Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,120
Previously on "Stumptown"...
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,330
It's a peer-to-peer group
that I go to.
3
00:00:04,330 --> 00:00:05,620
You should come.
4
00:00:05,620 --> 00:00:06,880
Vets and active military
from all over the country
5
00:00:06,880 --> 00:00:08,540
drop in whenever
they're in town.
6
00:00:08,540 --> 00:00:09,880
It's no big deal.
7
00:00:09,880 --> 00:00:11,040
The people I work for?
8
00:00:11,040 --> 00:00:13,460
They're into something
way bigger.
9
00:00:13,460 --> 00:00:15,710
I wanna know what else
they're up to. I wanna
know the bigger play.
10
00:00:15,710 --> 00:00:18,250
We stumbled into something
above our pay grade.
11
00:00:18,250 --> 00:00:19,250
Max: Heroin.
12
00:00:19,250 --> 00:00:21,040
Grey: Hoffman,
we have a problem.
13
00:00:21,040 --> 00:00:22,580
How'd your crew
score the heroin?
14
00:00:22,580 --> 00:00:24,040
They told me they boosted
a delivery truck
15
00:00:24,040 --> 00:00:25,040
and the drugs
were on the back.
16
00:00:25,040 --> 00:00:26,710
Hoffman: Arrieta.
17
00:00:26,710 --> 00:00:28,790
You're a jackass
and you're dirty.
18
00:00:28,790 --> 00:00:31,540
You're on the take with
whoever got their heroin stolen?
19
00:00:31,540 --> 00:00:32,500
What's the plan now?
20
00:00:32,500 --> 00:00:33,880
I get someone
to front as a buyer.
21
00:00:33,880 --> 00:00:35,080
We need your help, Dex.
22
00:00:37,250 --> 00:00:38,750
[ Wind whistling ]
23
00:00:38,750 --> 00:00:40,830
[ Bird cawing ]
24
00:00:42,250 --> 00:00:44,750
Rear view mirror?
25
00:00:44,750 --> 00:00:46,040
[ Mirror creaks ]
26
00:00:46,040 --> 00:00:47,880
Check.
27
00:00:47,880 --> 00:00:49,540
Side view?
Check.
28
00:00:49,540 --> 00:00:50,620
Brake?
29
00:00:50,620 --> 00:00:51,620
[ Brakes creak ]
Check.
30
00:00:51,620 --> 00:00:52,920
Turn signal?
Check.
31
00:00:52,920 --> 00:00:54,290
Seat belt?
32
00:00:54,290 --> 00:00:55,750
[ Seat belt clicks ]
Check.
33
00:00:55,750 --> 00:00:57,250
Hands?
34
00:00:57,250 --> 00:00:58,290
Check.
35
00:00:58,290 --> 00:01:01,540
Okay, buddy.
36
00:01:02,790 --> 00:01:04,540
[ Inhales deeply ]
37
00:01:04,540 --> 00:01:05,620
Let's eat.
38
00:01:05,620 --> 00:01:08,210
[ Sighs ]
39
00:01:08,210 --> 00:01:09,830
Here you go.
40
00:01:09,830 --> 00:01:11,420
[ Bag rustles ]
41
00:01:11,420 --> 00:01:14,670
Mm-mm-mmm!
42
00:01:14,670 --> 00:01:16,960
For you.
43
00:01:20,670 --> 00:01:23,620
Mmm. Good burger.
44
00:01:23,620 --> 00:01:26,670
Dex, when do I
get to drive?
45
00:01:30,330 --> 00:01:32,250
[ Tires screeching,
horns blaring ]
Ansel, slow down!
46
00:01:32,250 --> 00:01:34,210
Well, don't look at me!
Look at the road!
47
00:01:34,210 --> 00:01:35,250
Look at this --
[ Shouting indistinctly ]
48
00:01:35,250 --> 00:01:37,170
[ Screaming ]
49
00:01:37,170 --> 00:01:38,620
I don't want to die.
50
00:01:38,620 --> 00:01:39,500
I don't want to die.
51
00:01:41,170 --> 00:01:42,710
All in good time, buddy.
52
00:01:43,960 --> 00:01:45,210
All in good time.
53
00:01:46,290 --> 00:01:48,290
[ Siren wails ]
54
00:01:55,290 --> 00:01:56,080
Can you explain this?
55
00:02:00,250 --> 00:02:02,170
It looks like
an application.
56
00:02:02,170 --> 00:02:03,670
With your handwriting
on it.
57
00:02:03,670 --> 00:02:05,710
Well,
I helped fill it out.
58
00:02:05,710 --> 00:02:07,830
So, it was your idea?
Did I say that?
59
00:02:07,830 --> 00:02:08,960
Well, he got it
from somewhere.
60
00:02:08,960 --> 00:02:10,500
Well, maybe
he's sick of having people
61
00:02:10,500 --> 00:02:12,210
drive him around
all the time, okay?
62
00:02:12,210 --> 00:02:13,420
He wants
a little independence.
63
00:02:13,420 --> 00:02:15,710
And I think that's normal.
No, it's dangerous.
64
00:02:15,710 --> 00:02:17,210
Don't you think you're
overreacting just a little bit?
65
00:02:17,210 --> 00:02:19,380
It is my job
to protect him.
66
00:02:19,380 --> 00:02:21,080
Fine.
Then don't sign it.
67
00:02:21,080 --> 00:02:22,580
Yeah, sure.
Make me the bad guy.
68
00:02:22,580 --> 00:02:23,880
Well, I'm not
his legal guardian.
69
00:02:23,880 --> 00:02:25,920
So yes, it's up to you.
70
00:02:25,920 --> 00:02:27,380
Look, Ansel likes cars.
71
00:02:27,380 --> 00:02:28,500
He wants to drive.
72
00:02:28,500 --> 00:02:29,920
Guess what?
Your brother's a dude.
73
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
[ Door opens ]
74
00:02:30,920 --> 00:02:32,210
Am I interrupting?
75
00:02:32,210 --> 00:02:33,750
Yeah.
No.
76
00:02:33,750 --> 00:02:36,080
Either way,
let's get started.
77
00:02:36,080 --> 00:02:38,290
Name?
78
00:02:38,290 --> 00:02:40,750
What're we,
role playing now?
79
00:02:40,750 --> 00:02:42,170
Just answer
the question.
80
00:02:43,380 --> 00:02:45,000
Chrystal.
81
00:02:45,000 --> 00:02:47,170
Chrystal what?
82
00:02:47,170 --> 00:02:50,460
[ Sighs ]
Is this jackass for real?
83
00:02:50,460 --> 00:02:52,170
She just call me
a jackass?
84
00:02:53,880 --> 00:02:55,670
Look, the less
we know about each other,
85
00:02:55,670 --> 00:02:57,290
the less chance
we rat each other out
86
00:02:57,290 --> 00:02:59,080
if one of us gets pinched.
87
00:02:59,080 --> 00:03:00,880
And the fact
that you guys don't know that
88
00:03:00,880 --> 00:03:02,750
tells me you're
a bunch of chooches.
89
00:03:02,750 --> 00:03:04,750
All you need to know is
I have a million dollars cash
90
00:03:04,750 --> 00:03:05,880
not far from here.
91
00:03:05,880 --> 00:03:07,920
And you,
you have a ton of heroin
92
00:03:07,920 --> 00:03:11,040
that you need to unload
before you make a stupid mistake
93
00:03:11,040 --> 00:03:13,250
and end up in jail
or dead or worse.
94
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
And trust me,
there is a worse.
95
00:03:15,500 --> 00:03:19,120
So...shall we make a deal?
96
00:03:20,330 --> 00:03:21,830
I mean,
she had me at "chooches."
97
00:03:21,830 --> 00:03:24,420
Don't underestimate
these guys.
98
00:03:24,420 --> 00:03:25,420
They're in
over their heads.
99
00:03:25,420 --> 00:03:27,500
That makes them
unpredictable.
100
00:03:27,500 --> 00:03:29,960
Once you meet Leo,
you wait for him to call.
101
00:03:29,960 --> 00:03:31,580
If he does --
Wild guess --
102
00:03:31,580 --> 00:03:34,460
I give them the money,
and I take the drugs.
103
00:03:34,460 --> 00:03:36,380
Is the sarcasm
really necessary?
104
00:03:36,380 --> 00:03:38,210
This is serious.
105
00:03:38,210 --> 00:03:40,830
I know.
One last thing --
106
00:03:40,830 --> 00:03:43,830
What's this?
Basic boilerplate stuff.
107
00:03:43,830 --> 00:03:45,920
Protects the department
against lawsuits
108
00:03:45,920 --> 00:03:48,250
in the highly unlikely event
that you're killed --
109
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
Or maimed.
110
00:03:49,250 --> 00:03:50,250
I had to sign one, too.
111
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Maimed?
112
00:03:53,500 --> 00:03:54,790
You'll be in and out.
113
00:03:54,790 --> 00:03:56,210
No one's getting maimed.
114
00:03:58,290 --> 00:04:00,750
Table is dirty.
115
00:04:00,750 --> 00:04:03,000
Must'a just happened.
116
00:04:03,000 --> 00:04:05,580
No, there were 10 spots,
right in front.
117
00:04:05,580 --> 00:04:08,080
And for a half a block walk,
we park for free.
118
00:04:08,080 --> 00:04:09,710
Can I help you?
119
00:04:09,710 --> 00:04:11,170
Yeah. What kind of food
do you serve here?
120
00:04:11,170 --> 00:04:12,920
Burgers and fries.
121
00:04:12,920 --> 00:04:15,040
It says so right there --
burgers and fries.
122
00:04:15,040 --> 00:04:17,460
I asked him.
He works here.
123
00:04:17,460 --> 00:04:19,000
I'm looking him
right in the eyes.
124
00:04:19,000 --> 00:04:22,540
I ask him a simple question,
yet you have to answer.
125
00:04:22,540 --> 00:04:24,380
You know,
you could be Stephen Hawking,
126
00:04:24,380 --> 00:04:25,920
I could ask you
about string theory,
127
00:04:25,920 --> 00:04:26,960
she'd answer for you.
128
00:04:29,210 --> 00:04:31,290
Well, where do you
want to sit?
129
00:04:31,290 --> 00:04:33,250
Uh...
130
00:04:33,250 --> 00:04:34,960
Oh, now he wants
my opinion.
131
00:04:34,960 --> 00:04:37,540
Yes.
Like I want gout.
132
00:04:37,540 --> 00:04:39,880
You know what?
Sit where you like.
133
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
I cede to you
that awesome power.
134
00:04:41,880 --> 00:04:43,880
Thank you.
135
00:04:43,880 --> 00:04:46,000
Let it be
on your tombstone.
136
00:04:46,000 --> 00:04:48,080
"Here lies Morris Zivkin.
137
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
His life? Meh.
138
00:04:49,540 --> 00:04:51,460
But at least he sat
where he liked."
