All language subtitles for Station.19.S03E03.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,359 --> 00:00:03,711 ♪ It's just you and me ♪ 2 00:00:03,735 --> 00:00:05,408 Where do you think they're going? 3 00:00:05,432 --> 00:00:08,576 Hong Kong, Istanbul. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,742 - [SCOFFS] From Seattle? - [CHUCKLES] 5 00:00:11,090 --> 00:00:12,939 I don't know. Sacramento? 6 00:00:12,963 --> 00:00:14,688 [BOTH CHUCKLE] 7 00:00:18,597 --> 00:00:21,219 It's getting late. Can you... Can you stay over? 8 00:00:22,116 --> 00:00:23,629 Thought your dad said I couldn't do that anymore. 9 00:00:23,653 --> 00:00:26,412 Ugh. He doesn't get to tell me what to do. 10 00:00:26,436 --> 00:00:27,798 He kinda does. 11 00:00:27,822 --> 00:00:29,869 Um, no, excuse you. 12 00:00:29,893 --> 00:00:32,491 - I'm 20, almost 21. - [SCOFFS] 13 00:00:32,848 --> 00:00:35,640 Soon, it won't be a misdemeanor when I have a beer. 14 00:00:35,664 --> 00:00:38,096 Well, I'm almost 21, too, 15 00:00:38,120 --> 00:00:41,448 and if you add us up, we're like 41... 16 00:00:41,472 --> 00:00:43,230 - [CHUCKLES] - ‭2? 17 00:00:44,001 --> 00:00:45,234 Old. ‭[BOTH CHUCKLE] 18 00:00:45,258 --> 00:00:47,774 ♪ 19 00:00:48,634 --> 00:00:50,360 ♪ We can make this home ♪ 20 00:00:51,426 --> 00:00:53,355 ANDY: [ECHOING] Come on, Ryan, wake up. 21 00:00:53,379 --> 00:00:54,571 [NORMAL VOICE] Wake up. Stay with me. 22 00:00:54,595 --> 00:00:55,594 Ryan? 23 00:00:55,618 --> 00:00:57,002 [MILO CRYING] 24 00:00:57,026 --> 00:00:58,592 [GRUNTING] 25 00:00:59,787 --> 00:01:02,087 Ryan, wake up. Stay with me. 26 00:01:02,946 --> 00:01:04,330 Come on, come on, come on, come on. 27 00:01:04,354 --> 00:01:06,336 [CRYING CONTINUES] 28 00:01:06,704 --> 00:01:08,280 - Come on, come on, come on! - What happened? 29 00:01:08,304 --> 00:01:09,756 He's losing blood. 30 00:01:09,780 --> 00:01:11,187 He's losing blood fast. 31 00:01:11,211 --> 00:01:12,553 [CRYING ECHOES] 32 00:01:13,328 --> 00:01:15,502 [GRUNTING ECHOES] 33 00:01:16,253 --> 00:01:17,764 [ECHOING] Ryan, come on. 34 00:01:17,788 --> 00:01:19,973 [CRYING CONTINUES] 35 00:01:19,997 --> 00:01:22,715 [FLATLINE] 36 00:01:29,501 --> 00:01:33,467 ♪ 37 00:01:34,959 --> 00:01:40,822 ♪ Waiting on the clouds to part and sun to shine through ♪ 38 00:01:40,846 --> 00:01:45,847 ♪ But all I see is dirty rain and light fading from you ♪ 39 00:01:45,871 --> 00:01:47,052 [SIREN WAILING] 40 00:01:47,941 --> 00:01:54,125 ♪ All I can think about is our numbered days ♪ 41 00:01:54,149 --> 00:02:00,077 ♪ And everything I can't do to take away your pain ♪ 42 00:02:00,101 --> 00:02:06,339 ♪ And I am not a savior ♪ 43 00:02:07,002 --> 00:02:10,699 ♪ And I will not pretend ♪ 44 00:02:10,723 --> 00:02:12,889 [ECHOING] Are you okay? 45 00:02:13,842 --> 00:02:18,362 ♪ But I will stay beside you ♪ 46 00:02:18,386 --> 00:02:19,930 [BELLS TOLLING] 47 00:02:19,954 --> 00:02:25,114 ♪ Beside you till the end ♪ 48 00:02:25,138 --> 00:02:30,209 CHAPLAIN: We're here to celebrate the life of Ryan Michael Tanner, 49 00:02:30,233 --> 00:02:32,226 to honor his sacrifice. 50 00:02:32,250 --> 00:02:36,120 A police officer's job can give us so much... 51 00:02:36,782 --> 00:02:39,990 ♪ I'm hanging on your every word ♪ 52 00:02:40,014 --> 00:02:43,020 ♪ And staring in your eyes ♪ 53 00:02:43,497 --> 00:02:46,161 ♪ I replay our memories ♪ 54 00:02:46,185 --> 00:02:49,937 ♪ Like a movie in my mind ♪ 55 00:02:49,961 --> 00:02:55,975 ♪ Every second that we spend is like treasured gold ♪ 56 00:02:55,999 --> 00:02:58,279 WOMAN: It seems like most everyone here 57 00:02:58,303 --> 00:03:03,326 knew my nephew as Ryan the police officer. 58 00:03:03,350 --> 00:03:06,709 ♪ And I am not a savior ♪ 59 00:03:06,733 --> 00:03:09,750 But when I think of my nephew... 60 00:03:09,774 --> 00:03:13,165 that was just a small piece of who he was. 61 00:03:13,189 --> 00:03:15,367 I think of the eight-year-old 62 00:03:15,391 --> 00:03:18,046 who would bring me breakfast in bed. 63 00:03:18,070 --> 00:03:21,140 ♪ ...beside you 64 00:03:22,435 --> 00:03:27,211 ♪ Beside you till the end ♪ 65 00:03:27,235 --> 00:03:28,964 [GUNSHOTS] 66 00:03:28,988 --> 00:03:30,292 [WINGS FLAPPING] 67 00:03:30,293 --> 00:03:34,449 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:03:40,846 --> 00:03:42,486 What is he, foreman now? 69 00:03:42,510 --> 00:03:43,734 Battalion Chief. 70 00:03:43,758 --> 00:03:45,299 Yeah, but he stays here? 71 00:03:45,323 --> 00:03:46,860 DEAN: He's Battalion Chief. He does what he wants. 72 00:03:47,351 --> 00:03:49,439 He oversees something like five firehouses now. 73 00:03:49,463 --> 00:03:52,031 Including Station 23? Maybe he can fix their shower problem. 74 00:03:52,055 --> 00:03:53,502 What's their shower problem? 75 00:03:53,526 --> 00:03:55,893 - They don't use them. - ‭Hey! 76 00:03:56,319 --> 00:03:58,119 So, do we call him Chief now? 77 00:03:58,143 --> 00:03:59,815 - Uh, yep. - ‭Okay. 78 00:03:59,839 --> 00:04:00,935 So, that gets confusing. 79 00:04:00,959 --> 00:04:03,452 What do we call Dixon, "Chief Chief"? 80 00:04:04,494 --> 00:04:05,494 What's Andy doing here? 81 00:04:05,518 --> 00:04:09,654 ♪ 82 00:04:09,678 --> 00:04:11,638 Oh, Sullivan's about to name a new Captain, 83 00:04:11,662 --> 00:04:13,196 and she's not gonna miss that. 84 00:04:14,754 --> 00:04:16,682 Is it everything you dreamed of? 85 00:04:16,706 --> 00:04:18,538 - I think you should take some time... - I don't want time. 86 00:04:18,562 --> 00:04:19,923 I want to work. I need to work. 87 00:04:19,947 --> 00:04:21,992 You suffered a trauma. You lost a friend. 88 00:04:22,016 --> 00:04:24,139 I'm aware of what I've suffered and what I've lost. 89 00:04:24,163 --> 00:04:26,241 I know what Ryan meant... Can I work or not? 90 00:04:27,747 --> 00:04:29,249 [SIGHS] 91 00:04:29,978 --> 00:04:32,121 Respectfully, Captain Sullivan... 92 00:04:32,145 --> 00:04:33,711 Battalion Chief. 93 00:04:35,578 --> 00:04:38,690 Chief Sullivan. 94 00:04:38,714 --> 00:04:40,706 I need to be at work. 95 00:04:40,730 --> 00:04:42,584 I'm saying... 96 00:04:43,158 --> 00:04:44,766 "please." 97 00:04:44,790 --> 00:04:49,758 ♪ 98 00:04:49,782 --> 00:04:54,676 ♪ 99 00:04:55,504 --> 00:04:56,473 You're here? 100 00:04:56,497 --> 00:04:57,560 Need to work. 101 00:04:57,584 --> 00:05:01,102 Actually tempted to set a fire for us to fight. 102 00:05:01,510 --> 00:05:02,509 You approved of this? 103 00:05:02,533 --> 00:05:03,917 She says she needs to be around her people. 104 00:05:03,941 --> 00:05:05,197 She buried her best friend yesterday. 105 00:05:05,221 --> 00:05:06,861 Sir, if she goes out on a call before she's ready... 106 00:05:06,885 --> 00:05:08,413 Don't let her go on a call, then. 107 00:05:08,437 --> 00:05:09,725 You want to be a leader, start leading. 108 00:05:09,749 --> 00:05:11,069 You ready, Warren? 109 00:05:11,093 --> 00:05:12,893 [RHYTHMIC KNOCKING ON DOOR] 110 00:05:12,917 --> 00:05:20,381 ♪ 111 00:05:20,405 --> 00:05:22,099 [WHISTLING SOFTLY] 112 00:05:24,053 --> 00:05:25,908 [CELLPHONE SWOOPS] _ 113 00:05:30,664 --> 00:05:33,135 [CELLPHONE SWOOPS] _ 114 00:05:33,159 --> 00:05:34,544 Hmm. 115 00:05:34,568 --> 00:05:43,024 ♪ 116 00:05:43,048 --> 00:05:48,486 ♪ 117 00:05:50,546 --> 00:05:51,642 [KNOCK ON DOOR] 118 00:05:51,666 --> 00:05:52,782 [DOOR OPENS] 119 00:05:52,806 --> 00:05:54,362 Pruitt? 120 00:05:54,386 --> 00:05:56,090 What are you doing here? Is Andy okay? 121 00:05:56,114 --> 00:05:57,242 Andy's okay. 122 00:05:57,266 --> 00:05:59,676 Unfortunately, I am not. 123 00:06:01,611 --> 00:06:03,680 It was a long drive, son. Invite me in for a drink. 124 00:06:05,015 --> 00:06:06,249 Yeah. 125 00:06:07,691 --> 00:06:09,065 [KLAXONS SOUND] 126 00:06:10,386 --> 00:06:13,009 DISPATCH: Medical dispatch, person down for Aid Car 19. 127 00:06:13,033 --> 00:06:14,472 I can take the call, if you want. 128 00:06:14,496 --> 00:06:15,678 Why would I want that? 129 00:06:15,702 --> 00:06:18,421 Because Aid Car sucks. You could legit get peed on. 130 00:06:18,445 --> 00:06:20,620 I've had far worse bodily fluids on me. 131 00:06:20,644 --> 00:06:22,049 Just this week, in fact. 132 00:06:26,300 --> 00:06:27,940 [SIGHS] You got something to say? 133 00:06:27,964 --> 00:06:30,427 You're not gonna cry on me, are you? 134 00:06:30,451 --> 00:06:31,443 [ENGINE STARTS] 135 00:06:31,467 --> 00:06:32,970 No, but I might just puke from the smell of you. 136 00:06:32,994 --> 00:06:34,656 - That cool? - ‭[LAUGHS] 137 00:06:34,972 --> 00:06:37,892 Finally. Someone who'll fight back. 138 00:06:37,916 --> 00:06:39,578 [SIREN WAILS] 139 00:06:44,334 --> 00:06:45,428 Hi. 140 00:06:45,452 --> 00:06:46,645 I'm not sure if you remember me, 141 00:06:46,669 --> 00:06:48,811 but you pleasured me in your truck, 142 00:06:49,179 --> 00:06:50,403 then ignored all my texts. 