All language subtitles for SyH5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,500 Thank you. Hey, this is the life, isn't it? 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,679 HE BELCHES Oh! 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,919 We have been invited here 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,279 as esteemed members of the business community. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,839 Could you just start looking a bit more esteem-worthy? 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,279 I hate museums. 7 00:00:16,280 --> 00:00:19,439 Yeah, but this isn't some sort of dusty, old, fossily place any more, is it? 8 00:00:19,440 --> 00:00:22,239 Look, they've even got a Shakespeare-aoke booth! 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,639 Ooh! Dropped your shopping list there. 10 00:00:24,640 --> 00:00:27,519 Oh. Speech, actually, for my sins. 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,879 Aw! Here you are, neck that. I haven't even had a sip. 12 00:00:29,880 --> 00:00:32,279 Best not. I need my wits about me. 13 00:00:32,280 --> 00:00:35,839 You know what you want to do? Just picture everybody here naked. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,600 DISTANT CHANTING 15 00:00:39,040 --> 00:00:42,239 Thank you, Sigmund Freud. What?! That's what you're supposed to do! 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,199 CHANTING: ..But we'll never be defeated! 17 00:00:44,200 --> 00:00:47,319 Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! 18 00:00:47,320 --> 00:00:50,599 Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! 19 00:00:50,600 --> 00:00:53,159 Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,559 Hashtag what the hell? 21 00:00:54,560 --> 00:00:56,159 Oh, the evening's looking up. 22 00:00:56,160 --> 00:00:58,039 ..But we'll never be defeated! 23 00:00:58,040 --> 00:01:01,359 Get rid of them! Get rid of them! ..But we'll never be defeated! 24 00:01:01,360 --> 00:01:04,359 Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! 25 00:01:04,360 --> 00:01:07,479 Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! 26 00:01:07,480 --> 00:01:11,599 Um... h-hello, and, er... welcome. 27 00:01:11,600 --> 00:01:15,159 Um... please excuse the interruption, 28 00:01:15,160 --> 00:01:17,759 although what's a party without a few gate-crashers? 29 00:01:17,760 --> 00:01:19,039 LAUGHTER 30 00:01:19,040 --> 00:01:22,540 Typical man, dodging the awkward questions. 31 00:01:22,760 --> 00:01:24,679 So, do tell, 32 00:01:24,680 --> 00:01:28,799 why have you deleted the important women of the town's history? 33 00:01:28,800 --> 00:01:31,679 No, no, no-one's been deleted. 34 00:01:31,680 --> 00:01:35,639 Suffragettes, lawyers, warriors, academics, 35 00:01:35,640 --> 00:01:40,119 all consigned to storage while we make way for yet more Shakespeare. 36 00:01:40,120 --> 00:01:43,639 I would like to thank my venerated colleague for her opinion, 37 00:01:43,640 --> 00:01:46,039 but I am proud to be at the helm 38 00:01:46,040 --> 00:01:49,839 of a new Shakespeare Centre of International Repute. 39 00:01:49,840 --> 00:01:51,999 APPLAUSE 40 00:01:52,000 --> 00:01:55,667 Yes, you keep telling yourself that, Sir Tim. 41 00:01:59,080 --> 00:02:02,719 I would like to introduce the man who was inspirational 42 00:02:02,720 --> 00:02:06,839 in this reinvention - the curator, Mr Lucian Shaw. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,720 APPLAUSE 44 00:02:13,720 --> 00:02:18,319 Er... well, possibly the champagne has got the better of Lucian. 45 00:02:18,320 --> 00:02:22,279 So I will ask Jasra, our Head of Antiquities, 46 00:02:22,280 --> 00:02:25,960 to help me with the, er... ribbon-cutting. 47 00:02:30,800 --> 00:02:32,320 APPLAUSE 48 00:02:33,960 --> 00:02:36,599 Um... perhaps my wife, er... 49 00:02:36,600 --> 00:02:40,350 would do me the honour of standing at my side? 50 00:02:43,000 --> 00:02:45,159 Shoot me now. 51 00:02:45,160 --> 00:02:47,399 And this is prosecco, not champagne. 52 00:02:47,400 --> 00:02:49,279 Go home, Athena. 53 00:02:49,280 --> 00:02:50,919 Happily. 54 00:02:50,920 --> 00:02:53,920 I wonder where my bloody curator is?! 55 00:03:00,400 --> 00:03:02,120 HE GRUNTS 56 00:03:03,160 --> 00:03:04,400 MUFFLED YELL 57 00:03:26,960 --> 00:03:29,119 The actual Society of Herstorians? 58 00:03:29,120 --> 00:03:31,039 Yeah, with placards and everything. 59 00:03:31,040 --> 00:03:33,359 Oh, that's like seeing a herd of unicorns! 60 00:03:33,360 --> 00:03:35,439 Angry, feminist unicorns. 61 00:03:35,440 --> 00:03:37,399 I can't believe you took Frank and not me! 62 00:03:37,400 --> 00:03:40,279 Yeah, sorry. But Frank's like the old museum, isn't he? 63 00:03:40,280 --> 00:03:42,359 In need of a cultural overhaul. 64 00:03:42,360 --> 00:03:47,444 That's true. Frank could be way more interesting and relevant. 65 00:03:47,680 --> 00:03:49,399 I am sitting here, you know. 66 00:03:49,400 --> 00:03:50,639 KNOCK AT DOOR 67 00:03:50,640 --> 00:03:54,140 I, um... I need to report a missing person. 68 00:03:54,800 --> 00:03:57,199 Lucian Shaw, he's my curator. 69 00:03:57,200 --> 00:04:00,119 He hasn't been seen since his no-show last night. 70 00:04:00,120 --> 00:04:02,959 But how do you know he's missing? He wouldn't just not show up! 71 00:04:02,960 --> 00:04:05,359 This is an important day for the museum. 72 00:04:05,360 --> 00:04:08,799 Could he have just felt a bit pressured and decided to go AWOL? 73 00:04:08,800 --> 00:04:10,439 Or do you think some well-meaning idiot 74 00:04:10,440 --> 00:04:13,319 could've said something really inappropriate and made him run away? 75 00:04:13,320 --> 00:04:14,839 Well, he didn't go home, 76 00:04:14,840 --> 00:04:16,879 he's not answering the telephone. 77 00:04:16,880 --> 00:04:20,079 He hasn't been admitted to hospital. It's completely out of character! 78 00:04:20,080 --> 00:04:26,279 My gut says it's Dr Middleton and those fearsome feminist scolds! 79 00:04:26,280 --> 00:04:30,999 Your gut really ought to refer to them as The Society of Herstorians. 80 00:04:31,000 --> 00:04:35,279 Yes, well, they'd do anything to torpedo my museum. With me in it! 81 00:04:35,280 --> 00:04:38,679 Small thing - why not just go to the police? 82 00:04:38,680 --> 00:04:40,519 No, no, not... not the police. 83 00:04:40,520 --> 00:04:42,559 This is a potential PR disaster! 84 00:04:42,560 --> 00:04:45,999 We've already stirred up quite enough controversy. 85 00:04:46,000 --> 00:04:48,599 So, how long have you worked with this Lucian? 86 00:04:48,600 --> 00:04:49,919 Er... 87 00:04:49,920 --> 00:04:52,079 Well, I-I-I hired him straight out of Cambridge. 88 00:04:52,080 --> 00:04:54,079 He was the pick of the bunch. 89 00:04:54,080 --> 00:04:56,559 I-I brought him to the British Library 90 00:04:56,560 --> 00:04:59,639 and then the Museum of Scotland, and now the Arden Museum 91 00:04:59,640 --> 00:05:02,679 about, um... about 12 years ago. 92 00:05:02,680 --> 00:05:04,600 TEXT ALERT Ooh! 93 00:05:06,640 --> 00:05:09,279 Ah! Look! 94 00:05:09,280 --> 00:05:11,799 READS: Sorry about your lost property. 95 00:05:11,800 --> 00:05:13,279 Middleton! 96 00:05:13,280 --> 00:05:16,599 Yes, it's got her toxic female fingerprints all over it! 97 00:05:16,600 --> 00:05:18,399 Well, we don't know that for sure, do we? 98 00:05:18,400 --> 00:05:20,159 It's important for us to be methodical. 99 00:05:20,160 --> 00:05:21,919 I'm going to get over there! 