All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E03.The.End.is.the.Beginning.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:11,011 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,229 I want you to reinstate me. 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 I will need a small reconnaissance ship 4 00:00:14,318 --> 00:00:15,928 with a minimal crew. 5 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 You think you could just waltz back in here and be entrusted 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,498 with taking men and women into space? 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,545 I have reason to believe that the Tal Shiar is merely a mask 8 00:00:23,588 --> 00:00:25,982 worn by another far older cabal, 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,070 the Zhat Vash. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,724 Admiral Clancy just called. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,726 Jean-Luc Picard was trying to persuade her 12 00:00:30,769 --> 00:00:33,120 to let him go after Dr. Bruce Maddox. 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,339 I want you to stay on mission. 14 00:00:35,383 --> 00:00:36,732 I've put my best man on it. 15 00:00:36,775 --> 00:00:37,994 Nice of you to knock. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,126 Commodore Oh 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,779 is quite distressed. 18 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 NAREK: I'm still confident that my approach, 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,826 which you approved, is the only sound approach. 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,088 SOJI: Are we allowed 21 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 to be sleeping together, or is that a secret? 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,831 Very much the latter. 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,311 How likely is the Collective 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,921 to reestablish a link to your Borg? 25 00:00:51,964 --> 00:00:53,227 Well, they're former Borg. 26 00:00:53,270 --> 00:00:54,445 And we're not releasing them, 27 00:00:54,489 --> 00:00:55,707 we're reclaiming them. 28 00:00:55,751 --> 00:00:56,926 NAREK: There's really no danger. 29 00:00:56,969 --> 00:00:59,885 I have to go.Go? Where? Go how? 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,061 You need help, you need protection. 31 00:01:01,104 --> 00:01:02,323 Yeah. 32 00:01:02,366 --> 00:01:03,280 ZHABAN: You need someone who hates you 33 00:01:03,324 --> 00:01:04,760 and has nothing to lose. 34 00:01:04,803 --> 00:01:06,762 Raffi, it's Jean-Luc. 35 00:01:06,805 --> 00:01:08,372 Please, don't hang up. 36 00:01:08,416 --> 00:01:09,852 I need a ship. 37 00:01:11,593 --> 00:01:12,855 RAFFI: There isn't anything you could say 38 00:01:12,898 --> 00:01:14,248 that I want to hear. 39 00:01:14,291 --> 00:01:17,816 Secret Romulan assassins are operating on Earth. 40 00:01:18,991 --> 00:01:20,384 Goddamn it. 41 00:02:12,044 --> 00:02:15,352 They give you a hard time? They start with the ships? 42 00:02:15,396 --> 00:02:18,355 Straight out, just as you predicted. 43 00:02:18,399 --> 00:02:19,878 You were ready, 44 00:02:19,922 --> 00:02:22,577 with the inventories from Beta Antares and Eridani A, 45 00:02:22,620 --> 00:02:23,839 which shut them up. 46 00:02:25,623 --> 00:02:27,712 So they hit you with manpower. Mm-hmm. 47 00:02:27,756 --> 00:02:29,061 But you had the reserve rosters 48 00:02:29,105 --> 00:02:30,976 I got from Tanaka in personnel. 49 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 I laid it all out. 50 00:02:32,891 --> 00:02:36,330 By using reserve duty officers and mothballed ships, 51 00:02:36,373 --> 00:02:38,767 we could maintain the evacuation, 52 00:02:38,810 --> 00:02:42,379 though to a severely reduced level. 53 00:02:42,423 --> 00:02:44,555 Not if we use synthetic labor. 54 00:02:44,599 --> 00:02:47,297 All synthetic life-forms are banned, 55 00:02:47,341 --> 00:02:49,734 throughout the Federation, effective immediately. 56 00:02:49,778 --> 00:02:52,868 All active units are dismantled and 57 00:02:52,911 --> 00:02:55,131 all research is halted. 58 00:02:55,175 --> 00:02:56,828 Well, that's crazy. 59 00:02:56,872 --> 00:02:58,743 It makes no sense. 60 00:02:58,787 --> 00:03:01,746 Synths don't just wake up one morning and turn homicidal. 61 00:03:01,790 --> 00:03:05,272 They said it was a fatal code error 62 00:03:05,315 --> 00:03:07,230 in the operating system. 63 00:03:07,274 --> 00:03:08,275 That's bullshit. 64 00:03:08,318 --> 00:03:09,711 S-- 65 00:03:09,754 --> 00:03:12,322 Something's off about this whole business, JL. 66 00:03:12,366 --> 00:03:13,802 It doesn't add up. 67 00:03:13,845 --> 00:03:15,804 I smell the Tal Shiar. 68 00:03:16,848 --> 00:03:18,850 Tal Shiar. 