 Where's Brendan? 218 00:11:37,348 --> 00:11:38,436 Tucker. 219 00:11:39,481 --> 00:11:41,178 MADDIE: Answer her. 220 00:11:42,223 --> 00:11:43,703 Where is Brendan? 221 00:11:49,621 --> 00:11:52,102 Dead. [Maddie gasps] 222 00:11:52,146 --> 00:11:54,104 Brendan's dead. MADDIE: How? 223 00:11:55,149 --> 00:11:57,325 Did you kill him?No. 224 00:11:57,368 --> 00:12:00,415 Olivia's the one who killed him. 225 00:12:02,373 --> 00:12:03,766 What did I say? 226 00:12:03,810 --> 00:12:05,637 Tell the truth. TUCKER: I am. 227 00:12:05,681 --> 00:12:08,728 If it weren't for you, Brendan would still be alive. 228 00:12:09,772 --> 00:12:11,687 You're lying. 229 00:12:11,731 --> 00:12:13,689 I'm not. And if you think I am, 230 00:12:13,733 --> 00:12:15,822 why don't you come over here and do something about it? 231 00:12:15,865 --> 00:12:19,216 You should have kept both of my hands chained up, 232 00:12:19,260 --> 00:12:21,958 because if you get anywhere near me or Maddie, 233 00:12:22,002 --> 00:12:24,613 I will fucking kill you. 234 00:12:24,656 --> 00:12:27,877 [chuckles] 235 00:12:27,921 --> 00:12:30,924 And you tell yourself you're not a monster. 236 00:12:32,926 --> 00:12:34,579 [doorbell rings] 237 00:12:36,668 --> 00:12:39,454 Mrs. Garland, I'm Detective Roberts. 238 00:12:39,497 --> 00:12:40,890 This is Detective Chapman. 239 00:12:40,934 --> 00:12:43,545 Can we have a word with you? 240 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 About what? 241 00:12:45,373 --> 00:12:47,592 We'd like to talk to you about Clay Callaway. 242 00:12:47,636 --> 00:12:51,118 We have some questions for you and your family. 243 00:12:53,555 --> 00:12:54,991 Mom, what is it? 244 00:12:55,035 --> 00:12:58,473 Get your brother and meet me in my office. 245 00:12:58,516 --> 00:13:00,562 [door closes] 246 00:13:00,605 --> 00:13:02,607 [phone buzzes] 247 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 I can't believe it. 248 00:13:13,140 --> 00:13:14,794 I... 249 00:13:14,837 --> 00:13:17,579 I had a meeting with him yesterday, and he was fine. 250 00:13:17,622 --> 00:13:20,930 Mrs. Garland, your relationship with Mr. Callaway 251 00:13:20,974 --> 00:13:22,149 was not strictly professional, 252 00:13:22,192 --> 00:13:24,151 isn't that right? 253 00:13:25,195 --> 00:13:26,153 You must admit, 254 00:13:26,196 --> 00:13:27,632 the timing is troubling. 255 00:13:27,676 --> 00:13:29,634 Your husband, then your business manager, Cora. 256 00:13:29,678 --> 00:13:30,635 Now Clay? 257 00:13:30,679 --> 00:13:32,202 All three dead? 258 00:13:32,246 --> 00:13:34,988 Why would I want Clay dead? 259 00:13:35,031 --> 00:13:36,293 Well, one theory is 260 00:13:36,337 --> 00:13:37,773 you wanted to control your husband's business. 261 00:13:37,817 --> 00:13:39,862 Once you achieved that, you had to tie up loose ends. 262 00:13:39,906 --> 00:13:42,473 Is that your theory or my stepdaughter's? 263 00:13:42,517 --> 00:13:43,866 I'm tired of this. All right? 264 00:13:43,910 --> 00:13:45,737 Simone has been making up lies about us 265 00:13:45,781 --> 00:13:47,000 ever since she got back. 266 00:13:47,043 --> 00:13:48,305 My son's right. 267 00:13:48,349 --> 00:13:49,916 With Simone's questionable past, I would think 268 00:13:49,959 --> 00:13:51,352 you'd want to talk to her. 269 00:13:51,395 --> 00:13:53,615 She is absolutely a person of interest. 270 00:13:53,658 --> 00:13:55,225 We know she had an appointment scheduled 271 00:13:55,269 --> 00:13:57,445 with Mr. Callaway shortly before he fell. 272 00:13:57,488 --> 00:13:58,620 Then why are you here? 273 00:13:58,663 --> 00:13:59,664 Why aren't you out looking for Simone? 274 00:13:59,708 --> 00:14:01,101 We put out an APB. 275 00:14:01,144 --> 00:14:03,843 But I was told she currently resides here. 276 00:14:04,974 --> 00:14:06,715 Simone never came home last night. 277 00:14:07,759 --> 00:14:09,152 So you haven't heard from her 278 00:14:09,196 --> 00:14:10,153 since yesterday? 279 00:14:10,197 --> 00:14:11,589 No, ma'am. 280 00:14:11,633 --> 00:14:12,764 But if she contacts us, 281 00:14:12,808 --> 00:14:14,592 we'll let you know. 282 00:14:14,636 --> 00:14:17,291 If there's nothing else? 283 00:14:19,119 --> 00:14:21,121 [clears throat] 284 00:14:24,298 --> 00:14:26,648 Just one last question. 285 00:14:26,691 --> 00:14:28,041 Where were you last night? 286 00:14:28,084 --> 00:14:29,738 I was home. 287 00:14:29,781 --> 00:14:31,044 We all were. 288 00:14:31,087 --> 00:14:32,132 Isn't that right, boys? 289 00:14:32,175 --> 00:14:34,264 The whole night.We were right here. 290 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Well, that's good to know. 291 00:14:36,266 --> 00:14:38,268 We'll be in touch. 292 00:14:44,274 --> 00:14:46,059 [exhales] 293 00:14:46,102 --> 00:14:50,846 I hope they find Simone soon and lock that bitch up for good. 294 00:15:10,083 --> 00:15:12,955 ♪ 295 00:15:12,999 --> 00:15:15,175 Song & Stylemagazine will be asking 296 00:15:15,218 --> 00:15:16,785 the majority of the questions. 297 00:15:16,828 --> 00:15:20,354 I also invited a couple of local news outlets to join us. 298 00:15:20,397 --> 00:15:22,356 And they'll stick with the approved questions? 299 00:15:22,399 --> 00:15:23,966 If they don't, I'll show them the door. 300 00:15:24,010 --> 00:15:24,967 Don't worry, Mom. 301 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 I got this. 302 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 They're waiting for you in the living room. 303 00:15:28,840 --> 00:15:30,842 [soft chatter] 304 00:15:36,022 --> 00:15:38,502 We can get started now. 305 00:15:38,546 --> 00:15:40,635 Ashley, mind if I take some stills? 