100 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 Excuse me! 101 00:05:28,880 --> 00:05:33,200 Here lies a wretched corpse... Hyah! 102 00:05:35,400 --> 00:05:38,799 ..of wretched soul bereft. 103 00:05:38,800 --> 00:05:40,719 Hyah! 104 00:05:40,720 --> 00:05:43,359 Seek not my name, 105 00:05:43,360 --> 00:05:48,439 a plague consume you wicked caitiffs left! 106 00:05:48,440 --> 00:05:51,239 Hyah! Middleton?! 107 00:05:51,240 --> 00:05:54,519 Ah, Middleton! Where is he?! 108 00:05:54,520 --> 00:05:57,199 Maybe he's lost somewhere in the 19th century, 109 00:05:57,200 --> 00:05:58,839 along with your attitudes. 110 00:05:58,840 --> 00:06:02,879 Lucian? Oh, for the last time, I don't have your curator! 111 00:06:02,880 --> 00:06:05,759 Have the Herstorians got him? I don't know, you'll have to ask them, 112 00:06:05,760 --> 00:06:08,079 if you can find them. And good luck with that. 113 00:06:08,080 --> 00:06:10,399 No-one knows who they are, not even me. 114 00:06:10,400 --> 00:06:11,879 Please! You're one of them. 115 00:06:11,880 --> 00:06:14,279 I mean, I-I-I'd bet 5,000 crowns on it. 116 00:06:14,280 --> 00:06:17,559 Ha-ha-ha-ha! Well, thank you, I'm very flattered, but, no. 117 00:06:17,560 --> 00:06:20,759 No, I'm far too old to get up to that kind of mischief. 118 00:06:20,760 --> 00:06:25,560 Anyway, anonymity's not my style, as well you know. 119 00:06:26,760 --> 00:06:30,759 Well, if anything has happened to Lucian, his blood will be on your hands! 120 00:06:30,760 --> 00:06:33,759 Ooh, gosh! Bit early for melodrama. 121 00:06:33,760 --> 00:06:36,879 I warn you, I've got top investigators looking into this. 122 00:06:36,880 --> 00:06:39,519 Then let battle commence. 123 00:06:39,520 --> 00:06:41,399 I will crush you! 124 00:06:41,400 --> 00:06:43,799 Not if I crush you first! 125 00:06:43,800 --> 00:06:45,879 SHE SNARLS 126 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 Hyah! 127 00:06:54,840 --> 00:06:56,879 Oh, she's pleading ignorance! 128 00:06:56,880 --> 00:07:00,159 These angry women types, they're all in bed together. 129 00:07:00,160 --> 00:07:01,719 Metaphorically speaking. 130 00:07:01,720 --> 00:07:03,679 Let's not jump to any conclusions. 131 00:07:03,680 --> 00:07:05,559 There's lots of other leads we can follow. 132 00:07:05,560 --> 00:07:08,399 Do you know anything about his personal life? 133 00:07:08,400 --> 00:07:10,599 No. Why should I? 134 00:07:10,600 --> 00:07:13,039 We'll, we're going to have a look at this, 135 00:07:13,040 --> 00:07:15,519 check his recent movements, talk to museum staff. 136 00:07:15,520 --> 00:07:18,639 From security. It's all they had. They only keep 48 hours' worth. 137 00:07:18,640 --> 00:07:22,119 Right! Great! Well, that should keep Sebastian busy. shouldn't it? 138 00:07:22,120 --> 00:07:24,999 It's all interior CCTV. Public areas only. 139 00:07:25,000 --> 00:07:26,799 So I'm not sure how useful it'll be. 140 00:07:26,800 --> 00:07:30,039 Yes, we've been having teething problems with our new security systems. 141 00:07:30,040 --> 00:07:33,119 Teething problems? The new humidity and temperature controls. 142 00:07:33,120 --> 00:07:35,399 Vital for conservation purposes. 143 00:07:35,400 --> 00:07:37,359 They make massive demands on the circuits. 144 00:07:37,360 --> 00:07:39,599 Anyway, I've been called down to the Arts Council. 145 00:07:39,600 --> 00:07:41,879 I shan't be back at my office until late. 146 00:07:41,880 --> 00:07:45,439 Here's my address in Woods Lane. I shall be there tonight. 147 00:07:45,440 --> 00:07:46,839 Thank you. OK, thank you. 148 00:07:46,840 --> 00:07:49,079 Well, I'll better get back, make Sebastian's day. 149 00:07:49,080 --> 00:07:50,759 THEY CHUCKLE Here. 150 00:07:50,760 --> 00:07:52,919 You'd better take this, as well. 151 00:07:52,920 --> 00:07:55,039 Safe side. OK. Huh-huh! 152 00:07:55,040 --> 00:07:57,560 See you. See you. 153 00:08:08,040 --> 00:08:10,080 FOOTSTEPS 154 00:08:12,480 --> 00:08:14,119 Where are you up to? 155 00:08:14,120 --> 00:08:17,119 Camera seven - Manuscript Gallery. 156 00:08:17,120 --> 00:08:21,079 Care to share 20 gripping minutes of one woman and her vacuum cleaner? 157 00:08:21,080 --> 00:08:22,319 It's tedious. I'm sorry. 158 00:08:22,320 --> 00:08:24,639 Tedious? This is Kafkaesque. 159 00:08:24,640 --> 00:08:27,999 I feel like I'm stuck in some black-and-white CCTV nightmare. 160 00:08:28,000 --> 00:08:30,439 Oh. Well, here's a bit of colour for you. 161 00:08:30,440 --> 00:08:32,199 That's alarming. 162 00:08:32,200 --> 00:08:34,119 It's really good, isn't it? 163 00:08:34,120 --> 00:08:36,879 Do I spy a potential new recruit? 164 00:08:36,880 --> 00:08:39,039 Yeah, I did actually think that would be a good way in, 165 00:08:39,040 --> 00:08:42,239 but it's impossible. Cos you click on their "Contact Us" bit 166 00:08:42,240 --> 00:08:44,119 and you just get a load of shouty manifesto. 167 00:08:44,120 --> 00:08:45,759 Don't you mean woman-i-festo? 168 00:08:45,760 --> 00:08:47,479 That's very good! 169 00:08:47,480 --> 00:08:50,879 There's loads of pictures of them online doing demos and sit-ins and stuff, 170 00:08:50,880 --> 00:08:53,159 but you just can't identify any of them. 171 00:08:53,160 --> 00:08:57,994 They're really mysterious. They're like a group of Banksys. 172 00:08:58,160 --> 00:08:59,479 I'm a bit stumped, to be honest. 173 00:08:59,480 --> 00:09:01,000 PHONE VIBRATES 174 00:09:04,080 --> 00:09:05,559 Progress? 175 00:09:05,560 --> 00:09:09,799 Well, look, I've traced Lucian's every word, thought and deed since this time last week. 176 00:09:09,800 --> 00:09:12,279 Found sod all, except his bicycle. 177 00:09:12,280 --> 00:09:15,319 Well, you must have found something. He can't have just vanished! 178 00:09:15,320 --> 00:09:18,154 Yeah, there was a banana in a bag. 179 00:09:19,160 --> 00:09:20,660 Are you eating it? 180 00:09:22,080 --> 00:09:23,559 MUFFLED: No. 181 00:09:23,560 --> 00:09:25,400 You are, aren't you? 182 00:09:26,760 --> 00:09:28,839 Well, look, it'd only go to waste otherwise. 183 00:09:28,840 --> 00:09:31,279 Right, well, when you've finished one of your five a day, 184 00:09:31,280 --> 00:09:35,679 could you get yourself down to Dr M's house and ask her some questions? 185 00:09:35,680 --> 00:09:37,439 No, I can't, I'm afraid. 186 00:09:37,440 --> 00:09:40,199 I've got a date with a strong, blonde Belgian. 187 00:09:40,200 --> 00:09:44,700 Right, let me guess - a guest ale at the Mucky Mallard? 188 00:09:44,760 --> 00:09:46,279 Oh, busted. Hm! 189 00:09:46,280 --> 00:09:48,719 Come on, Frank, one of us has got to find something out 190 00:09:48,720 --> 00:09:50,479 before Sir Tim checks in later. 191 00:09:50,480 --> 00:09:53,759 Fine! But if they run out of Donker Oudekiirk, 192 00:09:53,760 --> 00:09:56,760 it'll be on your conscience forever. 193 00:09:57,120 --> 00:09:58,520 It won't be. 194 00:09:59,720 --> 00:10:03,054 From now on, I'm just going to eat fruit. 195 00:10:08,400 --> 00:10:11,200 Jaffa Cakes don't count! 196 00:10:12,760 --> 00:10:15,759 Prepare for mirth. 197 00:10:15,760 --> 00:10:17,679 You're supposed to say, "For mirth be..." 198 00:10:17,680 --> 00:10:19,839 Never mind. I'm done! 199 00:10:19,840 --> 00:10:23,319 11 hours and 43 minutes' worth. 200 00:10:23,320 --> 00:10:24,679 HE INHALES SHARPLY 201 00:10:24,680 --> 00:10:27,930 MUFFLED: Brilliant. What have you found? 202 00:10:28,720 --> 00:10:30,879 We've got Lucian, here. 203 00:10:30,880 --> 00:10:34,359 Camera 4, 18:31. 204 00:10:34,360 --> 00:10:37,159 He's here, he's holding his index card, practising his speech. 