69 00:03:18,894 --> 00:03:22,637 Raffi, why would the Romulans attack a fleet 70 00:03:22,680 --> 00:03:25,727 built expressly to rescue them? 71 00:03:25,770 --> 00:03:27,729 I can't answer that. 72 00:03:27,772 --> 00:03:29,426 Yet. 73 00:03:29,470 --> 00:03:32,255 But I do know that there are billions of people out there 74 00:03:32,299 --> 00:03:35,867 in the Beta Quadrant that are in the burst radius of a supernova. 75 00:03:35,911 --> 00:03:37,826 It's not their fault that a bunch of A500s 76 00:03:37,869 --> 00:03:39,654 went rogue on Mars. 77 00:03:39,697 --> 00:03:41,786 You're absolutely right. 78 00:03:43,266 --> 00:03:45,921 Mars is burning. 79 00:03:45,964 --> 00:03:50,186 Tens of thousands are dead. 80 00:03:50,230 --> 00:03:53,320 And nobody is thinking, nobody is listening. 81 00:03:53,363 --> 00:03:55,365 They're just reacting. 82 00:03:55,409 --> 00:03:57,759 Wait a minute. 83 00:03:57,802 --> 00:04:00,196 What happened in there, JL? 84 00:04:01,719 --> 00:04:05,375 They said that our plan was "unfeasible." 85 00:04:05,419 --> 00:04:07,986 Half of them never wanted to rescue the Romulans 86 00:04:08,030 --> 00:04:09,640 in the first place. 87 00:04:09,684 --> 00:04:12,556 And the rest are... 88 00:04:12,600 --> 00:04:15,820 are just... frightened. 89 00:04:15,864 --> 00:04:18,997 I never dreamed that Starfleet would give in 90 00:04:19,041 --> 00:04:21,391 to intolerance and fear. 91 00:04:22,827 --> 00:04:24,220 What happened in there? 92 00:04:24,264 --> 00:04:25,656 I said that either 93 00:04:25,700 --> 00:04:29,965 they accept the revised evacuation plan... 94 00:04:30,008 --> 00:04:31,880 or my resignation. 95 00:04:34,535 --> 00:04:36,058 Are you serious? 96 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 Well... 97 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 what did they say? 98 00:04:44,806 --> 00:04:46,677 Jean-Luc? 99 00:04:46,721 --> 00:04:49,201 They accepted my resignation. 100 00:04:54,729 --> 00:04:56,426 I... 101 00:04:56,470 --> 00:04:57,906 Hell with them. 102 00:04:57,949 --> 00:05:00,909 We'll figure it out. We'll find a way. 103 00:05:00,952 --> 00:05:02,911 To mount a multi-world evacuation 104 00:05:02,954 --> 00:05:08,743 of tens of millions of Romulans without Starfleet's support? 105 00:05:08,786 --> 00:05:11,136 There has to be something. 106 00:05:11,180 --> 00:05:13,617 Some last, 107 00:05:13,661 --> 00:05:16,577 desperate, wild solution, JL. 108 00:05:16,620 --> 00:05:18,927 That's what you do. 109 00:05:18,970 --> 00:05:21,625 My resignation was 110 00:05:21,669 --> 00:05:24,759 the last, desperate, wild solution. 111 00:05:27,501 --> 00:05:30,591 I never believed that they would... 112 00:05:30,634 --> 00:05:32,201 accept it. 113 00:05:34,638 --> 00:05:36,423 Of course you wouldn't. 114 00:05:36,466 --> 00:05:39,817 Now what? 115 00:05:39,861 --> 00:05:42,298 You're gonna go back to your château and 116 00:05:42,342 --> 00:05:44,256 write your memoirs? 117 00:05:45,606 --> 00:05:48,870 I can't do this without you, JL. 118 00:05:53,048 --> 00:05:54,136 Oh. 119 00:05:54,179 --> 00:05:56,443 The CNC wants to see me. 120 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 That's great. 121 00:05:59,707 --> 00:06:00,751 That's great. 122 00:06:00,795 --> 00:06:04,102 You tender your resignation, 123 00:06:04,146 --> 00:06:06,540 and my ass gets fired. 124 00:06:09,151 --> 00:06:11,153 Raffi? 125 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 RAFFI: A synthetic girl. 126 00:08:14,972 --> 00:08:17,453 PICARD: There were two of them. 127 00:08:17,497 --> 00:08:19,542 One of them is already dead. 128 00:08:19,586 --> 00:08:22,502 I only hope that I'm in time to save the other one. 129 00:08:22,545 --> 00:08:24,373 Raffi, 130 00:08:24,416 --> 00:08:26,549 I need a ship and a pilot, 131 00:08:26,593 --> 00:08:28,943 and I have to find Bruce Maddox. 132 00:08:28,986 --> 00:08:30,684 Wow. 133 00:08:30,727 --> 00:08:33,034 I don't even know what to say. 134 00:08:33,077 --> 00:08:34,731 PICARD: Yeah. It's a lot to take in. 135 00:08:34,775 --> 00:08:36,428 I mean, the obvious way to go would be, 136 00:08:36,472 --> 00:08:39,388 "You have some goddamn nerve." 137 00:08:39,431 --> 00:08:41,346 But I gather you... you already heard that 138 00:08:41,390 --> 00:08:44,393 from your buddy Clancy, right? 139 00:08:56,013 --> 00:08:58,494 Pro tip for future reference. 140 00:08:58,538 --> 00:09:00,409 On your next top-secret, 141 00:09:00,452 --> 00:09:03,630 unauthorized, synthetic girl rescue mission, 142 00:09:03,673 --> 00:09:06,458 try nottelling the CNC of Starfleet 143 00:09:06,502 --> 00:09:09,636 exactly what you're planning on doing. 144 00:09:09,679 --> 00:09:13,422 I don't remember you being such a chatterbox back in the day. 145 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 I mean... 146 00:09:15,467 --> 00:09:17,165 I saw your interview. 147 00:09:17,208 --> 00:09:19,646 An unmitigated disaster. 148 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 Yeah. 149 00:09:21,386 --> 00:09:23,824 I saw you, 150 00:09:23,867 --> 00:09:27,784 sitting back in your very fine château. 151 00:09:27,828 --> 00:09:31,396 Those big oak beams, 152 00:09:31,440 --> 00:09:33,485 heirloom furniture. 