306 00:15:40,678 --> 00:15:43,116 Yes. Of course. 307 00:15:43,159 --> 00:15:45,727 I want my fans to see me as I really am. 308 00:15:50,384 --> 00:15:52,081 REPORTER: Ashley, 309 00:15:52,125 --> 00:15:53,474 it's only been a few months 310 00:15:53,517 --> 00:15:55,258 since the bombing that almost took your life. 311 00:15:55,302 --> 00:15:59,175 Why return to the stage so quickly? 312 00:16:02,004 --> 00:16:05,573 So few of us are lucky enough to do something we love. 313 00:16:05,616 --> 00:16:08,141 For me, performing is like coming home. 314 00:16:08,184 --> 00:16:10,056 I can't wait to get back out there. 315 00:16:10,099 --> 00:16:11,492 What can you tell us about the show tomorrow? 316 00:16:11,535 --> 00:16:12,580 Going back to the basics. 317 00:16:12,623 --> 00:16:14,016 [exhales] Intimate. 318 00:16:14,060 --> 00:16:15,713 Unplugged.Not what fans 319 00:16:15,757 --> 00:16:17,977 have come to expect from an Ashley Rose concert. 320 00:16:19,021 --> 00:16:21,676 Well, this is a new side of me. 321 00:16:21,719 --> 00:16:24,026 These last few months, I've been through a lot. 322 00:16:24,070 --> 00:16:25,854 It's changed me. 323 00:16:25,897 --> 00:16:27,551 I hope my fans understand that. 324 00:16:27,595 --> 00:16:30,685 Rumor has it you've been working on some new material? 325 00:16:30,728 --> 00:16:33,775 Yes. A new song. 326 00:16:33,818 --> 00:16:35,516 During my recovery, 327 00:16:35,559 --> 00:16:39,041 I read a good deal about other burn survivors. 328 00:16:39,085 --> 00:16:42,914 Their stories inspired me to write about my own journey. 329 00:16:42,958 --> 00:16:46,788 It's been the hardest thing I've ever written. 330 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 But also the most rewarding. 331 00:16:48,659 --> 00:16:50,835 I really wanted to dig deep and look inside myself. 332 00:16:50,879 --> 00:16:53,838 Complete honesty.Ashley, 333 00:16:53,882 --> 00:16:56,580 after your last performance, your car being blown up, 334 00:16:56,624 --> 00:16:58,582 I have to ask, do you fear for your safety 335 00:16:58,626 --> 00:17:01,455 getting back onstage again? 336 00:17:04,414 --> 00:17:07,069 [exhales] Being in the public eye, 337 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 there's always gonna be people who hate you, 338 00:17:09,724 --> 00:17:12,205 wish you harm. 339 00:17:12,248 --> 00:17:15,077 But I can't let them chase me away. 340 00:17:16,600 --> 00:17:19,995 I'm surrounded by the best security team there is. 341 00:17:20,039 --> 00:17:21,910 With them, I don't have to be afraid. 342 00:17:21,953 --> 00:17:24,521 I can concentrate on the music, 343 00:17:24,565 --> 00:17:27,568 trust them to keep me safe. 344 00:17:32,007 --> 00:17:34,618 ♪ 345 00:17:53,420 --> 00:17:56,031 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 346 00:17:56,075 --> 00:17:59,774 Hi. Yeah, I'm calling about a hit-and-run last night. 347 00:17:59,817 --> 00:18:01,515 I'm sure I'm just being paranoid, 348 00:18:01,558 --> 00:18:03,691 but I saw one of my neighbors pull into his driveway 349 00:18:03,734 --> 00:18:05,693 and his windshield was all messed up. 350 00:18:05,736 --> 00:18:07,129 Okay. Please hold. 351 00:18:07,173 --> 00:18:09,479 Yes, I'll hold. 352 00:18:09,523 --> 00:18:11,525 [indistinct chatter] 353 00:18:20,055 --> 00:18:21,230 Don't worry. 354 00:18:21,274 --> 00:18:22,231 I'm alone. 355 00:18:22,275 --> 00:18:23,885 Thanks for coming. 356 00:18:23,928 --> 00:18:25,887 I know how it looks, but I didn't kill Clay. 357 00:18:25,930 --> 00:18:28,063 Simone...I went to his office. 358 00:18:28,107 --> 00:18:29,934 I wanted him to come clean about Veronica. 359 00:18:29,978 --> 00:18:31,501 We talked, and then I left. 360 00:18:31,545 --> 00:18:33,938 I was halfway to my car when I saw him fall. 361 00:18:33,982 --> 00:18:35,984 I believe you. I do. 362 00:18:36,027 --> 00:18:38,334 But how can you be sure that Clay didn't jump? 363 00:18:38,378 --> 00:18:40,728 I'm almost certain someone followed me there. 364 00:18:40,771 --> 00:18:42,860 I keep thinking, 365 00:18:42,904 --> 00:18:45,080 your mom doesn't like getting her hands dirty, 366 00:18:45,124 --> 00:18:46,516 but Ron does. 367 00:18:46,560 --> 00:18:48,039 He's always hated me, 368 00:18:48,083 --> 00:18:50,738 and now this is his chance to get rid of me. 369 00:18:50,781 --> 00:18:53,654 But I don't have any proof. 370 00:18:54,698 --> 00:18:56,091 [exhales] 371 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 What aren't you telling me? 372 00:19:00,835 --> 00:19:03,577 Derek, you came here for a reason. What is it? 373 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 What do you know? 374 00:19:06,493 --> 00:19:08,277 I lied. 375 00:19:08,321 --> 00:19:10,061 To you. 376 00:19:10,105 --> 00:19:11,454 To the cops. 377 00:19:11,498 --> 00:19:14,153 The night Cora died, Ron wasn't with me. 378 00:19:14,196 --> 00:19:15,545 I don't know where he was. 379 00:19:15,589 --> 00:19:17,068 I don't understand. 380 00:19:17,112 --> 00:19:18,853 Ron treats you like shit. 381 00:19:18,896 --> 00:19:20,463 Why do you keep covering for him? 382 00:19:20,507 --> 00:19:22,204 He's family. 383 00:19:22,248 --> 00:19:25,729 How many more people are you gonna let him hurt? 384 00:19:28,906 --> 00:19:31,344 You're right. 