205 00:10:37,160 --> 00:10:39,319 Oh! That must be around about when he met him. 206 00:10:39,320 --> 00:10:42,199 He loiters by the drinks' table for a couple of minutes, 207 00:10:42,200 --> 00:10:44,399 but then the footage blips out 208 00:10:44,400 --> 00:10:48,879 until Camera 5 picks him up at 18:46, 209 00:10:48,880 --> 00:10:51,719 as he heads towards the Shakespeare-aoke. 210 00:10:51,720 --> 00:10:54,879 Ah, Sebastian, you would have loved that. It was amazing! 211 00:10:54,880 --> 00:10:57,639 I gave my Lady Macbeth at Sydney Opera House. 212 00:10:57,640 --> 00:11:00,479 It was a wonderful stage. It was actually surprisingly intimate... 213 00:11:00,480 --> 00:11:03,559 Are you trying to ruin my epiphany? 214 00:11:03,560 --> 00:11:05,239 No. Sorry. Go on. 215 00:11:05,240 --> 00:11:07,599 But then we lose his trail again, 216 00:11:07,600 --> 00:11:12,999 until Camera 7 finds him near the cloakroom at 18:49. 217 00:11:13,000 --> 00:11:15,479 Where did he go then? Nowhere. 218 00:11:15,480 --> 00:11:17,559 He's gone. Are you sure? 219 00:11:17,560 --> 00:11:19,919 I have checked EVERY camera. 220 00:11:19,920 --> 00:11:22,420 That's the last we see of him. 221 00:11:24,600 --> 00:11:28,017 But if the Herstorians did take him out... 222 00:11:28,760 --> 00:11:31,760 ..how did they get him out? And when? 223 00:11:33,880 --> 00:11:37,080 Oh! Oh, I think I know! 224 00:11:38,760 --> 00:11:42,639 So the security guards took the Herstorians back outside 225 00:11:42,640 --> 00:11:45,439 and then Sir Tim stepped up onto the stage to make a speech. 226 00:11:45,440 --> 00:11:48,559 18:53. Yeah, but they were still chanting outside. 227 00:11:48,560 --> 00:11:51,439 So I remember, I looked outside 228 00:11:51,440 --> 00:11:52,879 and I saw a van. 229 00:11:52,880 --> 00:11:54,679 A van? Yes. 230 00:11:54,680 --> 00:11:58,359 It was a van, and it was revving its engine while he was talking, 231 00:11:58,360 --> 00:12:01,279 and it was blue and it was a bit grubby. 232 00:12:01,280 --> 00:12:03,999 Had a dent! Had a dent in the driver's door. 233 00:12:04,000 --> 00:12:06,359 Methinks the lady finally hath the hot lead. 234 00:12:06,360 --> 00:12:08,719 Yes! Well done, me! Huh! 235 00:12:08,720 --> 00:12:12,279 Right, get yourself down to that museum and track down that van. 236 00:12:12,280 --> 00:12:15,519 Although 'tis pity the lady hath not remembered it 237 00:12:15,520 --> 00:12:18,439 before I endured an eternity of CCTV footage. 238 00:12:18,440 --> 00:12:21,120 Yes. Sorry about that. Hm-hm! 239 00:12:23,240 --> 00:12:25,740 It's a celebration one. Mm-hm. 240 00:12:35,840 --> 00:12:37,360 Halt! 241 00:12:42,640 --> 00:12:45,639 So, Sir Tim says you've got it in for him and his museum. 242 00:12:45,640 --> 00:12:47,119 Huh! Museum? 243 00:12:47,120 --> 00:12:49,119 That glorified gift shop 244 00:12:49,120 --> 00:12:52,870 that ordinary people now have to pay to enter. 245 00:12:53,080 --> 00:12:55,479 I don't suppose you've got any idea where Lucian is, do you? 246 00:12:55,480 --> 00:12:57,799 SHE SIGHS He's a grown man. 247 00:12:57,800 --> 00:13:02,399 People should stop treating him like a missing child, or a lost puppy. 248 00:13:02,400 --> 00:13:03,719 So you don't know anything? 249 00:13:03,720 --> 00:13:06,359 Well, If I did, I wouldn't tell... 250 00:13:06,360 --> 00:13:08,839 Oh! 251 00:13:08,840 --> 00:13:11,799 THEY LAUGH 252 00:13:11,800 --> 00:13:14,799 So you and Sir Tim have got history? 253 00:13:14,800 --> 00:13:18,919 Sir Tim has proved to be yet another male philistine who knows 254 00:13:18,920 --> 00:13:22,639 the price of everything and the value of nothing. 255 00:13:22,640 --> 00:13:26,400 As far as I'm concerned, Sir Tim is history. 256 00:13:28,360 --> 00:13:29,399 Allez! 257 00:13:29,400 --> 00:13:30,559 Oh! 258 00:13:30,560 --> 00:13:31,599 SNEEZE 259 00:13:31,600 --> 00:13:32,919 Oh, bless you! 260 00:13:32,920 --> 00:13:34,439 SPLUTTERING 261 00:13:34,440 --> 00:13:36,319 You all right? What happened? 262 00:13:36,320 --> 00:13:37,760 Cats! 263 00:13:40,680 --> 00:13:44,599 "Purr-icles, Stratford's Favourite Shakespearean Cat Cafe." 264 00:13:44,600 --> 00:13:46,080 Oh, dear! 265 00:13:48,760 --> 00:13:50,799 Thank you. 266 00:13:50,800 --> 00:13:54,919 I went to the museum, I tracked down your blue van to a cat cafe, 267 00:13:54,920 --> 00:13:57,439 but the manageress would only let me speak to her 268 00:13:57,440 --> 00:13:59,239 if I was a paying customer. 269 00:13:59,240 --> 00:14:00,639 You're so brave! 270 00:14:00,640 --> 00:14:02,719 Kenneth Branagh wouldn't get off my lap, 271 00:14:02,720 --> 00:14:04,999 Dame Judi kept trying to lick my crumpet, 272 00:14:05,000 --> 00:14:07,879 and after all that it turned out the van was just delivering leaflets. 273 00:14:07,880 --> 00:14:09,080 Oh. 274 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 Hello? 275 00:14:12,640 --> 00:14:14,799 Why didn't you warn me I was walking into the bloomin' 276 00:14:14,800 --> 00:14:15,839 Battle of Agincourt? 277 00:14:15,840 --> 00:14:16,879 What? 278 00:14:16,880 --> 00:14:19,599 I could've been skewered like last night's kebab. Oh... 279 00:14:19,600 --> 00:14:20,799 I'm missing something. 280 00:14:20,800 --> 00:14:23,999 Yes, you are - the fact that I stared death in the face. 281 00:14:24,000 --> 00:14:25,919 Oh, stop being dramatic! 282 00:14:25,920 --> 00:14:27,254 That's my thing. 283 00:14:28,400 --> 00:14:31,959 Lucian was last seen at the cloakroom at 18.49, 284 00:14:31,960 --> 00:14:34,519 and the van left during Sir Tim's speech. 285 00:14:34,520 --> 00:14:36,319 But if he wasn't in it... 286 00:14:36,320 --> 00:14:38,799 If you make me watch one more minute of CCTV 287 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 I am running away to join the circus. 288 00:14:42,120 --> 00:14:43,519 Oh! 289 00:14:43,520 --> 00:14:45,639 There was another getaway vehicle. 290 00:14:45,640 --> 00:14:48,559 Or... he never actually got away at all. 291 00:14:48,560 --> 00:14:49,879 SNEEZE 292 00:14:49,880 --> 00:14:51,720 Oh... 293 00:14:53,680 --> 00:14:55,440 Never mind him - me! 294 00:15:00,120 --> 00:15:02,279 I was wondering... 295 00:15:02,280 --> 00:15:03,439 Yeah? 296 00:15:03,440 --> 00:15:06,399 Do you think Sir Tim cares this much about all his employees, 297 00:15:06,400 --> 00:15:07,879 or just Lucian? 298 00:15:07,880 --> 00:15:09,880 What are you getting at? 299 00:15:14,200 --> 00:15:16,199 Some of the boxes are humidity controlled. 300 00:15:16,200 --> 00:15:18,784 Ask if you want to look inside. 301 00:15:20,480 --> 00:15:22,600 Lucian? Lucian? 302 00:15:24,960 --> 00:15:26,359 Homo stultus? 303 00:15:26,360 --> 00:15:27,799 Latin. 304 00:15:27,800 --> 00:15:29,639 Idiot man. 305 00:15:29,640 --> 00:15:30,919 Is it all right if I... 306 00:15:30,920 --> 00:15:31,960 Go ahead. 307 00:15:34,640 --> 00:15:36,557 Don't just stand there. 308 00:15:41,680 --> 00:15:42,839 It was awful. 309 00:15:42,840 --> 00:15:45,674 They didn't hurt... Custard cream? 310 00:15:49,640 --> 00:15:53,919 They said they were teaching the museum a lesson by removing me 311 00:15:53,920 --> 00:15:57,359 from public view, consigning me to storage, and leaving me there 312 00:15:57,360 --> 00:15:58,399 to be forgotten. 313 00:15:58,400 --> 00:15:59,959 Like the suffragette exhibition. 314 00:15:59,960 --> 00:16:00,999 Yeah, exactly. 315 00:16:01,000 --> 00:16:03,834 Do you want another custard cream? 316 00:16:05,200 --> 00:16:09,159 Well, you weren't forgotten about, not for a second. 