143 00:06:50,427 --> 00:06:52,100 What the hell are you doing here? 144 00:06:52,124 --> 00:06:53,220 I'm Rigo's wife. 145 00:06:53,244 --> 00:06:55,171 It's perfectly innocent for me to drop by, 146 00:06:55,195 --> 00:06:56,163 meet his new unit. 147 00:06:56,187 --> 00:06:57,891 Ah... ‭[CHUCKLES] 148 00:06:57,915 --> 00:06:59,107 Hey. 149 00:06:59,131 --> 00:07:01,219 I'm bored. Entertain me. 150 00:07:01,243 --> 00:07:05,120 You are married to a firefighter who I work with. 151 00:07:05,144 --> 00:07:07,040 So? You don't even like him. 152 00:07:07,064 --> 00:07:08,704 - That... There's a code. - ‭Oh... 153 00:07:08,728 --> 00:07:10,176 There's a brotherhood, okay? 154 00:07:10,200 --> 00:07:11,905 Oh, my husband is not your brother. 155 00:07:11,929 --> 00:07:13,889 My husband is not your friend. 156 00:07:13,913 --> 00:07:17,153 My husband is not here. 157 00:07:18,101 --> 00:07:19,892 W-Wait. Wait. 158 00:07:24,376 --> 00:07:26,422 [SIREN WAILING] 159 00:07:28,268 --> 00:07:30,217 - She's in the fitting room. - In here! 160 00:07:30,241 --> 00:07:32,181 My daughter's in here! She's in here! 161 00:07:32,205 --> 00:07:33,801 How did she seem when she collapsed? 162 00:07:33,825 --> 00:07:35,356 She seemed fine. 163 00:07:35,380 --> 00:07:38,355 She just got dizzy, she fell, and she hit her head. 164 00:07:38,379 --> 00:07:40,810 Any pre-existing conditions? Any medication? 165 00:07:40,834 --> 00:07:43,200 No, she's healthy. She's... She's only 30 years old. 166 00:07:43,645 --> 00:07:44,764 Any history of fainting? 167 00:07:44,788 --> 00:07:46,996 I haven't been in her life for a while. 168 00:07:47,020 --> 00:07:49,611 Oh, s-she passed out once in fourth-grade choir practice. 169 00:07:49,635 --> 00:07:52,641 Does this store have a carbon monoxide detector? 170 00:07:53,288 --> 00:07:54,608 Uh, in the showroom. 171 00:07:54,632 --> 00:07:55,920 I'll get it. 172 00:07:55,944 --> 00:07:57,606 [PUMP HISSING] 173 00:07:58,138 --> 00:07:59,938 Ma'am, I'm with the Seattle Fire Department. 174 00:07:59,962 --> 00:08:01,985 Can you tell me your name and where you are? 175 00:08:02,009 --> 00:08:03,201 My name is Shauna... 176 00:08:03,225 --> 00:08:05,473 Oh, crap. Am I bleeding on this dress? 177 00:08:05,497 --> 00:08:06,625 Maybe we could take it off? 178 00:08:06,649 --> 00:08:08,322 Is she okay to take the dress off now? 179 00:08:08,346 --> 00:08:09,667 [DEVICE BEEPS] 180 00:08:09,691 --> 00:08:11,428 You have a carbon monoxide leak. 181 00:08:11,452 --> 00:08:12,996 You need to close the store. 182 00:08:13,020 --> 00:08:14,148 I-Is that flammable? 183 00:08:14,172 --> 00:08:15,556 Very. And toxic. 184 00:08:15,580 --> 00:08:18,650 Oh. Well, my whole inventory is in this store. 185 00:08:18,674 --> 00:08:20,154 - I-I need time to move it all out. - Come on. 186 00:08:20,178 --> 00:08:21,690 No. We gotta move now. 187 00:08:21,714 --> 00:08:24,602 I need you to open all windows, unplug any appliances. 188 00:08:24,626 --> 00:08:26,970 Stay out of the building until the gas company clears it. 189 00:08:26,994 --> 00:08:29,700 Uh, wait. You can't leave with that dress. 190 00:08:29,724 --> 00:08:31,588 We don't have time for a costume change. 191 00:08:31,612 --> 00:08:33,700 It's a $10,000 dress. 192 00:08:33,724 --> 00:08:35,259 - $10,000? What the hell's it made of? - $10,000? 193 00:08:35,283 --> 00:08:36,634 How many dresses do you think you'll sell 194 00:08:36,658 --> 00:08:38,010 after a customer dies in one? 195 00:08:38,034 --> 00:08:39,386 Or after I call the police on you 196 00:08:39,410 --> 00:08:40,954 for interfering with a patient's care? 197 00:08:40,978 --> 00:08:42,587 Or after you go to jail for manslaughter? 198 00:08:42,611 --> 00:08:44,410 - I... - ‭Move! 199 00:08:44,434 --> 00:08:46,576 ♪ 200 00:08:47,277 --> 00:08:48,757 One of the biggest causes of death 201 00:08:48,781 --> 00:08:50,037 in pre-hospital medicine... 202 00:08:50,061 --> 00:08:52,469 With reflexes like that, no wonder you quit surgery. 203 00:08:52,493 --> 00:08:53,627 Uh, yeah. 204 00:08:53,651 --> 00:08:54,710 Uh, you know, I kind of thought 205 00:08:54,734 --> 00:08:56,789 that we'd be talking in your office, standing still. 206 00:08:56,813 --> 00:08:58,980 What, you can't walk and chew gum at the same time? 207 00:09:00,429 --> 00:09:04,223 So, um, one of the most common causes of death in the field 208 00:09:04,247 --> 00:09:06,495 is, uh, delay of treatment due to transport. 209 00:09:06,519 --> 00:09:07,903 There's not much we can do about that, 210 00:09:07,927 --> 00:09:09,687 except open more ERs. 211 00:09:09,711 --> 00:09:11,893 Or we can bring the ER to the patient. 212 00:09:12,333 --> 00:09:14,395 - Like an ER on wheels. - Actually, yes. 213 00:09:14,419 --> 00:09:16,053 A, uh... A Physician Response Team. 214 00:09:16,077 --> 00:09:20,244 Basically, it's like a tricked-out ambulance 215 00:09:20,268 --> 00:09:22,579 staffed with MDs and ER supplies. 216 00:09:22,603 --> 00:09:24,276 Sounds expensive. 217 00:09:24,300 --> 00:09:26,004 Why don't I have your pick for Captain of 19? 218 00:09:26,028 --> 00:09:27,027 Sir, I-I think that we... 219 00:09:27,051 --> 00:09:28,650 Pay attention, Doctor. I changed the subject. 220 00:09:29,579 --> 00:09:31,860 I'll have my recommendation to you by end of day. 221 00:09:31,884 --> 00:09:32,938 Good. 222 00:09:33,464 --> 00:09:34,944 I hope it's one of those girls you have. 223 00:09:34,968 --> 00:09:38,784 I've been getting pounded by the Mayor to promote more women. 224 00:09:38,808 --> 00:09:40,118 We can pay them less. 225 00:09:41,144 --> 00:09:42,741 Kidding. 226 00:09:42,765 --> 00:09:43,883 [PADDLE DROPS] 227 00:09:43,907 --> 00:09:45,442 City council meeting I got to get to. 228 00:09:45,466 --> 00:09:48,632 My least favorite part of the job... all the schmoozing. 229 00:09:49,515 --> 00:09:50,794 Hey. 230 00:09:50,818 --> 00:09:52,961 Next time, we should play basketball so you guys can win. 231 00:09:58,317 --> 00:10:00,554 You gonna let that go? ‭Eh... 232 00:10:00,974 --> 00:10:02,550 Let's assume it was a reference to my height. 233 00:10:02,574 --> 00:10:05,462 [CHUCKLES] A-A-And just so I'm clear, 234 00:10:05,486 --> 00:10:08,876 did he just flat out reject me over ping pong? 235 00:10:10,542 --> 00:10:12,150 He did. 236 00:10:12,174 --> 00:10:13,228 Yeah. 237 00:10:18,076 --> 00:10:20,292 Hey, looking good, man, pumping those guns! 238 00:10:20,316 --> 00:10:23,290 Whatever favor you need, the answer is no. 239 00:10:23,314 --> 00:10:25,275 Actually, I'm here to do you a favor. 240 00:10:25,299 --> 00:10:27,461 I am setting you up on a date with an amazing woman. 241 00:10:27,485 --> 00:10:30,313 The last woman you set me up with stole my car... 242 00:10:30,337 --> 00:10:31,839 and my identity. 243 00:10:32,083 --> 00:10:33,659 I'm still getting weird magazine subscriptions. 244 00:10:33,683 --> 00:10:35,232 All right, you remember Maggie Pierce, 245 00:10:35,256 --> 00:10:36,480 hottie heart surgeon at Grey Sloan? 246 00:10:36,504 --> 00:10:38,048 - She has a boyfriend. - ‭Had. 247 00:10:38,072 --> 00:10:42,208 Her boyfriend is... now kinda my boyfriend. 248 00:10:42,232 --> 00:10:44,022 Avery was Maggie's boyfriend? 249 00:10:44,477 --> 00:10:46,150 Whatever. It's weird. We're moving through it. 250 00:10:46,174 --> 00:10:48,735 - Come to this party with me. - At the hospital? 251 00:10:48,759 --> 00:10:51,263 No, but there will be a lot of doctors there. It's at their house. 252 00:10:51,287 --> 00:10:53,202 - Whose house? - Jackson and Maggie's parents' house. 253 00:10:53,226 --> 00:10:54,569 - Their parents...? - ‭Are married to each other. 254 00:10:54,593 --> 00:10:56,049 Jackson and Maggie have the same parents? 255 00:10:56,073 --> 00:11:00,042 No. Okay, Jackson's mom is married to Maggie's biological father, 256 00:11:00,066 --> 00:11:01,738 who she didn't know until pretty recently. 