385 00:19:31,387 --> 00:19:32,997 We should go to the cops, 386 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 tell 'em what we know and that I lied. 387 00:19:35,043 --> 00:19:37,306 It will still be his word against ours. 388 00:19:37,350 --> 00:19:39,178 What I need is proof, 389 00:19:39,221 --> 00:19:40,918 something I can take to the cops 390 00:19:40,962 --> 00:19:43,486 that proves Ron was behind it all. 391 00:19:43,530 --> 00:19:45,009 Then this can finally be over. 392 00:19:45,053 --> 00:19:46,794 We can go back to our normal lives. 393 00:19:46,837 --> 00:19:49,231 You really think that's possible? 394 00:19:49,275 --> 00:19:50,537 I do. 395 00:19:50,580 --> 00:19:53,627 But I can't do it alone. 396 00:19:53,670 --> 00:19:55,672 Will you help me? 397 00:19:58,893 --> 00:20:00,895 [exhales] 398 00:20:06,074 --> 00:20:07,423 We need to talk. 399 00:20:07,467 --> 00:20:09,469 In case you've forgotten, I have a business to run. 400 00:20:09,512 --> 00:20:10,513 We'll talk later.Look, 401 00:20:10,557 --> 00:20:11,601 you can't ignore this. 402 00:20:11,645 --> 00:20:13,037 Clay's a big deal in town, 403 00:20:13,081 --> 00:20:14,474 and the cops aren't gonna let this go. 404 00:20:14,517 --> 00:20:15,953 I'm sure they'll find Simone soon. 405 00:20:15,997 --> 00:20:18,304 And what if they don't? 406 00:20:18,347 --> 00:20:21,394 Last night, I woke up in the middle of the night, 407 00:20:21,437 --> 00:20:23,961 and I could have sworn I heard your car pull into the drive. 408 00:20:24,005 --> 00:20:25,136 That's bullshit. 409 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 I was home all night. 410 00:20:26,312 --> 00:20:27,704 All I'm saying is, 411 00:20:27,748 --> 00:20:28,879 if you did something, 412 00:20:28,923 --> 00:20:30,533 if things got out of hand, 413 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 you can tell me. 414 00:20:32,187 --> 00:20:34,015 You know I didn't kill Clay. 415 00:20:34,058 --> 00:20:35,799 Or anybody else. 416 00:20:35,843 --> 00:20:37,540 I want to believe that. 417 00:20:37,584 --> 00:20:38,933 But I've seen your temper, 418 00:20:38,976 --> 00:20:40,717 and I know what you did to Simone. 419 00:20:40,761 --> 00:20:42,371 Is that what you're gonna tell the cops 420 00:20:42,415 --> 00:20:44,068 if they come back asking more questions? 421 00:20:44,112 --> 00:20:45,287 Of course not. 422 00:20:45,331 --> 00:20:47,420 You're my son.Good. 423 00:20:47,463 --> 00:20:51,989 Because we both know that the wife is always a suspect. 424 00:20:52,033 --> 00:20:53,600 And so is the mistress. 425 00:20:53,643 --> 00:20:55,645 There's a lot that I could tell them about you, too. 426 00:20:55,689 --> 00:20:57,038 Is that a threat? 427 00:20:57,081 --> 00:20:58,735 Course not, Mom. 428 00:20:58,779 --> 00:21:02,652 It's just a reminder that we're both in this together. 429 00:21:13,968 --> 00:21:15,796 [knocking at door] 430 00:21:20,366 --> 00:21:21,715 Hey, man. 431 00:21:21,758 --> 00:21:23,586 Mr. Pruitt. 432 00:21:27,198 --> 00:21:29,244 Jackson. 433 00:21:30,289 --> 00:21:32,247 Hi, Mom. 434 00:21:32,291 --> 00:21:34,205 I take it you're here to see Ashley? 435 00:21:34,249 --> 00:21:37,252 Believe it or not, I came to talk to you. 436 00:21:37,296 --> 00:21:38,645 About the other night. 437 00:21:38,688 --> 00:21:40,299 Why? 438 00:21:40,342 --> 00:21:41,865 Things never change 439 00:21:41,909 --> 00:21:44,215 between us. 440 00:21:44,259 --> 00:21:46,261 Maybe it could. 441 00:21:49,395 --> 00:21:52,354 You think I like this? 442 00:21:53,703 --> 00:21:55,401 Being at odds with you all the time? 443 00:21:55,444 --> 00:21:57,359 Mm. 444 00:21:57,403 --> 00:21:59,361 You think I hate you. 445 00:21:59,405 --> 00:22:01,668 You think I blame you. 446 00:22:01,711 --> 00:22:02,930 I don't. 447 00:22:04,540 --> 00:22:07,500 You don't get it. 448 00:22:08,805 --> 00:22:11,460 [whispers]: You're my favorite. 449 00:22:11,504 --> 00:22:14,637 Mothers aren't supposed to have favorites. 450 00:22:14,681 --> 00:22:18,293 But you're my firstborn, and that is special. 451 00:22:18,337 --> 00:22:21,209 I love you. 452 00:22:21,252 --> 00:22:26,519 And it kills me to see you suffer the way that you do. 453 00:22:30,610 --> 00:22:33,395 I went to a meeting last night. 454 00:22:33,439 --> 00:22:34,962 I got a sponsor. 455 00:22:36,442 --> 00:22:39,314 You've been to a lot of first meetings. 456 00:22:39,358 --> 00:22:42,665 And I am hopeful that you will make it to a second. 457 00:22:43,710 --> 00:22:45,581 [phone buzzes] 458 00:22:45,625 --> 00:22:47,235 Sorry. 459 00:22:47,278 --> 00:22:49,324 [chuckles] It's my sponsor. 460 00:22:49,368 --> 00:22:51,195 [sniffles] 461 00:22:51,239 --> 00:22:53,241 I got to go. 462 00:22:59,856 --> 00:23:03,773 It's gonna be different this time, Mom. 463 00:23:10,998 --> 00:23:12,478 [door opens] 464 00:23:12,521 --> 00:23:14,436 [door closes] 465 00:23:14,480 --> 00:23:16,438 [exhales] 466 00:23:21,922 --> 00:23:24,403 [grunting] 467 00:23:28,972 --> 00:23:30,321 Fuck! 468 00:23:30,365 --> 00:23:31,540 [panting] 469 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 Maddie. 470 00:23:35,501 --> 00:23:36,632 Maddie, please. 471 00:23:36,676 --> 00:23:39,461 Look at me. 472 00:23:39,505 --> 00:23:41,289 I'm not gonna hurt you. 473 00:23:41,332 --> 00:23:44,118 I'm gonna help us get out of here. 474 00:23:44,161 --> 00:23:47,208 Tucker, what the fuck is happening? 