317 00:16:09,160 --> 00:16:11,799 Do you think you could you identify them? 318 00:16:11,800 --> 00:16:14,119 No. Possibly their voices, 319 00:16:14,120 --> 00:16:16,839 but they kept those creepy masks on the whole time. 320 00:16:16,840 --> 00:16:18,160 And look... 321 00:16:19,840 --> 00:16:21,679 Oh. "Payback time." 322 00:16:21,680 --> 00:16:24,479 They said that if I don't reinstate the important women of 323 00:16:24,480 --> 00:16:27,119 the town's history, they'll tattoo it on me. 324 00:16:27,120 --> 00:16:28,479 Like a human placard. 325 00:16:28,480 --> 00:16:29,519 Nice. 326 00:16:29,520 --> 00:16:32,799 And then they made me spend a ghastly night alone with that 327 00:16:32,800 --> 00:16:34,559 horrific mummified woman. 328 00:16:34,560 --> 00:16:38,079 Give us half an hour and I'll drive you home. 329 00:16:38,080 --> 00:16:40,199 Don't worry. I'll drive you home. 330 00:16:40,200 --> 00:16:42,359 Yeah, Sir Tim, this is Frank Hathaway. 331 00:16:42,360 --> 00:16:43,839 Ah, good news. 332 00:16:43,840 --> 00:16:46,439 One curator, found and returned. 333 00:16:46,440 --> 00:16:48,319 Yeah, I'll talk to you tomorrow. 334 00:16:48,320 --> 00:16:49,640 Bye. 335 00:17:03,960 --> 00:17:05,044 WOMAN SCREAMS 336 00:17:07,680 --> 00:17:10,759 No, it's just a basic facial cos he's still quite puffy. 337 00:17:10,760 --> 00:17:12,839 You know, he's quite sensitive to cats. 338 00:17:12,840 --> 00:17:15,399 Well, I'm glad you've spent our hard-earned fee 339 00:17:15,400 --> 00:17:17,399 before we've even cashed the cheque. 340 00:17:17,400 --> 00:17:18,919 What the... 341 00:17:18,920 --> 00:17:21,599 Sorry, I really can't tell you any more than that. 342 00:17:21,600 --> 00:17:24,119 Yeah, you can tell us, though, can't you, PC Deacon? 343 00:17:24,120 --> 00:17:25,839 Not unless you're museum staff. 344 00:17:25,840 --> 00:17:28,879 Well, we are contracted labour, in the pay of the museum, 345 00:17:28,880 --> 00:17:30,679 so technically... No, I'm sorry. 346 00:17:30,680 --> 00:17:31,959 What's happening? 347 00:17:31,960 --> 00:17:34,359 The museum's been sectioned off until further notice. 348 00:17:34,360 --> 00:17:36,279 Well, what about my artefacts? 349 00:17:36,280 --> 00:17:38,319 The dust alone, it's a constant daily battle - 350 00:17:38,320 --> 00:17:39,999 I have to temperature-control things. 351 00:17:40,000 --> 00:17:41,239 Are you museum staff? 352 00:17:41,240 --> 00:17:43,359 Erm... Yeah. 353 00:17:43,360 --> 00:17:45,359 Well, then I'm sorry to have to tell you this, 354 00:17:45,360 --> 00:17:47,799 but the museum director's been found dead this morning 355 00:17:47,800 --> 00:17:49,279 in suspicious circumstances. 356 00:17:49,280 --> 00:17:51,399 Oh, that's awful. In his own museum. 357 00:17:51,400 --> 00:17:53,599 I only spoke to him yesterday evening. 358 00:17:53,600 --> 00:17:58,679 In that case, you're going to need to give a statement to the DS. 359 00:17:58,680 --> 00:18:01,599 We're, ah, really, really sorry. Yeah. 360 00:18:01,600 --> 00:18:05,879 But we're late with the rent, so if I could leave that with you. 361 00:18:05,880 --> 00:18:07,719 Sir Tim hired you personally. 362 00:18:07,720 --> 00:18:09,759 We couldn't possibly pay you out of museum funds. 363 00:18:09,760 --> 00:18:12,039 But I... If you'll excuse me. 364 00:18:12,040 --> 00:18:13,159 HE SIGHS 365 00:18:13,160 --> 00:18:15,319 Wow. That was insensitive. 366 00:18:15,320 --> 00:18:17,599 I know! Thinks a lot of herself, that one. 367 00:18:17,600 --> 00:18:19,679 No, I mean you! What? 368 00:18:19,680 --> 00:18:21,439 You. That was... 369 00:18:21,440 --> 00:18:23,799 Oh, just when I thought things couldn't get any worse. 370 00:18:23,800 --> 00:18:25,279 What are you two doing here? 371 00:18:25,280 --> 00:18:26,319 Just passing. 372 00:18:26,320 --> 00:18:28,639 This isn't one of your shabby scratch-n-sniffs. 373 00:18:28,640 --> 00:18:31,119 This is a murder investigation. 374 00:18:31,120 --> 00:18:34,599 It behoves you to remember the boundaries, Frank. 375 00:18:34,600 --> 00:18:35,999 Behoves? 376 00:18:36,000 --> 00:18:37,920 It behoves my backside! 377 00:18:39,160 --> 00:18:41,994 Did I just say that out loud? Yeah. 378 00:18:42,960 --> 00:18:46,439 You know, the difference between you and a real detective, Frank, 379 00:18:46,440 --> 00:18:50,239 is instead of weighing up the facts, you always see the worst in people. 380 00:18:50,240 --> 00:18:53,439 Which is why you will always be a bottom-feeder. 381 00:18:53,440 --> 00:18:55,524 You... It's not worth it. 382 00:18:56,480 --> 00:18:58,399 Say hi to Sebastian for me. 383 00:18:58,400 --> 00:19:00,279 Yeah, I will do, Viola. 384 00:19:00,280 --> 00:19:04,239 So it looks like the Herstorians have chalked up their first murder. 385 00:19:04,240 --> 00:19:07,159 I think we should pay our condolences to the widow. 386 00:19:07,160 --> 00:19:09,519 Very decent of you. 387 00:19:09,520 --> 00:19:12,354 What is the definition of behoves? 388 00:19:29,360 --> 00:19:31,199 Lady Forbes-Allen, hello. 389 00:19:31,200 --> 00:19:34,599 We met briefly at... I remember. 390 00:19:34,600 --> 00:19:35,679 Right. Yeah. 391 00:19:35,680 --> 00:19:38,359 So we were just passing, and, erm... 392 00:19:38,360 --> 00:19:41,999 We wanted to come and tell you how sorry we are to hear about Sir Tim. 393 00:19:42,000 --> 00:19:43,759 Must have been a terrible shock. 394 00:19:43,760 --> 00:19:45,260 Thoughtful of you. 395 00:19:46,480 --> 00:19:47,959 Oh, gardening? 396 00:19:47,960 --> 00:19:49,039 It's a... 397 00:19:49,040 --> 00:19:50,639 Yeah, I suppose that's a good way 398 00:19:50,640 --> 00:19:52,559 to take your mind off things, isn't it? 399 00:19:52,560 --> 00:19:55,359 Well, of course I've had all manner of demands on my time today, 400 00:19:55,360 --> 00:19:57,759 but the helianthus simply won't wait, so... 401 00:19:57,760 --> 00:19:59,519 Ah, there is one thing. 402 00:19:59,520 --> 00:20:03,020 The small matter of an outstanding invoice. 403 00:20:04,600 --> 00:20:06,684 You'd better come inside. 404 00:20:11,840 --> 00:20:13,919 This really is a lovely house. 405 00:20:13,920 --> 00:20:16,254 Yeah, it's, ah... sumptious. 406 00:20:19,920 --> 00:20:21,279 There you are. 407 00:20:21,280 --> 00:20:22,440 Thank you. 408 00:20:24,040 --> 00:20:27,519 I must say you do seem remarkably OK, under the circumstances. 409 00:20:27,520 --> 00:20:29,999 I suppose it hasn't really sunk in yet? 410 00:20:30,000 --> 00:20:32,239 Possibly not. 411 00:20:32,240 --> 00:20:34,079 I might even miss the old fool, 412 00:20:34,080 --> 00:20:38,279 though it's common knowledge ours was a marriage of convenience. 413 00:20:38,280 --> 00:20:39,519 Really? 414 00:20:39,520 --> 00:20:42,199 He was cultured, I was wealthy. 415 00:20:42,200 --> 00:20:45,919 Not what you'd call a love match, but it suited us. 416 00:20:45,920 --> 00:20:50,559 We were about to mark our 40th wedding anniversary. 417 00:20:50,560 --> 00:20:52,679 Oh, wow. That really is a milestone. 418 00:20:52,680 --> 00:20:54,279 Indeed. 419 00:20:54,280 --> 00:20:58,399 Celebrate would be the wrong word, considering the banal sacrifices 420 00:20:58,400 --> 00:21:01,719 one makes within the confines of a marriage. 421 00:21:01,720 --> 00:21:03,240 There it is. 422 00:21:04,520 --> 00:21:07,079 I don't suppose you've got any idea who did it? 423 00:21:07,080 --> 00:21:08,719 I've already told the police. 424 00:21:08,720 --> 00:21:12,039 Sir Tim's social media was a toxic swamp. 425 00:21:12,040 --> 00:21:15,457 The man literally had millions of enemies. 