257 00:11:01,762 --> 00:11:03,722 But whatever, man. There's no relation. 258 00:11:03,746 --> 00:11:05,930 And I r... I really... I really need you to focus, Miller. 259 00:11:05,954 --> 00:11:07,498 Just... ‭Nah. 260 00:11:07,522 --> 00:11:08,923 Come on! It's a party. 261 00:11:08,947 --> 00:11:11,921 Free booze. Finger foods. Pretty doctor. 262 00:11:12,881 --> 00:11:15,033 I see what you're doing here. 263 00:11:15,057 --> 00:11:16,185 I may be hot 264 00:11:16,209 --> 00:11:20,487 and... ooh... my muscles, they're large, 265 00:11:20,511 --> 00:11:22,490 and I kind of look like a cartoon character. 266 00:11:22,514 --> 00:11:24,618 - ‭Yeah. - But I'm not entirely an idiot. 267 00:11:24,642 --> 00:11:27,050 And I'm not gonna be your buffer. 268 00:11:27,074 --> 00:11:30,378 So keep your weird family date dinner thing 269 00:11:30,402 --> 00:11:31,962 to [SNAPS FINGERS] yourself. 270 00:11:31,986 --> 00:11:33,882 Miller. Miller, Miller, Miller, Miller, Miller... 271 00:11:33,906 --> 00:11:34,960 Hard nah. 272 00:11:38,482 --> 00:11:39,513 [SIGHS] 273 00:11:39,537 --> 00:11:41,658 [CHUCKLES] 274 00:11:41,682 --> 00:11:44,763 Mmm. Mmm, nice work, sir. 275 00:11:44,787 --> 00:11:47,068 I applaud your efforts. 276 00:11:47,092 --> 00:11:49,243 [CHUCKLES] ‭Efforts? 277 00:11:49,267 --> 00:11:50,865 Uh, accomplishments. 278 00:11:51,186 --> 00:11:52,624 I'm no longer bored. 279 00:11:52,648 --> 00:11:54,406 [SIGHS] 280 00:11:57,091 --> 00:11:58,530 Is he bad to you? 281 00:11:59,034 --> 00:12:00,088 Rigo? 282 00:12:00,887 --> 00:12:02,591 You can tell me. I can... 283 00:12:02,615 --> 00:12:04,457 I can try to help. 284 00:12:05,558 --> 00:12:07,070 [CHUCKLES] 285 00:12:07,094 --> 00:12:09,694 "Is he bad to you, little lady? 286 00:12:09,718 --> 00:12:12,414 Come and hop on my horse, and we'll ride into the sunset." 287 00:12:12,438 --> 00:12:14,061 - I'm serious. - ‭[SCOFFS] 288 00:12:14,317 --> 00:12:16,372 No. 289 00:12:16,396 --> 00:12:18,570 He's great to me. I married a great guy. 290 00:12:19,118 --> 00:12:22,166 I just don't understand what's happening here. 291 00:12:22,190 --> 00:12:23,574 [SCOFFS] 292 00:12:23,598 --> 00:12:26,925 Oh, the pretty ones always need their hands held. 293 00:12:31,125 --> 00:12:32,701 How are we doing, Shauna? 294 00:12:32,725 --> 00:12:34,110 A lot better, thanks. 295 00:12:34,134 --> 00:12:35,814 Look, anything you need? 296 00:12:35,838 --> 00:12:38,413 Water? Snack? I mean, I can run and get you anything you need. 297 00:12:38,437 --> 00:12:39,756 Yeah, actually, could you run out 298 00:12:39,780 --> 00:12:41,197 and get me my happy childhood back? 299 00:12:41,221 --> 00:12:42,573 Whoa! [CHUCKLES] Okay. 300 00:12:42,597 --> 00:12:44,749 He cheated on my mom. It was 20 years ago. 301 00:12:44,773 --> 00:12:47,826 And then basically disappeared for the rest of my life. 302 00:12:47,850 --> 00:12:49,010 I'm here now. 303 00:12:49,034 --> 00:12:51,398 Okay, and all this resentment, it can't be healthy. 304 00:12:51,422 --> 00:12:52,774 I really don't think it's up to you 305 00:12:52,798 --> 00:12:54,278 to tell your daughter how to feel. 306 00:12:54,302 --> 00:12:55,750 Thank you. 307 00:12:55,774 --> 00:12:57,586 It's a date. You like dates. 308 00:12:57,610 --> 00:12:59,186 It's a party. You like parties. 309 00:12:59,210 --> 00:13:00,693 I'll be there. You like me. 310 00:13:00,717 --> 00:13:03,186 And I'll make jokes. You like jokes. 311 00:13:03,210 --> 00:13:04,658 They're all surgeons. You're a firefighter. 312 00:13:04,682 --> 00:13:06,130 They're all Gucci. You're a sturdy gym bag. 313 00:13:06,154 --> 00:13:07,601 You think they're gonna look down on you, 314 00:13:07,625 --> 00:13:08,872 and you're not wrong. 315 00:13:09,539 --> 00:13:11,915 I wasn't... I wasn't thinking that, actually. 316 00:13:11,939 --> 00:13:14,113 But now I am, so thanks for that. 317 00:13:16,387 --> 00:13:19,282 Dude, you smell like sex! 318 00:13:20,299 --> 00:13:21,843 No, I worked out. I worked out. 319 00:13:21,867 --> 00:13:23,763 You smell like you worked out while having sex. 320 00:13:23,787 --> 00:13:24,691 [LAUGHTER, DOOR OPENS] 321 00:13:24,715 --> 00:13:26,442 Were my instructions unclear? 322 00:13:26,987 --> 00:13:27,950 Hmm? 323 00:13:27,974 --> 00:13:29,518 Because I could have sworn I said 324 00:13:29,542 --> 00:13:31,023 I wanted Herrera to stay in the house. 325 00:13:31,047 --> 00:13:33,092 - I tried to swap with... - Not good enough. 326 00:13:33,459 --> 00:13:36,016 When I give an order, I expect it to be followed. 327 00:13:36,274 --> 00:13:38,026 Yes, sir. Sorry, sir. 328 00:13:40,403 --> 00:13:41,819 [DOOR CLOSES] 329 00:13:41,843 --> 00:13:43,067 I don't get how you do it. 330 00:13:43,091 --> 00:13:44,379 How I do what, exactly? 331 00:13:44,403 --> 00:13:46,331 How you treat your friends like chess pieces, 332 00:13:46,355 --> 00:13:47,963 moving us around so you can win. 333 00:13:47,987 --> 00:13:49,627 [SIGHS] You're mean when you're brokenhearted. 334 00:13:49,651 --> 00:13:52,582 You sent Andy out there, hoping she would fail. 335 00:13:52,606 --> 00:13:53,766 You played on her grief. 336 00:13:53,790 --> 00:13:55,613 Andy is a grown woman. She makes her own choices. 337 00:13:58,337 --> 00:13:59,658 I mean, I'm with Sullivan. 338 00:13:59,682 --> 00:14:01,887 I don't understand how Andy's even functioning right now. 339 00:14:04,615 --> 00:14:05,956 I'll check her vitals. 340 00:14:07,805 --> 00:14:10,917 Vasquez, tell dispatch we need a truck and engine response 341 00:14:10,941 --> 00:14:12,891 to this location now. 342 00:14:12,915 --> 00:14:14,171 For a CO leak? 343 00:14:14,195 --> 00:14:16,091 No, for smoke pouring out of a manhole. 344 00:14:16,115 --> 00:14:18,706 ♪ 345 00:14:22,487 --> 00:14:23,775 Ohh! 346 00:14:23,799 --> 00:14:26,079 [GROANS] 347 00:14:26,103 --> 00:14:28,607 [GROANS, INHALES SHARPLY] 348 00:14:28,631 --> 00:14:30,901 [BREATHING HEAVILY] 349 00:14:32,439 --> 00:14:34,239 [KLAXONS SOUND] 350 00:14:34,263 --> 00:14:39,313 DISPATCH: Reported smoke from manhole for Ladder 19, Engine 19. 351 00:14:39,337 --> 00:14:41,073 112 Stevens Street. 352 00:14:41,097 --> 00:14:42,897 Channel 7 dispatch. 353 00:14:42,921 --> 00:14:44,131 Bishop! 354 00:14:44,155 --> 00:14:45,767 Aid 19 on scene requesting. 355 00:14:47,145 --> 00:14:49,201 That was Herrera, um, calling for backup. 356 00:14:49,225 --> 00:14:51,377 You're in charge. 357 00:14:51,401 --> 00:14:53,383 - Don't blow it! - ‭Yes, sir! 358 00:14:55,895 --> 00:14:57,054 [GROANS] 359 00:14:57,078 --> 00:14:58,366 [SCOFFS] 360 00:14:58,390 --> 00:15:01,567 Everyone needs to clear this area now... right now. 361 00:15:01,591 --> 00:15:04,661 Sewer explosions, CO leak. Power lines must be corroding. 362 00:15:04,994 --> 00:15:08,050 Every breaker panel on this block could short out. 363 00:15:08,074 --> 00:15:09,170 We got to clear out, Herrera. 364 00:15:09,194 --> 00:15:10,738 Don't panic. Just keep moving. 365 00:15:10,762 --> 00:15:12,338 We need to evacuate the street. 366 00:15:12,362 --> 00:15:14,418 We have a patient. That means we go! 367 00:15:14,442 --> 00:15:16,946 Shauna is stable, and we're standing on a powder keg. 368 00:15:16,970 --> 00:15:19,520 We save more lives by clearing this area now. 369 00:15:19,544 --> 00:15:22,081 Where's my phone? I want to call Mom. 370 00:15:22,105 --> 00:15:23,105 Where's my purse? 371 00:15:23,129 --> 00:15:24,257 [SIGHS] 372 00:15:24,281 --> 00:15:25,888 You must have left it in the store. 373 00:15:25,912 --> 00:15:27,360 [SIGHS] Look, I-I'll go get it. 374 00:15:27,384 --> 00:15:28,413 No, you won't. 375 00:15:28,437 --> 00:15:29,538 No, Dad, I'll come back for it. 376 00:15:29,562 --> 00:15:30,989 I'm getting your purse, sweetie. 377 00:15:31,013 --> 00:15:32,867 Sir! You can't go back in that store! 378 00:15:33,457 --> 00:15:34,724 Herrera! 379 00:15:34,748 --> 00:15:35,723 I got him. 380 00:15:35,747 --> 00:15:37,491 He thinks that by calling me "sweetie" 381 00:15:37,515 --> 00:15:39,370 and throwing money at my wedding, I'll forget 382 00:15:39,394 --> 00:15:41,152 that I didn't have a dad for two-thirds of my life. 383 00:15:41,176 --> 00:15:42,238 Vasquez! 