475 00:23:47,251 --> 00:23:48,209 I told you. 476 00:23:48,252 --> 00:23:50,385 Olivia killed Brendan. 477 00:23:50,429 --> 00:23:53,170 And then she kept me locked down here for days. 478 00:23:53,214 --> 00:23:55,172 That is bullshit! 479 00:23:55,216 --> 00:23:57,479 You abducted her. 480 00:23:57,523 --> 00:23:59,133 This is your house. 481 00:23:59,176 --> 00:24:00,613 The fucking chains. 482 00:24:00,656 --> 00:24:02,876 The soundproofing? 483 00:24:02,919 --> 00:24:05,269 It's not what you think. 484 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 Then what is it? 485 00:24:06,923 --> 00:24:08,272 [shudders, exhales] 486 00:24:08,316 --> 00:24:09,926 [sniffles] 487 00:24:09,970 --> 00:24:11,972 [breathing heavily] 488 00:24:18,718 --> 00:24:20,502 [whispers]: Oh, my God. 489 00:24:21,547 --> 00:24:24,506 Is this about your sister? 490 00:24:26,552 --> 00:24:28,858 Anna helped me sleep.[exhales] 491 00:24:28,902 --> 00:24:30,120 I just... 492 00:24:30,164 --> 00:24:31,948 needed some sleep. 493 00:24:31,992 --> 00:24:34,647 How many other women did you do this to? 494 00:24:34,690 --> 00:24:36,910 Two.[scoffs] What? 495 00:24:36,953 --> 00:24:38,738 Two others. 496 00:24:38,781 --> 00:24:41,044 [shudders] Did you kill them? 497 00:24:41,088 --> 00:24:42,916 Did you kill them? 498 00:24:42,959 --> 00:24:44,439 [stammers] Look, Maddie, Maddie, listen. 499 00:24:44,483 --> 00:24:45,832 Listen to me. Listen.No! 500 00:24:45,875 --> 00:24:47,486 Don't fucking touch me!Listen, I know you-- 501 00:24:47,529 --> 00:24:49,270 [exhales]I know you hate me right now, 502 00:24:49,313 --> 00:24:50,663 but I love you. 503 00:24:50,706 --> 00:24:52,665 And I never lied to you about that. 504 00:24:52,708 --> 00:24:54,580 And I would never hurt you.[cries] 505 00:24:54,623 --> 00:24:56,016 But Olivia will.[sniffles] 506 00:24:56,059 --> 00:24:57,887 So right now, 507 00:24:57,931 --> 00:25:01,195 we just need to work together to try to get out of here. 508 00:25:01,238 --> 00:25:04,503 [sniffles] And you expect me to trust you? 509 00:25:04,546 --> 00:25:07,636 What other choice do you have? 510 00:25:10,857 --> 00:25:12,859 ♪ 511 00:25:31,617 --> 00:25:33,575 [Beau sighs] 512 00:25:44,804 --> 00:25:46,327 [groans softly] 513 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 Hey. 514 00:25:50,287 --> 00:25:52,028 Hey. 515 00:25:52,072 --> 00:25:53,639 You okay? Uh, yeah. 516 00:25:53,682 --> 00:25:56,729 I'll be fine. Um, I just need you to do another sweep 517 00:25:56,772 --> 00:25:58,165 of the backyard.You got it. 518 00:25:58,208 --> 00:25:59,558 Thank you. 519 00:26:03,257 --> 00:26:05,259 [sighs] 520 00:26:14,660 --> 00:26:17,576 Jeff, what was that I just saw? 521 00:26:17,619 --> 00:26:19,142 [static] 522 00:26:19,186 --> 00:26:21,188 Jeff? 523 00:26:24,713 --> 00:26:26,454 Ashley. 524 00:26:26,497 --> 00:26:28,935 Help me! Help me! 525 00:26:28,978 --> 00:26:30,197 No. No, no, no. 526 00:26:30,240 --> 00:26:32,634 Save me, please! Beau! 527 00:26:32,678 --> 00:26:34,244 Beau! 528 00:26:34,288 --> 00:26:35,942 [gunshot] [gasps] 529 00:26:35,985 --> 00:26:37,552 [phone buzzing][clears throat] 530 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 [panting] 531 00:26:41,121 --> 00:26:43,079 Oh. Oh. 532 00:26:44,211 --> 00:26:46,082 [sighs] 533 00:26:46,126 --> 00:26:47,910 [buzzing continues] 534 00:26:47,954 --> 00:26:49,695 [grunts] 535 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 Oh. 536 00:26:54,700 --> 00:26:56,266 Uh... [clears throat] 537 00:26:56,310 --> 00:26:57,877 Hey, Gwen, this is, uh... 538 00:26:57,920 --> 00:26:59,269 It's not really a good time. 539 00:26:59,313 --> 00:27:01,010 You okay? 540 00:27:01,054 --> 00:27:04,535 No. No, I'm not. I'm starting to think that you were right. I... 541 00:27:04,579 --> 00:27:06,755 I don't think I can keep her safe. I... 542 00:27:06,799 --> 00:27:08,757 I think we need to cancel this concert. 543 00:27:08,801 --> 00:27:11,630 Or maybe not. We made an arrest. 544 00:27:13,283 --> 00:27:14,981 Who? How-how did you find them? 545 00:27:15,024 --> 00:27:17,374 We got a tip on the car that hit you. 546 00:27:17,418 --> 00:27:20,508 Patrol went to go check it out, and they caught the mother lode. 547 00:27:20,551 --> 00:27:22,510 Bombs, blueprints, you name it. 548 00:27:22,553 --> 00:27:24,686 Who was it? 549 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 His name is Raymond Fisher. 550 00:27:26,819 --> 00:27:28,777 Textbook paranoid with a record 551 00:27:28,821 --> 00:27:30,213 for aggravated assault and battery. 552 00:27:30,257 --> 00:27:32,520 He was friends with Dylan Young. 553 00:27:32,563 --> 00:27:35,697 Dylan's girlfriend gave us his name as a possible suspect. 554 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 What's his connection to Ashley? 555 00:27:39,135 --> 00:27:41,181 We're not sure yet, but there's evidence 556 00:27:41,224 --> 00:27:44,619 he was obsessed with Ashley-- a lot of it. 557 00:27:44,663 --> 00:27:46,708 And has he confessed? 558 00:27:46,752 --> 00:27:48,667 Not yet, but Beau, 559 00:27:48,710 --> 00:27:50,669 it's over. 560 00:27:52,758 --> 00:27:55,021 [laughs, sighs] 561 00:27:55,064 --> 00:27:57,240 I don't know how to thank you. 562 00:27:58,981 --> 00:28:00,896 I owe you. [laughs] 563 00:28:00,940 --> 00:28:03,551 Thank you. 564 00:28:03,594 --> 00:28:05,074 [sighs] 565 00:28:05,118 --> 00:28:07,381 [laughs softly] 566 00:28:09,122 --> 00:28:11,820 Ashley, Ms. Pruitt. 