153 00:09:33,529 --> 00:09:35,662 Yeah, I-I'd show you around my estate, 154 00:09:35,705 --> 00:09:38,490 but it's more of a hovel, so that would just be, you know, 155 00:09:38,534 --> 00:09:40,405 humiliating. 156 00:09:40,449 --> 00:09:45,715 But my entire life for the past 14 years has been 157 00:09:45,759 --> 00:09:49,284 one long slide into humiliation. 158 00:09:50,502 --> 00:09:52,504 And rage. 159 00:09:55,290 --> 00:09:59,294 Also a fair amount of snakeleaf-induced paranoia, 160 00:09:59,337 --> 00:10:02,558 so... some things never change. 161 00:10:05,909 --> 00:10:06,867 Mmm. 162 00:10:06,910 --> 00:10:09,391 Hmm. 163 00:10:11,480 --> 00:10:13,438 Might have been nice to hear from you 164 00:10:13,482 --> 00:10:16,398 a time or two in there, JL, not because you think 165 00:10:16,441 --> 00:10:20,141 I know an off-the-books pilot with an unregistered starship. 166 00:10:21,708 --> 00:10:23,710 Just... 167 00:10:25,276 --> 00:10:27,496 ...to say hi. 168 00:10:29,019 --> 00:10:30,673 See how I was doing. 169 00:10:30,717 --> 00:10:33,633 I know. I...Because I was not doing good. 170 00:10:35,460 --> 00:10:37,898 I lost my security clearance. 171 00:10:37,941 --> 00:10:39,508 I lost... 172 00:10:41,684 --> 00:10:42,642 Don't, Raffi. 173 00:10:42,685 --> 00:10:44,644 No, don't. Just don't touch me. 174 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 Raffi. 175 00:10:55,089 --> 00:10:56,656 Raffi. 176 00:11:50,274 --> 00:11:54,104 I really don't know what to say, Dr. Asha. 177 00:11:54,148 --> 00:11:57,107 Your work here has always been excellent, 178 00:11:57,151 --> 00:12:00,284 but speaking to a Nameless in his own language? 179 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 Outstanding. 180 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 You taught me that even a few words 181 00:12:06,160 --> 00:12:07,988 in the mother tongue can be soothing. 182 00:12:08,031 --> 00:12:09,990 Even in an unconscious state. 183 00:12:10,033 --> 00:12:15,691 There is no more despised people in the galaxy than the xBs. 184 00:12:15,735 --> 00:12:18,476 People either see us as property to be exploited 185 00:12:18,520 --> 00:12:21,001 or as a hazard to be warehoused. 186 00:12:21,044 --> 00:12:23,177 Our hosts, 187 00:12:23,220 --> 00:12:26,441 the Romulans, have a more expansive vision. 188 00:12:26,484 --> 00:12:28,182 They see us as both. 189 00:12:28,225 --> 00:12:30,619 I hate it. 190 00:12:30,662 --> 00:12:32,926 You're different. 191 00:12:32,969 --> 00:12:35,493 Thank you. 192 00:12:35,537 --> 00:12:39,323 I've decided to let you have your interview with Ramdha. 193 00:12:39,367 --> 00:12:41,673 Oh, my God, really? 194 00:12:41,717 --> 00:12:44,111 You've been pestering me about it for a long time. 195 00:12:44,154 --> 00:12:47,288 After today, I'm inclined to grant your request. 196 00:12:47,331 --> 00:12:50,857 Tell me, why? 197 00:12:50,900 --> 00:12:53,120 How much do you know about Ramdha 198 00:12:53,163 --> 00:12:55,252 before she was assimilated? 199 00:12:55,296 --> 00:12:56,950 Have you read her Romulan dossier? 200 00:12:56,993 --> 00:12:58,255 Of course not. 201 00:12:58,299 --> 00:12:59,909 Wait, have you? 202 00:13:02,085 --> 00:13:05,262 How did you manage that? 203 00:13:05,306 --> 00:13:07,656 I just sort of asked to see it. 204 00:13:07,699 --> 00:13:10,267 Usually I find that if I ask people for help, 205 00:13:10,311 --> 00:13:12,052 they're happy to give it. 206 00:13:12,095 --> 00:13:15,098 That has not been my experience. In particular with Romulans. 207 00:13:15,142 --> 00:13:16,447 Ramdha was 208 00:13:16,491 --> 00:13:18,667 the foremost expert on ancient Romulan myth. 209 00:13:18,710 --> 00:13:20,277 She wrote books about it. 210 00:13:20,321 --> 00:13:22,889 And this interest of hers links you to her work how? 211 00:13:22,932 --> 00:13:26,109 There is ample evidence for the therapeutic utility 212 00:13:26,153 --> 00:13:28,503 of a shared mythical framework. 213 00:13:30,548 --> 00:13:32,246 30 minutes. 214 00:13:32,289 --> 00:13:34,857 As an experiment. 215 00:13:34,901 --> 00:13:37,077 Then we'll see how that goes. 216 00:13:47,043 --> 00:13:49,872 It makes total sense that you're angry. 217 00:13:49,916 --> 00:13:53,006 I disappointed you. I neglected you. 218 00:13:53,049 --> 00:13:55,747 And I wasn't there when you needed me. 219 00:13:55,791 --> 00:13:58,272 I'm truly sorry. 220 00:14:02,058 --> 00:14:03,886 I don't care. 221 00:14:03,930 --> 00:14:07,107 Raffi, there is a unit 222 00:14:07,150 --> 00:14:10,719 of Tal Shiar synth hunters operating 223 00:14:10,762 --> 00:14:12,939 on Earth, openly. 224 00:14:12,982 --> 00:14:17,291 That could not happen without Federation complicity. 225 00:14:17,334 --> 00:14:19,902 I'm listening. 226 00:14:19,946 --> 00:14:23,123 You always said there were Romulan-Federation connections 227 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 I didn't see. 228 00:14:24,515 --> 00:14:27,083 I was talking about Mars, JL. 229 00:14:27,127 --> 00:14:28,998 The Romulan rescue. 230 00:14:29,042 --> 00:14:30,739 Those aren't connections I just see, 231 00:14:30,782 --> 00:14:34,090 like people see angels or-or, uh, ghosts. 