All language subtitles for THARNTYPE 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 801 01:02:40,830 --> 01:02:44,670 What would you do if you got a daughter in law? 802 01:02:47,033 --> 01:02:48,503 What do you mean? 803 01:02:49,056 --> 01:02:51,376 Type is our son, right? 804 01:02:51,665 --> 01:02:54,655 He brought Tharn to our house, so Tharn is the daughter in law. 805 01:02:54,775 --> 01:02:56,475 His reputation is tainted. 806 01:02:56,496 --> 01:03:01,216 So you must prepare a dowry for Type to propose to Tharn. 807 01:03:01,634 --> 01:03:05,824 Happy now? Are we clear? Confused? 808 01:03:09,194 --> 01:03:11,174 Dad, give up. 809 01:03:11,196 --> 01:03:14,026 He's been tainted for months anyway. 810 01:03:15,653 --> 01:03:16,783 That's right. 811 01:03:18,551 --> 01:03:19,721 Wait. 812 01:03:21,004 --> 01:03:22,864 - Wait a minute! - What? 813 01:03:22,894 --> 01:03:25,164 So you have... 814 01:03:25,636 --> 01:03:27,666 ...a male wife? 815 01:03:28,972 --> 01:03:32,012 Honey, you said it yourself. 816 01:03:32,036 --> 01:03:36,826 People in our family never take back their words! 817 01:03:37,986 --> 01:03:39,086 What's wrong? 818 01:03:39,626 --> 01:03:41,056 What! 819 01:03:43,650 --> 01:03:45,560 Okay! Okay! 820 01:03:45,977 --> 01:03:47,627 I'm a man of my word. 821 01:03:49,117 --> 01:03:52,957 If Tharn is the wife, I have no choice but to accpet. 822 01:03:53,220 --> 01:03:54,940 But! 823 01:03:56,211 --> 01:03:59,121 If Type is the wife... 824 01:03:59,391 --> 01:04:01,871 ...I'm going to kill your husband! 825 01:04:02,757 --> 01:04:03,827 Well! 826 01:04:03,899 --> 01:04:07,529 Are you the wife or the husband, Type? 827 01:04:11,055 --> 01:04:13,825 - Run! - Where are you going? 828 01:04:14,313 --> 01:04:15,783 Let me go! 829 01:04:16,516 --> 01:04:18,936 Type! We need to talk! 830 01:04:18,963 --> 01:04:21,403 You always spoil him! 831 01:04:21,461 --> 01:04:23,971 Bye, Dad. We won't come home tonight. 832 01:04:23,994 --> 01:04:28,414 We'll do couple stuff somewhere a geezer can't spy on us. 833 01:04:28,439 --> 01:04:31,899 - Did you hear him? - Deal with it. I won't break up with him. 834 01:04:31,986 --> 01:04:35,086 - Bye! - You mother... 835 01:04:35,627 --> 01:04:39,227 - Honey! Stop! - You shitty son! Come back here! 836 01:04:39,478 --> 01:04:40,808 Stop! 837 01:04:41,454 --> 01:04:42,554 I'm tired! 838 01:04:42,635 --> 01:04:44,825 - Will you stop? - I'm tired too! 839 01:04:44,847 --> 01:04:46,797 - Will you stop! - Yes! 840 01:05:03,025 --> 01:05:05,585 I don't know if I should laugh at my parents or not. 841 01:05:06,087 --> 01:05:08,707 One is stubborn. 842 01:05:09,095 --> 01:05:13,185 The other easily accepts you because you're handsome. 843 01:05:13,861 --> 01:05:17,181 You're lucky you were born with this face. 844 01:05:18,462 --> 01:05:25,552 First time I saw you, I knew women would be crazy for you. 845 01:05:28,494 --> 01:05:31,834 I don't care about anyone else. 846 01:05:32,408 --> 01:05:36,208 Because you're the only one for me. 847 01:05:38,509 --> 01:05:40,169 Don't say a word... 848 01:05:41,033 --> 01:05:43,593 ...if you're happy with what I said. 849 01:05:44,564 --> 01:05:45,914 Asshole. 