139
00:04:51,460 --> 00:04:53,250
Well, believe me, if I went to
my grave tomorrow...
140
00:04:53,250 --> 00:04:54,960
[ Cellphone speed dials,
line rings ]
...you'd come with me,
out of spite.
141
00:04:54,960 --> 00:04:56,380
Tookie: What's up?
142
00:04:56,380 --> 00:04:59,120
Tookie, Grey left me
in charge. I need your help.
143
00:04:59,120 --> 00:05:01,500
So, I understand your client
has agreed to cooperate.
144
00:05:01,500 --> 00:05:03,210
If his conditions
are met.
145
00:05:03,210 --> 00:05:05,620
You say that
like you have leverage.
146
00:05:05,620 --> 00:05:07,710
My client's taking a huge risk
talking to you.
147
00:05:07,710 --> 00:05:10,830
Your client took a huge risk
when he went on the take.
148
00:05:10,830 --> 00:05:14,580
He has information.
We want assurances.
149
00:05:14,580 --> 00:05:17,250
Federal pen, out of state,
and I want protective custody.
150
00:05:17,250 --> 00:05:18,580
Not my call.
151
00:05:18,580 --> 00:05:20,000
Cosgrove has pull.
152
00:05:20,000 --> 00:05:22,580
Yeah, but you
burned that bridge.
153
00:05:22,580 --> 00:05:24,620
You tell me
what I need to know,
154
00:05:24,620 --> 00:05:27,790
maybe I'll put in
a good word.
155
00:05:27,790 --> 00:05:29,670
"Maybe's" not good enough.
156
00:05:29,670 --> 00:05:33,960
♪♪
157
00:05:33,960 --> 00:05:35,580
Maybe...
158
00:05:35,580 --> 00:05:38,170
I open these blinds.
159
00:05:38,170 --> 00:05:41,330
The whole squad room sees you
in here, no union rep.
160
00:05:41,330 --> 00:05:43,710
You know cops --
they talk, they gossip.
161
00:05:43,710 --> 00:05:46,580
I wonder how long
before those people you work for
162
00:05:46,580 --> 00:05:48,540
find out
that you ratted them out.
163
00:05:52,080 --> 00:05:54,620
Last chance.
164
00:05:54,620 --> 00:05:56,170
Where are they?
165
00:05:56,170 --> 00:05:59,330
Detective, if you think
166
00:05:59,330 --> 00:06:01,580
you are going to
threaten my client --
167
00:06:01,580 --> 00:06:03,500
Seattle.
168
00:06:03,500 --> 00:06:06,830
They work for people
who work for people.
169
00:06:06,830 --> 00:06:08,670
It's like one of those
Russian dolls.
170
00:06:08,670 --> 00:06:11,500
[ Keypad beeps ]
171
00:06:13,460 --> 00:06:15,080
♪♪
172
00:06:15,080 --> 00:06:16,380
What do they know
about the heroin?
173
00:06:16,380 --> 00:06:17,580
They know
it's gone missing.
174
00:06:17,580 --> 00:06:18,960
They coming
to get it back?
175
00:06:18,960 --> 00:06:20,210
Not personally.
176
00:06:20,210 --> 00:06:21,420
Too smart.
177
00:06:23,540 --> 00:06:26,000
So, they send a contract man
to retrieve it.
178
00:06:26,000 --> 00:06:27,880
Or the money
it was sold for.
179
00:06:27,880 --> 00:06:29,920
Or kill whoever took it.
180
00:06:29,920 --> 00:06:31,710
♪♪
181
00:06:31,710 --> 00:06:33,750
How long do we have?
182
00:06:33,750 --> 00:06:35,880
These people,
they don't mess around.
183
00:06:35,880 --> 00:06:37,540
[ Gun clicks ]
184
00:06:37,540 --> 00:06:39,540
So if you're gonna pull a sting,
you better do it fast.
185
00:06:41,170 --> 00:06:43,000
Hey.
[ Sports chatter on TV ]
186
00:06:43,000 --> 00:06:44,330
Hello.
187
00:06:44,330 --> 00:06:45,460
This is Chrystal.
188
00:06:47,540 --> 00:06:48,880
Chrystal.
189
00:06:48,880 --> 00:06:51,620
Ah! Well,
you must be Leo.
190
00:06:51,620 --> 00:06:53,080
I hear good things.
191
00:06:53,080 --> 00:06:54,580
Grey's word
goes a long way with us.
192
00:06:54,580 --> 00:06:56,830
[ Scoffs ]
193
00:06:56,830 --> 00:06:58,500
Well, Grey is
a man of his word.
194
00:06:58,500 --> 00:07:00,960
If he wasn't,
I would not be here.
195
00:07:00,960 --> 00:07:02,210
I got a question.
196
00:07:02,210 --> 00:07:03,620
Okay. Shoot.
197
00:07:03,620 --> 00:07:04,960
It's more of
an observation.
198
00:07:04,960 --> 00:07:06,710
I don't see a lot of women
doing this kind of thing.
199
00:07:08,290 --> 00:07:11,830
[ Scoffs ] I thought it was
pretty progressive up here.
200
00:07:11,830 --> 00:07:15,120
Turns out that chauvinistic pigs
are alive and well in Portland.
201
00:07:15,120 --> 00:07:16,830
What'd you call me?
Sit down, Scuzzy.
202
00:07:16,830 --> 00:07:18,960
Man, don't worry about it.
I ain't gonna hit a lady.
203
00:07:18,960 --> 00:07:20,710
Well,
I can take care of myself.
204
00:07:20,710 --> 00:07:23,210
Oh, I wasn't talking
about you.
205
00:07:23,210 --> 00:07:25,380
Ooh.
206
00:07:25,380 --> 00:07:27,040
[ Laughs ] Wow.
207
00:07:27,040 --> 00:07:28,880
Well, you run
a tight ship.
208
00:07:28,880 --> 00:07:30,120
Back off, Scuzz.
209
00:07:32,170 --> 00:07:34,120
Sit down.
210
00:07:34,120 --> 00:07:37,120
Well, uh,
money is ready to go,
211
00:07:37,120 --> 00:07:38,830
if you're ready to
show me the product.
212
00:07:38,830 --> 00:07:40,580
We'll keep you
in mind.
213
00:07:40,580 --> 00:07:43,380
There's some other interested
parties we're talking to.
214
00:07:43,380 --> 00:07:44,670
Well,
you better talk fast.
215
00:07:44,670 --> 00:07:46,790
I go back to L.A. tonight.
216
00:07:46,790 --> 00:07:48,790
Well, what's the hurry?
217
00:07:48,790 --> 00:07:50,540
I value my life.
218
00:07:50,540 --> 00:07:53,420
You talk to people, they talk,
word spreads.
219
00:07:53,420 --> 00:07:58,170
People you ripped off might want
their product back, right?
220
00:07:58,170 --> 00:08:01,040
So, you wanna do business
with me, give me a call.
221
00:08:01,040 --> 00:08:02,380
You have until midnight.
222
00:08:04,620 --> 00:08:06,500
Pleasure.
223
00:08:06,500 --> 00:08:10,290
[ "Off to Find Myself" plays ]
224
00:08:10,290 --> 00:08:13,250
♪ Shall I pack my bags,
get outta here? ♪
225
00:08:13,250 --> 00:08:15,120
♪ Or stay and live
with my falling tears? ♪
226
00:08:15,120 --> 00:08:16,620
Everything
is falling apart.
227
00:08:16,620 --> 00:08:18,420
Look at them.
228
00:08:18,420 --> 00:08:19,500
I'll deal with them
in a minute.
229
00:08:19,500 --> 00:08:20,960
What's our
biggest problem?
230
00:08:20,960 --> 00:08:22,290
♪ With my glad rags on ♪
231
00:08:22,290 --> 00:08:25,620
Corduroy, with sweater-shoulder
wrap-around. My God.
232
00:08:25,620 --> 00:08:27,380
Ansel, you're looking at
the worst type of customers
233
00:08:27,380 --> 00:08:29,000
in the foodi-verse.
234
00:08:29,000 --> 00:08:31,040
Watch and learn, kiddo.
235
00:08:31,040 --> 00:08:33,620
Ma'am, sir, I understand
you have some issues
236
00:08:33,620 --> 00:08:34,710
with the service.
237
00:08:34,710 --> 00:08:36,210
You call this service?
238
00:08:36,210 --> 00:08:37,540
My --
His hamburger is raw.
239
00:08:37,540 --> 00:08:38,920
And my --
His fries are cold.
240
00:08:38,920 --> 00:08:39,710
And my soup --
Never came.
241
00:08:39,710 --> 00:08:41,120
Can I speak?
242
00:08:41,120 --> 00:08:43,250
My deepest apologies,
but you're in luck.
243
00:08:43,250 --> 00:08:44,460
Your meal's on the house.
244
00:08:44,460 --> 00:08:45,960
Our meal is terrible.
245
00:08:45,960 --> 00:08:48,750
His hamburger
is still mooing.
246
00:08:48,750 --> 00:08:50,000
Not that meal.
247
00:08:50,000 --> 00:08:52,210
The meal I'm about to prepare
just for you.
248
00:08:52,210 --> 00:08:54,250
Tacos chicharon,
249
00:08:54,250 --> 00:08:56,330
with my signature mole --
250
00:08:56,330 --> 00:08:58,790
and drinks on the house.
251
00:08:58,790 --> 00:09:00,120
What do you say?
252
00:09:01,580 --> 00:09:02,920
[ Scoffs ]
253
00:09:02,920 --> 00:09:04,500
Hey, I found the courier.
254
00:09:04,500 --> 00:09:06,040
Yeah, he stopped to
deliver a package
255
00:09:06,040 --> 00:09:08,000
and left the keys in the van.
256
00:09:08,000 --> 00:09:10,710
When he came out, it was gone.
257
00:09:10,710 --> 00:09:13,540
Yes, sir. He told me
where the van was stolen.
258
00:09:13,540 --> 00:09:15,330
Uh, good news is
he never reported it,
259
00:09:15,330 --> 00:09:17,290
so I'll have
a leg up on the police
260
00:09:17,290 --> 00:09:19,670
in tracking it all down.
261
00:09:19,670 --> 00:09:22,120
Other than that,
he didn't have much to say.
262
00:09:22,120 --> 00:09:24,580
♪♪
263
00:09:24,580 --> 00:09:26,790
I'll call you
when I have the next update.
264
00:09:26,790 --> 00:09:34,750
♪♪
265
00:09:39,120 --> 00:09:41,290
What if he's just
not ready?
266
00:09:41,290 --> 00:09:42,880
Then he's not gonna pass the
driver's test. That's it.
[ Sighs ]
267
00:09:42,880 --> 00:09:44,120
And then the problem
will solve itself.
268
00:09:44,120 --> 00:09:45,830
It's a non-issue.
269
00:09:45,830 --> 00:09:46,880
You guys want to finish that?