232 00:14:34,134 --> 00:14:35,744 I have evidence. 233 00:14:35,787 --> 00:14:37,659 I have concrete evidence 234 00:14:37,702 --> 00:14:40,531 that a high-ranking Starfleet official conspired 235 00:14:40,575 --> 00:14:43,056 to allow the attack to go forward, 236 00:14:43,099 --> 00:14:45,101 to put an end to the rescue mission. 237 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 Raffi...Which they opposed. 238 00:14:47,147 --> 00:14:50,890 Raffi, they had no reason to sabotage their own rescue. 239 00:14:50,933 --> 00:14:53,588 What do you think happens when there's a cover-up? 240 00:14:53,631 --> 00:14:56,112 They conceal it. 241 00:14:57,200 --> 00:14:59,899 That's why I need your help. 242 00:14:59,942 --> 00:15:01,813 I need your mind. 243 00:15:01,857 --> 00:15:06,035 Your ability to see things others don't see. 244 00:15:06,079 --> 00:15:08,951 No. No, no, no, no. 245 00:15:08,995 --> 00:15:12,563 I will not go down another rabbit hole with you, JL. 246 00:15:12,607 --> 00:15:14,783 No, never again-- No. Go.Raffi... 247 00:15:18,961 --> 00:15:20,920 Get out of here, please. 248 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 Please. 249 00:15:35,151 --> 00:15:37,153 I have a pilot for you. 250 00:15:39,112 --> 00:15:40,765 His name is Rios. 251 00:15:41,810 --> 00:15:43,725 And he'll be in touch. 252 00:15:43,768 --> 00:15:46,902 Rios. Thank you. 253 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 Now go. 254 00:16:17,019 --> 00:16:19,021 Hi.Dr. Jurati? 255 00:16:19,065 --> 00:16:22,068 Commodore Oh, director of Starfleet Security. 256 00:16:22,111 --> 00:16:25,985 Okay.I'd like to talk to you 257 00:16:26,028 --> 00:16:29,205 about your two recent visits with Admiral Picard. 258 00:16:37,648 --> 00:16:39,259 FEMALE VOICE : All personnel... 259 00:16:44,394 --> 00:16:47,919 She's here to meet with Patient 4822 stroke 2. 260 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 She'll need authorization. 261 00:16:49,443 --> 00:16:51,401 This unit is operated by the Reclamation Project. 262 00:16:51,445 --> 00:16:53,403 It is under the direct authority 263 00:16:53,447 --> 00:16:56,276 of its executive director: me. 264 00:16:57,364 --> 00:16:59,061 Open up. 265 00:17:21,779 --> 00:17:23,781 All the disordered are Romulans? 266 00:17:23,825 --> 00:17:27,220 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 267 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 There she is. 268 00:17:51,418 --> 00:17:52,810 Hi. 269 00:18:13,222 --> 00:18:15,006 What? 270 00:18:15,050 --> 00:18:17,574 You're doing the research, aren't you?No. 271 00:18:17,618 --> 00:18:21,274 I'm sending you everything that Daystrom had on Bruce Maddox. 272 00:18:21,317 --> 00:18:22,492 I don't want it. 273 00:18:22,536 --> 00:18:24,407 Carry on. 274 00:18:49,650 --> 00:18:51,652 Captain Rios? 275 00:18:53,480 --> 00:18:55,743 Oh. Hi. Hello. 276 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 Picard. 277 00:18:57,136 --> 00:18:58,224 Yes, sorry. Of course you are. 278 00:18:58,267 --> 00:19:00,269 I'm afraid you might be too late. 279 00:19:01,618 --> 00:19:03,054 Right, then. 280 00:19:03,098 --> 00:19:05,405 Come on. 281 00:19:09,626 --> 00:19:11,193 So, what seems to be the problem? 282 00:19:11,237 --> 00:19:13,108 Are you kidding me? Hey. 283 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 Are you...? 284 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Chris Rios. He's just an EMH. 285 00:19:16,372 --> 00:19:17,460 "Just." 286 00:19:17,504 --> 00:19:19,201 I'm, uh...I know who you are. 287 00:19:19,245 --> 00:19:20,855 I read one of your books one time. 288 00:19:20,898 --> 00:19:22,117 What happened to you? 289 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 I didn't die. 290 00:19:25,860 --> 00:19:27,253 Medkit. 291 00:19:31,344 --> 00:19:32,345 Aguardiente. 292 00:19:40,048 --> 00:19:41,789 No, thanks. 293 00:19:43,965 --> 00:19:46,010 What you want to do is take 294 00:19:46,054 --> 00:19:47,229 the giant hunk of tritanium shrapnel 295 00:19:47,273 --> 00:19:48,230 out of the hole in my shoulder. 296 00:19:48,274 --> 00:19:49,971 That's just a guess. 297 00:19:50,014 --> 00:19:51,190 Please, 298 00:19:51,233 --> 00:19:52,539 sit. 299 00:20:03,245 --> 00:20:04,203 Toss it anywhere. 300 00:20:05,726 --> 00:20:09,251 So, where are we going, Admiral? 301 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 Raffi says you have no idea. 302 00:20:11,601 --> 00:20:13,908 I'm working on it.When are we leaving? 303 00:20:13,951 --> 00:20:15,910 Soon as possible. 304 00:20:15,953 --> 00:20:18,129 You breaking any laws or intending to? 305 00:20:18,173 --> 00:20:20,567 I don't know. 306 00:20:20,610 --> 00:20:24,701 I'm not in the habit of consulting lawyers 307 00:20:24,745 --> 00:20:27,748 before I do what needs to be done. 308 00:20:27,791 --> 00:20:29,271 You?I'm not in the habit 309 00:20:29,315 --> 00:20:31,708 of consulting anybody about anything. 310 00:20:33,057 --> 00:20:34,537 Especially a lawyer. 