850 01:05:47,868 --> 01:05:49,758 And don't forget. 851 01:05:50,188 --> 01:05:52,998 You're all mine. 852 01:05:56,548 --> 01:06:02,608 Whether it's my brain, my body, or my heart... 853 01:06:04,735 --> 01:06:06,915 ...I already gave them to you. 854 01:06:11,899 --> 01:06:13,349 Drink it. 855 01:06:14,382 --> 01:06:15,592 Damn. 856 01:06:16,384 --> 01:06:18,224 I can be embarrased too. 857 01:06:28,173 --> 01:06:29,913 Honestly... 858 01:06:30,727 --> 01:06:34,267 ...being with you is not easy at all. 859 01:06:35,694 --> 01:06:37,284 You just realized that? 860 01:06:39,506 --> 01:06:41,246 I've realized for a while now. 861 01:06:41,631 --> 01:06:44,741 But I can't stop loving you. 862 01:06:47,334 --> 01:06:49,164 I hate your cheesiness. 863 01:06:49,639 --> 01:06:52,339 - Hating means... - That's enough. 864 01:06:52,537 --> 01:06:55,667 I won't say it. My quota is used up for today. 865 01:06:58,038 --> 01:06:59,888 So what are you going to do? 866 01:07:03,929 --> 01:07:05,339 Let's do it. 867 01:07:06,694 --> 01:07:07,944 You sure? 868 01:07:08,922 --> 01:07:10,542 Yeah. 869 01:07:11,045 --> 01:07:13,725 My dad sleeps early today. 870 01:10:50,906 --> 01:10:52,846 Want to switch roles? 871 01:10:53,103 --> 01:10:55,323 Might help changing my dad's mind. 872 01:10:56,390 --> 01:10:57,690 Dream on. 873 01:11:05,640 --> 01:11:07,580 Tonight... 874 01:11:08,633 --> 01:11:10,673 ...I'm going to be your husband. 875 01:12:04,589 --> 01:12:07,239 I've never taken anyone here before. 876 01:12:11,402 --> 01:12:13,142 From now on... 877 01:12:14,535 --> 01:12:16,745 ...take only me to this place. 878 01:12:22,370 --> 01:12:23,910 From now on... 879 01:12:24,792 --> 01:12:28,182 ...I definitely won't say the "breakup" word to you. 880 01:12:31,674 --> 01:12:33,444 You've promised. 881 01:12:35,440 --> 01:12:38,890 You're not the only one who can't live without me. 882 01:12:40,308 --> 01:12:44,238 I can't live without you too. 883 01:12:50,683 --> 01:12:51,883 Type. 884 01:12:54,979 --> 01:12:56,439 I love you. 885 01:14:06,726 --> 01:14:08,256 Damn! 886 01:14:09,938 --> 01:14:11,878 What the hell was that dream? 887 01:14:20,375 --> 01:14:21,925 What time is it? 888 01:14:25,656 --> 01:14:27,146 6 o'clock. 889 01:14:27,624 --> 01:14:29,274 Go back to sleep. 890 01:14:31,242 --> 01:14:33,172 I can't sleep anymore. 891 01:14:33,413 --> 01:14:39,343 I was dreaming about the first time I met your dad. 892 01:14:39,887 --> 01:14:41,137 Really? 893 01:14:41,632 --> 01:14:43,692 I had the same dream! 894 01:14:44,294 --> 01:14:46,474 - You too? - Yeah! 895 01:14:47,656 --> 01:14:52,346 I bet it has to do with what we talked about before bed. 896 01:14:53,372 --> 01:14:58,312 I can't get the image of my dad wielding the machete out of my head. 897 01:14:58,520 --> 01:15:01,590 I'm still getting chills up my spine. 898 01:15:04,953 --> 01:15:09,713 But since we're awake... 899 01:15:11,172 --> 01:15:13,022 ...let's.... 900 01:15:14,653 --> 01:15:17,153 ...do something. 901 01:15:31,171 --> 01:15:33,051 What are you doing? 