384 00:15:44,437 --> 00:15:46,292 [PEOPLE SCREAMING, CAR ALARMS BLARING] 385 00:15:46,316 --> 00:15:47,531 Dad? 386 00:15:47,555 --> 00:15:48,931 Dad! 387 00:15:50,537 --> 00:15:53,352 Still can't believe this stuff is legal. 388 00:15:54,401 --> 00:15:56,136 [SIGHS] I got three friends from high school 389 00:15:56,160 --> 00:15:59,455 who did serious time for carrying an eighth. 390 00:16:00,096 --> 00:16:02,345 Does it help with the pain? 391 00:16:02,369 --> 00:16:03,657 Yeah. 392 00:16:03,681 --> 00:16:04,872 Some. 393 00:16:04,896 --> 00:16:06,047 [CHUCKLES] 394 00:16:08,605 --> 00:16:10,596 Oh, no, no, no. Tsk, tsk, tsk, tsk. 395 00:16:10,620 --> 00:16:11,844 Don't... Don't do that. 396 00:16:11,868 --> 00:16:14,721 I didn't come here to have you pity me. 397 00:16:14,745 --> 00:16:16,967 Oh, so you're telling me you drove 20 hours 398 00:16:16,991 --> 00:16:19,528 to tell me about a cancer you don't want to treat 399 00:16:19,552 --> 00:16:20,798 and not get pity? 400 00:16:22,080 --> 00:16:24,168 Oh. [CHUCKLES] 401 00:16:24,192 --> 00:16:25,928 [BOTH CHUCKLING] 402 00:16:25,952 --> 00:16:30,692 [LAUGHING] I just heard how stupid that sounds. 403 00:16:30,716 --> 00:16:34,372 I have cancer, and I'm not gonna get chemo. 404 00:16:34,396 --> 00:16:37,060 That's... No more of these for you. 405 00:16:37,084 --> 00:16:41,114 I retire after 40 years of fire service, 406 00:16:41,712 --> 00:16:44,952 and I get not one, but two types of cancer. 407 00:16:44,976 --> 00:16:47,318 [LAUGHS] ‭And this one's in my balls. 408 00:16:47,342 --> 00:16:49,903 [BOTH LAUGHING] 409 00:16:50,395 --> 00:16:52,323 Cancer balls! 410 00:16:52,347 --> 00:16:54,211 It's not funny! ‭It's really not. 411 00:16:54,235 --> 00:16:56,184 [BOTH LAUGHING] 412 00:17:01,072 --> 00:17:02,093 Ohhh! Ohhh! 413 00:17:04,954 --> 00:17:07,010 [BREATHES DEEPLY] 414 00:17:07,034 --> 00:17:12,248 ♪ 415 00:17:12,272 --> 00:17:14,575 [CLEARS THROAT] Captain Herrera? 416 00:17:15,545 --> 00:17:17,089 I'm so sorry for your loss. 417 00:17:17,113 --> 00:17:19,896 It's... It's unthinkable. 418 00:17:22,862 --> 00:17:25,157 It was Andy's choice to be on duty today. 419 00:17:25,181 --> 00:17:26,902 I-I gave order for her not to go out, and she... 420 00:17:26,926 --> 00:17:29,316 Ah, you couldn't have stopped her with an army. 421 00:17:29,340 --> 00:17:30,469 I know my daughter. 422 00:17:30,493 --> 00:17:32,900 That's her. That's Andy right here. 423 00:17:32,924 --> 00:17:33,988 [CHUCKLES] 424 00:17:34,012 --> 00:17:35,414 And that's Ryan. 425 00:17:35,438 --> 00:17:37,499 7 years old, maybe 8. 426 00:17:38,099 --> 00:17:39,611 He was a good kid. 427 00:17:39,635 --> 00:17:40,945 Had a rough start. 428 00:17:41,647 --> 00:17:44,088 His father wasn't a good role model, 429 00:17:44,112 --> 00:17:46,552 so I tried to step in. 430 00:17:46,576 --> 00:17:48,632 When they were younger, I'd bring him here with Andrea. 431 00:17:48,656 --> 00:17:50,620 God, they were inseparable. 432 00:17:51,214 --> 00:17:52,950 Then later, when he got older, 433 00:17:52,974 --> 00:17:55,317 she'd try to sneak him into her bedroom, 434 00:17:55,341 --> 00:17:57,910 and, uh... [CHUCKLES] 435 00:17:57,934 --> 00:17:59,765 That never went over very well. 436 00:17:59,789 --> 00:18:01,451 [CHUCKLES] 437 00:18:02,605 --> 00:18:05,100 [DRILL WHIRRING] 438 00:18:05,482 --> 00:18:07,314 Oh. What was that? 439 00:18:07,338 --> 00:18:08,671 Hmm? 440 00:18:11,215 --> 00:18:12,728 What? What... What is happening? 441 00:18:12,752 --> 00:18:14,349 [GASPS] Oh! 442 00:18:14,834 --> 00:18:16,195 Dad! Dad?! 443 00:18:16,219 --> 00:18:18,148 I told you not to slam the door. Oh, my God! 444 00:18:18,172 --> 00:18:20,035 Now the door comes off. 445 00:18:20,059 --> 00:18:21,028 Ohh! 446 00:18:21,052 --> 00:18:23,331 [DRILL WHIRS] 447 00:18:23,355 --> 00:18:25,401 [GRUNTS] 448 00:18:25,940 --> 00:18:28,977 All right, folks, stop your gawking and vacate the area. 449 00:18:29,475 --> 00:18:30,922 Martin, can you hear me? 450 00:18:30,946 --> 00:18:32,394 I need you to stay awake. Martin. 451 00:18:32,418 --> 00:18:34,442 ANDY: This is Aid Car 19 to Grey Sloan Memorial. 452 00:18:34,466 --> 00:18:35,818 We've got a 50-year-old male 453 00:18:35,842 --> 00:18:37,546 with severe blunt trauma to the chest. 454 00:18:37,570 --> 00:18:39,147 Tell me he's gonna be okay. 455 00:18:39,171 --> 00:18:40,672 Okay, I got GCS 12. 456 00:18:41,193 --> 00:18:42,897 - Multiple rib fractures with flail chest. - Dad, please! Come on. 457 00:18:42,921 --> 00:18:44,561 Desatting into the 80s. 458 00:18:44,585 --> 00:18:46,768 This can't be happening. Today can't be our last day. 459 00:18:46,792 --> 00:18:47,793 I was so mean. 460 00:18:47,817 --> 00:18:48,688 [COUGHING] 461 00:18:48,712 --> 00:18:49,680 I repeat, I repeat! 462 00:18:49,704 --> 00:18:51,303 Severe blunt trauma to the chest! 463 00:18:51,738 --> 00:18:53,474 Should we go? Can we go? ‭He stopped breathing. 464 00:18:53,498 --> 00:18:55,682 Let's go to the hospital! Get an ET tube ready. 465 00:18:55,706 --> 00:18:56,770 Let's go to the hospital! 466 00:18:56,794 --> 00:18:58,142 Not until we secure his airway. 467 00:18:58,166 --> 00:18:59,571 I need you to stay back, Shauna. 468 00:19:01,478 --> 00:19:02,868 - Come on, breathe. - [GURGLING] 469 00:19:02,892 --> 00:19:05,236 - He can't die. - He can't die. He can't die. 470 00:19:05,260 --> 00:19:07,444 - Shauna... Shauna, I need you... - He can't die. He can't die. 471 00:19:07,468 --> 00:19:09,002 - I really need you to stay back... - You can't die, Dad! 472 00:19:09,294 --> 00:19:10,966 - You can't leave me again! - ...and give us some space to work. 473 00:19:10,990 --> 00:19:12,406 - I need suction. I need suction. - He can't, he can't. 474 00:19:12,430 --> 00:19:13,846 He wanted to walk me down the aisle. 475 00:19:13,870 --> 00:19:15,160 - [SUCTION] - He just came back. 476 00:19:15,184 --> 00:19:16,465 He just said he's sorry. 477 00:19:16,489 --> 00:19:17,905 - [SIREN WAILING] - I need to forgive him! 478 00:19:17,929 --> 00:19:19,601 I-I need time to forgive him! 479 00:19:19,625 --> 00:19:21,164 All right, i-it's... It's been too long. 480 00:19:21,188 --> 00:19:22,416 - Bag him. - ‭I can do it. Just let... 481 00:19:22,440 --> 00:19:23,601 No, I said bag him. 482 00:19:23,625 --> 00:19:25,104 Dad, please. Please, please. 483 00:19:25,128 --> 00:19:26,000 Come on, come on. 484 00:19:26,024 --> 00:19:27,015 [SIREN CHIRPS] 485 00:19:27,583 --> 00:19:28,838 ANDY: I've got two patients. 486 00:19:28,862 --> 00:19:31,911 A mild carbon monoxide poisoning and a severe blunt trauma. 487 00:19:31,935 --> 00:19:33,382 Needs an airway, and we can't quite get it. 488 00:19:33,406 --> 00:19:34,471 Could use Warren. 489 00:19:34,495 --> 00:19:35,883 Warren, you and Montgomery 490 00:19:35,907 --> 00:19:37,259 swap out Herrera and Vasquez on the Aid Car. 491 00:19:37,283 --> 00:19:38,443 What else? 492 00:19:38,467 --> 00:19:40,075 We've got corroding power lines in the sewers, 493 00:19:40,099 --> 00:19:41,387 releasing carbon monoxide and smoke. 494 00:19:41,411 --> 00:19:43,290 The tiniest spark could ignite that gas. 495 00:19:43,314 --> 00:19:44,537 Every manhole cover on this block 496 00:19:44,561 --> 00:19:45,818 is a projectile waiting to happen. 497 00:19:45,842 --> 00:19:47,034 Call the city. Tell them to kill the power. 498 00:19:47,058 --> 00:19:50,063 Hughes, Miller, hit that manhole with extinguishers. 499 00:19:50,087 --> 00:19:52,496 No water... I repeat, no water... 500 00:19:52,520 --> 00:19:54,639 Until we are sure the electricity is off! 501 00:19:54,663 --> 00:19:56,296 You pulled me off Aid Car? 502 00:19:56,320 --> 00:19:58,184 Yeah. I don't know your skills. I know theirs. 503 00:19:58,208 --> 00:20:00,200 Gibson and Vasquez, you're on evac duty. 504 00:20:00,224 --> 00:20:01,416 Clear the whole neighborhood. 505 00:20:01,440 --> 00:20:02,984 Dispatch, we're gonna need additional units 506 00:20:03,008 --> 00:20:05,278 and SPD on scene ASAP. 507 00:20:06,191 --> 00:20:08,119 It's tough to visualize the cords. 508 00:20:08,143 --> 00:20:10,231 - Come on, come on. - ‭[CRYING] 509 00:20:10,255 --> 00:20:12,086 Shauna, try to take some deep breaths, okay? 510 00:20:12,110 --> 00:20:13,463 We're doing everything we can. 511 00:20:13,487 --> 00:20:14,518 I'm in. 512 00:20:14,542 --> 00:20:22,103 ♪ 513 00:20:22,127 --> 00:20:24,343 All right, seatbelts, everybody. We're on the move. 514 00:20:24,367 --> 00:20:27,191 Is he breathing? Did you... Did you save him? 515 00:20:27,215 --> 00:20:28,987 [SIREN WAILING] 516 00:20:29,011 --> 00:20:31,708 No. N-No, I need it done faster than that. 517 00:20:31,732 --> 00:20:32,827 Come on, people. Keep moving. 