270
00:09:46,880 --> 00:09:48,830
The bait's on the hook.
271
00:09:48,830 --> 00:09:50,580
So, now we wait?
272
00:09:50,580 --> 00:09:52,330
No.
Now Grey goes in,
273
00:09:52,330 --> 00:09:54,290
and he, uh,
closes the deal with these guys.
274
00:09:54,290 --> 00:09:56,580
If I go in too hard,
it'll blow the deal.
275
00:09:56,580 --> 00:09:59,040
They'll go with Dex.
She made the right impression.
276
00:09:59,040 --> 00:10:00,210
I think they're just
super scared
277
00:10:00,210 --> 00:10:01,920
and they want to
get rid of the stuff.
278
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Don't blame them.
279
00:10:02,920 --> 00:10:04,380
The guys who lost the drugs
280
00:10:04,380 --> 00:10:05,460
are sending someone
to get it back,
281
00:10:05,460 --> 00:10:07,170
and they may be in town
already.
282
00:10:07,170 --> 00:10:08,920
Well, that's not
disconcerting at all.
283
00:10:08,920 --> 00:10:11,460
Good thing we signed
the waiver.
284
00:10:11,460 --> 00:10:13,420
Either of you wants out,
now's the time.
285
00:10:16,120 --> 00:10:18,210
[ Chuckling ]
286
00:10:18,210 --> 00:10:20,080
Is that funny?
287
00:10:20,080 --> 00:10:21,790
No, that's not funny, no.
288
00:10:21,790 --> 00:10:25,210
But, I mean,
this is kind of funny.
289
00:10:25,210 --> 00:10:26,790
What is?
290
00:10:26,790 --> 00:10:28,460
This. Us.
291
00:10:31,540 --> 00:10:33,080
The three of us
standing here together.
292
00:10:33,080 --> 00:10:34,710
We're working
together now.
293
00:10:34,710 --> 00:10:35,960
I mean...
294
00:10:35,960 --> 00:10:37,920
It's a little awkward.
295
00:10:37,920 --> 00:10:42,380
Yeah. I think it -- it --
I think it...
296
00:10:42,380 --> 00:10:44,380
Why?
297
00:10:44,380 --> 00:10:45,420
Why?
298
00:10:47,960 --> 00:10:50,000
You were both inside of me.
299
00:10:50,000 --> 00:10:59,290
♪♪
300
00:10:59,290 --> 00:11:01,670
I mean,
not at the same time.
301
00:11:01,670 --> 00:11:03,500
[ Chuckles ]
302
00:11:03,500 --> 00:11:08,620
♪♪
303
00:11:08,620 --> 00:11:09,420
Group hug, I think?
304
00:11:09,420 --> 00:11:11,170
Uh...
305
00:11:11,170 --> 00:11:12,790
Let's take a selfie,
just so --
306
00:11:12,790 --> 00:11:15,170
Least t-take -- okay,
fi-- fi-- high fives.
307
00:11:15,170 --> 00:11:17,540
[ Deidre & The Dark's
"Back In Time" plays ]
308
00:11:17,540 --> 00:11:18,620
Okay.
309
00:11:18,620 --> 00:11:20,500
♪ Whoa ♪
310
00:11:20,500 --> 00:11:22,040
♪♪
311
00:11:22,040 --> 00:11:23,750
[ Pinball machine dings ]
312
00:11:23,750 --> 00:11:26,420
[ Indistinct conversations ]
313
00:11:27,580 --> 00:11:29,540
Hey, Dex.
Poppy, hi.
314
00:11:29,540 --> 00:11:30,670
I wasn't sure
you'd be back.
315
00:11:30,670 --> 00:11:32,460
Yeah. Me either.
316
00:11:32,460 --> 00:11:34,580
Uh, but I was in the
neighborhood, so, you know?
317
00:11:34,580 --> 00:11:36,330
I'm glad you're here.
Man: Poppy, you're up.
318
00:11:36,330 --> 00:11:37,580
Yeah.
Um, sorry.
I got winners, so --
319
00:11:37,580 --> 00:11:38,670
Oh, no worries.
I'll catch you later.
320
00:11:38,670 --> 00:11:39,960
Good.
321
00:11:42,040 --> 00:11:45,330
♪ Taking all I had to give ♪
322
00:11:45,330 --> 00:11:46,620
Man: Hey, what
can I get for you?
323
00:11:46,620 --> 00:11:49,290
Hey, uh,
whiskey neat, please.
Coming right up.
324
00:11:49,290 --> 00:11:50,960
♪♪
325
00:11:50,960 --> 00:11:53,580
♪ Now in another life ♪
326
00:11:53,580 --> 00:11:55,880
Howdy.
327
00:11:55,880 --> 00:11:57,670
Hey.
328
00:11:57,670 --> 00:11:59,080
I'm Violet.
329
00:11:59,080 --> 00:12:00,210
Dex.
330
00:12:00,210 --> 00:12:02,250
Dex.
Interesting name.
331
00:12:02,250 --> 00:12:04,380
Oh, it's, uh,
short for something.
332
00:12:04,380 --> 00:12:05,830
Hmm.
333
00:12:05,830 --> 00:12:08,460
It's a long, excruciatingly
boring story.
334
00:12:08,460 --> 00:12:10,210
The corps didn't teach you
how to embellish the truth
335
00:12:10,210 --> 00:12:11,670
to make yourself
half interesting?
336
00:12:11,670 --> 00:12:13,080
How'd you know
I was a Marine?
337
00:12:13,080 --> 00:12:15,960
Bootlaces.
Jarhead wrap-around.
338
00:12:15,960 --> 00:12:17,120
[ Scoffs ] Old habits.
339
00:12:18,960 --> 00:12:21,500
And, uh, you --
let me guess.
340
00:12:21,500 --> 00:12:23,290
You're, um, Army.
341
00:12:23,290 --> 00:12:24,830
Is it that obvious?
342
00:12:24,830 --> 00:12:27,670
Who else would be stupid enough
to insult a Marine?
343
00:12:27,670 --> 00:12:28,710
[ Chuckles ]
344
00:12:28,710 --> 00:12:30,380
♪ ...passing me ♪
345
00:12:30,380 --> 00:12:32,080
♪ Keep on passing me by ♪
[ Clears throat ]
346
00:12:32,080 --> 00:12:33,210
How long were you in?
347
00:12:33,210 --> 00:12:34,620
14 years, CID.
348
00:12:34,620 --> 00:12:37,250
Criminal Investigation.
Interesting. Where?
349
00:12:37,250 --> 00:12:39,830
Slums of Manila,
the favelas of El Salvador.
350
00:12:39,830 --> 00:12:42,620
Anywhere our boys,
mostly boys...
Mm.
351
00:12:42,620 --> 00:12:45,040
...were behaving badly.
352
00:12:45,040 --> 00:12:46,880
You?
Marine intelligence.
353
00:12:46,880 --> 00:12:48,750
Hmm.
That's an oxymoron.
354
00:12:48,750 --> 00:12:50,500
Touché.
355
00:12:50,500 --> 00:12:52,330
[ Laughs ]
Stationed where?
356
00:12:52,330 --> 00:12:54,460
A little Iraq.
Mostly Afghanistan.
357
00:12:54,460 --> 00:12:56,290
Good times.
Mm. The fun zone.
358
00:12:57,920 --> 00:12:59,330
And now?
359
00:12:59,330 --> 00:13:01,710
Medical sales.
360
00:13:01,710 --> 00:13:03,250
Oh. That sounds...
361
00:13:03,250 --> 00:13:05,170
Boring. I know.
362
00:13:05,170 --> 00:13:07,040
I prefer boring
these days.
363
00:13:07,040 --> 00:13:08,830
♪ Just say
that you had never ♪
364
00:13:08,830 --> 00:13:11,330
[ Chuckles ]
♪ Meant to hurt me bad ♪
365
00:13:11,330 --> 00:13:12,880
So, uh...
366
00:13:12,880 --> 00:13:15,920
♪ Yes, I know that isn't true ♪
367
00:13:15,920 --> 00:13:17,330
You come to
a lot of these things?
368
00:13:17,330 --> 00:13:20,670
Uh, no. This is my,
um, second time.
369
00:13:20,670 --> 00:13:23,000
Just looking for people --
Like me?
370
00:13:24,330 --> 00:13:26,250
Normal people
wouldn't understand.
371
00:13:26,250 --> 00:13:29,210
So you're...abnormal?
Oh, deflects with a joke.
372
00:13:29,210 --> 00:13:31,120
Well...
[ Laughs ]
373
00:13:31,120 --> 00:13:33,540
Yeah, I was in that stage
for a while.
374
00:13:33,540 --> 00:13:34,580
You've seen stuff.
375
00:13:34,580 --> 00:13:36,290
I can tell.
376
00:13:36,290 --> 00:13:38,380
It's all there
behind the eyes.
377
00:13:38,380 --> 00:13:41,250
But you don't wear it.
Don't brag about it.
378
00:13:41,250 --> 00:13:43,080
Probably have
a few commendations
379
00:13:43,080 --> 00:13:44,920
lying in
a junk drawer somewhere,
380
00:13:44,920 --> 00:13:46,380
out of sight, out of mind.
381
00:13:46,380 --> 00:13:49,250
[ Sighs ]
Ironic how they give medals
382
00:13:49,250 --> 00:13:53,620
for things you're trying
to forget,
383
00:13:53,620 --> 00:13:55,670
things you did
for the right reasons,
384
00:13:55,670 --> 00:13:57,750
but that you can't forgive
yourself for --
385
00:13:57,750 --> 00:13:59,750
am I in the ballpark?
386
00:13:59,750 --> 00:14:01,580
♪♪
387
00:14:01,580 --> 00:14:03,620
Pretty much, yeah.
388
00:14:03,620 --> 00:14:06,210
You know, wherever I am,
traveling around the country,
389
00:14:06,210 --> 00:14:08,330
I check into
one of these groups,
390
00:14:08,330 --> 00:14:11,290
and it's like friends
wherever you go.
391
00:14:11,290 --> 00:14:13,330
Hmm.
392
00:14:13,330 --> 00:14:15,330
Well, I'll buy you a drink,
friend?
393
00:14:15,330 --> 00:14:18,880
Sure. As long as you
don't bust my chops.
394
00:14:18,880 --> 00:14:22,460
My drink. Sea-breeze.
395
00:14:22,460 --> 00:14:26,000
Oh. Uh, grapefruit,
cranberry, and vodka.
396
00:14:26,000 --> 00:14:27,620
Celery stalk.
397
00:14:27,620 --> 00:14:28,960
Well, you're army,
398
00:14:28,960 --> 00:14:32,290
so I guess something super
fruity makes perfect sense.
399
00:14:32,290 --> 00:14:34,620
[ Both chuckle ]
400
00:14:36,620 --> 00:14:39,170
Mmm. I am stuffed.