902 01:15:35,265 --> 01:15:36,505 Put it on. 903 01:15:36,531 --> 01:15:39,251 Are you crazy? Cat ears? 904 01:15:39,273 --> 01:15:40,903 Dream on! 905 01:15:41,389 --> 01:15:43,749 Type. Get up. 906 01:15:43,905 --> 01:15:45,575 What the hell? 907 01:15:46,007 --> 01:15:49,137 - Put it on. - No, I won't. 908 01:15:49,164 --> 01:15:50,364 Please. 909 01:15:50,585 --> 01:15:53,185 No, put it on yourself! 910 01:15:58,568 --> 01:15:59,988 Do it together. 911 01:16:00,937 --> 01:16:01,977 Man up. 912 01:16:02,234 --> 01:16:03,964 I'd rather not. 913 01:16:04,288 --> 01:16:05,928 Then you're a chicken. 914 01:16:06,233 --> 01:16:08,613 I won't dance to your tune. 915 01:16:10,562 --> 01:16:12,862 It's just a simple favor. 916 01:16:13,241 --> 01:16:15,401 Don't pretend to sulk. 917 01:16:15,766 --> 01:16:17,286 Asshole. 918 01:16:18,638 --> 01:16:21,988 You can't even do me a simple favor. 919 01:16:38,711 --> 01:16:40,381 Happy now? 920 01:16:43,665 --> 01:16:45,335 Do me one more favor. 921 01:16:45,485 --> 01:16:47,005 What now? 922 01:16:47,265 --> 01:16:49,025 Can you say... 923 01:16:49,759 --> 01:16:51,669 ..."meow" for me? 924 01:16:51,703 --> 01:16:53,153 No way! 925 01:16:53,174 --> 01:16:54,834 Please, Type. 926 01:16:54,855 --> 01:16:57,115 - No! - Please. 927 01:16:57,143 --> 01:16:59,883 No, I won't say it! 928 01:16:59,909 --> 01:17:02,979 - Please, just once. - I already put on the ears! 929 01:17:03,003 --> 01:17:05,703 - Say it for me. - No! 930 01:17:05,730 --> 01:17:09,350 Fine! It's my fault. 931 01:17:11,032 --> 01:17:13,212 I'm asking the impossible. 932 01:17:13,625 --> 01:17:15,305 I'm going to take a shower. 933 01:17:18,132 --> 01:17:19,342 Meow. 934 01:17:26,421 --> 01:17:27,991 What did you say? 935 01:17:29,046 --> 01:17:30,266 Meow. 936 01:17:31,898 --> 01:17:33,518 Happy now? 937 01:17:34,047 --> 01:17:35,917 You're the best. 938 01:17:38,242 --> 01:17:39,602 Meow. 939 01:17:40,218 --> 01:17:45,658 I think I won't go out today. 940 01:17:48,218 --> 01:17:49,428 Tharn! 941 01:17:49,455 --> 01:17:51,415 You're so cute! 942 01:17:57,101 --> 01:17:58,631 Tharn. 943 01:18:06,156 --> 01:18:07,876 Hello, Princess. 944 01:18:08,633 --> 01:18:11,333 I've gotten you the chocolate cake. 945 01:18:11,960 --> 01:18:13,800 Do you need anything else? 946 01:18:18,570 --> 01:18:21,050 Okay, just the cake then. 947 01:18:21,538 --> 01:18:23,348 See you in the evening. 948 01:18:25,905 --> 01:18:27,195 Lhong? 949 01:18:28,866 --> 01:18:30,316 P' Thorn. 950 01:18:32,443 --> 01:18:34,313 Why are you avoiding me? 951 01:18:37,554 --> 01:18:38,914 Hello. 952 01:18:39,892 --> 01:18:41,912 Do you have time? I want to talk. 953 01:18:43,027 --> 01:18:44,697 I... 954 01:18:46,073 --> 01:18:49,333 How can you refuse me when we haven't met in years? 955 01:18:49,511 --> 01:18:51,631 I thought I was like a brother to you. 956 01:19:08,041 --> 01:19:11,351 How have you been after all these years? 957 01:19:13,783 --> 01:19:15,553 I... 958 01:19:18,658 --> 01:19:20,288 ...I've been fine. 959 01:19:20,721 --> 01:19:22,781 Glad to hear to that. 960 01:19:23,126 --> 01:19:25,216 How's your study going? 