567 00:28:11,864 --> 00:28:14,736 What happened to you? Are you okay? 568 00:28:14,780 --> 00:28:16,999 Oh, I'm fine. 569 00:28:17,043 --> 00:28:20,568 Listen, I just got off the phone with Detective Roberts and... 570 00:28:20,611 --> 00:28:22,701 they've made an arrest. 571 00:28:24,354 --> 00:28:26,269 Are you serious?I can't believe I'm saying this, 572 00:28:26,313 --> 00:28:28,576 but, uh... it's over. 573 00:28:31,797 --> 00:28:34,451 [exhales] Oh. 574 00:28:36,105 --> 00:28:37,716 Oh. 575 00:28:37,759 --> 00:28:40,457 [Ashley exhales] 576 00:28:50,163 --> 00:28:52,208 Here it is. 577 00:28:52,252 --> 00:28:53,644 Uh-oh. 578 00:28:53,688 --> 00:28:55,211 [laughs] 579 00:28:55,255 --> 00:28:58,388 Oh, God, we were so young. 580 00:28:58,432 --> 00:29:00,086 How did you two meet? 581 00:29:00,129 --> 00:29:02,784 I don't know. One dive bar or another. 582 00:29:02,828 --> 00:29:04,786 We were all doing the same thing back then. 583 00:29:04,830 --> 00:29:06,745 Singing, drinking, repeat. 584 00:29:06,788 --> 00:29:09,399 It was a lot of fun, I'll tell you that. 585 00:29:10,574 --> 00:29:12,576 I mean, until it wasn't. 586 00:29:12,620 --> 00:29:14,448 What happened? 587 00:29:14,491 --> 00:29:17,190 I just got sick of singing backup. 588 00:29:17,233 --> 00:29:18,626 You know? It was looking like 589 00:29:18,669 --> 00:29:21,237 the spotlight was never gonna happen for me, so... 590 00:29:21,281 --> 00:29:23,718 I quit. 591 00:29:23,762 --> 00:29:26,721 But your dad was the one who found me 592 00:29:26,765 --> 00:29:28,810 in whatever woe-is-me drunken hole 593 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 I'd buried myself in, 594 00:29:30,856 --> 00:29:33,684 and he pulled me out.Hmm. 595 00:29:33,728 --> 00:29:36,296 Convinced me to not give up on my dreams. 596 00:29:36,339 --> 00:29:39,429 I got sober for a hot minute, 597 00:29:39,473 --> 00:29:41,518 formed a band. 598 00:29:41,562 --> 00:29:43,520 We were good, too. 599 00:29:43,564 --> 00:29:45,566 Why'd you stop? 600 00:29:45,609 --> 00:29:47,960 I was a single mom, 601 00:29:48,003 --> 00:29:51,137 and I didn't want my kid to be raised in a bar like I was. 602 00:29:51,180 --> 00:29:52,791 Hmm. 603 00:29:52,834 --> 00:29:55,794 Wow. 604 00:29:55,837 --> 00:29:58,405 What?Every story I've ever heard 605 00:29:58,448 --> 00:30:01,016 about my dad usually ends with "that son of a bitch." 606 00:30:01,060 --> 00:30:02,539 I'm just not used to hearing 607 00:30:02,583 --> 00:30:04,585 good things about him. 608 00:30:06,326 --> 00:30:08,197 And you're the spitting image of him, you know that? 609 00:30:08,241 --> 00:30:10,591 Inside and out. 610 00:30:12,419 --> 00:30:14,813 Mm. Wait. 611 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 Oh. 612 00:30:20,383 --> 00:30:23,865 Robbie may have had his demons and lost his way at times, but 613 00:30:23,909 --> 00:30:27,608 his heart was always in the right place. 614 00:30:29,088 --> 00:30:30,872 I got a feeling yours is, too. 615 00:30:40,882 --> 00:30:42,231 [line ringing] 616 00:30:42,275 --> 00:30:43,885 [clears throat] 617 00:30:43,929 --> 00:30:45,844 [over recording]: This is Simone. Leave a message. 618 00:30:45,887 --> 00:30:47,323 [beeps] 619 00:30:47,367 --> 00:30:49,499 Hey, Simone. It's Jackson. 620 00:30:49,543 --> 00:30:52,851 I know you may not want to hear from me, but... 621 00:30:52,894 --> 00:30:54,853 you're not getting rid of me that easy. 622 00:31:07,909 --> 00:31:09,258 [car door closes] 623 00:31:09,302 --> 00:31:10,869 [engine starts] 624 00:31:15,917 --> 00:31:17,876 [sighs] 625 00:31:21,401 --> 00:31:23,229 Got to be quick. 626 00:31:25,144 --> 00:31:26,928 What exactly are you looking for? 627 00:31:26,972 --> 00:31:29,322 Anything that could connect Ron to Clay or Cora's murder. 628 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Okay, you take upstairs. 629 00:31:30,932 --> 00:31:33,413 I'll keep watch down here in case anyone comes home. 630 00:31:33,456 --> 00:31:35,458 Thank you. 631 00:31:38,331 --> 00:31:40,376 [sighs] 632 00:32:09,318 --> 00:32:11,407 ♪ 633 00:32:41,829 --> 00:32:44,484 ♪ 634 00:32:49,402 --> 00:32:51,360 Cora. 635 00:32:54,537 --> 00:32:55,930 [door closes] 636 00:32:55,974 --> 00:32:57,976 Hello? 637 00:33:02,067 --> 00:33:03,546 Thought you were going out. 638 00:33:03,590 --> 00:33:06,201 Forgot my phone. Why the fuck do you care? 639 00:33:06,245 --> 00:33:08,247 I don't. 640 00:33:12,512 --> 00:33:14,514 [phone buzzes] 641 00:33:42,368 --> 00:33:44,326 DEREK: Yo. Hey. 642 00:33:44,370 --> 00:33:47,068 Uh... I-I'm... 643 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 I'm a little worried about Mom. 644 00:33:48,852 --> 00:33:51,029 [muffled]: It's too much-- all of this stuff. 645 00:33:51,072 --> 00:33:54,380 Losing Dad and all the stuff going on with the cops. 646 00:33:54,423 --> 00:33:57,165 [indistinct, muffled chatter] 647 00:33:57,209 --> 00:33:58,601 You know she's not here right now. 648 00:33:58,645 --> 00:34:00,038 You don't have to kiss her ass. 649 00:34:12,137 --> 00:34:14,400 [panting softly] 650 00:34:20,101 --> 00:34:22,060 [door closes] 651 00:34:23,104 --> 00:34:24,888 [sighs] 652 00:34:24,932 --> 00:34:27,630 [grunting] 653 00:34:27,674 --> 00:34:30,198 [grunts]Tucker, stop. 654 00:34:30,242 --> 00:34:32,548 [exhales] 655 00:34:32,592 --> 00:34:34,028 [panting] 656 00:34:34,072 --> 00:34:35,856 Move over. 657 00:34:35,899 --> 00:34:38,859 Neither one of us are getting out of here without each other. 