518 00:20:32,851 --> 00:20:34,364 Come on. Keep going. Move, move. 519 00:20:34,388 --> 00:20:35,954 - Smoke. We got smoke! - Move. 520 00:20:35,978 --> 00:20:37,618 Vasquez, what the hell are you doing? 521 00:20:37,642 --> 00:20:38,705 No, Vasquez, don't! 522 00:20:38,729 --> 00:20:40,507 Stand down! 523 00:20:40,531 --> 00:20:42,131 Hey! 524 00:20:42,155 --> 00:20:43,313 Don't! Stop! 525 00:20:44,243 --> 00:20:45,233 Stop! 526 00:20:46,387 --> 00:20:47,345 Stop! 527 00:20:49,364 --> 00:20:51,474 [PEOPLE SCREAMING] 528 00:20:53,579 --> 00:20:55,593 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 529 00:20:59,664 --> 00:21:00,783 Dr. K. 530 00:21:02,065 --> 00:21:03,090 - Robert. - ‭Hey. 531 00:21:03,114 --> 00:21:04,656 - You're back. - ‭Yeah. 532 00:21:04,680 --> 00:21:05,872 Good thing I'm wearing this white coat. 533 00:21:05,896 --> 00:21:08,176 Otherwise, people would have trouble telling us apart. 534 00:21:08,200 --> 00:21:11,824 So, this whole tall and handsome in a uniform look work for you? 535 00:21:11,848 --> 00:21:14,576 Seems a little obvious to me, a little, uh, textbook. 536 00:21:14,600 --> 00:21:16,071 Hmm? Yeah. 537 00:21:16,430 --> 00:21:17,558 I got more jokes. 538 00:21:17,582 --> 00:21:20,085 I can just keep going till you tell me why you're here. 539 00:21:20,109 --> 00:21:21,302 Please don't. 540 00:21:21,326 --> 00:21:24,204 So, uh, the episodes are getting worse. 541 00:21:24,992 --> 00:21:27,070 My leg felt like it was on fire today. 542 00:21:27,333 --> 00:21:29,005 Because you have Complex Regional Pain Syndrome. 543 00:21:29,029 --> 00:21:30,382 I told you it would likely get worse. 544 00:21:30,406 --> 00:21:31,629 I've been doing physical therapy. 545 00:21:31,653 --> 00:21:33,507 It's... It's been better. 546 00:21:33,876 --> 00:21:35,260 Thought it might be going away. 547 00:21:35,284 --> 00:21:37,276 Chronic conditions don't tend to just go away. 548 00:21:37,300 --> 00:21:39,474 That's why we call them, uh, chronic. 549 00:21:39,878 --> 00:21:40,901 [CHUCKLES] 550 00:21:40,925 --> 00:21:42,213 You always this condescending? 551 00:21:42,237 --> 00:21:44,825 Well, believe me, you want, uh, an arrogant surgeon. 552 00:21:44,849 --> 00:21:47,065 You find a surgeon who plays it humble, run the other way. 553 00:21:47,089 --> 00:21:49,784 - So, you ready to try surgery? - ‭I don't know. 554 00:21:49,808 --> 00:21:51,128 I'll take that as a maybe. 555 00:21:51,152 --> 00:21:53,272 I'll need current images, an EMG, an MRI. 556 00:21:53,296 --> 00:21:55,075 I'll know more once I compare them to the old ones. 557 00:21:55,099 --> 00:21:56,155 Is there a long wait? 558 00:21:56,179 --> 00:21:57,623 'Cause, technically, I'm supposed to be at work. 559 00:21:57,647 --> 00:21:59,384 Well, you're in luck. First responders skip the line. 560 00:21:59,408 --> 00:22:01,422 Here, I'll show you the imaging department. 561 00:22:02,908 --> 00:22:04,177 Thanks, bro. That was close. 562 00:22:04,201 --> 00:22:05,550 What the hell were you thinking? 563 00:22:05,574 --> 00:22:06,895 Look, I was just trying to make sure 564 00:22:06,919 --> 00:22:08,590 that manhole cover didn't pancake someone else. 565 00:22:08,614 --> 00:22:10,355 I told you to stop! 566 00:22:10,379 --> 00:22:11,539 I got there in time. 567 00:22:11,563 --> 00:22:13,694 All you did was introduce air to the fire underneath us. 568 00:22:13,718 --> 00:22:14,878 Why do you think... 569 00:22:14,902 --> 00:22:16,670 [EXPLOSION, GLASS SHATTERS, CAR ALARMS BLARING] 570 00:22:16,694 --> 00:22:19,134 ANDY: It's the bridal shop! 571 00:22:19,158 --> 00:22:20,255 Is anyone in there? 572 00:22:20,279 --> 00:22:21,886 I told the owner to evac. 573 00:22:21,910 --> 00:22:24,062 I don't think you won her over with your charm. 574 00:22:24,086 --> 00:22:25,588 We better sweep it. 575 00:22:25,612 --> 00:22:27,956 No, no, no. No. Not you. You're staying here. 576 00:22:27,980 --> 00:22:29,076 What? Why? 577 00:22:29,100 --> 00:22:30,259 Because you're dangerous and you don't listen. 578 00:22:30,283 --> 00:22:32,577 - I'm not staying... - Hey, I outrank you. 579 00:22:32,601 --> 00:22:34,154 Hook up the hose line and get us water. 580 00:22:34,178 --> 00:22:35,200 I'm not a probie. 581 00:22:35,224 --> 00:22:36,568 Yeah, you are... For the rest of this call. 582 00:22:36,592 --> 00:22:40,751 ♪ 583 00:22:40,775 --> 00:22:42,849 I'm sick over Tanner. I can't imagine how you feel. 584 00:22:42,873 --> 00:22:44,033 I know the layout in there. 585 00:22:44,057 --> 00:22:45,546 You don't have to do this. 586 00:22:45,570 --> 00:22:47,969 Stop trying to protect me. 587 00:22:47,993 --> 00:22:49,665 [SIREN WAILING] 588 00:22:49,689 --> 00:22:51,137 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 589 00:22:51,161 --> 00:22:53,198 BEN: His BP and heart rate are dropping. 590 00:22:53,222 --> 00:22:54,506 - Pushing a round of epi. - Come on! 591 00:22:54,530 --> 00:22:55,556 No, no, no, no, no. Why is that happening? 592 00:22:55,580 --> 00:22:56,619 Is he getting worse? 593 00:22:56,643 --> 00:22:58,145 He's bleeding inside his chest. 594 00:22:59,044 --> 00:23:00,643 He... He needs surgery. 595 00:23:00,667 --> 00:23:01,932 Can I... Can I hold his hand? 596 00:23:01,956 --> 00:23:03,148 That won't hurt him, will it? 597 00:23:03,172 --> 00:23:05,228 No. No, go ahead. 598 00:23:05,252 --> 00:23:07,756 [CRYING] 599 00:23:07,780 --> 00:23:10,050 Dad... 600 00:23:10,442 --> 00:23:12,723 I'm so sorry I couldn't forgive you. 601 00:23:12,747 --> 00:23:14,899 I'm so sorry I couldn't talk to you. 602 00:23:14,923 --> 00:23:16,722 I'm sorry I made you beg. 603 00:23:16,746 --> 00:23:18,565 - [HORN BLARES] - TRAVIS: Move it! Get out of the way! 604 00:23:18,589 --> 00:23:19,575 This isn't a parade! 605 00:23:19,599 --> 00:23:20,654 What's going on, Montgomery? 606 00:23:20,678 --> 00:23:22,341 - "Lord of the Flies" out here. - [HORNS HONKING] 607 00:23:22,365 --> 00:23:23,671 I want time to forgive you better. 608 00:23:23,695 --> 00:23:24,918 City power grid's down because of the sewer fires. 609 00:23:24,942 --> 00:23:25,997 I need to find another route. 610 00:23:26,021 --> 00:23:27,589 I want time for you to forgive me better. 611 00:23:27,613 --> 00:23:28,699 Make it fast, Travis. 612 00:23:28,723 --> 00:23:30,385 - I want you... - [HORN BLARING] 613 00:23:30,638 --> 00:23:33,078 ...to read to me at bedtime again. 614 00:23:33,102 --> 00:23:34,358 I want you to... 615 00:23:34,382 --> 00:23:35,766 put Band-Aids on my cuts again. 616 00:23:35,790 --> 00:23:37,133 [DEVICE BEEPS] 617 00:23:37,595 --> 00:23:39,460 I want you to be my best friend again. 618 00:23:39,484 --> 00:23:40,932 He's got a cardiac tamponade. 619 00:23:40,956 --> 00:23:42,441 He needs surgery now! 620 00:23:42,465 --> 00:23:44,200 Aid Car 19 to Grey Sloan. 621 00:23:44,224 --> 00:23:46,120 Our ETA is delayed. Stand by. 622 00:23:46,144 --> 00:23:49,154 Dad, I'm so sorry. Please don't die. 623 00:23:49,178 --> 00:23:50,562 [HORNS HONKING] 624 00:23:50,586 --> 00:23:51,810 [GRUNTS] 625 00:23:51,834 --> 00:23:53,506 [MACHINE CLICKING] 626 00:23:53,530 --> 00:23:54,658 [GROANING] 627 00:23:54,682 --> 00:23:57,154 Sir, I need you to stay still for me, please. 628 00:23:57,178 --> 00:23:59,426 [GROANS] 629 00:23:59,450 --> 00:24:00,802 Sir, are you okay? 630 00:24:00,826 --> 00:24:02,424 Do I look okay? 631 00:24:02,730 --> 00:24:03,889 [GROANS] 632 00:24:03,913 --> 00:24:06,290 I-I-I-I can't help you unless I get these pictures. 633 00:24:06,314 --> 00:24:07,665 [GRUNTS] 634 00:24:07,689 --> 00:24:09,841 Okay, that's it. I'm getting you out. 635 00:24:09,865 --> 00:24:12,498 [GROANING] 636 00:24:12,522 --> 00:24:15,309 Hold on, hold on, hold on. Wait. Wait. 637 00:24:15,333 --> 00:24:16,588 Don't take me out. 638 00:24:16,612 --> 00:24:18,434 [GRUNTING] 639 00:24:18,960 --> 00:24:20,281 Hey, I can call Dr. Koracick. 640 00:24:20,305 --> 00:24:22,137 We can get you a shot for the pain, and then we can try again. 