961 01:19:27,330 --> 01:19:29,620 ...I don't live in Thailand anymore. 962 01:19:31,077 --> 01:19:33,157 After what happened... 963 01:19:34,057 --> 01:19:36,717 ...I moved abroad to live with my sister. 964 01:19:37,768 --> 01:19:39,938 I just returned here last week. 965 01:19:40,721 --> 01:19:43,911 Then I'm very lucky I met you today. 966 01:19:48,174 --> 01:19:50,174 - How... - Tharn? 967 01:19:50,516 --> 01:19:52,296 He's fine. 968 01:19:55,799 --> 01:19:57,419 - Good. - He's fine. 969 01:19:57,979 --> 01:19:59,959 And he's still together with Type. 970 01:20:05,494 --> 01:20:09,944 Just knowing he's doing well is enough for me. 971 01:20:10,713 --> 01:20:14,113 If you're really okay, then why the sad face? 972 01:20:14,807 --> 01:20:17,037 You're an adult, you know? 973 01:20:21,939 --> 01:20:23,479 P' Thorn. 974 01:20:24,369 --> 01:20:26,209 Seriously. 975 01:20:26,885 --> 01:20:29,345 Don't you feel mad or hate me at all? 976 01:20:29,900 --> 01:20:34,660 After everything I did to Tharn. 977 01:20:37,697 --> 01:20:41,017 How can I hate or be mad at you? 978 01:20:41,924 --> 01:20:46,714 By the look of you, you must have been punishing yourself. 979 01:20:47,963 --> 01:20:49,533 You changed, right? 980 01:20:50,984 --> 01:20:52,844 I don't know. 981 01:20:54,390 --> 01:20:56,680 But for the past years... 982 01:20:58,531 --> 01:21:00,891 ...I've been suffering so much. 983 01:21:08,578 --> 01:21:11,828 Let your suffering be a lesson to you. 984 01:21:12,874 --> 01:21:14,494 Don't do it again. 985 01:21:14,944 --> 01:21:16,864 Do you understand? 986 01:21:21,779 --> 01:21:26,569 Thank you for not hating me. 987 01:21:30,124 --> 01:21:33,284 Lhong. I told you, didn't I? 988 01:21:33,883 --> 01:21:35,943 You're like a brother to me. 989 01:21:36,969 --> 01:21:39,599 So how can I hate you? 990 01:21:43,007 --> 01:21:44,857 Thank you so much. 991 01:21:46,006 --> 01:21:47,366 And... 992 01:21:47,897 --> 01:21:50,817 ...I'm sorry for everything. 993 01:21:53,373 --> 01:21:55,003 I think... 994 01:21:55,742 --> 01:21:57,522 ...I'd better go. 995 01:21:58,726 --> 01:21:59,926 Alright. 996 01:22:00,304 --> 01:22:03,064 I wish you the best of luck. 997 01:22:05,515 --> 01:22:08,445 I hope to meet the happier you some day. 998 01:22:12,737 --> 01:22:15,197 I wish that day comes soon. 999 01:22:32,662 --> 01:22:34,532 - Pete. - Yes? 1000 01:22:34,557 --> 01:22:37,397 What are you doing here? Why aren't you at the field? 1001 01:22:38,455 --> 01:22:40,455 It's noisy at the field. 1002 01:22:40,481 --> 01:22:44,151 I need a quiet place to study for my quiz tomorrow. 1003 01:22:45,244 --> 01:22:47,184 Pete, let me ask you something. 1004 01:22:47,828 --> 01:22:50,398 Did Tiin go to Can's house? 1005 01:22:50,571 --> 01:22:51,741 Yes. 1006 01:22:51,938 --> 01:22:54,328 So, how did it go? 1007 01:22:55,056 --> 01:22:57,536 I asked both of them. 1008 01:22:57,626 --> 01:23:00,036 Tiin told me it was okay. 1009 01:23:00,570 --> 01:23:03,580 But if Tiin says it's okay, I bet it must be really great. 1010 01:23:03,703 --> 01:23:08,353 And Caan said Tiin's dad let him call him Father. 