311 00:20:35,451 --> 00:20:37,453 There we are. 312 00:20:37,497 --> 00:20:39,934 Now for the thermal regenerator.Leave it. 313 00:20:40,978 --> 00:20:43,067 Give me that. Get lost. 314 00:20:44,765 --> 00:20:47,028 He never gets any nicer. 315 00:20:47,071 --> 00:20:48,290 Duly noted. 316 00:20:48,334 --> 00:20:50,205 Deactivate, EMH. 317 00:20:51,032 --> 00:20:53,687 I need a pilot. 318 00:20:53,730 --> 00:20:55,950 Raffi says you're the best around. 319 00:20:55,993 --> 00:20:57,908 I never argue with Raffi. 320 00:20:57,952 --> 00:20:59,997 Huh. Wise man. 321 00:21:00,041 --> 00:21:04,437 You were the XO of a heavy cruiser? 322 00:21:04,480 --> 00:21:06,003 The ibn Majid. 323 00:21:06,047 --> 00:21:09,050 You never heard of it because it doesn't exist. 324 00:21:09,093 --> 00:21:10,965 Starfleet erased it from the records. 325 00:21:11,008 --> 00:21:15,404 Do I detect a certain bitterness toward Starfleet? 326 00:21:15,448 --> 00:21:18,277 You must know that Starfleet and I 327 00:21:18,320 --> 00:21:20,844 long since have parted ways. 328 00:21:20,888 --> 00:21:22,629 If you say so. 329 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 I really don't give a damn. 330 00:21:24,457 --> 00:21:27,111 Oh, really? 331 00:21:27,155 --> 00:21:29,331 I see this ship is 332 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 impeccably maintained. 333 00:21:30,941 --> 00:21:33,727 Every bolt and clasp 334 00:21:33,770 --> 00:21:35,250 and fitting in place. 335 00:21:35,294 --> 00:21:39,167 Everything stowed in regulation Starfleet order. 336 00:21:39,210 --> 00:21:42,083 I don't know what happened to you, Rios, 337 00:21:42,126 --> 00:21:44,259 or to the ibn Majid. 338 00:21:44,303 --> 00:21:46,914 But five minutes on this ship, 339 00:21:46,957 --> 00:21:50,134 and I know precisely what I'm looking at. 340 00:21:50,178 --> 00:21:52,615 You are Starfleet 341 00:21:52,659 --> 00:21:54,095 to the core. 342 00:21:54,138 --> 00:21:56,837 I can smell it on you. 343 00:21:56,880 --> 00:21:59,405 That's just my tragic sense of life. 344 00:21:59,448 --> 00:22:02,277 Raffi warned me you were a speechmaker. 345 00:22:03,887 --> 00:22:06,629 Look, Admiral, hire me or find another pilot. 346 00:22:06,673 --> 00:22:08,936 Do not try to get inside my head. 347 00:22:56,462 --> 00:22:59,769 The navigation sensors are back at maximum range. 348 00:22:59,813 --> 00:23:01,031 Whatever it was, 349 00:23:01,075 --> 00:23:02,990 it scraped off pretty easily. 350 00:23:03,033 --> 00:23:04,513 Mm-hmm. 351 00:23:04,557 --> 00:23:07,168 So are we excited? 352 00:23:07,211 --> 00:23:09,039 Intimidated? 353 00:23:09,083 --> 00:23:11,955 Maybe a teensy bit starstruck. 354 00:23:11,999 --> 00:23:13,870 Jean-Luc Picard. 355 00:23:13,914 --> 00:23:16,177 Chief contact with the Q Continuum. 356 00:23:16,220 --> 00:23:18,745 Arbiter of succession for the Klingon Empire. 357 00:23:18,788 --> 00:23:22,488 Savior of Earth from Borg invasion. 358 00:23:22,531 --> 00:23:26,927 Captain of the Enterprises Dand E. 359 00:23:26,970 --> 00:23:29,364 The man even worked alongside 360 00:23:29,408 --> 00:23:30,887 the great Spock. 361 00:23:30,931 --> 00:23:33,673 You are an emergency hologram. 362 00:23:33,716 --> 00:23:35,979 We no longer have a navigational emergency. 363 00:23:37,807 --> 00:23:40,114 Why are you still here? 364 00:23:40,157 --> 00:23:42,508 Well, someone is experiencing an acute moodiness overload. 365 00:23:49,079 --> 00:23:52,300 Picard is a good man, Captain Rios. 366 00:23:52,343 --> 00:23:55,390 He's on the side of the angels. 367 00:23:55,434 --> 00:23:58,219 It's been a long time since you helped out somebody like him. 368 00:23:58,262 --> 00:24:01,831 Hmm? A very long time. 369 00:24:01,875 --> 00:24:03,485 Please, spare me the juvenile Sunday school morality. 370 00:24:03,529 --> 00:24:07,924 And spare me the angsty teenage moral relativism. 371 00:24:07,968 --> 00:24:10,579 I already had one grand, heroic captain in my life. 372 00:24:10,623 --> 00:24:12,929 The last thing I need is another one. 373 00:24:12,973 --> 00:24:15,454 Ten years on, I still can't close my eyes at night 374 00:24:15,497 --> 00:24:17,934 without seeing the last one's blood and brains 375 00:24:17,978 --> 00:24:20,371 splattered all over a bulkhead. 376 00:24:22,286 --> 00:24:23,810 Deactivate ENH. 377 00:24:23,853 --> 00:24:25,899 Aw, no, no, you... 378 00:25:03,763 --> 00:25:06,809 The familiar smell of harvest time. 379 00:25:08,419 --> 00:25:10,726 Wood smoke, mown hay 380 00:25:10,770 --> 00:25:13,207 and that... 381 00:25:13,250 --> 00:25:15,775 heavy sweetness of the grapes. 382 00:25:16,819 --> 00:25:19,169 And you won't miss it... 383 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 any of it, one bit. 384 00:25:21,824 --> 00:25:23,739 Oh, yes, my dear. 385 00:25:23,783 --> 00:25:27,526 I will miss you and Zhaban and Number One. 386 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 I tried my best 387 00:25:32,618 --> 00:25:36,578 to belong to this place. 