641 00:24:22,161 --> 00:24:23,119 Just wait! 642 00:24:24,177 --> 00:24:25,263 Wait. 643 00:24:25,287 --> 00:24:26,671 [BREATHING HEAVILY] 644 00:24:27,216 --> 00:24:28,494 Come on, come on, come on. 645 00:24:29,776 --> 00:24:30,872 Is that all you got? 646 00:24:30,896 --> 00:24:32,152 Come on! 647 00:24:32,176 --> 00:24:33,304 Come on. 648 00:24:33,328 --> 00:24:34,872 I'm sorry, Mr. Sullivan, are you talking to me, or... 649 00:24:34,896 --> 00:24:36,536 I'm talking to myself! 650 00:24:36,560 --> 00:24:38,168 Just... 651 00:24:38,192 --> 00:24:40,728 [BREATHING HEAVILY] 652 00:24:40,752 --> 00:24:42,167 All right. 653 00:24:42,191 --> 00:24:43,672 All right? 654 00:24:43,696 --> 00:24:45,358 Run it. 655 00:24:45,795 --> 00:24:47,179 Let's get it done. 656 00:24:47,203 --> 00:24:48,444 Okay. 657 00:24:48,468 --> 00:24:50,337 [BREATHING HEAVILY] 658 00:24:51,363 --> 00:24:53,537 [DOOR CLOSES] 659 00:24:54,118 --> 00:24:55,748 [SIREN WAILING] BEN: ETA, Montgomery? 660 00:24:55,772 --> 00:24:57,092 Traffic's screwed. 661 00:24:57,116 --> 00:24:59,258 Can't you do something? Anything? 662 00:24:59,282 --> 00:25:00,497 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 663 00:25:00,521 --> 00:25:01,956 - Ah, he's in full arrest, Montgomery! - ‭SHAUNA: Dad! 664 00:25:01,980 --> 00:25:03,364 Shauna, I'm gonna need you to move over here. 665 00:25:03,388 --> 00:25:04,643 All right, pulling over. 666 00:25:04,667 --> 00:25:07,716 ♪ 667 00:25:07,740 --> 00:25:09,316 SHAUNA: Why are we stopping? 668 00:25:09,340 --> 00:25:10,915 Gotta get his heart beating again. 669 00:25:10,939 --> 00:25:13,662 Shauna, I want you to move up to the front right now. 670 00:25:13,686 --> 00:25:16,730 ♪ 671 00:25:27,589 --> 00:25:29,164 That wasn't quick. 672 00:25:29,188 --> 00:25:30,371 - I got tied up. - ‭[SCOFFS] 673 00:25:30,679 --> 00:25:32,767 Look, scans haven't changed. 674 00:25:32,791 --> 00:25:34,613 My diagnosis hasn't changed. 675 00:25:36,329 --> 00:25:37,896 Well, you mentioned a surgery we could try. 676 00:25:37,920 --> 00:25:39,678 I did. You said hell no. 677 00:25:41,248 --> 00:25:42,224 How much is it? 678 00:25:42,248 --> 00:25:43,240 A lot, but I'm sure 679 00:25:43,264 --> 00:25:45,214 the department will foot your leg bill. 680 00:25:45,586 --> 00:25:46,682 See what I did there? 681 00:25:46,706 --> 00:25:48,176 The department can't know. 682 00:25:48,839 --> 00:25:50,703 If they find out I have a chronic condition, 683 00:25:50,727 --> 00:25:52,774 they'll throw me a party that ends with a desk job. 684 00:25:52,798 --> 00:25:54,831 Surgery's probably 40 grand all-in. 685 00:25:54,855 --> 00:25:56,719 [SCOFFS] And it might not work? 686 00:25:56,743 --> 00:25:59,055 I cut into your leg, try to cut the nerves that are causing the pain. 687 00:25:59,079 --> 00:26:01,324 But nerves are tricky business. Unreliable. 688 00:26:01,348 --> 00:26:04,330 As good as I am, and I am excellent, 689 00:26:04,354 --> 00:26:07,424 the surgery is only successful about 50% of the time. 690 00:26:08,650 --> 00:26:10,450 Yeah, just give me more meds for the pain, then. 691 00:26:10,474 --> 00:26:12,200 Robert, I'm a surgeon. 692 00:26:12,654 --> 00:26:15,350 I cure by cutting, not by creating drug addicts. 693 00:26:15,374 --> 00:26:16,533 I'm not a drug addict. 694 00:26:16,557 --> 00:26:17,910 Mm. Not yet. 695 00:26:17,934 --> 00:26:21,118 You could try, uh, meditation or, uh, acupuncture, 696 00:26:21,142 --> 00:26:25,356 but this is the last prescription... 697 00:26:26,084 --> 00:26:27,235 I'm writing for you. 698 00:26:28,772 --> 00:26:35,180 ♪ 699 00:26:35,204 --> 00:26:41,613 ♪ 700 00:26:41,637 --> 00:26:45,346 ♪ 701 00:26:46,523 --> 00:26:50,147 ANDY: Seattle Fire Department! Call out so we can locate you! 702 00:26:50,171 --> 00:26:52,419 [BREATHING HEAVILY] 703 00:26:52,443 --> 00:26:59,715 ♪ 704 00:26:59,739 --> 00:27:05,529 ♪ 705 00:27:07,960 --> 00:27:09,590 [WOMAN COUGHS] 706 00:27:10,337 --> 00:27:11,560 JACK: You hear something? 707 00:27:11,584 --> 00:27:15,432 ANDY: Seattle Fire Department! Call out so we can locate you! 708 00:27:15,456 --> 00:27:17,502 [COUGHING] 709 00:27:18,011 --> 00:27:19,267 I hear somebody. 710 00:27:19,291 --> 00:27:20,291 [COUGHS] 711 00:27:20,315 --> 00:27:24,739 ♪ 712 00:27:24,763 --> 00:27:25,753 There she is. 713 00:27:26,485 --> 00:27:27,699 Here. I got her. 714 00:27:29,748 --> 00:27:32,509 [BOTH GRUNTING] 715 00:27:32,533 --> 00:27:34,205 All right. Let's go. 716 00:27:34,229 --> 00:27:35,539 - Ready? - ‭Yeah. 717 00:27:36,164 --> 00:27:38,508 1, 2, 3. 718 00:27:38,532 --> 00:27:40,428 [BOTH GRUNT] 719 00:27:40,452 --> 00:27:41,740 [SIREN WAILING] 720 00:27:41,764 --> 00:27:45,772 ♪ What if this is everything we've been waiting for? ♪ 721 00:27:45,796 --> 00:27:47,874 [RADIO CHATTER] 722 00:27:48,542 --> 00:27:52,678 ♪ Didn't see it coming, but I need it more ♪ 723 00:27:52,702 --> 00:27:55,004 ♪ 724 00:27:55,521 --> 00:27:58,856 ♪ There's beauty in the unraveling ♪ 725 00:27:58,880 --> 00:28:02,143 ♪ Where's your voice? You got a song to sing ♪ 726 00:28:02,647 --> 00:28:07,189 ♪ What if this is everything we've been waiting for? ♪ 727 00:28:07,732 --> 00:28:11,324 ♪ I can feel it inside ♪ 728 00:28:11,348 --> 00:28:14,684 ♪ I can feel it inside ♪ 729 00:28:14,708 --> 00:28:17,618 ♪ I can feel it inside ♪ 730 00:28:17,985 --> 00:28:21,129 ♪ I can feel it inside ♪ 731 00:28:21,153 --> 00:28:27,359 ♪ We were made to come alive ♪ 732 00:28:28,123 --> 00:28:32,099 - [FLATLINE] - ♪ We were made to come alive ♪ 733 00:28:32,123 --> 00:28:34,266 ♪ We were made to come alive ♪ 734 00:28:36,266 --> 00:28:37,481 Come on! 735 00:28:37,505 --> 00:28:40,864 ♪ Sometimes you gotta learn to walk before you run ♪ 736 00:28:40,888 --> 00:28:43,927 ♪ 737 00:28:43,951 --> 00:28:48,845 ♪ Sometimes you gotta face it all and become ♪ 738 00:28:49,270 --> 00:28:52,703 - [FLATLINE CONTINUES] - ♪ I can feel it inside ♪ 739 00:28:52,727 --> 00:28:55,294 - [MONITOR BEEPING] - ♪ I can feel it inside ♪ 740 00:28:55,318 --> 00:28:56,222 [COUGHING] 741 00:28:56,246 --> 00:28:59,839 ♪ I can feel it inside ♪ 742 00:28:59,863 --> 00:29:03,199 ♪ I can feel it inside ♪ 743 00:29:03,223 --> 00:29:06,335 - [FLATLINE] - ♪ We were made to come alive ♪ 744 00:29:06,359 --> 00:29:09,887 ♪ We were made to come alive ♪ 745 00:29:09,911 --> 00:29:12,310 - SHAUNA: [SOBS] - ♪ We were made to come alive ♪ 746 00:29:12,334 --> 00:29:14,646 ♪ We were made to come alive ♪ 747 00:29:14,670 --> 00:29:16,279 No! No! 748 00:29:16,303 --> 00:29:19,223 ♪ So keep on living with your head held high ♪ 749 00:29:19,247 --> 00:29:21,910 [SIRENS WAILING] 750 00:29:21,934 --> 00:29:23,747 ♪ Take it on the chin ♪ 751 00:29:23,771 --> 00:29:24,803 I love you. 752 00:29:24,827 --> 00:29:28,418 ♪ 753 00:29:28,442 --> 00:29:31,033 ♪ What if this is everything we've been waiting for? ♪ 754 00:29:35,757 --> 00:29:37,109 [KNOCK ON DOOR] 755 00:29:37,133 --> 00:29:38,155 Hey. 756 00:29:38,568 --> 00:29:39,760 Oh... Oh! 757 00:29:39,784 --> 00:29:40,792 Yeah. ‭My dress. 758 00:29:40,816 --> 00:29:41,859 Left it at my apartment. 759 00:29:41,883 --> 00:29:43,055 I thought you were trying to stand me up. 760 00:29:43,079 --> 00:29:44,816 Oh, no. What? No. 761 00:29:44,840 --> 00:29:46,704 No. We're gonna have so much fun. 762 00:29:46,728 --> 00:29:48,038 [SIGHS] 763 00:29:49,454 --> 00:29:51,149 - You okay? - ‭Y... Um... 764 00:29:52,494 --> 00:29:55,144 - Something's wrong. - ‭Okay, I didn't make the... 765 00:29:55,168 --> 00:29:58,022 I didn't make a great first impression on your mother. 766 00:29:58,046 --> 00:30:00,360 Oh. [CHUCKLES] It's fine. 767 00:30:00,384 --> 00:30:02,376 Everybody who meets her thinks that. You're fine. 768 00:30:02,400 --> 00:30:04,190 Yeah, but she's Gucci, and so are you. 769 00:30:04,720 --> 00:30:06,188 I'm a sturdy gym bag. 770 00:30:06,212 --> 00:30:07,234 Don't say that. 771 00:30:07,258 --> 00:30:09,062 My parents own a restaurant, 772 00:30:09,558 --> 00:30:11,135 which has never been successful enough 773 00:30:11,159 --> 00:30:13,246 for them to even hire anyone else to help them run it. 774 00:30:13,270 --> 00:30:14,879 So when I want to see them, I go there. 775 00:30:14,903 --> 00:30:15,870 Even when I was a kid, 776 00:30:15,894 --> 00:30:17,214 when I wanted to see them, I went there. 777 00:30:17,238 --> 00:30:18,590 I went to college on scholarships... 778 00:30:18,614 --> 00:30:20,659 Singing scholarships, not smart-kid scholarships. 