1011 01:23:09,687 --> 01:23:12,497 - Father, huh? - Envy? 1012 01:23:13,828 --> 01:23:15,228 A little bit. 1013 01:23:16,374 --> 01:23:18,284 Caan is so lucky. 1014 01:23:19,367 --> 01:23:20,887 That's not a little bit. 1015 01:23:22,546 --> 01:23:24,176 What's the matter? 1016 01:23:24,688 --> 01:23:28,918 Nothing. He's just envious. 1017 01:23:32,249 --> 01:23:35,799 I think the two of you are more enviable. 1018 01:23:36,342 --> 01:23:40,842 According to P'No, you have been dating since first year. 1019 01:23:41,381 --> 01:23:43,151 I have no choice. 1020 01:23:43,558 --> 01:23:45,458 Really, Type. 1021 01:23:46,975 --> 01:23:48,205 Well then... 1022 01:23:48,399 --> 01:23:52,449 ...I hope you have no choice but to be with me for a long time. 1023 01:23:54,435 --> 01:23:58,795 See what I mean? You're more enviable than other couples. 1024 01:23:59,413 --> 01:24:00,733 That's enough. 1025 01:24:00,866 --> 01:24:04,006 We've taken enough of your time. We'd better go. 1026 01:24:04,032 --> 01:24:05,882 - Okay. - See you later. 1027 01:24:27,773 --> 01:24:29,633 What are you thinking about? 1028 01:24:32,210 --> 01:24:34,260 A bunch of stuff. 1029 01:24:35,296 --> 01:24:36,916 You sure? 1030 01:24:44,132 --> 01:24:46,202 How have we... 1031 01:24:47,453 --> 01:24:49,453 ...come this far? 1032 01:24:54,843 --> 01:24:56,513 I don't know. 1033 01:24:57,132 --> 01:25:01,232 Next thing I know, I've been together with you for four years. 1034 01:25:06,405 --> 01:25:07,815 You're right. 1035 01:25:11,889 --> 01:25:15,519 Don't tell me you still envy Caan. 1036 01:25:19,264 --> 01:25:20,784 Just a little. 1037 01:25:26,766 --> 01:25:28,946 My motto is... 1038 01:25:28,970 --> 01:25:32,060 ..."Moderately self-confident... 1039 01:25:32,092 --> 01:25:36,352 ...but over 100 percent certain I've got you hooked." 1040 01:25:36,375 --> 01:25:41,085 Since you're so obsessed with me, keep trying to win over my dad. 1041 01:25:43,250 --> 01:25:46,490 But I thought your motto was... 1042 01:25:47,084 --> 01:25:50,944 ..."You always get what you hate." 1043 01:25:53,358 --> 01:25:56,118 That's why you're mine now. 1044 01:26:19,851 --> 01:26:22,121 I'm so in love with you. 1045 01:26:22,696 --> 01:26:24,946 I can't help it. 1046 01:26:37,538 --> 01:26:38,918 Type. 1047 01:26:40,803 --> 01:26:42,073 Let's go home. 1048 01:26:43,264 --> 01:26:44,384 Let's go. 1049 01:27:05,254 --> 01:27:09,354 I know you are not keen on me 1050 01:27:09,381 --> 01:27:13,601 You are far from interested in me 1051 01:27:13,629 --> 01:27:20,049 But I am not the type to give up 1052 01:27:20,076 --> 01:27:24,106 I am such a saint and you know it 1053 01:27:24,127 --> 01:27:27,797 But it seems like I am not the one you want 1054 01:27:27,824 --> 01:27:30,484 I am ready to do whatever it takes 1055 01:27:30,512 --> 01:27:35,042 I will do everything I can to get you 1056 01:27:36,230 --> 01:27:40,370 I will not let you walk away with anyone 1057 01:27:40,396 --> 01:27:44,906 I will not let anyone stay by your side 1058 01:27:44,930 --> 01:27:47,130 No matter how long it takes 1059 