658 00:34:42,167 --> 00:34:44,299 When I say go, you pull. 659 00:34:44,343 --> 00:34:47,085 Okay?All right. [sighs] 660 00:34:47,128 --> 00:34:51,132 Pull![grunting] 661 00:34:51,176 --> 00:34:53,221 Uh, stop, stop, stop, stop.[groans] 662 00:34:53,265 --> 00:34:56,398 Oh, God. 663 00:34:56,442 --> 00:34:58,444 [panting] 664 00:35:00,794 --> 00:35:02,796 I know what we need to do. 665 00:35:02,839 --> 00:35:05,103 My hand is too big. 666 00:35:05,146 --> 00:35:07,975 So I need you to... break my thumb 667 00:35:08,018 --> 00:35:09,629 so I can slip free. 668 00:35:09,672 --> 00:35:11,109 God.You can do it. 669 00:35:11,152 --> 00:35:12,588 Just don't think about it. 670 00:35:12,632 --> 00:35:14,024 Come on. 671 00:35:14,068 --> 00:35:15,417 Grab my thumb. 672 00:35:15,461 --> 00:35:17,550 [sniffles, pants] 673 00:35:20,118 --> 00:35:21,728 Hey. 674 00:35:21,771 --> 00:35:23,991 Just don't think about it. 675 00:35:24,034 --> 00:35:26,036 [panting] 676 00:35:30,998 --> 00:35:32,913 I can't!You have to. 677 00:35:32,956 --> 00:35:35,002 [whimpers]You have to! Just do it! 678 00:35:35,045 --> 00:35:36,351 Damn it.Do it! 679 00:35:36,395 --> 00:35:38,223 I can't.[footsteps approaching] 680 00:35:40,268 --> 00:35:43,053 [thud] 681 00:35:43,097 --> 00:35:45,099 [locks clacking] 682 00:35:47,841 --> 00:35:50,713 Good news. I found the keys to your gun safe. 683 00:35:51,714 --> 00:35:53,934 Where were we? 684 00:36:02,247 --> 00:36:04,292 Celebrating, are we? 685 00:36:06,468 --> 00:36:09,079 It still doesn't feel real. 686 00:36:09,123 --> 00:36:11,778 I'm just glad that you're finally safe. 687 00:36:11,821 --> 00:36:13,693 Can I pour you a glass? 688 00:36:15,303 --> 00:36:17,262 Yeah. 689 00:36:17,305 --> 00:36:18,828 A small one. 690 00:36:18,872 --> 00:36:20,830 Still technically on duty. 691 00:36:20,874 --> 00:36:22,484 [muffled laugh][laughs] 692 00:36:22,528 --> 00:36:24,834 Just a few more days. 693 00:36:27,446 --> 00:36:29,404 [sighs]Made your decision yet? 694 00:36:29,448 --> 00:36:31,624 About going back to the force? 695 00:36:31,667 --> 00:36:34,714 To be honest, I haven't really had much time to think about it. 696 00:36:34,757 --> 00:36:38,239 You always said you loved being a cop. 697 00:36:40,154 --> 00:36:43,549 Plus, I bet you look really hot 698 00:36:43,592 --> 00:36:45,551 in that uniform. [chuckles] 699 00:36:45,594 --> 00:36:47,335 I'll take it. 700 00:36:47,379 --> 00:36:50,338 [laughs] 701 00:36:50,382 --> 00:36:52,340 You know, 702 00:36:52,384 --> 00:36:55,082 whatever happens, uh... 703 00:36:55,125 --> 00:36:56,997 I'm not going anywhere. 704 00:36:57,040 --> 00:36:59,826 You know that, right? 705 00:36:59,869 --> 00:37:02,263 It's good to hear. 706 00:37:02,307 --> 00:37:04,831 Cheers. 707 00:37:09,792 --> 00:37:11,794 [sighs] 708 00:37:13,666 --> 00:37:15,581 Can I ask you something? 709 00:37:15,624 --> 00:37:17,844 Yeah. 710 00:37:21,064 --> 00:37:24,372 I would really like to take you on a proper date. 711 00:37:24,416 --> 00:37:27,157 [laughs] 712 00:37:27,201 --> 00:37:29,029 Okay. 713 00:37:29,072 --> 00:37:31,161 What do you have in mind? 714 00:37:31,205 --> 00:37:33,773 I thought we could go for a stroll 715 00:37:33,816 --> 00:37:36,776 through the botanical gardens and maybe head back to my place 716 00:37:36,819 --> 00:37:38,256 for a homecooked meal. 717 00:37:38,299 --> 00:37:39,822 You cook? I do. 718 00:37:39,866 --> 00:37:41,302 Well, okay. 719 00:37:41,346 --> 00:37:44,131 What's your specialty?Uh, beef Bourguignon. 720 00:37:44,174 --> 00:37:47,090 Mm, French. Of course. 721 00:37:49,528 --> 00:37:52,400 For dessert? 722 00:37:52,444 --> 00:37:55,882 [chuckles] Well, I'm sure we could think of something. 723 00:38:05,761 --> 00:38:08,155 ANNOUNCER [on TV]: Down by two scores. 24 to 13. 724 00:38:08,198 --> 00:38:10,723 [loud noise] 725 00:38:10,766 --> 00:38:12,725 Hello? 726 00:38:14,727 --> 00:38:16,729 [TV droning indistinctly] 727 00:38:20,646 --> 00:38:22,648 Hello? 728 00:38:24,214 --> 00:38:26,086 Who is that? 729 00:38:27,566 --> 00:38:29,219 [loud clatter] 730 00:38:29,263 --> 00:38:30,830 Hey, brother. 731 00:38:30,873 --> 00:38:32,484 [sighs] Ron. 732 00:38:32,527 --> 00:38:35,182 You're drunk. Go sleep it off, man. 733 00:38:35,225 --> 00:38:37,271 Where is everyone? Where's Mom? 734 00:38:37,315 --> 00:38:38,272 Haven't seen her. 735 00:38:38,316 --> 00:38:40,318 We gotta talk. 736 00:38:42,189 --> 00:38:44,104 Now you want to talk. 737 00:38:46,628 --> 00:38:48,151 I fucked up bad, D. 738 00:38:48,195 --> 00:38:51,154 I should have never listened to Mom. 739 00:38:51,198 --> 00:38:53,505 But she made it seem so easy. 740 00:38:53,548 --> 00:38:55,463 All we had to do was change the trust. 741 00:38:55,507 --> 00:38:57,813 That's it. Now, all these people are dead, 742 00:38:57,857 --> 00:38:59,511 and I don't know what to do. 743 00:38:59,554 --> 00:39:03,166 And what the hell do you want from me? 744 00:39:03,210 --> 00:39:07,083 All this time, I thought it was Simone, 745 00:39:07,127 --> 00:39:08,694 and now I'm not sure. 746 00:39:08,737 --> 00:39:12,741 I think-- I think Mom's trying to pin this shit on me. 747 00:39:14,569 --> 00:39:16,310 What is that? 748 00:39:16,354 --> 00:39:19,008 That's a screw from the air vent in my room. 749 00:39:19,052 --> 00:39:21,010 I think she was in there.Mom? 750 00:39:22,403 --> 00:39:24,144 Doing what? 751 00:39:24,187 --> 00:39:26,102 I don't fucking know, but I can't let this happen. 752 00:39:26,146 --> 00:39:27,365 You sound paranoid. 