388 00:25:38,624 --> 00:25:41,583 But I don't think I ever... 389 00:25:41,627 --> 00:25:44,020 truly felt at home here. 390 00:25:47,110 --> 00:25:50,592 I suppose you always had one eye on the stars. 391 00:26:14,007 --> 00:26:14,529 SOJI: That looks like a door. 392 00:26:16,096 --> 00:26:18,141 Very close. I think that one's called "shaipouin," 393 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 which means...A false door. 394 00:26:20,535 --> 00:26:23,016 Traditional Romulan houses always have a false front door 395 00:26:23,059 --> 00:26:24,495 that's never used. 396 00:26:24,539 --> 00:26:26,193 You have to go around the back. 397 00:26:26,236 --> 00:26:28,151 You're kind of a know-it-all, aren't you? 398 00:26:58,486 --> 00:27:00,619 You may sit. 399 00:27:05,058 --> 00:27:08,148 For the road. Bread. 400 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 Roquefort. 401 00:27:10,977 --> 00:27:13,806 Madame Arnaud's terrine d'oie. 402 00:27:13,849 --> 00:27:16,504 Far beyond the power of any replicator, I should think. 403 00:27:16,547 --> 00:27:17,679 And last of the plum... 404 00:27:18,854 --> 00:27:21,204 ZHABAN: They killed the alarm.Take 'em. 405 00:28:29,577 --> 00:28:32,841 All right? All right. 406 00:28:44,070 --> 00:28:45,898 Maybe... maybe... 407 00:28:45,941 --> 00:28:47,813 maybe it was on stun. 408 00:28:47,856 --> 00:28:49,249 LARIS: Romulan disruptors 409 00:28:49,292 --> 00:28:50,946 don't have a stun setting. 410 00:28:50,990 --> 00:28:52,600 Okay. 411 00:28:56,082 --> 00:28:57,997 It's all right. 412 00:28:58,040 --> 00:28:59,781 Thank you. 413 00:28:59,825 --> 00:29:00,956 It's all right. 414 00:29:01,000 --> 00:29:02,784 Come. 415 00:29:22,978 --> 00:29:24,197 Here. 416 00:29:25,894 --> 00:29:27,853 Her name was Oh. 417 00:29:27,896 --> 00:29:29,855 Chief of Starfleet Security. 418 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 A Vulcan.You know her? 419 00:29:32,074 --> 00:29:35,817 No, but I hear that she's very good at her job. 420 00:29:35,861 --> 00:29:40,256 Sh-She wanted to know why you came to see me, and... 421 00:29:40,300 --> 00:29:42,824 I'm sorry, but I told her. 422 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Seemed too important not to. 423 00:29:45,435 --> 00:29:47,307 And anyway, I'm a terrible liar. 424 00:29:47,350 --> 00:29:48,308 Of course. 425 00:29:48,351 --> 00:29:49,875 It's all right. 426 00:29:51,790 --> 00:29:54,880 There's one thing I didn't tell her, though. 427 00:29:55,794 --> 00:29:57,883 Zhaban.We have no time, Laris. 428 00:29:57,926 --> 00:29:59,145 They'll send others. 429 00:30:08,937 --> 00:30:11,853 Admiral, he's conscious. 430 00:30:22,908 --> 00:30:24,823 Let's talk. 431 00:30:28,174 --> 00:30:29,958 SOJI: My name is Soji. 432 00:30:30,002 --> 00:30:32,700 I'm working with Hugh on the reclamation project. 433 00:30:32,743 --> 00:30:35,355 But I'm an anthropologist by training. 434 00:30:52,763 --> 00:30:54,853 Ramdha has good days and bad days. 435 00:30:54,896 --> 00:30:56,680 We all do. 436 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 Can you tell me about the cards, Ramdha? 437 00:31:01,207 --> 00:31:02,773 The pixmit? 438 00:31:02,817 --> 00:31:03,905 How do they work? 439 00:31:03,949 --> 00:31:05,472 Do you tell fortunes with them? 440 00:31:07,039 --> 00:31:08,779 It's kind of a mandala, 441 00:31:08,823 --> 00:31:09,998 is that it? 442 00:31:15,003 --> 00:31:17,832 Do the images have a connection to Romulan mythology? 443 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 "Mythology"? 444 00:31:19,921 --> 00:31:22,315 I hate that word. 445 00:31:22,358 --> 00:31:24,926 In Romulan, we have no such word. 446 00:31:24,970 --> 00:31:27,015 What's a better word? 447 00:31:27,059 --> 00:31:28,712 Scriptures? 448 00:31:28,756 --> 00:31:31,280 Sacred stories? Legendarium? 449 00:31:31,324 --> 00:31:32,934 The news. 450 00:31:35,937 --> 00:31:37,678 I love that. 451 00:31:37,721 --> 00:31:38,984 That's perfect. 452 00:31:40,594 --> 00:31:44,119 The idea that former Borg might be able to create a mythol-- 453 00:31:44,163 --> 00:31:46,121 a shared narrative framework 454 00:31:46,165 --> 00:31:47,949 for understanding their trauma, 455 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 rooted in deep archetypes 456 00:31:50,299 --> 00:31:52,823 but as relevant as the day's news. 457 00:31:52,867 --> 00:31:55,261 That's just what I'm hoping to do. 458 00:32:00,614 --> 00:32:02,833 I know you. 459 00:32:04,792 --> 00:32:08,100 Why is the Tal Shiar on Earth? 460 00:32:08,143 --> 00:32:10,885 Are you Zhat Vash? 461 00:32:10,929 --> 00:32:13,932 If you answer my questions, 462 00:32:13,975 --> 00:32:16,108 I will release you. 463 00:32:19,415 --> 00:32:20,721 This is pointless.LARIS: Yes, 464 00:32:20,764 --> 00:32:23,245 because he's a... stubborn northerner, like you. 465 00:32:26,248 --> 00:32:29,643 I remember you from tomorrow. 466 00:32:30,905 --> 00:32:33,690 No, Ramdha. We've never met. 467 00:32:35,692 --> 00:32:37,868 Okay, wh... 468 00:32:37,912 --> 00:32:40,219 what was I doing when you met me tomorrow? 