401
00:14:39,170 --> 00:14:41,120
This meal was --
Delicious.
402
00:14:41,120 --> 00:14:44,120
♪ I want to French kiss the
night when it's like this ♪
403
00:14:44,120 --> 00:14:45,420
♪ I've never felt ♪
404
00:14:45,420 --> 00:14:46,500
Glad you enjoyed it.
405
00:14:46,500 --> 00:14:48,750
♪ So alive ♪
406
00:14:48,750 --> 00:14:51,000
Okay.
407
00:14:51,000 --> 00:14:52,830
I think
I have them covered.
408
00:14:52,830 --> 00:14:54,790
You saved my butt.
409
00:14:56,250 --> 00:14:58,880
But I know them
from somewhere.
410
00:14:58,880 --> 00:15:01,750
I can't quite place it,
but I'm sure I know them.
411
00:15:01,750 --> 00:15:03,120
♪ ...burn it down ♪
412
00:15:03,120 --> 00:15:05,170
♪ Everyone feel the love ♪
[ Retches ]
413
00:15:05,170 --> 00:15:07,420
You okay, Took?
[ Coughs ]
414
00:15:07,420 --> 00:15:09,420
I really could have
taken an Uber.
415
00:15:09,420 --> 00:15:10,960
Oh, it's no trouble.
416
00:15:10,960 --> 00:15:13,540
Besides, you're staying
in Snob Hill.
417
00:15:13,540 --> 00:15:16,880
If you're living in style,
why not travel in style?
418
00:15:16,880 --> 00:15:18,250
[ Horn honks ]
419
00:15:18,250 --> 00:15:19,830
[ Laughs ]
420
00:15:21,250 --> 00:15:25,830
Sorry, are you laughing at
my sweet, sweet ride?
421
00:15:25,830 --> 00:15:27,420
You are very funny.
422
00:15:27,420 --> 00:15:30,460
[ Laughs ]
423
00:15:30,460 --> 00:15:32,790
[ Car thuds ]
424
00:15:32,790 --> 00:15:36,080
♪ I come home
in the morning light ♪
425
00:15:36,080 --> 00:15:40,920
♪ My mother says, "When you
gonna live your life right?" ♪
426
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
I'm just gonna --
Yeah, it's broken.
427
00:15:42,920 --> 00:15:45,290
It -- You just got to
let it play out.
428
00:15:45,290 --> 00:15:46,750
♪ They want to have fun ♪
429
00:15:46,750 --> 00:15:48,290
Gotcha.
430
00:15:48,290 --> 00:15:51,120
♪ Oh, girls just want to
have fun ♪
431
00:15:51,120 --> 00:15:55,040
So, um,
you going anywhere after?
432
00:15:55,040 --> 00:15:57,170
Got a nice bottle of Carignan,
if you wanna --
433
00:15:57,170 --> 00:15:59,790
I wanna.
434
00:15:59,790 --> 00:16:02,670
[ Both chuckle ]
435
00:16:02,670 --> 00:16:04,670
What's Carignan?
436
00:16:04,670 --> 00:16:08,040
[ Laughs ]
437
00:16:08,040 --> 00:16:09,960
[ Light switch clicks ]
438
00:16:09,960 --> 00:16:12,330
Sweet.
439
00:16:12,330 --> 00:16:13,830
Beats a hotel.
440
00:16:13,830 --> 00:16:15,380
For a few nights.
441
00:16:15,380 --> 00:16:18,880
Gives me the illusion
I'm home.
442
00:16:18,880 --> 00:16:20,540
Love all this
retro stuff.
443
00:16:20,540 --> 00:16:23,210
Feels like I'm walking
into someone's life --
444
00:16:23,210 --> 00:16:25,790
you know, someone hipper
and much more stylish than me.
445
00:16:25,790 --> 00:16:28,500
[ Laughs ]
446
00:16:28,500 --> 00:16:30,460
Ooh. Bender.
447
00:16:30,460 --> 00:16:31,540
Cool.
448
00:16:31,540 --> 00:16:33,040
Maybe later?
449
00:16:33,040 --> 00:16:34,880
Uh...
[ Both laugh ]
450
00:16:34,880 --> 00:16:37,790
I mean, seriously,
one is creepy. Four?
451
00:16:37,790 --> 00:16:40,540
Novelty gifts
for clients.
452
00:16:40,540 --> 00:16:42,000
Ah.
453
00:16:42,000 --> 00:16:45,460
It's a long,
excruciatingly boring story.
454
00:16:48,750 --> 00:16:51,580
The view sucks.
455
00:16:51,580 --> 00:16:53,040
[ Chuckles ]
456
00:16:53,040 --> 00:16:55,380
Yeah.
It's terrible, right?
457
00:16:55,380 --> 00:17:03,380
[ Amy Shark's "Adore" plays ]
458
00:17:03,500 --> 00:17:05,420
[ Chuckles ]
459
00:17:05,420 --> 00:17:07,920
♪♪
460
00:17:07,920 --> 00:17:09,330
[ Smacks lips ]
461
00:17:11,040 --> 00:17:13,000
What you were
saying before
462
00:17:13,000 --> 00:17:16,120
about not being able
to forgive myself.
463
00:17:19,210 --> 00:17:24,670
Yeah, well, look, there are two
types of people in the world.
464
00:17:26,710 --> 00:17:30,790
Those who fight their demons
and those who embrace them.
465
00:17:33,540 --> 00:17:35,000
Which one
do you think I am?
466
00:17:36,710 --> 00:17:39,580
[ Chuckles ]
467
00:17:39,580 --> 00:17:41,670
Only you can answer that.
468
00:17:43,620 --> 00:17:46,750
But, um...
469
00:17:46,750 --> 00:17:49,460
maybe not tonight.
470
00:17:49,460 --> 00:17:52,920
♪♪
471
00:17:52,920 --> 00:17:57,460
♪ I'm just gonna stand with my
bag hanging off my left arm ♪
472
00:17:59,380 --> 00:18:02,120
♪ Get me a drink,
I get drunk off one sip ♪
473
00:18:02,120 --> 00:18:04,330
♪ Just so I can adore you ♪
474
00:18:06,330 --> 00:18:09,460
♪ I want the entire street
out of town ♪
475
00:18:09,460 --> 00:18:11,830
♪ Just so I can be
alone with you ♪
476
00:18:13,170 --> 00:18:15,170
♪ Now go when you're ready ♪
477
00:18:15,170 --> 00:18:16,790
♪ My head's getting heavy ♪
478
00:18:16,790 --> 00:18:18,880
♪ Pressed against your arm ♪
479
00:18:18,880 --> 00:18:19,920
♪ I adore you ♪
480
00:18:25,620 --> 00:18:27,620
[ Sighs ]
481
00:18:27,620 --> 00:18:28,960
I don't even have
your number.
482
00:18:28,960 --> 00:18:30,880
Hmm. Here.
483
00:18:30,880 --> 00:18:32,120
Add yours to my contacts.
484
00:18:32,120 --> 00:18:36,120
Okay.
[ Clears throat ]
485
00:18:36,120 --> 00:18:40,580
♪ Honey, whiskey, conversations
never running dry ♪
486
00:18:40,580 --> 00:18:42,830
[ Chuckles ]
487
00:18:42,830 --> 00:18:45,120
♪ Lovers spill
right out your mouth ♪
488
00:18:45,120 --> 00:18:50,290
You want to know something kind
of cheesy but completely honest?
489
00:18:50,290 --> 00:18:52,580
Sure.
490
00:18:52,580 --> 00:18:57,120
I feel like I could
float away right now.
491
00:18:57,120 --> 00:18:58,500
Really cheesy.
[ Laughs ]
492
00:18:58,500 --> 00:19:00,710
♪ Oh ♪
493
00:19:00,710 --> 00:19:02,670
I feel the same way.
494
00:19:02,670 --> 00:19:05,080
♪ Whiskey child ♪
495
00:19:05,080 --> 00:19:06,210
♪ You got me singin' ♪
496
00:19:06,210 --> 00:19:11,460
♪ Ha-ah-ahh-ahhh ♪
497
00:19:11,460 --> 00:19:14,710
♪ Boy I'm really feeling you ♪
Here.
498
00:19:14,710 --> 00:19:17,710
♪ Honey, baby, whiskey child ♪
Mm.
499
00:19:17,710 --> 00:19:19,420
♪ All fired up... ♪
500
00:19:19,420 --> 00:19:21,120
Dress that line, Mister.
501
00:19:23,710 --> 00:19:25,170
Redo those buttons.
502
00:19:26,080 --> 00:19:28,540
Dress that belt buckle!
503
00:19:28,540 --> 00:19:30,670
Straighten that cap.
504
00:19:30,670 --> 00:19:34,000
♪♪
505
00:19:34,000 --> 00:19:35,920
What's that on your chest,
Cheesecake?
506
00:19:37,620 --> 00:19:38,960
It's a flair pin, sir.
507
00:19:38,960 --> 00:19:40,710
A flair pin?
508
00:19:40,710 --> 00:19:42,210
On your uniform?
509
00:19:42,210 --> 00:19:43,420
It's a cheeseburger.
510
00:19:43,420 --> 00:19:45,210
[ Laughs ]
511
00:19:45,210 --> 00:19:46,670
You will report
to this restaurant
512
00:19:46,670 --> 00:19:48,330
tonight and every night
at 19:00 hours.
513
00:19:48,330 --> 00:19:51,170
And without that flair pin!
514
00:19:51,170 --> 00:19:52,670
Tookie.
515
00:19:52,670 --> 00:19:54,580
Sorry. Be right back.
Excuse me.
516
00:19:54,580 --> 00:19:56,920
♪ Tangled up inside ♪
517
00:19:56,920 --> 00:19:58,460
Bad review.
518
00:19:58,460 --> 00:20:00,540
"The mole was delicious
and well-prepared"...
519
00:20:00,540 --> 00:20:02,580
Keep reading.
520
00:20:02,580 --> 00:20:04,460
..."if you've just emerged
from being trapped in a well
521
00:20:04,460 --> 00:20:05,750
for four years,
522
00:20:05,750 --> 00:20:07,880
having only subsisted
on insects, rainwater,
523
00:20:07,880 --> 00:20:09,080
and various types
of mold."
524
00:20:09,080 --> 00:20:10,380
Yikes.
525
00:20:10,380 --> 00:20:12,380
"Bad Alibi is simply
the worst kitchen
526
00:20:12,380 --> 00:20:14,210
serving the worst food
in Portland."
527
00:20:15,620 --> 00:20:17,420
It's that married couple
from Hell.
528
00:20:17,420 --> 00:20:19,000
They're talking about
my mole.
529
00:20:19,000 --> 00:20:20,830
But they said they like it.
530
00:20:20,830 --> 00:20:22,330
That's what cowards do.
531
00:20:22,330 --> 00:20:24,540
Smile to your face
and stab you in the Yelp.