753 00:39:27,408 --> 00:39:30,280 Do you think she won't sell us both out 754 00:39:30,324 --> 00:39:31,456 the first chance she gets? 755 00:39:31,499 --> 00:39:33,501 Don't say that.It's fucking true! 756 00:39:33,545 --> 00:39:37,331 All she does is think about herself. 757 00:39:37,375 --> 00:39:40,378 And you're too blind to see it! 758 00:39:42,118 --> 00:39:44,251 Me and you, we can get ahead of this, all right? 759 00:39:44,294 --> 00:39:45,861 We can go to the cops 760 00:39:45,905 --> 00:39:48,690 and tell them what Mom's done with Frank's trust, 761 00:39:48,734 --> 00:39:51,127 and how she orchestrated all of this shit. 762 00:39:51,171 --> 00:39:53,129 You want to turn our own mother in to the cops? 763 00:39:54,783 --> 00:39:56,916 And what if you're wrong? 764 00:39:56,959 --> 00:39:58,526 I'm not. 765 00:39:58,570 --> 00:40:01,355 Now, are you with me or not? 766 00:40:02,661 --> 00:40:04,184 Hmm? 767 00:40:05,620 --> 00:40:07,622 Hmm?! 768 00:40:12,845 --> 00:40:14,455 You really shouldn't have threatened Mom. 769 00:40:16,326 --> 00:40:17,850 Where the fuck did you get a gun? 770 00:40:17,893 --> 00:40:21,288 I tried to stay out of it. 771 00:40:21,331 --> 00:40:23,029 I tried. 772 00:40:23,072 --> 00:40:25,466 But Frank said he was gonna leave Mom. 773 00:40:25,510 --> 00:40:26,902 He was gonna leave her with nothing. 774 00:40:26,946 --> 00:40:29,078 You killed Frank. 775 00:40:29,122 --> 00:40:32,299 I tried to reason with him. 776 00:40:32,342 --> 00:40:34,432 I wanted him to understand 777 00:40:34,475 --> 00:40:36,782 what he would do to Mom if he left. 778 00:40:36,825 --> 00:40:38,827 How badly he would destroy her. 779 00:40:42,962 --> 00:40:45,486 But he said he didn't care. 780 00:40:45,530 --> 00:40:47,401 Like you, he didn't give a shit 781 00:40:47,445 --> 00:40:48,620 what would happen to her. 782 00:40:48,663 --> 00:40:53,102 Just put the gun down, and you and I, 783 00:40:53,146 --> 00:40:56,628 we can-we can figure this out.I already have. 784 00:40:56,671 --> 00:41:00,588 What? You gonna shoot me? 785 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 The cops will know it was you. 786 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 No, they won't. 787 00:41:04,070 --> 00:41:05,767 Not if there's not a body. 788 00:41:05,811 --> 00:41:08,074 Once you disappear, the cops will just 789 00:41:08,117 --> 00:41:09,684 assume you did it and ran. 790 00:41:09,728 --> 00:41:13,471 You've always been such an asshole. 791 00:41:13,514 --> 00:41:15,255 Nobody will think twice. 792 00:41:15,298 --> 00:41:17,257 [scoffs] 793 00:41:19,477 --> 00:41:22,523 I know you. 794 00:41:22,567 --> 00:41:23,829 You're not gonna shoot me. 795 00:41:30,183 --> 00:41:34,404 You're gonna do exactly what I say. 796 00:41:34,448 --> 00:41:35,754 Now, give me the gu-- 797 00:41:53,989 --> 00:41:55,991 ♪ 798 00:42:02,345 --> 00:42:05,479 This is Chapman. I'm at 134 Lake View Lane. 799 00:42:05,523 --> 00:42:07,133 I've got a lead on Brendan Park. 800 00:42:07,176 --> 00:42:08,874 His wife reported him missing. 801 00:42:08,917 --> 00:42:10,353 I'm gonna take a closer look. 802 00:42:10,397 --> 00:42:12,617 DISPATCHER: Copy that, Detective. 10-4. 803 00:42:26,195 --> 00:42:28,676 Maddie... 804 00:42:28,720 --> 00:42:32,767 how does a smart, successful, beautiful attorney 805 00:42:32,811 --> 00:42:36,336 fall for this lying, manipulative psychopath? 806 00:42:37,772 --> 00:42:41,559 The brooding writer thing, was that too hard to resist? 807 00:42:41,602 --> 00:42:42,734 Just leave her alone. 808 00:42:42,777 --> 00:42:45,606 What about you? 809 00:42:45,650 --> 00:42:48,566 What makes her so special? 810 00:42:48,609 --> 00:42:49,741 Did you seriously never consider 811 00:42:49,784 --> 00:42:52,526 abducting her? No. 812 00:42:52,570 --> 00:42:54,006 Never. 813 00:42:54,049 --> 00:42:55,964 OLIVIA: Why? 814 00:42:56,008 --> 00:42:59,359 She has dark hair, same as Anna. 815 00:42:59,402 --> 00:43:01,535 Same as me. 816 00:43:01,579 --> 00:43:05,495 Why not take her and spare me? 817 00:43:05,539 --> 00:43:07,846 Because she saved me. 818 00:43:13,895 --> 00:43:15,505 The day we met, 819 00:43:15,549 --> 00:43:19,074 in the park by the river...[sobs] 820 00:43:19,118 --> 00:43:22,295 I was in a dark place. 821 00:43:23,688 --> 00:43:26,647 I hadn't slept in weeks. 822 00:43:26,691 --> 00:43:29,911 And I'd read that drowning was just like going to sleep. 823 00:43:31,565 --> 00:43:33,175 And then Maddie said hello.[sniffles] 824 00:43:35,003 --> 00:43:37,440 It was like she was the first person 825 00:43:37,484 --> 00:43:42,010 in a long time to really see me. 826 00:43:42,054 --> 00:43:45,187 And then she asked if I had ever seen 827 00:43:45,231 --> 00:43:47,233 such a beautiful day. 828 00:43:47,276 --> 00:43:50,410 [softly crying] 829 00:43:50,453 --> 00:43:52,978 It was not a beautiful day. 830 00:43:53,021 --> 00:43:56,155 It was cold, and it was overcast. 831 00:43:56,198 --> 00:43:58,766 But that's not how she saw it. 832 00:44:01,595 --> 00:44:03,162 And I knew right then that I wanted 833 00:44:03,205 --> 00:44:05,947 to see the world through her eyes. [sniffles] 834 00:44:05,991 --> 00:44:10,952 And I wanted what we had 835 00:44:10,996 --> 00:44:12,998 to be enough. 836 00:44:15,000 --> 00:44:17,306 But it never was. 837 00:44:17,350 --> 00:44:21,093 Because you need to control and dominate. 