426 00:21:15,760 --> 00:21:18,719 And now, if you don't mind... 427 00:21:18,720 --> 00:21:19,840 Sorry. 428 00:21:28,320 --> 00:21:30,159 Ha-ha. Hey! 429 00:21:30,160 --> 00:21:31,639 Thank you! 430 00:21:31,640 --> 00:21:33,119 That's it, then, isn't it? 431 00:21:33,120 --> 00:21:34,199 Job done. 432 00:21:34,200 --> 00:21:36,839 Yeah. Bit of a relief, really. 433 00:21:36,840 --> 00:21:39,439 Wouldn't want to be the one to have to find the killer. 434 00:21:39,440 --> 00:21:40,839 Yeah, lucky escape. 435 00:21:40,840 --> 00:21:43,319 Not for Sir Tim. Poor bloke. 436 00:21:43,320 --> 00:21:44,959 What a way to go, eh? 437 00:21:44,960 --> 00:21:46,959 Yeah, it's hard to believe, isn't it, really? 438 00:21:46,960 --> 00:21:49,519 Because he seemed so posh and clever. 439 00:21:49,520 --> 00:21:50,839 PHONE VIBRATES 440 00:21:50,840 --> 00:21:52,079 Talking of posh and clever. 441 00:21:52,080 --> 00:21:54,359 Oh, hello. How's the puffiness? 442 00:21:54,360 --> 00:21:56,839 Abating, as long as I keep my feet up. 443 00:21:56,840 --> 00:21:58,519 Poor lamb. Lazy sod. 444 00:21:58,520 --> 00:22:01,599 Just a quick one. I've seen on Dr Middleton's online feed 445 00:22:01,600 --> 00:22:05,679 that's she's about to make a statement outside the museum. 446 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 You're welcome. 447 00:22:08,000 --> 00:22:09,159 Shall we? 448 00:22:09,160 --> 00:22:10,200 Yeah. 449 00:22:23,040 --> 00:22:27,439 A crime committed not just against the women of history, 450 00:22:27,440 --> 00:22:29,719 but against us, their descendants. 451 00:22:29,720 --> 00:22:31,159 CHEERING AND APPLAUSE 452 00:22:31,160 --> 00:22:32,599 My forthcoming book, 453 00:22:32,600 --> 00:22:38,399 Burning Down the Bard: Debunking an Outdated Legacy, 454 00:22:38,400 --> 00:22:43,679 attempts to address this particular patriarchal injustice. 455 00:22:43,680 --> 00:22:50,559 But there are times in life when the sword is mightier than the pen. 456 00:22:50,560 --> 00:22:52,040 Therefore... 457 00:22:53,800 --> 00:22:58,999 ..I solemnly confess to the murder of Sir Tim Forbes-Allen. 458 00:22:59,000 --> 00:23:00,959 Are you sure you want to do this here? 459 00:23:00,960 --> 00:23:03,319 Cuff me! That's really not necessary. 460 00:23:03,320 --> 00:23:04,959 Yeah, cuff me, or I'll resist. 461 00:23:04,960 --> 00:23:07,839 Dr Helen Middleton, I am arresting you for the murder 462 00:23:07,840 --> 00:23:09,079 of Sir Timothy Forbes-Allen. 463 00:23:09,080 --> 00:23:11,479 You do not have to say anything, but it may harm your defence 464 00:23:11,480 --> 00:23:13,479 if you do not mention when questioned something 465 00:23:13,480 --> 00:23:14,879 which you later rely on in court. 466 00:23:14,880 --> 00:23:16,999 Anything you do say may be given in evidence. 467 00:23:17,000 --> 00:23:19,319 Sound trumpets! 468 00:23:19,320 --> 00:23:22,559 Let our bloody colours wave! 469 00:23:22,560 --> 00:23:26,760 And either victory, or else a grave! 470 00:23:28,280 --> 00:23:29,399 Wow. 471 00:23:29,400 --> 00:23:32,119 Was that a confession or a plug for her new book? 472 00:23:32,120 --> 00:23:35,287 There's no such thing as bad publicity. 473 00:23:35,840 --> 00:23:38,479 Dr M ticks all the boxes. 474 00:23:38,480 --> 00:23:40,399 Means, motive, opportunity. 475 00:23:40,400 --> 00:23:43,319 Nah, she's an insufferable, self-promoting narcissist, 476 00:23:43,320 --> 00:23:44,799 but I don't think she's the killer. 477 00:23:44,800 --> 00:23:47,134 Another day, another dollar. 478 00:23:48,360 --> 00:23:50,599 Why do I feel like I've been invaded by fruit? 479 00:23:50,600 --> 00:23:52,759 I was just trying to be healthy. 480 00:23:52,760 --> 00:23:54,959 Might have got a bit carried away. 481 00:23:54,960 --> 00:23:58,239 Oh, Sir Tim certainly has his fair share of death threats. 482 00:23:58,240 --> 00:24:00,359 They're not killers - they're trolls, 483 00:24:00,360 --> 00:24:03,239 going nuclear over whether Shakespeare's got a Van Dyke beard 484 00:24:03,240 --> 00:24:04,839 or a common chinstrap. 485 00:24:04,840 --> 00:24:07,639 Any fool knows that a common chinstrap connects transversely 486 00:24:07,640 --> 00:24:09,679 to the sideburns, whereas a Van Dyke is a totally 487 00:24:09,680 --> 00:24:11,279 different matter... KNOCK AT DOOR 488 00:24:11,280 --> 00:24:12,679 Thank God. 489 00:24:12,680 --> 00:24:15,430 I didn't know where else to turn. 490 00:24:21,240 --> 00:24:23,399 So when did you last have this letter? 491 00:24:23,400 --> 00:24:26,799 It was tucked it into my breast pocket last week. 492 00:24:26,800 --> 00:24:29,679 It could've fallen out anywhere between home and the museum - 493 00:24:29,680 --> 00:24:31,559 it could even be among Sir Tim's things. 494 00:24:31,560 --> 00:24:35,359 If you're hiring us to find it, it must be pretty important. 495 00:24:35,360 --> 00:24:37,679 The content is... 496 00:24:37,680 --> 00:24:39,347 ..somewhat personal. 497 00:24:40,240 --> 00:24:44,359 If it fell into the wrong hands it could be disastrous, 498 00:24:44,360 --> 00:24:46,860 especially now that Sir Tim... 499 00:24:47,880 --> 00:24:49,440 Sir Tim is... 500 00:24:55,680 --> 00:24:57,764 Was there something else? 501 00:25:00,120 --> 00:25:02,479 It was a love letter. 502 00:25:02,480 --> 00:25:05,039 The last one he ever wrote to me. 503 00:25:05,040 --> 00:25:06,879 Oh, bless! 504 00:25:06,880 --> 00:25:08,679 You must be devastated. 505 00:25:08,680 --> 00:25:14,479 "Poor honest lord, brought low by his own heart". 506 00:25:14,480 --> 00:25:16,839 Did Lady Forbes-Allen know? 507 00:25:16,840 --> 00:25:18,319 No. 508 00:25:18,320 --> 00:25:21,559 We were meticulously careful. 509 00:25:21,560 --> 00:25:25,477 That is, until I was careless enough to lose it. 510 00:25:27,480 --> 00:25:29,039 Look, don't worry. 511 00:25:29,040 --> 00:25:30,957 We'll find your letter. 512 00:25:33,320 --> 00:25:35,154 Do you want a satsuma? 513 00:25:39,000 --> 00:25:41,159 I mean, fair do's, Frank. You actually called that. 514 00:25:41,160 --> 00:25:42,199 See? 515 00:25:42,200 --> 00:25:44,799 It just goes to show you that even someone as unrefined as myself 516 00:25:44,800 --> 00:25:47,439 can be finely attuned to the foibles of human nature. 517 00:25:47,440 --> 00:25:49,199 Do you think Athena really didn't know? 518 00:25:49,200 --> 00:25:51,559 That was your cue to say "You're not unrefined, Frank." 519 00:25:51,560 --> 00:25:52,639 I mean, imagine. 520 00:25:52,640 --> 00:25:53,959 Imagine finding out that 521 00:25:53,960 --> 00:25:57,319 your husband has been writing love letters to a man half your age. 522 00:25:57,320 --> 00:25:58,640 Hm. 523 00:26:00,840 --> 00:26:02,160 Oh! 524 00:26:04,680 --> 00:26:05,999 WHISPERING: What's going on? 525 00:26:06,000 --> 00:26:07,839 It's Keeler. 526 00:26:07,840 --> 00:26:09,924 Says I'm a bottom-feeder! 527 00:26:10,760 --> 00:26:14,359 Well, if I'm a bottom-feeder, Joe Keeler, at least you and me 528 00:26:14,360 --> 00:26:16,110 are in the same pond! 529 00:26:19,560 --> 00:26:21,319 I hope you don't mind me asking... 530 00:26:21,320 --> 00:26:23,559 Loose leaf or bags? 531 00:26:23,560 --> 00:26:24,839 Erm... 532 00:26:24,840 --> 00:26:27,239 Always loose! 533 00:26:27,240 --> 00:26:32,119 And oolong must be brewed between 85 and 95 degrees, 534 00:26:32,120 --> 00:26:34,519 otherwise the nuances are lost. 535 00:26:34,520 --> 00:26:37,399 Top tip. We'll remember that, won't we, Frank? 