All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E03.The.End.is.the.Beginning.1080p.CBS.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:10,510 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,679 I want you to reinstate me. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,806 I will need a small reconnaissance ship 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,057 with a minimal crew. 5 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 You think you could just waltz back in here and be entrusted 6 00:00:18,643 --> 00:00:21,020 with taking men and women into space? 7 00:00:21,020 --> 00:00:24,023 I have reason to believe that the Tal Shiar is merely a mask 8 00:00:24,023 --> 00:00:26,484 worn by another far older cabal, 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,527 the Zhat Vash. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,195 Admiral Clancy just called. 11 00:00:29,195 --> 00:00:31,197 Jean-Luc Picard was trying to persuade her 12 00:00:31,197 --> 00:00:33,658 to let him go after Dr. Bruce Maddox. 13 00:00:33,658 --> 00:00:35,869 I want you to stay on mission. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,203 I've put my best man on it. 15 00:00:37,203 --> 00:00:38,496 Nice of you to knock. 16 00:00:38,496 --> 00:00:39,664 Commodore 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,249 is quite distressed. 18 00:00:41,249 --> 00:00:42,542 I'm still confident that my approach, 19 00:00:42,542 --> 00:00:44,335 which you approved, is the only sound approach. 20 00:00:44,335 --> 00:00:45,545 Are we allowed 21 00:00:45,545 --> 00:00:47,547 to be sleeping together, or is that a secret? 22 00:00:47,547 --> 00:00:49,340 Very much the latter. 23 00:00:49,340 --> 00:00:50,842 How likely is the Collective 24 00:00:50,842 --> 00:00:52,385 to reestablish a link to your Borg? 25 00:00:52,385 --> 00:00:53,720 Well, they're former Borg. 26 00:00:53,720 --> 00:00:54,929 And we're not releasing them, 27 00:00:54,929 --> 00:00:56,222 we're reclaiming them. 28 00:00:56,222 --> 00:00:57,390 There's really no danger. 29 00:00:57,390 --> 00:01:00,393 I have to go. Go? Where? Go how? 30 00:01:00,393 --> 00:01:01,561 You need help, you need protection. 31 00:01:01,561 --> 00:01:02,520 Yeah. 32 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 You need someone who hates you 33 00:01:03,772 --> 00:01:05,231 and has nothing to lose. 34 00:01:05,231 --> 00:01:07,233 Raffi, it's Jean-Luc. 35 00:01:07,233 --> 00:01:08,902 Please, don't hang up. 36 00:01:08,902 --> 00:01:10,361 I need a ship. 37 00:01:12,071 --> 00:01:13,364 There isn't anything you could say 38 00:01:13,364 --> 00:01:14,741 that I want to hear. 39 00:01:14,741 --> 00:01:18,286 Secret Romulan assassins are operating on Earth. 40 00:01:19,412 --> 00:01:20,872 Goddamn it. 41 00:02:12,465 --> 00:02:15,844 They give you a hard time? They start with the ships? 42 00:02:15,844 --> 00:02:18,847 Straight out, just as you predicted. 43 00:02:18,847 --> 00:02:20,348 You were ready, 44 00:02:20,348 --> 00:02:23,101 with the inventories from Beta Antares and Eridani A, 45 00:02:23,101 --> 00:02:24,310 which shut them up. 46 00:02:26,104 --> 00:02:28,231 So they hit you with manpower.- 47 00:02:28,231 --> 00:02:29,524 But you had the reserve rosters 48 00:02:29,524 --> 00:02:31,484 I got from Tanaka in personnel. 49 00:02:31,484 --> 00:02:33,319 I laid it all out. 50 00:02:33,319 --> 00:02:36,823 By using reserve duty officers and mothballed ships, 51 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 we could maintain the evacuation, 52 00:02:39,284 --> 00:02:42,871 though to a severely reduced level. 