838 00:44:21,136 --> 00:44:22,877 I get it. 839 00:44:22,921 --> 00:44:23,965 It's who we are. 840 00:44:24,009 --> 00:44:26,185 I told you... 841 00:44:26,228 --> 00:44:28,709 you and I are nothing alike. 842 00:44:28,753 --> 00:44:30,668 I love Maddie. 843 00:44:30,711 --> 00:44:34,193 Not enough to stop killing. 844 00:44:34,236 --> 00:44:37,283 Be honest, Tucker, you're just like me. 845 00:44:37,326 --> 00:44:40,068 We're both trying to be normal. 846 00:44:40,112 --> 00:44:42,070 To have relationships and make them work. 847 00:44:42,114 --> 00:44:43,332 But they never do. 848 00:44:45,378 --> 00:44:47,597 Because we always end up in the same place. 849 00:44:47,641 --> 00:44:50,731 Putting ourselves first. 850 00:44:52,777 --> 00:44:54,082 If it came down to it, 851 00:44:54,126 --> 00:44:58,217 now that Maddie knows who you really are, 852 00:44:58,260 --> 00:45:00,698 would you let her live? 853 00:45:04,005 --> 00:45:06,007 [phone buzzing] 854 00:45:09,837 --> 00:45:11,752 [sighs] 855 00:45:11,796 --> 00:45:14,755 We have company. 856 00:45:16,670 --> 00:45:18,759 For his sake, 857 00:45:18,803 --> 00:45:20,761 I wouldn't make any noise. 858 00:45:26,811 --> 00:45:28,813 [door shuts, deadbolts locking] 859 00:45:31,903 --> 00:45:34,079 [knocking on door] 860 00:45:47,222 --> 00:45:48,789 Hey.Evening. Can I help you? 861 00:45:48,833 --> 00:45:50,704 I'm Detective Chapman. 862 00:45:50,748 --> 00:45:52,880 We're investigating a missing person. 863 00:45:52,924 --> 00:45:54,577 Is Mr. Reed at home?No. 864 00:45:54,621 --> 00:45:57,102 Unfortunately, he stepped out. Can I have him call you? 865 00:45:57,145 --> 00:46:00,192 Would you mind if I come in? 866 00:46:00,235 --> 00:46:03,282 No. Of course not. Come on in. 867 00:46:03,325 --> 00:46:05,414 Thank you. 868 00:46:07,939 --> 00:46:09,941 [lock clicks] 869 00:46:16,164 --> 00:46:18,123 All right, Maddie, this is our chance. 870 00:46:18,166 --> 00:46:19,298 We have to get out of here. 871 00:46:19,341 --> 00:46:20,995 Okay, on the count of three, 872 00:46:21,039 --> 00:46:22,431 I want you to pull down with all your weight. 873 00:46:22,475 --> 00:46:24,564 Okay. You can do this. Are you ready? 874 00:46:24,607 --> 00:46:26,348 Yeah. 875 00:46:26,392 --> 00:46:27,872 One... 876 00:46:30,483 --> 00:46:32,615 Two... 877 00:46:34,400 --> 00:46:35,357 Three! 878 00:46:35,401 --> 00:46:37,446 [cries out] 879 00:46:37,490 --> 00:46:39,840 Oh, God! [gasping] 880 00:46:39,884 --> 00:46:41,494 [grunts] 881 00:46:41,537 --> 00:46:44,758 Okay, all right, pull it off. Pull it off. [grunts] 882 00:46:44,802 --> 00:46:46,281 Do it. 883 00:46:46,325 --> 00:46:47,805 [both groaning] 884 00:46:47,848 --> 00:46:50,111 Oh, my God. 885 00:46:50,155 --> 00:46:51,330 [panting] 886 00:46:51,373 --> 00:46:53,158 What are you doing? 887 00:46:53,201 --> 00:46:55,203 I gotta get you out of these cuffs. 888 00:46:57,684 --> 00:46:59,947 All right, come here. 889 00:47:01,296 --> 00:47:04,169 Come here. Come on. Come on. 890 00:47:04,212 --> 00:47:05,431 Fuck. 891 00:47:07,172 --> 00:47:10,262 We're looking for a man named Brendan Park. 892 00:47:10,305 --> 00:47:12,481 His wife reported him missing. Uh... 893 00:47:12,525 --> 00:47:14,657 we have reason to believe that Mr. Reed was 894 00:47:14,701 --> 00:47:16,007 the last person to see him. 895 00:47:16,050 --> 00:47:18,879 Um, sorry, I don't know anything about that. 896 00:47:18,923 --> 00:47:22,274 What's your relationship to Mr. Reed? 897 00:47:22,317 --> 00:47:26,234 [chuckles] I'm, uh, a friend. 898 00:47:26,278 --> 00:47:28,541 [chuckles] 899 00:47:28,584 --> 00:47:30,586 Your name wouldn't happen to be Olivia, would it? 900 00:47:30,630 --> 00:47:32,762 No. Rachel. 901 00:47:34,329 --> 00:47:36,897 Would you mind showing me some ID? 902 00:47:36,941 --> 00:47:39,508 Of course. Wait one second. 903 00:47:39,552 --> 00:47:43,295 Let me find it. 904 00:47:43,338 --> 00:47:44,949 [exhales sharply] 905 00:47:44,992 --> 00:47:46,646 I know all women say this, 906 00:47:46,689 --> 00:47:49,344 but I swear, I can't find anything in this bag. 907 00:47:49,388 --> 00:47:50,780 [chuckles] Yeah, my wife, she says the-- 908 00:47:50,824 --> 00:47:51,825 [gunshot] 909 00:47:53,696 --> 00:47:55,263 Wa-Wait... 910 00:47:55,307 --> 00:47:57,309 [muttering] 911 00:48:00,486 --> 00:48:01,922 Gunshot.[pants] Go. 912 00:48:01,966 --> 00:48:03,358 Go! 913 00:48:03,402 --> 00:48:04,969 [grunts] Fuck. 914 00:48:05,012 --> 00:48:05,970 Come on. 915 00:48:06,013 --> 00:48:07,362 I'm trying. 916 00:48:07,406 --> 00:48:09,408 [gasping weakly] 917 00:48:22,464 --> 00:48:24,423 [creaking, thump] 918 00:48:24,466 --> 00:48:27,556 Honey? That you? 919 00:48:28,644 --> 00:48:31,952 [floor creaking] 920 00:48:57,891 --> 00:48:59,023 Mom. 921 00:48:59,066 --> 00:49:01,721 Jesus! You scared me. 922 00:49:01,764 --> 00:49:03,549 So how did it go? 923 00:49:03,592 --> 00:49:05,594 Did you meet with Jackson? 924 00:49:05,638 --> 00:49:07,248 I did. 925 00:49:07,292 --> 00:49:09,250 And? 926 00:49:09,294 --> 00:49:12,384 I'm working on it. 927 00:49:12,427 --> 00:49:14,821 Are you? 928 00:49:14,864 --> 00:49:18,607 All you had to do was get me access backstage. 929 00:49:18,651 --> 00:49:21,567 And I'll get it from him. I just need a little more time. 930 00:49:23,830 --> 00:49:25,397 Trust me. 931 00:49:27,268 --> 00:49:30,445 I don't trust anybody. 932 00:49:32,317 --> 00:49:34,884 I'll do it myself. 933 00:49:38,671 --> 00:49:40,716 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.