779 00:30:20,683 --> 00:30:22,291 So not only do I not come from money, 780 00:30:22,315 --> 00:30:24,904 I don't understand what it is to come from money. 781 00:30:24,928 --> 00:30:27,006 I'm literally not sure I'll know which fork to use. 782 00:30:27,407 --> 00:30:29,463 Uh, you and Maggie broke up recently enough 783 00:30:29,487 --> 00:30:32,150 that she still scares me, vaguely threatens me, 784 00:30:32,174 --> 00:30:35,159 and I'm also coming from a funeral this week. 785 00:30:35,183 --> 00:30:37,302 That's bringing up... 786 00:30:37,326 --> 00:30:39,647 like, Ripley stuff for me. 787 00:30:39,671 --> 00:30:42,111 And this dinner party feels like just enough added stress 788 00:30:42,135 --> 00:30:44,195 to make me question basically everything, 789 00:30:44,219 --> 00:30:47,015 so that's where I'm... at. 790 00:30:47,039 --> 00:30:48,583 - Okay. - ‭Yeah. 791 00:30:48,607 --> 00:30:49,885 - Okay. - ‭Okay. 792 00:30:51,707 --> 00:30:53,986 I don't own a single thing sold by Gucci. 793 00:30:54,010 --> 00:30:55,362 [CHUCKLES] Right. Not one. 794 00:30:55,386 --> 00:30:57,724 And I have several sturdy gym bags. 795 00:30:58,148 --> 00:30:59,252 That's one. 796 00:30:59,276 --> 00:31:00,202 Two... 797 00:31:00,580 --> 00:31:02,924 no one ever gets over anyone that dies. 798 00:31:02,948 --> 00:31:05,675 We just don't... get over them. 799 00:31:05,699 --> 00:31:07,157 We just... 800 00:31:07,876 --> 00:31:09,708 go on. 801 00:31:09,732 --> 00:31:11,468 - Right? - ‭Yep. 802 00:31:11,492 --> 00:31:12,745 Three... 803 00:31:12,769 --> 00:31:14,264 Maggie's a good person, 804 00:31:14,998 --> 00:31:18,440 and she is going through way more right now 805 00:31:18,464 --> 00:31:20,168 than our break-up. 806 00:31:20,192 --> 00:31:22,110 Four... 807 00:31:22,631 --> 00:31:24,719 a woman who runs into burning buildings for a living 808 00:31:24,743 --> 00:31:27,311 is infinitely more interesting on every level 809 00:31:27,335 --> 00:31:30,531 than someone who knows what fork to choose. 810 00:31:30,555 --> 00:31:32,451 I like you. 811 00:31:32,475 --> 00:31:35,331 I want my mom to like you. 812 00:31:35,355 --> 00:31:36,547 I want her to know you. 813 00:31:36,571 --> 00:31:39,268 And I'm curious as hell to eat at your parents' restaurant. 814 00:31:39,292 --> 00:31:40,291 [CHUCKLES] 815 00:31:40,315 --> 00:31:42,266 What kind of food do they make? 816 00:31:42,859 --> 00:31:44,362 It's Polish. 817 00:31:45,570 --> 00:31:47,280 I know. It's unexpected. 818 00:31:57,649 --> 00:31:59,193 I'm gonna see you tomorrow night. 819 00:31:59,217 --> 00:32:00,537 [INHALES SHARPLY] 820 00:32:00,561 --> 00:32:02,955 - Okay? - ‭Yeah. Yep. 821 00:32:02,979 --> 00:32:04,257 - Good. - ‭Okay. 822 00:32:06,715 --> 00:32:08,355 [SIGHS] Jackson. 823 00:32:08,379 --> 00:32:09,719 What's that? 824 00:32:10,119 --> 00:32:11,229 Nothing. 825 00:32:11,253 --> 00:32:14,099 I just like saying your name. 826 00:32:15,227 --> 00:32:16,345 Okay. 827 00:32:17,630 --> 00:32:18,908 Yeah. 828 00:32:20,478 --> 00:32:21,725 [THUD] 829 00:32:23,806 --> 00:32:25,628 You mad at those hoses? 830 00:32:26,205 --> 00:32:28,413 [SIGHS] It's all just a big joke, isn't it? 831 00:32:28,437 --> 00:32:29,446 What is? 832 00:32:29,470 --> 00:32:31,334 How about our friend who got shot to death 833 00:32:31,358 --> 00:32:33,723 by a 3-year-old who's traumatized for life 834 00:32:33,747 --> 00:32:36,315 because his mom didn't store her gun properly... 835 00:32:36,339 --> 00:32:39,720 A gun she needed for protection against her own ex-husband? 836 00:32:39,744 --> 00:32:41,544 Now she'll probably end up going to jail 837 00:32:41,568 --> 00:32:43,848 and he'll end up going into the foster system. 838 00:32:43,872 --> 00:32:45,352 Or the, uh... 839 00:32:45,376 --> 00:32:47,560 The bride who woke up this morning and thought, 840 00:32:47,584 --> 00:32:50,535 "Maybe today'll be the day that I forgive my father." 841 00:32:50,559 --> 00:32:52,711 But instead, she watched his heart stop. 842 00:32:52,735 --> 00:32:56,200 Oh, and the cherry on top? Her dress got his blood on it. 843 00:32:56,224 --> 00:32:58,312 I mean, what kind of petty God 844 00:32:58,336 --> 00:33:01,896 takes away her father and ruins her dress? 845 00:33:01,920 --> 00:33:04,222 But, uh, don't worry. 846 00:33:04,691 --> 00:33:06,459 We saved the life of the woman who stupidly 847 00:33:06,483 --> 00:33:09,112 risked everyone's lives to save her own merchandise. 848 00:33:10,867 --> 00:33:13,576 Maybe that stupid woman learned something today. 849 00:33:13,600 --> 00:33:16,104 Maybe she got her priorities straight. 850 00:33:16,128 --> 00:33:18,911 Maybe she'll walk through life just 10% less stupid. 851 00:33:19,581 --> 00:33:20,933 Maybe she'll cure cancer. 852 00:33:20,957 --> 00:33:22,555 We don't get to know. 853 00:33:23,251 --> 00:33:25,402 We saved a life today. 854 00:33:25,426 --> 00:33:29,105 The rest sucks, but that part's a good thing. 855 00:33:29,129 --> 00:33:31,335 That's... That's a win. 856 00:33:33,940 --> 00:33:36,956 Oh, good. An uninvited infringement upon my time. 857 00:33:36,980 --> 00:33:38,364 I lost a patient today. 858 00:33:38,388 --> 00:33:40,017 Sorry to hear that. 859 00:33:40,041 --> 00:33:42,257 The State of Washington has excellent mental health coverage 860 00:33:42,281 --> 00:33:43,559 for first responders. 861 00:33:43,964 --> 00:33:45,689 I lost a patient. 862 00:33:47,192 --> 00:33:48,640 His name was Martin. 863 00:33:48,664 --> 00:33:50,112 His blood is still on my shirt. 864 00:33:50,136 --> 00:33:51,962 He had a daughter. Her name is Shauna. 865 00:33:51,986 --> 00:33:54,422 She's getting married without him now. 866 00:33:54,777 --> 00:33:57,121 He won't be there to walk her down the aisle. 867 00:33:57,145 --> 00:33:59,168 Warren, do you think I'm the Chief of just one station? 868 00:33:59,192 --> 00:34:01,718 Look, he didn't have to die! 869 00:34:02,290 --> 00:34:05,955 I could have saved him if I had the necessary tools. 870 00:34:05,979 --> 00:34:07,834 Tell me what I have to do. 871 00:34:07,858 --> 00:34:10,954 You have to turn around, take a right to the elevator banks, 872 00:34:10,978 --> 00:34:12,477 ride down four floors... 873 00:34:12,501 --> 00:34:15,325 Sir, with all due respect, I am not accepting a no. 874 00:34:15,349 --> 00:34:16,604 How about a "you're fired"? 875 00:34:16,628 --> 00:34:19,288 You would be the only Fire Chief in the country 876 00:34:19,312 --> 00:34:20,845 with a Physician Response Team. 877 00:34:21,316 --> 00:34:22,764 I mean, think of the press. 878 00:34:22,788 --> 00:34:24,684 Think of the public interest stories. 879 00:34:24,708 --> 00:34:29,186 And what is a whole lot of good publicity worth to you? 880 00:34:29,602 --> 00:34:32,106 I mean, look at this face. It's pretty. 881 00:34:32,130 --> 00:34:33,738 Look at these hands. 882 00:34:33,762 --> 00:34:35,050 They are magic. 883 00:34:35,074 --> 00:34:37,035 But if you say no, if you... if you fire me, 884 00:34:37,059 --> 00:34:40,203 then I'll just move to Portland, take this gold mine to them. 885 00:34:41,496 --> 00:34:43,740 Give me half. Give me half the money. 886 00:34:44,249 --> 00:34:46,040 And I will get Grey Sloan Memorial 887 00:34:46,064 --> 00:34:48,167 to create a fellowship to cover the other half. 888 00:34:48,191 --> 00:34:49,961 Thank of it, sir. 889 00:34:49,985 --> 00:34:51,681 Fire and medicine, 890 00:34:51,705 --> 00:34:54,263 working together, innovating, 891 00:34:54,287 --> 00:34:57,857 changing the way we save lives. 892 00:34:57,881 --> 00:35:00,663 I mean, c-can't you just see the headlines? 893 00:35:02,469 --> 00:35:03,514 Yeah. 894 00:35:03,538 --> 00:35:04,665 [EXHALES DEEPLY] 895 00:35:04,689 --> 00:35:08,131 On your feet, Fluff and Fold. You're on laundry duty. 896 00:35:09,265 --> 00:35:10,895 Hey. 897 00:35:15,488 --> 00:35:17,161 - Hey, Hughie. - ‭What? 898 00:35:17,185 --> 00:35:18,281 I'm in. 899 00:35:18,305 --> 00:35:20,657 I will go on the worst triple date on Earth. 900 00:35:20,681 --> 00:35:21,782 You will? 901 00:35:21,806 --> 00:35:24,776 In exchange for seven nights of laundry duty. 902 00:35:24,800 --> 00:35:26,888 - What? No way. - [LOCKER DOOR CLOSES] 903 00:35:26,912 --> 00:35:28,310 - Two. - ‭Five. 904 00:35:28,334 --> 00:35:29,622 - Three. - ‭Four, and I'll tell that story 905 00:35:29,646 --> 00:35:31,404 about that time you stopped a snake from eating a baby. 906 00:35:32,881 --> 00:35:34,096 I am pretty awesome in that story. 