53 00:02:42,871 --> 00:02:45,039 Not if we use synthetic labor. 54 00:02:45,039 --> 00:02:47,834 All synthetic life-forms are banned, 55 00:02:47,834 --> 00:02:50,253 throughout the Federation, effective immediately. 56 00:02:50,253 --> 00:02:53,339 All active units are dismantled and 57 00:02:53,339 --> 00:02:55,633 all research is halted. 58 00:02:55,633 --> 00:02:57,343 Well, that's crazy. 59 00:02:57,343 --> 00:02:59,220 It makes no sense. 60 00:02:59,220 --> 00:03:02,223 Synths don't just wake up one morning and turn homicidal. 61 00:03:02,223 --> 00:03:05,810 They said it was a fatal code error 62 00:03:05,810 --> 00:03:07,729 in the operating system. 63 00:03:07,729 --> 00:03:08,813 That's bullshit. 64 00:03:08,813 --> 00:03:10,189 S-- 65 00:03:10,189 --> 00:03:12,859 Something's off about this whole business, JL. 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,319 It doesn't add up. 67 00:03:14,319 --> 00:03:16,321 I smell the Tal Shiar. 68 00:03:17,322 --> 00:03:19,365 Tal Shiar. 69 00:03:19,365 --> 00:03:23,161 Raffi, why would the Romulans attack a fleet 70 00:03:23,161 --> 00:03:26,205 built expressly to rescue them? 71 00:03:26,205 --> 00:03:28,207 I can't answer that. 72 00:03:28,207 --> 00:03:29,918 Yet. 73 00:03:29,918 --> 00:03:32,712 But I do know that there are billions of people out there 74 00:03:32,712 --> 00:03:36,382 in the Beta Quadrant that are in the burst radius of a supernova. 75 00:03:36,382 --> 00:03:38,343 It's not their fault that a bunch of A500s 76 00:03:38,343 --> 00:03:40,178 went rogue on Mars. 77 00:03:40,178 --> 00:03:42,305 You're absolutely right. 78 00:03:43,723 --> 00:03:46,392 Mars is burning. 79 00:03:46,392 --> 00:03:50,688 Tens of thousands are dead. 80 00:03:50,688 --> 00:03:53,858 And nobody is thinking, nobody is listening. 81 00:03:53,858 --> 00:03:55,902 They're just reacting. 82 00:03:55,902 --> 00:03:58,237 Wait a minute. 83 00:03:58,237 --> 00:04:00,657 What happened in there, JL? 84 00:04:02,200 --> 00:04:05,912 They said that our plan was "unfeasible." 85 00:04:05,912 --> 00:04:08,456 Half of them never wanted to rescue the Romulans 86 00:04:08,456 --> 00:04:10,166 in the first place. 87 00:04:10,166 --> 00:04:13,086 And the rest are... 88 00:04:13,086 --> 00:04:16,297 are just... frightened. 89 00:04:16,297 --> 00:04:19,467 I never dreamed that Starfleet would give in 90 00:04:19,467 --> 00:04:21,886 to intolerance and fear. 91 00:04:23,262 --> 00:04:24,722 What happened in there? 92 00:04:24,722 --> 00:04:26,140 I said that either 93 00:04:26,140 --> 00:04:30,436 they accept the revised evacuation plan... 94 00:04:30,436 --> 00:04:32,397 or my resignation. 95 00:04:34,983 --> 00:04:36,526 Are you serious? 96 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 Well... 97 00:04:40,780 --> 00:04:42,907 what did they say? 98 00:04:45,284 --> 00:04:47,161 Jean-Luc? 99 00:04:47,161 --> 00:04:49,664 They accepted my resignation. 100 00:04:55,169 --> 00:04:56,963 I... 101 00:04:56,963 --> 00:04:58,423 Hell with them. 102 00:04:58,423 --> 00:05:01,426 We'll figure it out. We'll find a way. 103 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 To mount a multi-world evacuation 104 00:05:03,428 --> 00:05:09,267 of tens of millions of Romulans without Starfleet's support? 105 00:05:09,267 --> 00:05:11,644 There has to be something. 106 00:05:11,644 --> 00:05:14,147 Some last, 107 00:05:14,147 --> 00:05:17,108 desperate, wild solution, JL. 108 00:05:17,108 --> 00:05:19,444 That's what you do. 109 00:05:19,444 --> 00:05:22,155 My resignation was 110 00:05:22,155 --> 00:05:25,241 the last, desperate, wild solution. 