536 00:26:37,400 --> 00:26:40,559 Loose, nuances. Roger that. 537 00:26:40,560 --> 00:26:42,679 Oo-long! 538 00:26:42,680 --> 00:26:44,600 And also, erm... 539 00:26:46,400 --> 00:26:49,359 We were wondering if... 540 00:26:49,360 --> 00:26:51,519 If you knew your husband was cheating on you? 541 00:26:51,520 --> 00:26:52,880 Oh! 542 00:26:54,200 --> 00:26:57,679 Well, where to even begin? 543 00:26:57,680 --> 00:27:00,559 I'm guessing you mean Lucian. 544 00:27:00,560 --> 00:27:03,279 Sweet boy, rather intense. 545 00:27:03,280 --> 00:27:06,599 He wasn't the first, of course, and I very much doubt he'd have been 546 00:27:06,600 --> 00:27:12,879 the last, though I suspect he was rather more smitten than most. 547 00:27:12,880 --> 00:27:14,279 So you knew? 548 00:27:14,280 --> 00:27:15,320 Of course. 549 00:27:16,560 --> 00:27:20,959 Well, Lucian's hired us to find a letter that Sir Tim wrote to him. 550 00:27:20,960 --> 00:27:23,879 I just wonder if you'd come across it in the last week or so? 551 00:27:23,880 --> 00:27:25,519 'Fraid not. 552 00:27:25,520 --> 00:27:27,319 I'm really sorry to have to bring it up, 553 00:27:27,320 --> 00:27:29,399 because it must be very painful for you. 554 00:27:29,400 --> 00:27:30,599 Oh, nonsense! 555 00:27:30,600 --> 00:27:34,719 Our marriage survived all manner of peccadilloes - on both sides. 556 00:27:34,720 --> 00:27:38,479 It was probably stronger as a result. 557 00:27:38,480 --> 00:27:40,519 Really? 558 00:27:40,520 --> 00:27:42,759 What about... 559 00:27:42,760 --> 00:27:44,439 ..I dunno - love? 560 00:27:44,440 --> 00:27:46,719 Clearly, neither of you are married? 561 00:27:46,720 --> 00:27:49,839 Almost, actually... No way, never again. ..but basically no. 562 00:27:49,840 --> 00:27:51,039 Indeed. 563 00:27:51,040 --> 00:27:55,959 Well, marriage is like yellow. 564 00:27:55,960 --> 00:27:58,799 It doesn't suit everyone. 565 00:27:58,800 --> 00:28:00,399 More tea? 566 00:28:00,400 --> 00:28:01,760 No, thanks. 567 00:28:04,760 --> 00:28:06,959 Oh, ho, ho, ho, ho! 568 00:28:06,960 --> 00:28:08,600 Mm... 569 00:28:10,280 --> 00:28:11,519 What's that? 570 00:28:11,520 --> 00:28:14,020 It's good for my gut bacteria. 571 00:28:15,760 --> 00:28:17,239 So what do we know? 572 00:28:17,240 --> 00:28:19,279 Oh, God... 573 00:28:19,280 --> 00:28:21,639 That pickled radish is a bad idea. 574 00:28:21,640 --> 00:28:23,399 What was I thinking? Eurgh! 575 00:28:23,400 --> 00:28:26,079 I meant about the letter, MasterChef. 576 00:28:26,080 --> 00:28:29,079 Perhaps the better question is, what don't we know? 577 00:28:29,080 --> 00:28:33,559 Well, Athena said she didn't have the letter, and I believe her. 578 00:28:33,560 --> 00:28:34,999 Based on what? 579 00:28:35,000 --> 00:28:37,159 Well, you heard her - she just... 580 00:28:37,160 --> 00:28:40,119 She just didn't seem to... care. 581 00:28:40,120 --> 00:28:43,159 As Hazlitt said, "Love turns, with little indulgence, 582 00:28:43,160 --> 00:28:46,559 "to indifference. Hatred alone is immortal." 583 00:28:46,560 --> 00:28:47,599 Who's Hazlitt? 584 00:28:47,600 --> 00:28:49,039 No idea. 585 00:28:49,040 --> 00:28:51,919 Well, Dr M, she's a museum trustee - maybe she found it? 586 00:28:51,920 --> 00:28:55,159 If Dr M had it, the entire world would know about it. 587 00:28:55,160 --> 00:28:57,239 Maybe it's just lost, like gone. 588 00:28:57,240 --> 00:29:00,839 You know, down a drain, in a bin, shredded in someone's rabbit hutch. 589 00:29:00,840 --> 00:29:04,439 Lost is not an option, because "lost", may I remind you, 590 00:29:04,440 --> 00:29:05,839 means no fee. 591 00:29:05,840 --> 00:29:09,079 It seems to me like Lucian had it before the kidnapping, 592 00:29:09,080 --> 00:29:12,159 but he didn't have it after, so surely the Herstorians have it? 593 00:29:12,160 --> 00:29:14,719 What possible use could the Herstorians have for the intimate 594 00:29:14,720 --> 00:29:16,399 musings of their arch enemy? 595 00:29:16,400 --> 00:29:19,039 Yeah, talk about payback time. 596 00:29:19,040 --> 00:29:21,719 So all we need to do is track down the Herstorians. 597 00:29:21,720 --> 00:29:23,919 Did you say just "payback time"? 598 00:29:23,920 --> 00:29:26,399 They were going to tattoo that on Lucian's back. 599 00:29:26,400 --> 00:29:29,439 I heard someone say that recently... 600 00:29:29,440 --> 00:29:34,357 Yeah, I know, well, one of these days it'll be payback time. 601 00:29:38,640 --> 00:29:41,890 Put that in the fridge for me, will you? 602 00:29:43,360 --> 00:29:44,439 Lu? 603 00:29:44,440 --> 00:29:46,000 Yeah, coming! 604 00:29:47,200 --> 00:29:49,559 Hello? Hi. 605 00:29:49,560 --> 00:29:51,639 Oh. Looking for Lucian? 606 00:29:51,640 --> 00:29:54,399 Ah, wanted a quick word with you, if that's OK? 607 00:29:54,400 --> 00:29:57,039 Sure. Come in. 608 00:29:57,040 --> 00:29:58,879 Have you met Alvecote Woman? 609 00:29:58,880 --> 00:30:00,839 She's usually up in the Copthorne Gallery. 610 00:30:00,840 --> 00:30:03,319 I'm hoping she doesn't mind being down here now, 611 00:30:03,320 --> 00:30:06,519 since she's been in a peat bog since the Bronze Age. 612 00:30:06,520 --> 00:30:07,879 Is that an elbow that's... 613 00:30:07,880 --> 00:30:09,599 Oh, don't answer that. 614 00:30:09,600 --> 00:30:11,399 Listen, I'm going to cut to the chase. 615 00:30:11,400 --> 00:30:13,734 We know you're a Herstorian. 616 00:30:14,440 --> 00:30:15,679 Ah... 617 00:30:15,680 --> 00:30:17,119 Oh... Lu? 618 00:30:17,120 --> 00:30:18,559 Don't leave me in here with her. 619 00:30:18,560 --> 00:30:20,719 Lu! 620 00:30:20,720 --> 00:30:22,159 How could we have lost her? 621 00:30:22,160 --> 00:30:25,039 I don't know. But I am not looking in any more storage boxes, 622 00:30:25,040 --> 00:30:26,559 I'll tell you that for free. 623 00:30:26,560 --> 00:30:29,079 MUSIC PLAYS Oh, for God's sake... 624 00:30:29,080 --> 00:30:31,359 AUTOMATED VOICE: I didn't catch that. 625 00:30:31,360 --> 00:30:32,479 Jasra? 626 00:30:32,480 --> 00:30:36,639 Please choose your speech and press the orange button. 627 00:30:36,640 --> 00:30:39,119 Look, we're not police - we just want to ask you something. 628 00:30:39,120 --> 00:30:41,399 Yeah. Lucian asked us to find a letter, and we thought 629 00:30:41,400 --> 00:30:42,759 the Herstorians might have it. 630 00:30:42,760 --> 00:30:44,039 What letter? 631 00:30:44,040 --> 00:30:47,239 It's a love letter, actually, to Lucian from Sir Tim. 632 00:30:47,240 --> 00:30:48,439 We didn't kill him. 633 00:30:48,440 --> 00:30:49,719 We're not here for that. 634 00:30:49,720 --> 00:30:52,159 We just thought he might have lost it when you kidnapped him. 635 00:30:52,160 --> 00:30:54,119 Nope. The Herstorians don't have it. 636 00:30:54,120 --> 00:30:56,037 How can you be so sure? 637 00:30:56,920 --> 00:30:58,999 Because I'm their leader. 638 00:30:59,000 --> 00:31:00,359 You? 639 00:31:00,360 --> 00:31:03,639 Wait. If Lucian and Sir Tim were lovers, 640 00:31:03,640 --> 00:31:05,439 then there was something. 641 00:31:05,440 --> 00:31:08,919 The evening Sir Tim was stabbed, he'd just got back from London. 642 00:31:08,920 --> 00:31:10,239 No, it's too late! 643 00:31:10,240 --> 00:31:12,119 Just tell me what I need to do to make it right. 644 00:31:12,120 --> 00:31:14,279 You know what to do - you simply refuse to do it. 645 00:31:14,280 --> 00:31:15,760 Lucian, listen! 646 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 So Lucian lied to us. 647 00:31:20,880 --> 00:31:23,479 He said the last time he saw Sir Tim was at the museum opening. 648 00:31:23,480 --> 00:31:27,980 I think it's time we paid our lovelorn curator a visit. 