532
00:20:24,540 --> 00:20:26,420
Grey's gon-- gonna be mad.
533
00:20:26,420 --> 00:20:29,250
Hey, one bad review
won't kill us, alright?
534
00:20:29,250 --> 00:20:30,290
♪ ...keep giving ♪
535
00:20:30,290 --> 00:20:31,380
♪ I'm all fired up... ♪
536
00:20:31,380 --> 00:20:33,170
I know them from somewhere.
537
00:20:34,120 --> 00:20:35,670
Hey, what's up?
538
00:20:35,670 --> 00:20:36,830
Gotta get
my application in
539
00:20:36,830 --> 00:20:38,920
for an exchange program
next semester.
540
00:20:38,920 --> 00:20:41,210
The Wi-Fi here sucks.
541
00:20:43,120 --> 00:20:46,170
Hey, Max.
Hey.
542
00:20:46,170 --> 00:20:50,710
What you doing?
Nothing. Just thinking.
543
00:20:50,710 --> 00:20:52,880
Oh, yeah?
544
00:20:52,880 --> 00:20:55,380
What you thinking about?
545
00:20:55,380 --> 00:20:58,040
Douglas, Arizona.
546
00:20:58,040 --> 00:21:00,670
What's in
Douglas, Arizona?
547
00:21:00,670 --> 00:21:02,290
Nothing. [ Chuckles ]
[ Laughs ]
548
00:21:04,920 --> 00:21:10,880
I mean, uh, maybe
a few good places to eat.
549
00:21:10,880 --> 00:21:14,040
An old movie theater.
550
00:21:14,040 --> 00:21:15,170
You like old movies?
551
00:21:17,670 --> 00:21:20,420
Max, you have a way
of talking around things.
552
00:21:20,420 --> 00:21:22,420
[ Sighs ]
553
00:21:22,420 --> 00:21:23,710
It's just one of those places,
you know,
554
00:21:23,710 --> 00:21:27,250
that no one really goes to,
so...
555
00:21:27,250 --> 00:21:31,750
I was thinking maybe no one
would really look for us there.
556
00:21:31,750 --> 00:21:33,960
♪♪
557
00:21:33,960 --> 00:21:36,420
Scuzzy: God, I feel like
the school principal.
558
00:21:36,420 --> 00:21:38,000
Catching you two
under the bleachers.
559
00:21:38,000 --> 00:21:39,250
[ Sighs ]
560
00:21:39,250 --> 00:21:40,920
[ Chuckles ]
561
00:21:40,920 --> 00:21:42,330
Suck it, Scuzz.
562
00:21:42,330 --> 00:21:44,080
Looks like someone needs
to go to detention.
563
00:21:44,080 --> 00:21:45,620
Or get expelled.
564
00:21:45,620 --> 00:21:46,670
Alright, first of all,
565
00:21:46,670 --> 00:21:48,080
your metaphors suck.
[ Chuckles ]
566
00:21:48,080 --> 00:21:49,330
And second of all, Scuzzy,
567
00:21:49,330 --> 00:21:50,580
you remind me
of one of those guys
568
00:21:50,580 --> 00:21:52,330
who's just dying
to get his ass kicked.
569
00:21:52,330 --> 00:21:54,420
And I'll tell you,
I'm happy to do it.
570
00:21:54,420 --> 00:21:55,620
Mm-hmm.
571
00:21:55,620 --> 00:21:58,920
♪♪
572
00:21:58,920 --> 00:22:00,540
Ow.
Whoa. Hey.
573
00:22:00,540 --> 00:22:02,040
How's that?
Huh?
574
00:22:02,040 --> 00:22:03,120
How's that? Yeah?
[ Panting ]
575
00:22:03,120 --> 00:22:04,330
How's now?
576
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
Is there a problem here?
577
00:22:05,330 --> 00:22:07,210
No, there's not
a problem here.
578
00:22:07,210 --> 00:22:08,830
Grey's trying to get
in your girl's pants.
579
00:22:08,830 --> 00:22:10,500
Is that true?
580
00:22:13,500 --> 00:22:15,210
Well, first of all,
as a general rule,
581
00:22:15,210 --> 00:22:16,830
you shouldn't listen
to guys named Scuzzy, Leo.
582
00:22:16,830 --> 00:22:18,460
Max?
583
00:22:18,460 --> 00:22:20,580
Leo, we're all trusting
you have this handled.
584
00:22:20,580 --> 00:22:22,120
So if you're about
to crack up here,
585
00:22:22,120 --> 00:22:23,960
you better tell me
right now.
586
00:22:30,330 --> 00:22:32,580
I'm sick of this crap.
587
00:22:32,580 --> 00:22:33,830
I'm out.
588
00:22:33,830 --> 00:22:35,710
Not doing it.
589
00:22:35,710 --> 00:22:38,290
You sure about that?
590
00:22:38,290 --> 00:22:40,250
'Cause I want to go
with your buyer.
591
00:22:42,380 --> 00:22:44,580
Hate for you to miss out
on that finder's fee.
592
00:22:46,540 --> 00:22:48,250
[ Sighs ]
593
00:22:48,250 --> 00:22:49,540
Yeah, that would suck.
594
00:22:52,330 --> 00:22:54,710
Have her here tomorrow
with the cash at noon.
595
00:22:57,380 --> 00:22:58,880
That's a deal.
596
00:22:58,880 --> 00:23:01,120
♪ Try my balloon ♪
597
00:23:01,120 --> 00:23:02,880
♪ Drop the monkey ♪
598
00:23:02,880 --> 00:23:04,880
♪ Smell my perfume ♪
599
00:23:04,880 --> 00:23:06,420
♪ Drop the mahout ♪
600
00:23:06,420 --> 00:23:08,380
♪ I'm the Easy Rider ♪
601
00:23:08,380 --> 00:23:10,120
♪ Don't use your army ♪
602
00:23:10,120 --> 00:23:12,080
♪ To fight a losing battle ♪
603
00:23:12,080 --> 00:23:15,710
♪ Animal, mineral, physical,
spiritual ♪
604
00:23:15,710 --> 00:23:17,040
♪ I'm the one you need ♪
605
00:23:17,040 --> 00:23:18,830
♪ I'm the one you need ♪
606
00:23:18,830 --> 00:23:20,960
[ Keyboard clacking ]
607
00:23:20,960 --> 00:23:26,580
♪♪
608
00:23:26,580 --> 00:23:30,540
♪ Animal, mineral, physical,
spiritual ♪
609
00:23:30,540 --> 00:23:32,250
♪ I'm the one you need ♪
610
00:23:32,250 --> 00:23:34,330
♪ I'm the one you need ♪
611
00:23:34,330 --> 00:23:36,120
♪ I'm the one you need ♪
[ Computer beeps ]
612
00:23:36,120 --> 00:23:38,040
♪ I'm the one you need ♪
613
00:23:38,040 --> 00:23:39,710
Because if I go
to Paris,
614
00:23:39,710 --> 00:23:40,790
then the credits
won't transfer.
615
00:23:40,790 --> 00:23:42,500
That's why.
616
00:23:42,500 --> 00:23:43,750
[ Scoffs ]
Thank you!
617
00:23:43,750 --> 00:23:44,830
Mom.
What a jerk.
618
00:23:44,830 --> 00:23:46,540
[ Siren wailing in distance ]
619
00:23:46,540 --> 00:23:47,960
Mom!
620
00:23:47,960 --> 00:23:49,790
Mom!
621
00:23:49,790 --> 00:23:52,540
I'm going to Madrid
or I'm not going anywhere.
622
00:23:52,540 --> 00:23:54,000
[ Cellphone beeps ]
Woman: Excuse me.
623
00:23:55,790 --> 00:23:57,290
You're excused.
624
00:23:57,290 --> 00:23:58,790
Uh, don't move.
625
00:23:58,790 --> 00:24:00,580
You have a rather large bee
on your neck.
626
00:24:00,580 --> 00:24:02,250
Uh, what? Where?
Uh, don't move.
627
00:24:02,250 --> 00:24:03,620
Seriously.
628
00:24:03,620 --> 00:24:07,920
Just, uh, right there.
629
00:24:07,920 --> 00:24:09,540
Ow!
Oh, my God.
630
00:24:09,540 --> 00:24:11,040
Did it sting you?
631
00:24:11,040 --> 00:24:12,750
What the hell
did you do to me?
632
00:24:12,750 --> 00:24:16,620
Oh, why don't you just, uh,
lie down here for a little bit.
633
00:24:16,620 --> 00:24:18,080
There you go.
634
00:24:18,080 --> 00:24:19,080
[ Exhales sharply ]
635
00:24:20,620 --> 00:24:22,500
Madrid.
636
00:24:25,960 --> 00:24:30,170
♪ All dressed up,
and we got somewhere to go ♪
637
00:24:30,170 --> 00:24:31,250
♪ We're all dressed up... ♪
638
00:24:31,250 --> 00:24:33,290
You stole a van.
[ Panting ]
639
00:24:33,290 --> 00:24:35,500
♪ Me and my baby,
see us walkin' down the road ♪
640
00:24:35,500 --> 00:24:36,670
That van
had product in it.
[ Whimpers ]
641
00:24:36,670 --> 00:24:38,170
♪ We're goin' to the hop ♪
642
00:24:38,170 --> 00:24:41,040
My employer wants his,
uh, product back.
643
00:24:42,880 --> 00:24:45,540
[ Breathing raggedly ]
644
00:24:45,540 --> 00:24:46,960
Feel this?
645
00:24:46,960 --> 00:24:49,210
That's a blow torch.
Oh, my God!
646
00:24:49,210 --> 00:24:51,460
Which I can fire up right now,
or you can spare yourself --
647
00:24:51,460 --> 00:24:52,670
No, I want to
spare myself!
648
00:24:52,670 --> 00:24:55,210
I-I definitely want
to spare myself!
649
00:24:55,210 --> 00:24:57,250
♪ See us doin'
all those fancy steps ♪
650
00:24:57,250 --> 00:24:59,290
Start talking.
651
00:24:59,290 --> 00:25:01,330
I'm in this crew.
We steal cars.
652
00:25:01,330 --> 00:25:02,920
We didn't know that
the van had drugs in it.
653
00:25:02,920 --> 00:25:04,460
But we took it
as a goof.
654
00:25:04,460 --> 00:25:05,920
But yeah,
we have the drugs.
655
00:25:05,920 --> 00:25:07,210
The guy in charge, Leo --
656
00:25:07,210 --> 00:25:08,420
y-you want me to give you
his full name,
657
00:25:08,420 --> 00:25:09,670
age, telephone number,
what?
658
00:25:09,670 --> 00:25:11,580
Uh, later.
659
00:25:11,580 --> 00:25:14,460
So, Leo's gonna sell them.
660
00:25:14,460 --> 00:25:16,790
But he brought this new guy
into the crew -- Grey.
661
00:25:16,790 --> 00:25:18,380
Grey's bringing up
the buyer.