111 00:05:27,994 --> 00:05:31,122 I never believed that they would... 112 00:05:31,122 --> 00:05:32,665 accept it. 113 00:05:35,126 --> 00:05:36,961 Of course you wouldn't. 114 00:05:36,961 --> 00:05:40,339 Now what? 115 00:05:40,339 --> 00:05:42,800 You're gonna go back to your château and 116 00:05:42,800 --> 00:05:44,719 write your memoirs? 117 00:05:46,054 --> 00:05:49,348 I can't do this without you, JL. 118 00:05:54,645 --> 00:05:56,939 The CNC wants to see me. 119 00:05:57,857 --> 00:05:59,192 That's great. 120 00:06:00,193 --> 00:06:01,235 That's great. 121 00:06:01,235 --> 00:06:04,614 You tender your resignation, 122 00:06:04,614 --> 00:06:07,033 and my ass gets fired. 123 00:06:09,577 --> 00:06:11,621 Raffi? 124 00:08:13,618 --> 00:08:15,828 A synthetic girl. 125 00:08:15,828 --> 00:08:18,331 There were two of them. 126 00:08:18,331 --> 00:08:20,374 One of them is already dead. 127 00:08:20,374 --> 00:08:23,336 I only hope that I'm in time to save the other one. 128 00:08:23,336 --> 00:08:25,213 Raffi, 129 00:08:25,213 --> 00:08:27,423 I need a ship and a pilot, 130 00:08:27,423 --> 00:08:29,842 and I have to find Bruce Maddox. 131 00:08:29,842 --> 00:08:31,594 Wow. 132 00:08:31,594 --> 00:08:33,930 I don't even know what to say. 133 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 Yeah. It's a lot to take in. 134 00:08:35,640 --> 00:08:37,308 I mean, the obvious way to go would be, 135 00:08:37,308 --> 00:08:40,269 "You have some goddamn nerve." 136 00:08:40,269 --> 00:08:42,188 But I gather you... you already heard that 137 00:08:42,188 --> 00:08:45,233 from your buddy Clancy, right? 138 00:08:56,869 --> 00:08:59,372 Pro tip for future reference. 139 00:08:59,372 --> 00:09:01,249 On your next top-secret, 140 00:09:01,249 --> 00:09:04,543 unauthorized, synthetic girl rescue mission, 141 00:09:04,543 --> 00:09:07,338 trynot telling the CNC of Starfleet 142 00:09:07,338 --> 00:09:10,549 exactly what you're planning on doing. 143 00:09:10,549 --> 00:09:14,262 I don't remember you being such a chatterbox back in the day. 144 00:09:14,262 --> 00:09:16,264 I mean... 145 00:09:16,264 --> 00:09:18,057 I saw your interview. 146 00:09:18,057 --> 00:09:20,559 An unmitigated disaster. 147 00:09:20,559 --> 00:09:22,228 Yeah. 148 00:09:22,228 --> 00:09:24,730 I saw you, 149 00:09:24,730 --> 00:09:28,693 sitting back in your very fine château. 150 00:09:28,693 --> 00:09:32,238 Those big oak beams, 151 00:09:32,238 --> 00:09:34,365 heirloom furniture. 152 00:09:34,365 --> 00:09:36,575 Yeah, I-I'd show you around my estate, 153 00:09:36,575 --> 00:09:39,370 but it's more of a hovel, so that would just be, you know, 154 00:09:39,370 --> 00:09:41,247 humiliating. 155 00:09:41,247 --> 00:09:46,586 But my entire life for the past 14 years has been 156 00:09:46,586 --> 00:09:50,131 one long slide into humiliation. 157 00:09:51,299 --> 00:09:53,342 And rage. 158 00:09:56,095 --> 00:10:00,141 Also a fair amount of snakeleaf-induced paranoia, 159 00:10:00,141 --> 00:10:03,394 so... some things never change. 160 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 Might have been nice to hear from you 161 00:10:14,280 --> 00:10:17,283 a time or two in there, JL, not because you think 162 00:10:17,283 --> 00:10:20,995 I know an off-the-books pilot with an unregistered starship. 163 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Just... 164 00:10:26,125 --> 00:10:28,336 ...to say hi. 165 00:10:29,837 --> 00:10:31,589 See how I was doing. 166 00:10:31,589 --> 00:10:34,508 I know. I... Because I was not doing good. 167 00:10:36,302 --> 00:10:38,804 I lost my security clearance. 