649 00:31:29,640 --> 00:31:31,679 Sarge... 650 00:31:31,680 --> 00:31:34,879 You might want to come down to the front desk. 651 00:31:34,880 --> 00:31:36,560 Yeah, now, I reckon. 652 00:31:39,760 --> 00:31:41,879 So it's Marie Corelli? 653 00:31:41,880 --> 00:31:44,279 One R and two Ls? 654 00:31:44,280 --> 00:31:45,864 Right, take a seat. 655 00:31:46,920 --> 00:31:49,439 I don't suppose any of you have any ID? 656 00:31:49,440 --> 00:31:51,599 Right, what is so important? 657 00:31:51,600 --> 00:31:53,039 Ah, Sarge. 658 00:31:53,040 --> 00:31:56,199 Here we have Mary Arden, Marie Corelli, Annie Justins 659 00:31:56,200 --> 00:31:57,559 and Elisabeth Scott. 660 00:31:57,560 --> 00:31:58,679 And? 661 00:31:58,680 --> 00:32:00,879 They all claim to have killed Sir Tim. 662 00:32:00,880 --> 00:32:02,319 What, all four of them? 663 00:32:02,320 --> 00:32:03,399 Five actually. 664 00:32:03,400 --> 00:32:05,279 The Angel of Stratford just popped to the loo. 665 00:32:05,280 --> 00:32:06,479 What? 666 00:32:06,480 --> 00:32:08,759 Ah, here she is - Emily Minet. 667 00:32:08,760 --> 00:32:14,039 Well, whoever they are, get 'em off my front desk and into custody. 668 00:32:14,040 --> 00:32:18,040 Let's see what Middleton's got to say about this. 669 00:32:18,680 --> 00:32:20,040 Lucian? 670 00:32:23,200 --> 00:32:26,319 We'll just have to doorstep him at work tomorrow. 671 00:32:26,320 --> 00:32:29,199 Do you think he's all right? Did you see his little misery pit? 672 00:32:29,200 --> 00:32:32,200 Candle and photos, box of tissues... 673 00:32:35,200 --> 00:32:38,239 Lucian? It's Frank Hathaway, just checking you're all right. 674 00:32:38,240 --> 00:32:41,240 Er, give us a call when you get this. 675 00:32:41,480 --> 00:32:43,599 I'm just going to say it out loud. 676 00:32:43,600 --> 00:32:46,519 I think that Lucian going missing at this point is a little bit suspect. 677 00:32:46,520 --> 00:32:48,039 Should we call the police? 678 00:32:48,040 --> 00:32:49,957 Not enough information. 679 00:32:51,040 --> 00:32:53,457 Guess we call it a day, then. 680 00:32:56,120 --> 00:32:58,439 SHE BELCHES 681 00:32:58,440 --> 00:33:02,039 My gosh! I'm, so sorry Frank. 682 00:33:02,040 --> 00:33:04,080 It must be the pickles. 683 00:33:06,720 --> 00:33:11,137 How should I know if it's a hungry cry or a tired cry? 684 00:33:12,800 --> 00:33:16,279 What...? She's a baby! What's she got to be angry about? 685 00:33:16,280 --> 00:33:18,119 I've got to go, babe. 686 00:33:18,120 --> 00:33:20,999 Sorry, Custody Sarge wants to know how long 687 00:33:21,000 --> 00:33:23,639 we're keeping the ladies? He's worried about the backlog. 688 00:33:23,640 --> 00:33:25,879 HE SIGHS Those bloody Herstorians. 689 00:33:25,880 --> 00:33:28,119 Mary Arden. That should have been a give-away. 690 00:33:28,120 --> 00:33:30,999 There's also got Annie Justins, Stratford's first female mayor, 691 00:33:31,000 --> 00:33:33,359 and Elisabeth Scott - she designed the RSC building. 692 00:33:33,360 --> 00:33:36,999 Did it not occur to you that they're all dead? 693 00:33:37,000 --> 00:33:40,239 I don't know why, but those women trying to do a Spartacus - 694 00:33:40,240 --> 00:33:43,324 and I am not having it. PHONE VIBRATES 695 00:33:46,680 --> 00:33:48,240 Yes, ma'am. 696 00:33:50,120 --> 00:33:51,719 In hindsight, yes. 697 00:33:51,720 --> 00:33:53,079 Yeah. 698 00:33:53,080 --> 00:33:55,720 Publicity stunt, hm, of course. 699 00:33:56,920 --> 00:33:58,480 What? All of them? 700 00:33:59,520 --> 00:34:01,360 Immediately. Yes. 701 00:34:02,480 --> 00:34:04,040 Yes, ma'am. 702 00:34:05,400 --> 00:34:07,479 Well done, girls! 703 00:34:07,480 --> 00:34:09,719 Oh, hello! 704 00:34:09,720 --> 00:34:11,919 APPLAUSE, SHE LAUGHS Thank you. 705 00:34:11,920 --> 00:34:16,879 I have a message to those who condemn us for throwing a stone 706 00:34:16,880 --> 00:34:18,639 at the window of patriarchy 707 00:34:18,640 --> 00:34:21,599 by confessing to a murder we didn't commit. 708 00:34:21,600 --> 00:34:25,999 I give you the wisdom of Emmeline Pankhurst, 709 00:34:26,000 --> 00:34:28,799 "The argument of the broken window pane 710 00:34:28,800 --> 00:34:31,799 "is the most valuable argument in modern politics." 711 00:34:31,800 --> 00:34:33,479 Yes?! ALL: Yeah! 712 00:34:33,480 --> 00:34:36,319 Yes! So, let's break some windows! 713 00:34:36,320 --> 00:34:38,440 CHEERING Yeah! 714 00:34:46,960 --> 00:34:49,519 Clock's ticking, Frank. Come on. 715 00:34:49,520 --> 00:34:51,639 Yeah, I'm just checking the message board again. 716 00:34:51,640 --> 00:34:53,799 You don't think we should offer a reward, do you? 717 00:34:53,800 --> 00:34:56,759 How much, for a letter that's basically worth nothing to anyone? 718 00:34:56,760 --> 00:34:58,039 Except one person. 719 00:34:58,040 --> 00:35:01,479 The mild-mannered curator who loves his mum and his bicycle, 720 00:35:01,480 --> 00:35:04,239 but who also possibly murdered his lover in a jealous rage. 721 00:35:04,240 --> 00:35:05,999 FOOTSTEPS Surprise visitor. 722 00:35:06,000 --> 00:35:09,239 Don't suppose you've seen Lucian? No. Why? Haven't you? 723 00:35:09,240 --> 00:35:11,119 He was in this morning, then he went out, 724 00:35:11,120 --> 00:35:13,639 said he was going to "meet the monster". The monster? 725 00:35:13,640 --> 00:35:14,799 Yeah, I'm not going to lie, 726 00:35:14,800 --> 00:35:16,839 he had this kind of dangerous gleam in his eye. 727 00:35:16,840 --> 00:35:19,599 That doesn't sound good. Then I found this on his desk. 728 00:35:19,600 --> 00:35:20,839 HE CLEARS HIS THROAT 729 00:35:20,840 --> 00:35:23,239 "It was I who stole them both, 730 00:35:23,240 --> 00:35:24,999 "The life cannot be returned, 731 00:35:25,000 --> 00:35:27,159 "But the letter awaits thee this day, 732 00:35:27,160 --> 00:35:28,879 "in the Woods, at the eleventh hour." 733 00:35:28,880 --> 00:35:31,719 Ah, brilliant! A riddle. That's all we need...! 734 00:35:31,720 --> 00:35:33,999 Simple, the murderer has the letter. 735 00:35:34,000 --> 00:35:36,519 Obviously, they can't return Sir Tim... 736 00:35:36,520 --> 00:35:38,399 Oh, but they can return the letter. 737 00:35:38,400 --> 00:35:40,359 In the woods? What woods? Any woods? 738 00:35:40,360 --> 00:35:43,119 They've made a mistake, they've written "Woods" with a capital W. 739 00:35:43,120 --> 00:35:46,037 Hang on. What if it's not a mistake? 740 00:35:50,160 --> 00:35:53,679 It's a street, Woods Lane. Do you think Lucian's in danger? 741 00:35:53,680 --> 00:35:56,159 Or is he the danger? 742 00:35:56,160 --> 00:35:57,519 SHE GASPS 743 00:35:57,520 --> 00:35:58,919 Look, Frank! 744 00:35:58,920 --> 00:36:03,319 Look! Come on! We need to be quick. No time to explain. 745 00:36:03,320 --> 00:36:07,279 How do you know she wrote the note? The Ts, Athena's Ts. What?! 746 00:36:07,280 --> 00:36:10,530 Find the cheque. You'll see what I mean. 747 00:36:12,440 --> 00:36:13,640 HE GRUNTS 748 00:36:17,360 --> 00:36:19,399 RUMMAGING, PACKETS RUSTLE What? 749 00:36:19,400 --> 00:36:22,817 Oh, yeah. A few snacks in there. "A few"?! 750 00:36:29,000 --> 00:36:30,719 The Ts! The Ts are the same. 751 00:36:30,720 --> 00:36:32,839 Ah, the Ts! HE CHUCKLES 752 00:36:32,840 --> 00:36:37,239 I thought you were having some sort of posh caffeine withdrawal. 753 00:36:37,240 --> 00:36:40,119 We should call the police. What you doing? 754 00:36:40,120 --> 00:36:43,204 I do this every day, Frank, I do know! 755 00:36:44,000 --> 00:36:45,439 Watch the wall! 756 00:36:45,440 --> 00:36:47,279 Where are you going? 