662
00:25:18,380 --> 00:25:19,620
But Leo's setting him up.
663
00:25:19,620 --> 00:25:21,210
He's gonna keep the drugs.
664
00:25:21,210 --> 00:25:23,080
He's gonna take
the buyer's money
665
00:25:23,080 --> 00:25:24,380
and kill Grey.
666
00:25:26,120 --> 00:25:28,960
But Grey
doesn't know that.
667
00:25:28,960 --> 00:25:31,500
I would think not.
668
00:25:31,500 --> 00:25:34,580
♪♪
669
00:25:34,580 --> 00:25:37,620
You want to tell me
where this is going down?
670
00:25:37,620 --> 00:25:43,170
♪♪
671
00:25:43,170 --> 00:25:45,000
You show the cash
and leave.
672
00:25:45,000 --> 00:25:46,380
You're not there
for the exchange.
673
00:25:46,380 --> 00:25:48,250
Grey can handle
the logistics.
674
00:25:48,250 --> 00:25:50,210
That's what you say.
And you clear out, okay?
675
00:25:52,710 --> 00:25:54,170
This cash real?
676
00:25:54,170 --> 00:25:56,000
Yeah.
677
00:25:57,540 --> 00:26:01,290
Grey, you give her
like five minutes to leave
678
00:26:01,290 --> 00:26:02,500
before you ask
to see the drugs.
679
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
As soon as the drugs
are presented, we move in.
680
00:26:04,500 --> 00:26:06,170
Everybody clear?
Yeah, clear.
681
00:26:06,170 --> 00:26:08,670
Clear.
Alright. Sit tight.
682
00:26:08,670 --> 00:26:09,830
Cool.
683
00:26:09,830 --> 00:26:11,380
It's crazy, right?
684
00:26:11,380 --> 00:26:12,210
Yeah.
685
00:26:14,330 --> 00:26:16,170
[ Door closes ]
[ Exhales sharply ]
686
00:26:19,500 --> 00:26:21,250
Anything I should know?
687
00:26:21,250 --> 00:26:23,250
Uh, no. I don't know.
Like what?
688
00:26:23,250 --> 00:26:26,040
Like something
you're not telling me.
689
00:26:26,040 --> 00:26:27,750
I can tell
you're hiding stuff.
690
00:26:27,750 --> 00:26:28,960
Me?
Yeah.
691
00:26:28,960 --> 00:26:31,670
No.
I'm -- I'm good.
692
00:26:31,670 --> 00:26:34,880
Okay, so, um,
the woman in the gang,
693
00:26:34,880 --> 00:26:36,670
the pretty one
with the dreadlocks --
694
00:26:36,670 --> 00:26:37,580
Those aren't dreadlocks.
695
00:26:37,580 --> 00:26:39,040
I knew it.
696
00:26:39,040 --> 00:26:40,670
I knew it.
697
00:26:40,670 --> 00:26:41,790
[ Chuckles ]
698
00:26:44,000 --> 00:26:45,380
Here's the truth --
699
00:26:45,380 --> 00:26:47,500
she didn't want to be involved
in any of this.
700
00:26:47,500 --> 00:26:49,710
Why do men do this?
She's under Leo's thumb.
701
00:26:49,710 --> 00:26:52,330
The whole savior complex thing
is so played out.
702
00:26:52,330 --> 00:26:55,790
It's just not fair to her
to go down with him on this.
703
00:26:55,790 --> 00:26:58,040
She still has you
on the hook, Grey.
704
00:26:58,040 --> 00:26:59,120
What are you talking about?
705
00:26:59,120 --> 00:27:00,460
She does.
706
00:27:00,460 --> 00:27:01,670
She's playing you.
No, she -- [ Scoffs ]
707
00:27:01,670 --> 00:27:03,500
Yeah, she is.
No, she -- Okay.
708
00:27:03,500 --> 00:27:05,790
She does not have me
on the hook, okay?
709
00:27:05,790 --> 00:27:08,620
She just --
She just doesn't.
Yeah. Okay.
710
00:27:08,620 --> 00:27:11,580
[ Sighs ]
711
00:27:11,580 --> 00:27:13,040
But...
Mm-hmm.
712
00:27:13,040 --> 00:27:17,580
...if she could fall off
the truck somehow, safely,
713
00:27:17,580 --> 00:27:19,670
when all this went down,
714
00:27:19,670 --> 00:27:21,120
that'd be great.
715
00:27:21,120 --> 00:27:23,460
And how are you
gonna pull that off?
716
00:27:27,040 --> 00:27:30,920
Grey, we got to get you ready,
go get a wire.
717
00:27:34,170 --> 00:27:35,920
Yeah. No, I was just
gonna zip it.
718
00:27:35,920 --> 00:27:38,120
I'll get that side.
That side...
719
00:27:38,120 --> 00:27:39,330
I can take it.
720
00:27:39,330 --> 00:27:40,880
I got it. Thanks.
721
00:27:40,880 --> 00:27:42,080
You got it.
Yeah.
722
00:27:42,080 --> 00:27:44,000
You got it.
[ Cellphone beeps, vibrates ]
723
00:27:46,540 --> 00:27:50,620
♪ Demon's on my side ♪
[ Chuckles ]
724
00:27:50,620 --> 00:27:53,920
♪ If we could wish it away ♪
725
00:27:53,920 --> 00:27:55,290
♪ Wish it away ♪
726
00:27:55,290 --> 00:27:57,580
You said one bad review
won't kill us.
727
00:27:57,580 --> 00:28:00,790
Sorry. I was lying
to make you feel better.
728
00:28:00,790 --> 00:28:02,080
You should be chef.
729
00:28:02,080 --> 00:28:04,670
Huh.
730
00:28:04,670 --> 00:28:07,040
Joyful Enrichment!
731
00:28:07,040 --> 00:28:08,960
I remember who they are!
732
00:28:08,960 --> 00:28:10,670
It was before PDX Mex.
733
00:28:10,670 --> 00:28:12,500
Back when I was
the Big Mensch-ilada.
734
00:28:12,500 --> 00:28:14,460
I got this catering gig for
a mental health retreat.
735
00:28:14,460 --> 00:28:16,250
And these people
stiffed me on the bill.
736
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
When I made noise,
they threatened
737
00:28:17,250 --> 00:28:18,830
to report me
to the health department.
738
00:28:18,830 --> 00:28:21,500
That's them. They killed
the Big Mensch-ilada.
739
00:28:21,500 --> 00:28:23,080
[ Exhales sharply ]
740
00:28:23,080 --> 00:28:25,170
Couples therapists.
741
00:28:25,170 --> 00:28:26,250
I know
what you're thinking --
742
00:28:26,250 --> 00:28:28,330
how do a couple of phonies
like this
743
00:28:28,330 --> 00:28:30,250
give life advice
to people?
744
00:28:30,250 --> 00:28:31,750
You know what
the answer is?
745
00:28:32,880 --> 00:28:35,290
Because the world sucks
sometimes, hermano.
746
00:28:35,290 --> 00:28:37,380
Can we egg their house?
747
00:28:37,380 --> 00:28:40,420
I understand your frustration,
but we can't.
748
00:28:40,420 --> 00:28:42,120
And where did you
come up with that?
749
00:28:42,120 --> 00:28:44,040
When I played soccer
at school,
750
00:28:44,040 --> 00:28:46,330
one of the dads said
a mean thing about me.
751
00:28:46,330 --> 00:28:48,250
So Dex egged their house.
752
00:28:48,250 --> 00:28:51,170
Of course she did.
753
00:28:51,170 --> 00:28:52,580
[ Slurps ]
754
00:28:52,580 --> 00:28:55,830
♪♪
755
00:28:55,830 --> 00:28:57,580
[ Clears throat ]
756
00:28:57,580 --> 00:28:59,500
Why so grim?
757
00:28:59,500 --> 00:29:02,380
You guys look like you're
going to the electric chair.
758
00:29:02,380 --> 00:29:04,250
We can do this
in my office.
759
00:29:04,250 --> 00:29:06,420
Sounds good.
760
00:29:06,420 --> 00:29:07,880
Grey:
Nice meeting you guys.
761
00:29:07,880 --> 00:29:09,170
Hey, it was really nice
to meet you.
762
00:29:09,170 --> 00:29:11,420
Yeah.
Take care, Max.
763
00:29:11,420 --> 00:29:20,960
♪♪
764
00:29:20,960 --> 00:29:22,620
♪♪
765
00:29:22,620 --> 00:29:24,210
[ Chuckles ]
766
00:29:25,790 --> 00:29:27,040
[ Flashlight clicks ]
767
00:29:27,040 --> 00:29:30,670
♪♪
768
00:29:30,670 --> 00:29:32,040
Well, hot damn.
769
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
This is where
I delegate.
770
00:29:33,040 --> 00:29:34,080
Meet you at the spot?
771
00:29:34,080 --> 00:29:35,210
Sounds good.
772
00:29:35,210 --> 00:29:37,330
Pleasure doing business
with you.
773
00:29:37,330 --> 00:29:44,120
♪♪
774
00:29:44,120 --> 00:29:46,670
How do you know her?
775
00:29:46,670 --> 00:29:49,620
I think we're done playing
"get to know each other."
776
00:29:49,620 --> 00:29:51,620
You want to do a deal
or no?
777
00:29:51,620 --> 00:30:01,540
♪♪
778
00:30:01,540 --> 00:30:03,540
I don't know what you're doing
here, but you need to leave.
779
00:30:03,540 --> 00:30:05,120
I can't.
780
00:30:05,120 --> 00:30:06,830
Dex --
My best friend
is back there.
781
00:30:06,830 --> 00:30:08,710
Please.
782
00:30:08,710 --> 00:30:10,620
You need to go.
783
00:30:10,620 --> 00:30:12,460
[ Gun cocks ]
784
00:30:12,460 --> 00:30:14,670
I don't want
to have to kill you, too.
785
00:30:14,670 --> 00:30:18,080
♪♪
786
00:30:21,540 --> 00:30:23,500
Okay.
787
00:30:23,500 --> 00:30:24,750
Okay.
788
00:30:24,750 --> 00:30:26,330
Quickly.