01:27:47,151 --> 01:27:52,591 I will give my all to make you mine 1060 01:27:52,618 --> 01:27:56,978 I will not let anyone else love you 1061 01:28:12,282 --> 01:28:16,242 I don't know when you will notice me 1062 01:28:16,268 --> 01:28:22,738 I don't know why you can't see the man who will do everything 1063 01:28:22,767 --> 01:28:27,447 The man who will do whatever it takes to get you 1064 01:28:28,432 --> 01:28:32,562 I will not let you walk away with anyone 1065 01:28:32,589 --> 01:28:37,299 I will not let anyone stay by your side 1066 01:28:37,322 --> 01:28:39,442 No matter how long it takes 1067 01:28:39,471 --> 01:28:44,871 I will give my all to make you mine 1068 01:28:44,891 --> 01:28:49,601 I will not let anyone else love you 1069 01:28:49,625 --> 01:28:55,695 Because you are the only one I want to hold 1070 01:28:56,094 --> 01:29:00,314 My heart is yearning My heart is calling out 1071 01:29:00,343 --> 01:29:05,083 I need to let you know 1072 01:29:05,969 --> 01:29:10,239 I will not let you walk away with anyone 1073 01:29:10,266 --> 01:29:14,856 I will not let anyone stay by your side 1074 01:29:14,884 --> 01:29:16,974 No matter how long it takes 1075 01:29:17,002 --> 01:29:22,572 I will give my all to make you mine 1076 01:29:22,595 --> 01:29:26,765 I will not let you walk away with anyone 1077 01:29:26,792 --> 01:29:31,582 I will not let anyone stay by your side 1078 01:29:31,611 --> 01:29:33,641 No matter how long it takes 1079 01:29:33,667 --> 01:29:39,027 I will give my all to make you mine 1080 01:29:39,056 --> 01:29:43,996 I will not let anyone else love you 1081 01:30:04,599 --> 01:30:10,259 Waking up this morning to a world that seems different 1082 01:30:11,074 --> 01:30:16,414 The alarm clock wakes me up like it usually does 1083 01:30:17,363 --> 01:30:22,923 You are peacefully sleeping, not knowing what is on my mind 1084 01:30:23,094 --> 01:30:27,864 I'm letting you dwell on your sweet dreams 1085 01:30:30,183 --> 01:30:36,113 Thinking of the time we stared into each other's eyes without uttering a word 1086 01:30:36,649 --> 01:30:41,629 The way you looked at me was the proof of our love 1087 01:30:43,024 --> 01:30:48,684 With all the good times we've shared, do you feel the same way I do? 1088 01:30:49,071 --> 01:30:53,651 Should I keep it to myself? 1089 01:30:55,422 --> 01:31:00,252 Or should I tell you? 1090 01:31:02,634 --> 01:31:06,564 I want you to be my last 1091 01:31:09,048 --> 01:31:15,148 And the one who shares every breath with me 1092 01:31:15,485 --> 01:31:20,235 I will never ever hurt you 1093 01:31:20,259 --> 01:31:23,889 Do you hear me, my love? 1094 01:31:27,844 --> 01:31:32,154 If the world falls apart, please remember 1095 01:31:34,157 --> 01:31:40,577 My love for you will never change You can rest assured 1096 01:31:40,704 --> 01:31:45,754 The two of us will walk side by side 1097 01:31:45,782 --> 01:31:49,462 As long as you love me 1098 01:31:53,397 --> 01:31:59,497 As long as you don't let go of my hand 1099 01:32:05,903 --> 01:32:13,403 Please don't let go of my hand20145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.