757 00:36:47,280 --> 00:36:48,799 I'm going round! 758 00:36:48,800 --> 00:36:51,159 The entrance is there! Yes, I know that, Frank, 759 00:36:51,160 --> 00:36:53,160 I have done this before. 760 00:36:54,920 --> 00:36:58,837 Come on! She could have left the country by now! 761 00:36:59,440 --> 00:37:01,559 There we go! Right. See? 762 00:37:01,560 --> 00:37:02,759 Right. 763 00:37:02,760 --> 00:37:03,999 Go, go, go! 764 00:37:04,000 --> 00:37:06,679 I am going at the correct speed for the tunnel. 765 00:37:06,680 --> 00:37:08,040 HE SIGHS 766 00:37:09,400 --> 00:37:11,159 THUDDING, FRANK YELLS IN PAIN 767 00:37:11,160 --> 00:37:12,244 Let me do it! 768 00:37:13,960 --> 00:37:16,839 Thank God! He's gone mad! Stay where you are! 769 00:37:16,840 --> 00:37:18,599 Let's talk about this. 770 00:37:18,600 --> 00:37:20,759 She's the murderer, not me, 771 00:37:20,760 --> 00:37:22,839 so don't speak to me like I'm some petulant child! 772 00:37:22,840 --> 00:37:24,199 Stop acting like one! 773 00:37:24,200 --> 00:37:26,399 Lucian, just give me the knife. No. 774 00:37:26,400 --> 00:37:27,999 Anyway, it's not a knife, 775 00:37:28,000 --> 00:37:30,199 it's Sir Tim's garnet-encrusted letter opener, 776 00:37:30,200 --> 00:37:31,839 and I'm not afraid to use it! 777 00:37:31,840 --> 00:37:33,879 Please don't. Why not? 778 00:37:33,880 --> 00:37:36,159 Because she doesn't deserve it. 779 00:37:36,160 --> 00:37:40,079 Her plan was to make me eat every single one of those letters... 780 00:37:40,080 --> 00:37:42,759 Washed down with Tim's favourite red. I'm not a monster. 781 00:37:42,760 --> 00:37:44,519 ..and then murder me in cold blood. 782 00:37:44,520 --> 00:37:46,199 So, I'd say she does deserve it. 783 00:37:46,200 --> 00:37:48,959 She deserves to be tried by a jury in a court of law. 784 00:37:48,960 --> 00:37:50,559 I want the truth! 785 00:37:50,560 --> 00:37:52,959 And I want to hear it from you. 786 00:37:52,960 --> 00:37:54,799 Want, want, want... 787 00:37:54,800 --> 00:37:58,879 The whining, needy voice of the avocado-on-toast generation! 788 00:37:58,880 --> 00:38:01,919 Athena, maybe you could just try and cooperate a bit? Why? 789 00:38:01,920 --> 00:38:05,039 She killed him over a letter! 790 00:38:05,040 --> 00:38:07,079 It wasn't just a letter - 791 00:38:07,080 --> 00:38:10,759 though finding that squalid note on the museum floor 792 00:38:10,760 --> 00:38:12,119 was a low point - 793 00:38:12,120 --> 00:38:16,119 it was all the other letters, the photographs, 794 00:38:16,120 --> 00:38:19,160 the nauseating love tokens! 795 00:38:43,840 --> 00:38:45,680 What is it, Athena? 796 00:38:48,280 --> 00:38:53,120 I've had a roasting from those Arts Council despots. 797 00:38:55,640 --> 00:39:00,319 I've got mutinies breaking out right, left and... 798 00:39:00,320 --> 00:39:01,919 Oh... 799 00:39:01,920 --> 00:39:03,587 We had an agreement. 800 00:39:06,920 --> 00:39:08,600 Ah. 801 00:39:12,280 --> 00:39:14,839 I can't do this any more. 802 00:39:14,840 --> 00:39:16,679 No. No! 803 00:39:16,680 --> 00:39:19,239 You don't get to revise the rules. 804 00:39:19,240 --> 00:39:22,999 We are both allowed a measure of freedom, 805 00:39:23,000 --> 00:39:24,919 as long we don't fall in love. 806 00:39:24,920 --> 00:39:26,799 Well, I... 807 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 I didn't mean to, but I did. 808 00:39:31,960 --> 00:39:33,279 And so did he. 809 00:39:33,280 --> 00:39:36,399 Nonsense! We're married! 810 00:39:36,400 --> 00:39:38,079 That's how it's always been, 811 00:39:38,080 --> 00:39:40,919 and that is the way it will continue to be, 812 00:39:40,920 --> 00:39:45,839 so tell that... boy that it's over and we'll say no more about it. 813 00:39:45,840 --> 00:39:49,600 I'm sorry, Athena. I'm leaving you. 814 00:39:51,840 --> 00:39:53,520 SHE WHIMPERS 815 00:40:01,240 --> 00:40:05,319 Now! Now, steady, darling. You could actually hurt someone with those. 816 00:40:05,320 --> 00:40:08,319 Well, "darling", 817 00:40:08,320 --> 00:40:12,359 maybe you should know how it feels to be stabbed in the heart! 818 00:40:12,360 --> 00:40:13,800 HE GROANS 819 00:40:15,160 --> 00:40:17,079 Tim? 820 00:40:17,080 --> 00:40:19,414 I'm sorry! I didn't mean to! 821 00:40:20,440 --> 00:40:23,857 You actually really loved him, didn't you? 822 00:40:24,280 --> 00:40:27,839 Even though you tried to convince the whole world you didn't care. 823 00:40:27,840 --> 00:40:31,424 I probably even convinced him I didn't care. 824 00:40:31,600 --> 00:40:34,119 He was the love of my life! 825 00:40:34,120 --> 00:40:36,799 No, he was the love of MY life! 826 00:40:36,800 --> 00:40:38,279 Please... 827 00:40:38,280 --> 00:40:40,599 ..don't do anything you can't undo. 828 00:40:40,600 --> 00:40:42,839 Don't listen to her - do it! 829 00:40:42,840 --> 00:40:45,279 Kill me, go to prison. 830 00:40:45,280 --> 00:40:48,614 The world will be better off without you. 831 00:40:55,320 --> 00:40:57,119 Stop her! 832 00:40:57,120 --> 00:41:00,839 5960 on scene, further assistance required, over. 833 00:41:00,840 --> 00:41:05,174 Where's a battalion of Herstorians when you need one? 834 00:41:05,520 --> 00:41:07,079 Lucian's having a lie down, 835 00:41:07,080 --> 00:41:09,519 then he's going to present himself at the police station. 836 00:41:09,520 --> 00:41:11,599 Is that necessary? Might be a charged with ABH 837 00:41:11,600 --> 00:41:14,079 after his little tango with Sir Tim's letter opener. 838 00:41:14,080 --> 00:41:17,399 Lady Forbes-Allen, are you all right? 839 00:41:17,400 --> 00:41:19,439 Actually, I'm somewhat relieved. 840 00:41:19,440 --> 00:41:22,239 Yes, I can imagine that the life of a fugitive 841 00:41:22,240 --> 00:41:25,907 not being quite your cup of... oolong, is it? 842 00:41:26,880 --> 00:41:29,959 I had to abandon my doctoral thesis some years ago. 843 00:41:29,960 --> 00:41:32,799 I'm quite looking forward to having time in prison to finish it. 844 00:41:32,800 --> 00:41:34,679 Good for you. 845 00:41:34,680 --> 00:41:38,959 The title is Shakespeare Was A Woman, The Incontrovertible Truth. 846 00:41:38,960 --> 00:41:42,839 Hathaway, sticking your fingers in other people's pies, as usual, eh? 847 00:41:42,840 --> 00:41:44,919 Pulled you out a murderer, though, didn't I? 848 00:41:44,920 --> 00:41:48,319 Yeah? You seem pretty sure about that. Bottom feeders' instinct. 849 00:41:48,320 --> 00:41:50,159 It behoves... 850 00:41:50,160 --> 00:41:51,839 THEY LAUGH 851 00:41:51,840 --> 00:41:55,359 It behoves you to take it from here, Detective Sergeant Keeler. 852 00:41:55,360 --> 00:41:57,110 Stick her in the car. 853 00:41:58,360 --> 00:42:04,959 You know, the only statue of a woman in this town is of Lady Macbeth, 854 00:42:04,960 --> 00:42:08,280 a figment of Shakespeare's imagination. 855 00:42:10,560 --> 00:42:13,399 I didn't know that about the statues, did you? 856 00:42:13,400 --> 00:42:15,519 No. Definitely time things changed. 857 00:42:15,520 --> 00:42:16,879 FRANK GROANS 858 00:42:16,880 --> 00:42:20,719 When are women going to stop banging on about their rights? 859 00:42:20,720 --> 00:42:23,519 All I want now is my right to a pint in the Mucky Mallard. 860 00:42:23,520 --> 00:42:27,270 Of course. I'll run you over, shall I? Thanks. 861 00:42:28,880 --> 00:42:31,879 When you say you'll "run me over", 862 00:42:31,880 --> 00:42:34,159 you don't mean... do you? SHE CHUCKLES 863 00:42:34,160 --> 00:42:35,679 Lu? 864 00:42:35,680 --> 00:42:37,400 Lu? Frank. 64764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.