789
00:30:26,330 --> 00:30:29,460
♪♪
790
00:30:29,460 --> 00:30:32,170
[ A cappella ] ♪ Come home
in the morning light ♪
791
00:30:32,170 --> 00:30:37,250
♪ My mother says, "When you
gonna live your life right?" ♪
792
00:30:37,250 --> 00:30:40,540
♪ Oh, mother dear, we're not
the fortunate ones ♪
[ Muffled gunshot ]
793
00:30:40,540 --> 00:30:43,920
♪ And girls,
they want to have fun ♪
794
00:30:43,920 --> 00:30:48,380
♪ Oh, girls
just want to have fun ♪
[ Muffled gunshot ]
795
00:30:48,380 --> 00:30:50,500
[ Both grunting ]
796
00:30:50,500 --> 00:30:53,380
♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
797
00:30:53,380 --> 00:30:58,120
♪ My father yells, "What you
gonna do with your life?" ♪
798
00:30:58,120 --> 00:31:01,620
♪ Oh, daddy dear, you know
you're still number one ♪
799
00:31:01,620 --> 00:31:05,000
♪ But girls,
they want to have fun ♪
800
00:31:05,000 --> 00:31:08,330
♪ Oh, girls
just want to have ♪
801
00:31:08,330 --> 00:31:11,960
♪ That's all they really want ♪
802
00:31:11,960 --> 00:31:15,540
♪ Some fun ♪
803
00:31:15,540 --> 00:31:19,380
♪ When the working day
is done ♪
804
00:31:19,380 --> 00:31:22,580
♪ Oh, girls,
they want to have fun ♪
805
00:31:22,580 --> 00:31:24,000
♪ Oh -- ♪
806
00:31:24,000 --> 00:31:28,830
Cyndi Lauper:
♪ Girls just want to have fun ♪
807
00:31:28,830 --> 00:31:30,920
♪ Want to have fun ♪
808
00:31:30,920 --> 00:31:33,790
♪ Girls want to have ♪
809
00:31:33,790 --> 00:31:35,620
♪ They just want to ♪
810
00:31:35,620 --> 00:31:37,710
♪ They just want to ♪
811
00:31:37,710 --> 00:31:39,460
♪ They just want to ♪
812
00:31:39,460 --> 00:31:41,040
♪ They just want to ♪
813
00:31:41,040 --> 00:31:43,960
♪ Girls just want to have fun ♪
814
00:31:43,960 --> 00:31:46,420
♪ Girls just want to have fun ♪
815
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
♪ They just want to ♪
816
00:31:47,420 --> 00:31:49,920
♪ They just want to ♪
817
00:31:49,920 --> 00:31:53,040
♪ When the working day is done ♪
[ Thud ]
818
00:31:53,040 --> 00:31:56,920
♪ Oh, girls,
they want to have fun ♪
[ Breathing heavily ]
819
00:31:56,920 --> 00:31:59,750
♪ Oh, girls, just want to have ♪
[ Gun clicks ]
820
00:31:59,750 --> 00:32:02,120
[ Siren wailing in distance ]
821
00:32:02,120 --> 00:32:04,670
[ Breathing heavily ]
822
00:32:04,670 --> 00:32:06,460
Grey: Alright.
823
00:32:06,460 --> 00:32:08,460
So, uh, where do you
want to do this?
824
00:32:10,420 --> 00:32:11,500
Here.
825
00:32:11,500 --> 00:32:13,500
Here?
826
00:32:13,500 --> 00:32:15,830
You keep the drugs
in the office?
827
00:32:15,830 --> 00:32:17,040
[ Laughs ]
[ Bag zips ]
828
00:32:17,040 --> 00:32:18,830
No.
829
00:32:20,460 --> 00:32:22,500
But the money stays here.
[ Gun cocks, bag thuds ]
830
00:32:22,500 --> 00:32:25,670
♪♪
831
00:32:25,670 --> 00:32:27,080
Come on, man.
832
00:32:27,080 --> 00:32:29,250
You are not that stupid,
Leo.
833
00:32:29,250 --> 00:32:31,330
Move.
834
00:32:31,330 --> 00:32:36,170
♪♪
835
00:32:36,170 --> 00:32:38,080
Where's Max?
836
00:32:38,080 --> 00:32:40,170
Ladies room?
I don't know.
837
00:32:41,580 --> 00:32:43,120
Turn around.
838
00:32:45,920 --> 00:32:48,170
Turn around.
839
00:32:48,170 --> 00:32:52,210
♪♪
840
00:32:52,210 --> 00:32:54,330
Sorry, dude.
841
00:32:56,290 --> 00:32:59,210
[ Exhales deeply ]
842
00:32:59,210 --> 00:33:01,120
[ Explosions ]
843
00:33:02,960 --> 00:33:05,750
Man: Portland PD! On the ground!
On the ground!
844
00:33:05,750 --> 00:33:08,120
-Portland PD!
-Drop the weapon!
Drop the weapon!
845
00:33:08,120 --> 00:33:10,250
-Freeze!
-Get on the ground!
846
00:33:10,250 --> 00:33:12,670
-Put your hands up now!
-You! Don't move!
847
00:33:12,670 --> 00:33:13,960
Get on the ground!
848
00:33:13,960 --> 00:33:15,460
Man: Put your hands up!
849
00:33:15,460 --> 00:33:17,580
On the ground! On the ground!
Don't move!
850
00:33:17,580 --> 00:33:21,000
[ Indistinct shouting ]
851
00:33:21,000 --> 00:33:22,500
Where's Grey?
852
00:33:22,500 --> 00:33:23,920
And the girl?
853
00:33:23,920 --> 00:33:25,960
♪ Feeling slight ♪
854
00:33:25,960 --> 00:33:29,750
♪ Double exposed ♪
855
00:33:29,750 --> 00:33:31,620
♪ Ditch your... ♪
856
00:33:31,620 --> 00:33:35,580
♪ Get way out ♪
857
00:33:35,580 --> 00:33:37,830
♪ Head to the land
of the setting sun ♪
858
00:33:37,830 --> 00:33:39,250
[ Exhales deeply ]
859
00:33:39,250 --> 00:33:40,880
♪ There's always room
for another one ♪
860
00:33:40,880 --> 00:33:44,120
[ Sirens wailing ]
861
00:33:44,120 --> 00:33:45,620
Cops. Great.
862
00:33:45,620 --> 00:33:47,380
We're never gonna lose them
in this piece of --
863
00:33:47,380 --> 00:33:49,330
Hey!
She don't look like much,
864
00:33:49,330 --> 00:33:51,290
but she got it
where it counts, kid.
865
00:33:51,290 --> 00:33:53,170
♪ Tomb ♪
866
00:33:53,170 --> 00:33:58,830
♪ Everyone dig your own tomb ♪
867
00:33:58,830 --> 00:34:00,330
[ Line rings ]
Dex: Hey.
868
00:34:00,330 --> 00:34:02,620
Hey, Dex, will you
do me a favor?
869
00:34:02,620 --> 00:34:04,620
Hang on.
870
00:34:04,620 --> 00:34:06,620
[ Engine revs ]
871
00:34:06,620 --> 00:34:07,960
[ Wailing continues ]
872
00:34:07,960 --> 00:34:12,120
♪♪
873
00:34:15,500 --> 00:34:17,710
[ Sirens wailing ]
874
00:34:17,710 --> 00:34:26,540
♪♪
875
00:34:26,540 --> 00:34:29,620
Officer #1: [ Over speaker ]
Exit the vehicle immediately!
876
00:34:29,620 --> 00:34:32,500
Slowly!
877
00:34:32,500 --> 00:34:34,500
Put your hands
where I can see them.
878
00:34:34,500 --> 00:34:37,080
Slow.
[ Radio chatter ]
879
00:34:37,080 --> 00:34:46,540
♪♪
880
00:34:46,540 --> 00:34:55,540
♪♪
881
00:34:55,540 --> 00:34:57,080
Ma'am,
this is police business.
882
00:34:57,080 --> 00:34:57,880
Now, if y'all
please step aside.
883
00:34:57,880 --> 00:34:59,250
Sue Lynn:
I don't think so.
884
00:34:59,250 --> 00:35:00,920
It's the law, ma'am.
Hollis: Not here.
885
00:35:02,000 --> 00:35:03,920
You're on the rez now.
886
00:35:03,920 --> 00:35:05,500
But this man is wanted.
887
00:35:05,500 --> 00:35:06,880
Do you have a warrant?
888
00:35:06,880 --> 00:35:08,120
We were in pursuit
well before --
889
00:35:08,120 --> 00:35:10,580
Regulations dictate you
contact tribal police.
890
00:35:10,580 --> 00:35:12,120
Did you?
891
00:35:12,120 --> 00:35:16,580
♪♪
892
00:35:16,580 --> 00:35:19,080
[ Radio chatter ]
893
00:35:19,080 --> 00:35:21,620
I think we'll take that
as a no.
894
00:35:21,620 --> 00:35:24,620
Officer, you have
no jurisdiction here,
895
00:35:24,620 --> 00:35:27,040
pursuant to any number
of self-governance treaties
896
00:35:27,040 --> 00:35:29,380
I'd be more than happy
to cite.
897
00:35:29,380 --> 00:35:31,080
[ Sighs ]
898
00:35:31,080 --> 00:35:36,580
♪♪
899
00:35:36,580 --> 00:35:38,500
[ Crow caws ]
900
00:35:38,500 --> 00:35:42,750
♪♪
901
00:35:45,000 --> 00:35:46,380
Okie dokie.
902
00:35:46,380 --> 00:35:48,460
[ Vehicle doors open, close ]
903
00:35:48,460 --> 00:35:49,790
[ Radio chatter ]
904
00:35:49,790 --> 00:35:52,460
[ Engines start ]
905
00:35:52,460 --> 00:36:00,920
♪♪
906
00:36:00,920 --> 00:36:03,540
Thank you for that.
907
00:36:03,540 --> 00:36:04,540
Hey, uh, thank Dex.
908
00:36:04,540 --> 00:36:05,920
I owe her.
909
00:36:05,920 --> 00:36:07,830
I think we all do.
910
00:36:07,830 --> 00:36:09,790
You're welcome
to pass through.
911
00:36:09,790 --> 00:36:12,330
But she needs
to keep moving
912
00:36:12,330 --> 00:36:14,670
before the police realize
I just lied to them.
913
00:36:14,670 --> 00:36:16,000
[ Exhales sharply ]
Understood.
914
00:36:16,000 --> 00:36:18,670
♪♪
915
00:36:18,670 --> 00:36:20,920
[ Exhales sharply ]
Wow!
916
00:36:20,920 --> 00:36:22,500
[ Chuckles ]
917
00:36:22,500 --> 00:36:24,080
[ Laughing ]
Oh, my God.
918
00:36:24,080 --> 00:36:25,580
So, I guess
you're good to go.
919
00:36:25,580 --> 00:36:27,080
Yeah.
920
00:36:27,080 --> 00:36:30,000
Hey, are you sure
about this?
921
00:36:30,000 --> 00:36:31,750
'Cause I could talk
to the cop,
922
00:36:31,750 --> 00:36:34,960
and, uh, maybe he can make
a deal for you.
923
00:36:36,880 --> 00:36:39,250
I'd be looking at time
regardless.
924
00:36:42,460 --> 00:36:44,960
You could come with me.
925
00:36:44,960 --> 00:36:47,710
No, I can't.
926
00:36:47,710 --> 00:36:49,170
I've been on the run
before.
927
00:36:49,170 --> 00:36:51,500
There's no peace in it.