469 00:32:46,486 --> 00:32:49,315 One of the things that makes you so special, Ramdha, 470 00:32:49,358 --> 00:32:51,839 is that you were on board the very last ship 471 00:32:51,882 --> 00:32:54,189 ever assimilated by this cube. 472 00:32:54,233 --> 00:32:56,800 Is that true? How do you know that? 473 00:32:56,844 --> 00:32:59,673 You were on board the Imperial scout ship Shaenor 474 00:32:59,716 --> 00:33:01,849 with 25 other passengers. 475 00:33:01,892 --> 00:33:04,765 You encountered this cube. You were assimilated. 476 00:33:04,808 --> 00:33:06,767 But then something went wrong. 477 00:33:13,948 --> 00:33:16,472 What happened, Ramdha? Do you know? 478 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 What caused the submatrix collapse? 479 00:33:21,738 --> 00:33:23,784 Why did you kill that girl? 480 00:33:23,827 --> 00:33:25,699 Why did you kill Dahj Asha? 481 00:33:25,742 --> 00:33:27,657 She's not a girl. 482 00:33:29,746 --> 00:33:31,052 Which one are you? 483 00:33:31,096 --> 00:33:32,619 PICARD: Just help me 484 00:33:32,662 --> 00:33:35,709 understand what is happening. 485 00:33:35,752 --> 00:33:38,103 She's not what you think she is. 486 00:33:38,146 --> 00:33:41,410 Which sister are you? 487 00:33:41,454 --> 00:33:42,890 PICARD: Why did you 488 00:33:42,933 --> 00:33:44,152 kill her? 489 00:33:44,196 --> 00:33:46,415 Is there another one like her? 490 00:33:46,459 --> 00:33:48,200 Which sister are you? 491 00:33:48,243 --> 00:33:50,593 The one who dies or the one who lives?! 492 00:33:50,637 --> 00:33:51,812 PICARD: Where is she? 493 00:33:51,855 --> 00:33:53,553 Where is the other one? 494 00:33:53,596 --> 00:33:56,599 You'll never find her before we do, qezhtihn! 495 00:33:59,733 --> 00:34:00,908 I know who you are! 496 00:34:00,951 --> 00:34:03,084 You are Seb-Cheneb. 497 00:34:03,128 --> 00:34:05,217 You are the Destroyer! 498 00:34:05,260 --> 00:34:06,783 SURVIVOR: She's the end of all! 499 00:34:06,827 --> 00:34:08,655 She's the Destroyer. 500 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 Damn. 501 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 No! 502 00:34:28,544 --> 00:34:29,589 Let her go! 503 00:34:29,632 --> 00:34:31,330 She's fine. 504 00:34:31,373 --> 00:34:32,679 He's the one that needs to be disciplined. 505 00:34:32,722 --> 00:34:35,290 Get him out of here. Get him out. 506 00:34:35,334 --> 00:34:38,467 And make sure your own sidearms are fully secured. 507 00:34:59,619 --> 00:35:00,620 Hi, sweetie. 508 00:35:00,663 --> 00:35:01,708 Mom... 509 00:35:01,751 --> 00:35:02,970 Sweetie, what's wrong? 510 00:35:03,013 --> 00:35:04,667 Mom-Mom, is Dahj okay? 511 00:35:04,711 --> 00:35:06,495 What?Is she okay? 512 00:35:06,539 --> 00:35:08,280 Yes, sweetie, Dahj is fine. 513 00:35:08,323 --> 00:35:09,977 I just heard from her today. 514 00:35:10,020 --> 00:35:11,544 She sounds like she's doing great. 515 00:35:11,587 --> 00:35:13,502 She's thinking of adopting a puppy. 516 00:35:13,546 --> 00:35:15,156 I'm not sure that's the best idea. 517 00:35:15,200 --> 00:35:18,377 : But you know Dahj-- when she makes a plan, 518 00:35:18,420 --> 00:35:20,640 you can never talk her out of it. I don't know. 519 00:35:20,683 --> 00:35:23,947 Sometimes I think I should tell her the opposite thing to do... 520 00:35:36,438 --> 00:35:38,179 Enter. 521 00:35:45,752 --> 00:35:47,797 Are you all right? 522 00:35:56,502 --> 00:35:58,547 Hey. 523 00:35:59,983 --> 00:36:01,463 What happened? 524 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 I have no idea. I mean... 525 00:36:03,900 --> 00:36:05,511 if you had asked me five minutes beforehand, 526 00:36:05,554 --> 00:36:06,990 I would have said I didn't know anything 527 00:36:07,034 --> 00:36:08,688 about a Romulan ship. 528 00:36:08,731 --> 00:36:12,431 I would have said that I'd never even heard of the Shaenor 529 00:36:12,474 --> 00:36:13,997 or that Ramdha was on it. 530 00:36:14,041 --> 00:36:16,348 And would that have been the truth? 531 00:36:16,391 --> 00:36:18,959 I've probably read every unclassified document 532 00:36:19,002 --> 00:36:21,788 that there is pertaining to the history of this cube. 533 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 It must have been in there somewhere. 534 00:36:23,703 --> 00:36:26,619 Even Romulan censors have to slip up sometimes. 535 00:36:30,492 --> 00:36:32,494 Do you believe me? 536 00:36:44,376 --> 00:36:46,987 Can you keep a secret? 537 00:36:53,515 --> 00:36:55,996 I may be falling in love with you. 538 00:37:19,324 --> 00:37:21,151 I'm back. 539 00:37:21,195 --> 00:37:22,979 So are your ears. 540 00:37:23,023 --> 00:37:25,591 I can smell her on you. 541 00:37:29,421 --> 00:37:32,337 The smell is remarkably... 542 00:37:32,380 --> 00:37:34,382 carnal. 543 00:37:35,949 --> 00:37:38,952 She really is an extraordinary piece of machinery. 544 00:37:38,995 --> 00:37:40,736 What's she told you? 545 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Nothing yet. 546 00:37:42,390 --> 00:37:45,741 I'm not sure what she consciously knows, but... 547 00:37:45,785 --> 00:37:48,788 I'm sure she has no idea what she truly is. 548 00:37:48,831 --> 00:37:51,486 And given what happened on Earth... 