907 00:35:34,120 --> 00:35:35,609 You are. 908 00:35:35,633 --> 00:35:36,821 Deal. 909 00:35:37,905 --> 00:35:38,937 Wear something fancy. 910 00:35:38,961 --> 00:35:40,167 You're not my mom. 911 00:35:40,191 --> 00:35:41,839 [THUNDER RUMBLES] 912 00:35:44,606 --> 00:35:45,981 Gotta say, today feels like 913 00:35:46,005 --> 00:35:48,051 a "Fries and Milkshake after Shift" day. 914 00:35:49,430 --> 00:35:50,676 Fries and beers? 915 00:35:51,858 --> 00:35:53,658 Whiskey and beers? 916 00:35:53,682 --> 00:35:56,249 Can you... Can you stop? 917 00:35:56,273 --> 00:35:57,683 Stop what? 918 00:35:57,707 --> 00:35:59,218 [SIGHS] 919 00:35:59,242 --> 00:36:00,715 Trying to pretend like 920 00:36:00,739 --> 00:36:02,748 this perky cheerleader thing you're doing 921 00:36:02,772 --> 00:36:04,508 isn't because I watched Ryan die. 922 00:36:04,532 --> 00:36:05,787 I'm not. 923 00:36:05,811 --> 00:36:07,483 I'm just trying to figure out what you need. 924 00:36:07,507 --> 00:36:11,067 What I need is for just one friend... one... 925 00:36:11,091 --> 00:36:14,004 To not look at me like you're looking at me right now. 926 00:36:14,028 --> 00:36:16,920 One friend to just sit next to me 927 00:36:16,944 --> 00:36:20,471 and let me talk or not talk or cry or not cry 928 00:36:20,495 --> 00:36:23,831 and not have an opinion about it. 929 00:36:23,855 --> 00:36:25,422 One friend. That's all I need. 930 00:36:27,087 --> 00:36:28,397 Can you be that friend? 931 00:36:29,714 --> 00:36:31,345 Yeah. I can be that friend. 932 00:36:31,689 --> 00:36:33,745 YOUNG RYAN: She's still not crying? 933 00:36:33,769 --> 00:36:35,057 PRUITT: No. 934 00:36:35,081 --> 00:36:41,457 ♪ 935 00:36:41,481 --> 00:36:43,527 Can I try? 936 00:36:44,202 --> 00:36:45,426 Be my guest. 937 00:36:45,450 --> 00:36:51,121 ♪ 938 00:36:51,145 --> 00:36:56,712 ♪ 939 00:36:57,404 --> 00:36:59,269 Sorry about your mom, Andy. 940 00:36:59,293 --> 00:37:03,899 ♪ 941 00:37:04,514 --> 00:37:06,218 So... like... 942 00:37:06,242 --> 00:37:07,850 you want to play "Sonic"? 943 00:37:07,874 --> 00:37:12,192 ♪ 944 00:37:12,730 --> 00:37:14,594 [SOBBING] 945 00:37:14,618 --> 00:37:20,728 ♪ 946 00:37:21,601 --> 00:37:22,985 Congratulations on the promotion. 947 00:37:23,009 --> 00:37:24,457 [CHUCKLES] What can I do for you? 948 00:37:24,481 --> 00:37:26,387 You filling that empty office downstairs soon? 949 00:37:26,411 --> 00:37:27,785 Oh. You want your old job back? 950 00:37:27,809 --> 00:37:29,183 Not quite. 951 00:37:29,682 --> 00:37:32,794 Oh, you're... you're here to lobby for Andy, huh? 952 00:37:32,818 --> 00:37:34,064 Actually, against her. 953 00:37:35,461 --> 00:37:36,782 You don't want her to be Captain? 954 00:37:36,806 --> 00:37:38,403 I do. Someday. 955 00:37:38,840 --> 00:37:40,256 I want her to have your job someday. 956 00:37:40,280 --> 00:37:42,081 I want her to be Fire Chief someday. 957 00:37:42,105 --> 00:37:44,342 And none of that'll happen if you promote her now. 958 00:37:46,764 --> 00:37:50,035 I saw a look on Andy's face at Ryan's funeral 959 00:37:50,059 --> 00:37:52,340 that I haven't seen since her mother passed away. 960 00:37:52,364 --> 00:37:57,001 She went numb, wouldn't talk, wouldn't eat, wouldn't sleep. 961 00:37:57,025 --> 00:37:58,527 She wouldn't even cry. 962 00:37:59,097 --> 00:38:02,104 And the only person that could get her to feel again just died. 963 00:38:02,777 --> 00:38:05,440 And it's gonna get worse, her year. 964 00:38:05,464 --> 00:38:07,255 It's... It's gonna get a lot worse. 965 00:38:09,925 --> 00:38:12,457 She was nine years old when her mother died. 966 00:38:13,656 --> 00:38:14,848 Andy's a grown woman now. 967 00:38:14,872 --> 00:38:16,801 She deserves Captain. She's earned it. 968 00:38:16,825 --> 00:38:20,161 She has one shot at this, and I'm telling you, 969 00:38:20,185 --> 00:38:23,243 if you give it to her now, she'll blow it. 970 00:38:25,637 --> 00:38:27,565 - She'll never forgive me. - Probably not. 971 00:38:27,589 --> 00:38:29,695 But you'll be helping her career in the long run, 972 00:38:29,719 --> 00:38:31,126 and if you love her... 973 00:38:34,738 --> 00:38:36,304 ...don't give it to her... Not now. 974 00:38:37,810 --> 00:38:40,464 Andy's young and a hell of a firefighter. 975 00:38:40,488 --> 00:38:41,637 She'll get there. 976 00:38:41,661 --> 00:38:44,656 Just please, Robert... 977 00:38:44,680 --> 00:38:45,702 please. 978 00:38:47,048 --> 00:38:48,336 Not now. 979 00:38:48,360 --> 00:38:51,247 [JEFFREY AMOR'S "SILVER LINING (HOLD ON)" PLAYS] 980 00:38:51,271 --> 00:38:53,904 ♪ 981 00:38:53,928 --> 00:38:55,695 ANDY: [SIGHS] 982 00:38:55,719 --> 00:38:57,488 ♪ 983 00:38:58,334 --> 00:39:00,294 ♪ You lost ♪ 984 00:39:00,318 --> 00:39:03,642 ♪ 985 00:39:03,667 --> 00:39:05,563 Sir, I'm not sure I understand. 986 00:39:05,587 --> 00:39:09,659 ♪ 987 00:39:09,683 --> 00:39:13,501 I'm recommending you as Captain of Station 19. 988 00:39:14,936 --> 00:39:17,366 Unless you have any objections. 989 00:39:19,610 --> 00:39:21,134 No... sir. 990 00:39:22,712 --> 00:39:25,057 I won't let you down, sir. 991 00:39:25,697 --> 00:39:28,041 ♪ What if this is ♪ 992 00:39:28,065 --> 00:39:29,768 - [DOOR OPENS] - ♪ All there is? ♪ 993 00:39:29,792 --> 00:39:30,953 [DOOR CLOSES] 994 00:39:30,977 --> 00:39:35,305 ♪ It'll take all you can give ♪ 995 00:39:36,165 --> 00:39:38,157 What just happened? 996 00:39:38,181 --> 00:39:41,005 Andy, uh... 997 00:39:41,029 --> 00:39:43,673 ♪ Hold on ♪ 998 00:39:43,749 --> 00:39:46,381 You should talk to Sullivan. 999 00:39:46,926 --> 00:39:49,046 ♪ Hold on ♪ 1000 00:39:49,070 --> 00:39:52,182 ♪ 1001 00:39:52,206 --> 00:39:54,230 ♪ Hold on ♪ 1002 00:39:54,254 --> 00:39:56,279 I'm gonna die, Ryan. 1003 00:39:56,303 --> 00:39:57,654 Pruitt... 1004 00:39:58,089 --> 00:40:00,049 Whether it's in three months or a year, 1005 00:40:00,073 --> 00:40:02,550 I'm gonna die soon, and... 1006 00:40:03,605 --> 00:40:06,142 you are gonna be all Andy has left. 1007 00:40:06,166 --> 00:40:08,381 ♪ ...silver lining ♪ 1008 00:40:08,823 --> 00:40:10,111 I'll take care of her, sir. 1009 00:40:10,135 --> 00:40:13,151 ♪ 1010 00:40:13,175 --> 00:40:14,240 I know. 1011 00:40:14,264 --> 00:40:15,935 [INHALES DEEPLY] 1012 00:40:15,959 --> 00:40:17,717 I know you will. 1013 00:40:19,272 --> 00:40:21,136 But you can't tell her. 1014 00:40:21,160 --> 00:40:24,280 Or she'll just harass me about not getting chemo. 1015 00:40:25,590 --> 00:40:27,775 And you don't want to get chemo again because...? 1016 00:40:27,799 --> 00:40:29,911 Because the cancer's already spread. 1017 00:40:31,220 --> 00:40:34,040 Chances are I'll be dead in six months no matter what. 1018 00:40:34,996 --> 00:40:37,308 And I never felt sicker than when I was on chemo. 1019 00:40:37,332 --> 00:40:39,516 I... 1020 00:40:39,540 --> 00:40:42,172 do not want to go out that way. 1021 00:40:42,196 --> 00:40:47,292 ♪ 1022 00:40:47,987 --> 00:40:49,531 I need you to come back, son. 1023 00:40:49,555 --> 00:40:51,484 ♪ ...all we are? ♪ 1024 00:40:51,508 --> 00:40:53,435 Come back to Seattle. 1025 00:40:53,459 --> 00:40:54,555 Be in Andy's life again. 1026 00:40:54,579 --> 00:40:57,531 Be there for her when I go. 1027 00:40:57,872 --> 00:41:03,992 ♪ It'll take all you can give ♪ 1028 00:41:04,480 --> 00:41:05,993 I love her, Pruitt. 1029 00:41:06,017 --> 00:41:08,392 ♪ Hold on ♪ 1030 00:41:08,416 --> 00:41:10,089 I know that, too. 1031 00:41:10,114 --> 00:41:11,295 ♪ Hold on ♪ 1032 00:41:11,799 --> 00:41:13,799 Have a girlfriend, 1033 00:41:14,255 --> 00:41:16,255 Andy has, her things, goin on. 1034 00:41:20,704 --> 00:41:23,464 You want some advice from an old firefighter? 1035 00:41:24,974 --> 00:41:26,974 Always tell the girl. 1036 00:41:27,254 --> 00:41:28,926 Tell her how you feel. 1037 00:41:28,926 --> 00:41:30,719 You don't want to get to be my age 1038 00:41:30,719 --> 00:41:32,719 with no time left and wishing you'd told her. 1039 00:41:33,559 --> 00:41:35,559 Just tell the girl you love her. 1040 00:41:35,676 --> 00:41:42,208 ♪ You will find the silver lining ♪ 1041 00:41:42,273 --> 00:41:46,129 ♪ If you just hold on ♪ 72558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.