928
00:36:51,500 --> 00:36:57,120
♪♪
929
00:36:57,120 --> 00:37:00,620
You know, you're
not gonna last long.
930
00:37:00,620 --> 00:37:02,500
Tending bar.
931
00:37:02,500 --> 00:37:03,830
Living a square life.
932
00:37:03,830 --> 00:37:05,250
It's not for you.
933
00:37:05,250 --> 00:37:06,960
So...
[ Engine starts ]
934
00:37:06,960 --> 00:37:08,210
...whenever you do
decide to bolt,
935
00:37:08,210 --> 00:37:12,040
just, um, don't
beat yourself up.
936
00:37:12,040 --> 00:37:14,040
[ Chuckling ]
Seriously?
937
00:37:14,040 --> 00:37:15,880
I give you my truck,
938
00:37:15,880 --> 00:37:18,540
and that's the last thing
you want to say to me?
939
00:37:18,540 --> 00:37:27,330
♪♪
940
00:37:27,330 --> 00:37:36,170
♪♪
941
00:37:36,170 --> 00:37:37,790
If you're ever in the mood
for an old movie,
942
00:37:37,790 --> 00:37:39,710
you know where to find me.
943
00:37:39,710 --> 00:37:41,620
See you around.
944
00:37:41,620 --> 00:37:50,330
♪♪
945
00:37:50,330 --> 00:37:58,380
♪♪
946
00:37:58,380 --> 00:38:00,290
[ Telephone rings in distance ]
947
00:38:00,290 --> 00:38:02,540
Hoffman: The drugs were found
stashed in the warehouse.
948
00:38:02,540 --> 00:38:05,540
And, uh,
Charles "Chaz" Wyatt --
949
00:38:05,540 --> 00:38:09,080
he was found dumped on the side
of the road, alive.
950
00:38:09,080 --> 00:38:10,710
So he's already
lawyered up.
951
00:38:10,710 --> 00:38:12,420
And the hit-woman,
952
00:38:12,420 --> 00:38:14,540
or the alleged hit-woman,
that Dex gave us --
953
00:38:14,540 --> 00:38:17,670
well, she was staying at
an Airbnb under an alias.
954
00:38:17,670 --> 00:38:20,580
The phone she gave Dex was
a burner, so she's in the wind.
955
00:38:20,580 --> 00:38:22,290
Nice job on this, man.
956
00:38:22,290 --> 00:38:23,500
Aw, thanks, Hoffman.
957
00:38:23,500 --> 00:38:26,080
As promised, you get
a cut of the street value
958
00:38:26,080 --> 00:38:28,540
of the confiscated drugs
for $35,000.
959
00:38:28,540 --> 00:38:29,920
35 thou--
960
00:38:31,880 --> 00:38:35,330
Why did you haul ass
out to the reservation?
961
00:38:35,330 --> 00:38:38,670
Well, I had a gun
pointed at me, you know?
962
00:38:38,670 --> 00:38:41,330
I had a chance to run
for my life, so I took it.
963
00:38:41,330 --> 00:38:43,290
You know, it's like
the old saying goes --
964
00:38:43,290 --> 00:38:45,040
it's better to ask
for forgiveness
965
00:38:45,040 --> 00:38:46,710
than, uh,
to ask for permission
966
00:38:46,710 --> 00:38:49,330
to get shot and killed.
967
00:38:49,330 --> 00:38:50,920
Hmm.
968
00:38:50,920 --> 00:38:53,830
And Max wasn't with you?
969
00:38:53,830 --> 00:38:55,670
Which one is Max again?
970
00:38:55,670 --> 00:38:58,250
'Cause Crime Scene
found this note
971
00:38:58,250 --> 00:38:59,380
on the warehouse floor...
972
00:38:59,380 --> 00:39:02,290
"My truck. Now.
Meet you there soon."
973
00:39:02,290 --> 00:39:04,580
Looks like
your handwriting, Grey.
974
00:39:04,580 --> 00:39:06,210
No.
975
00:39:08,620 --> 00:39:12,080
Oh! Charades.
976
00:39:12,080 --> 00:39:13,960
This was from Charades from
a couple nights ago.
977
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
Max was my partner.
978
00:39:15,960 --> 00:39:19,380
Perfectly good explanation.
979
00:39:19,380 --> 00:39:22,500
Hope she was worth it.
980
00:39:28,670 --> 00:39:30,580
I'm just kidding, man.
981
00:39:30,580 --> 00:39:32,380
[ Both laugh ]
982
00:39:32,380 --> 00:39:33,880
That'd be
a breach of contract.
983
00:39:33,880 --> 00:39:35,880
You could sue my ass.
984
00:39:35,880 --> 00:39:37,170
Yeah.
985
00:39:37,170 --> 00:39:38,960
[ Laughing ]
That's cold, man.
986
00:39:38,960 --> 00:39:40,040
Yeah.
You deserved it, though.
987
00:39:40,040 --> 00:39:41,620
Hey, Chaz's attorney
is here.
988
00:39:41,620 --> 00:39:43,580
He posted bail.
You need to kick him.
989
00:39:45,170 --> 00:39:48,080
Hey, man, I hope that covers
your Charades lessons,
990
00:39:48,080 --> 00:39:50,120
because I think you're
playing it all wrong.
991
00:39:51,420 --> 00:39:54,120
♪♪
992
00:39:54,120 --> 00:39:56,620
[ Breathing heavily ]
993
00:39:56,620 --> 00:39:58,540
This is wrong,
and it won't solve anything.
994
00:39:58,540 --> 00:39:59,460
You understand that,
right?
995
00:39:59,460 --> 00:40:01,040
Yes.
996
00:40:02,000 --> 00:40:03,460
Okay.
997
00:40:04,460 --> 00:40:05,670
[ Laughs ]
998
00:40:05,670 --> 00:40:08,040
♪ Un dos tres
para abajo y otra vez ♪
999
00:40:08,040 --> 00:40:10,580
♪ Me conquistas,
hasta el amanecer ♪
1000
00:40:10,580 --> 00:40:13,080
♪ Un dos tres
para abajo y al revez ♪
1001
00:40:13,080 --> 00:40:15,170
♪ Tu sonrisa,
me vas a enloquecer ♪
1002
00:40:15,170 --> 00:40:16,920
♪ Sigue que sigue,
no pare el dembow ♪
They're awake.
1003
00:40:16,920 --> 00:40:19,040
Scram!
Delores: Go look!
1004
00:40:19,040 --> 00:40:22,710
Morris: Why do I have to go?!
Why don't you go check?!
1005
00:40:22,710 --> 00:40:26,170
[ Horn plays "La Cucaracha" ]
1006
00:40:27,960 --> 00:40:29,960
[ Telephone rings,
indistinct conversations ]
1007
00:40:34,000 --> 00:40:36,710
You good, Charles?
You alright?
1008
00:40:36,710 --> 00:40:38,000
Mm-hmm.
Yeah.
1009
00:40:38,000 --> 00:40:39,790
Thank you, Detective.
1010
00:40:42,920 --> 00:40:44,670
See you in court, Dad.
1011
00:40:47,290 --> 00:40:50,960
Chromatics: ♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
1012
00:40:50,960 --> 00:40:55,790
♪ My father yells, "What you
gonna do with your life?" ♪
1013
00:40:55,790 --> 00:40:59,460
♪ Oh, daddy dear, you know
you're still number one ♪
1014
00:40:59,460 --> 00:41:01,120
♪ But girls, they... ♪
1015
00:41:01,120 --> 00:41:02,620
Grey: You want to talk
about the face?
1016
00:41:02,620 --> 00:41:04,040
No.
No, I do not.
1017
00:41:04,040 --> 00:41:05,210
I would like a beer,
though.
1018
00:41:05,210 --> 00:41:07,330
You got it.
Mm.
1019
00:41:07,330 --> 00:41:10,830
Hey, I, uh --
I signed this.
1020
00:41:10,830 --> 00:41:11,790
You were right.
1021
00:41:13,290 --> 00:41:15,330
I was thinking maybe
I take road,
1022
00:41:15,330 --> 00:41:17,080
you take
parallel parking.
1023
00:41:17,080 --> 00:41:18,170
♪ ...walk in the sun ♪
1024
00:41:18,170 --> 00:41:19,290
♪ But girls... ♪
1025
00:41:19,290 --> 00:41:21,170
I'm proud of you.
Hmm.
1026
00:41:22,420 --> 00:41:24,460
Hmm.
1027
00:41:24,460 --> 00:41:25,830
You know, I was thinking
I would show up
1028
00:41:25,830 --> 00:41:27,540
and just find
a note or something.
1029
00:41:27,540 --> 00:41:29,380
You and her, Bonnie
and Clyde-ing up to Canada.
1030
00:41:29,380 --> 00:41:31,330
Thought about it, but,
uh, can't do it.
1031
00:41:31,330 --> 00:41:33,460
Can't run,
not from yourself.
1032
00:41:33,460 --> 00:41:34,710
Yeah.
1033
00:41:34,710 --> 00:41:36,920
Yeah, bummer,
isn't it?
1034
00:41:36,920 --> 00:41:39,120
Yeah, kinda is.
1035
00:41:39,120 --> 00:41:40,670
Plus, this place would
fall apart without me.
1036
00:41:40,670 --> 00:41:42,120
[ Billiard balls clack ]
1037
00:41:42,120 --> 00:41:43,920
Wow.
I don't know about that.
1038
00:41:43,920 --> 00:41:45,290
Positive. Yeah.
It would fall apart?
1039
00:41:45,290 --> 00:41:46,620
I think it would --
You've been gone for like --
1040
00:41:46,620 --> 00:41:48,460
Grey...
Don't.
1041
00:41:48,460 --> 00:41:50,290
[ Both chuckle ]
1042
00:41:50,290 --> 00:41:53,000
♪♪
1043
00:41:53,000 --> 00:41:56,170
♪ Just want to, just want to ♪
1044
00:41:56,170 --> 00:41:57,540
There you go.
1045
00:41:57,540 --> 00:41:59,250
Where's that from?
1046
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Some, uh, woman
ordered it for you.
1047
00:42:01,250 --> 00:42:03,330
She was...
1048
00:42:03,330 --> 00:42:05,000
uh, just here
a second ago.
1049
00:42:05,000 --> 00:42:06,540
♪ Just want to ♪
1050
00:42:06,540 --> 00:42:09,040
♪ They just want to ♪
1051
00:42:09,040 --> 00:42:12,330
♪ When the working day
is done ♪
1052
00:42:12,330 --> 00:42:16,120
♪ Oh, girls,
they want to have fun ♪
1053
00:42:16,120 --> 00:42:21,120
♪ Oh, girls
just want to have fun ♪
1054
00:42:24,540 --> 00:42:34,500
♪♪
1055
00:42:34,500 --> 00:42:44,380
♪♪
1056
00:42:44,380 --> 00:42:53,920
♪♪
1057
00:42:53,920 --> 00:43:00,290
♪♪
71355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.