549 00:37:51,530 --> 00:37:54,446 I think we should keep it that way as long as possible. 550 00:37:54,489 --> 00:37:56,752 Earth was a miscalculation. 551 00:37:59,146 --> 00:38:01,496 Yourmiscalculation. 552 00:38:03,368 --> 00:38:05,370 Which is the only reason I agreed 553 00:38:05,413 --> 00:38:08,068 to let you pursue this highly questionable... 554 00:38:08,111 --> 00:38:11,158 Far more subtle....approach. 555 00:38:12,377 --> 00:38:14,030 Good luck, brother. 556 00:38:14,074 --> 00:38:16,250 And see that you don't fall in love. 557 00:38:19,775 --> 00:38:22,300 Nice to see you looking like yourself again. 558 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 PICARD: You said you told Commodore Oh 559 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 everything about our conversation 560 00:38:31,396 --> 00:38:33,920 except for one thing-- what was that? 561 00:38:35,617 --> 00:38:37,489 That I'm going with you. 562 00:38:37,532 --> 00:38:39,142 To look for the girl, 563 00:38:39,186 --> 00:38:41,319 Dahj. 564 00:38:41,362 --> 00:38:43,016 The other Dahj. 565 00:38:43,059 --> 00:38:45,105 You are going to look for her, right? 566 00:38:45,148 --> 00:38:46,498 That's what Oh thought, 567 00:38:46,541 --> 00:38:49,936 that y-you were planning to get a ship and a pilot 568 00:38:49,979 --> 00:38:52,025 and go off looking for the second synth. 569 00:38:52,068 --> 00:38:53,592 Are you? 570 00:38:59,467 --> 00:39:00,425 You're early. 571 00:39:00,468 --> 00:39:02,427 Nope. My sources tell me... 572 00:39:02,470 --> 00:39:03,819 What sources? 573 00:39:03,863 --> 00:39:06,561 ...it's about to get very hot chez vous. 574 00:39:06,605 --> 00:39:08,128 It's already hot. 575 00:39:08,171 --> 00:39:09,347 Hotter. 576 00:39:09,390 --> 00:39:11,436 Is that your pilot?Mm-hmm. 577 00:39:11,479 --> 00:39:15,570 Okay. You have to take me with you, and here's why: A, 578 00:39:15,614 --> 00:39:18,268 I just killed a man to save your life; 579 00:39:18,312 --> 00:39:19,748 B, 580 00:39:19,792 --> 00:39:23,491 You are a good, decent man, capable of empathy and pity, 581 00:39:23,535 --> 00:39:26,494 and... I am a scientist 582 00:39:26,538 --> 00:39:29,802 who has spent her entire life imagining a miracle, 583 00:39:29,845 --> 00:39:33,153 knowing that it could never come to pass, and now it has, 584 00:39:33,196 --> 00:39:35,590 and it's real, and I have to see her; 585 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 and, C, I don't know how much it costs 586 00:39:37,636 --> 00:39:39,507 to go where you're going or... 587 00:39:39,551 --> 00:39:41,204 how much this guy charges... 588 00:39:41,248 --> 00:39:43,032 I'm expensive. 589 00:39:43,076 --> 00:39:44,556 ...but I'm Agnes P. Jurati. 590 00:39:44,599 --> 00:39:46,427 I'm the Earth's leading expert on synthetic life, 591 00:39:46,471 --> 00:39:48,255 and I promise you, if you take me with you, 592 00:39:48,298 --> 00:39:50,779 I will more than earn my keep. 593 00:39:57,438 --> 00:39:58,918 RIOS: Time to go. 594 00:40:08,144 --> 00:40:09,537 Raffi? 595 00:40:11,017 --> 00:40:12,540 What is this? 596 00:40:12,584 --> 00:40:14,412 Ah, "sources." 597 00:40:15,717 --> 00:40:17,458 I found Maddox. 598 00:40:17,502 --> 00:40:19,112 Where is he?I tell you, 599 00:40:19,155 --> 00:40:20,679 you promise you'll take me with you? 600 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 I would be honored to have you join me. 601 00:40:22,507 --> 00:40:23,464 Oh, no, no, 602 00:40:23,508 --> 00:40:25,379 I'm-I'm not joining you. 603 00:40:25,423 --> 00:40:27,337 Never again. 604 00:40:27,381 --> 00:40:29,339 I'm just hitching a ride. 605 00:40:29,383 --> 00:40:30,428 To where? 606 00:40:30,471 --> 00:40:32,734 Bruce Maddox is on Freecloud. 607 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 Freecloud. 608 00:40:34,736 --> 00:40:36,259 Yes, of course. 609 00:40:36,303 --> 00:40:38,131 Why do you want to go to Freecloud? 610 00:40:38,174 --> 00:40:39,828 Have we met? 611 00:40:39,872 --> 00:40:41,308 Agnes Jurati. 612 00:40:41,351 --> 00:40:43,615 That's it? 613 00:40:43,658 --> 00:40:46,139 You're just gonna let Agnes here hitch a ride 614 00:40:46,182 --> 00:40:47,619 on your top secret mission? 615 00:40:47,662 --> 00:40:49,185 Dr.Jurati 616 00:40:49,229 --> 00:40:52,275 is the Earth's leading expert on synthetic life. 617 00:40:52,319 --> 00:40:54,843 You didn't even ask me to run any kind of security check, 618 00:40:54,887 --> 00:40:56,671 not even the most basic. 619 00:40:56,715 --> 00:40:59,369 Why doyou want to go to Freecloud? 620 00:40:59,413 --> 00:41:02,024 I'm under no obligation to tell that to any of you. 621 00:41:03,722 --> 00:41:06,289 And once we get there, you're on your own. 622 00:41:07,508 --> 00:41:09,249 Who areyou, lady? 623 00:41:11,033 --> 00:41:12,339 Can we go already? 624 00:41:12,382 --> 00:41:14,210 Yes, fine. 625 00:41:24,569 --> 00:41:26,309 Engage. 626 00:41:36,058 --> 00:41:40,019 Captioning sponsored by CBS 627 00:41:40,062 --> 00:41:44,066 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.