168 00:10:38,804 --> 00:10:40,348 I lost... 169 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 Don't, Raffi. 170 00:10:43,476 --> 00:10:45,478 No, don't. Just don't touch me. 171 00:10:45,478 --> 00:10:47,605 Raffi. 172 00:10:55,946 --> 00:10:57,490 Raffi. 173 00:11:52,044 --> 00:11:55,923 I really don't know what to say, Dr. Asha. 174 00:11:55,923 --> 00:11:58,926 Your work here has always been excellent, 175 00:11:58,926 --> 00:12:02,096 but speaking to a Nameless in his own language? 176 00:12:03,097 --> 00:12:04,932 Outstanding. 177 00:12:06,016 --> 00:12:07,935 You taught me that even a few words 178 00:12:07,935 --> 00:12:09,854 in the mother tongue can be soothing. 179 00:12:09,854 --> 00:12:11,856 Even in an unconscious state. 180 00:12:11,856 --> 00:12:17,528 There is no more despised people in the galaxy than the xBs. 181 00:12:17,528 --> 00:12:20,281 People either see us as property to be exploited 182 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 or as a hazard to be warehoused. 183 00:12:22,867 --> 00:12:25,035 Our hosts, 184 00:12:25,035 --> 00:12:28,247 the Romulans, have a more expansive vision. 185 00:12:28,247 --> 00:12:30,040 They see us as both. 186 00:12:30,040 --> 00:12:32,418 I hate it. 187 00:12:32,418 --> 00:12:34,753 You're different. 188 00:12:34,753 --> 00:12:37,298 Thank you. 189 00:12:37,298 --> 00:12:41,177 I've decided to let you have your interview with Ramdha. 190 00:12:41,177 --> 00:12:43,471 My God, really? 191 00:12:43,471 --> 00:12:45,931 You've been pestering me about it for a long time. 192 00:12:45,931 --> 00:12:49,101 After today, I'm inclined to grant your request. 193 00:12:49,101 --> 00:12:52,730 Tell me, why? 194 00:12:52,730 --> 00:12:54,940 How much do you know about Ramdha 195 00:12:54,940 --> 00:12:57,109 before she was assimilated? 196 00:12:57,109 --> 00:12:58,777 Have you read her Romulan dossier? 197 00:12:58,777 --> 00:13:00,112 Of course not. 198 00:13:00,112 --> 00:13:01,739 Wait, have you? 199 00:13:03,908 --> 00:13:07,119 How did you manage that? 200 00:13:07,119 --> 00:13:09,455 I just sort of asked to see it. 201 00:13:09,455 --> 00:13:12,124 Usually I find that if I ask people for help, 202 00:13:12,124 --> 00:13:13,918 they're happy to give it. 203 00:13:13,918 --> 00:13:16,962 That has not been my experience. In particular with Romulans. 204 00:13:16,962 --> 00:13:18,297 Ramdha was 205 00:13:18,297 --> 00:13:20,466 the foremost expert on ancient Romulan myth. 206 00:13:20,466 --> 00:13:22,134 She wrote books about it. 207 00:13:22,134 --> 00:13:24,762 And this interest of hers links you to her work how? 208 00:13:24,762 --> 00:13:27,973 There is ample evidence for the therapeutic utility 209 00:13:27,973 --> 00:13:30,309 of a shared mythical framework. 210 00:13:32,311 --> 00:13:34,104 30 minutes. 211 00:13:34,104 --> 00:13:36,690 As an experiment. 212 00:13:36,690 --> 00:13:38,901 Then we'll see how that goes. 213 00:13:48,827 --> 00:13:51,664 It makes total sense that you're angry. 214 00:13:51,664 --> 00:13:54,833 I disappointed you. I neglected you. 215 00:13:54,833 --> 00:13:57,545 And I wasn't there when you needed me. 216 00:13:57,545 --> 00:13:59,964 I'm truly sorry. 217 00:14:03,842 --> 00:14:05,678 I don't care. 218 00:14:05,678 --> 00:14:08,973 Raffi, there is a unit 219 00:14:08,973 --> 00:14:12,518 of Tal Shiar synth hunters operating 220 00:14:12,518 --> 00:14:14,812 on Earth, openly. 221 00:14:14,812 --> 00:14:19,149 That could not happen without Federation complicity. 222 00:14:19,149 --> 00:14:21,777 I'm listening. 223 00:14:21,777 --> 00:14:24,989 You always said there were Romulan-Federation connections 224 00:14:24,989 --> 00:14:26,323 I didn't see. 225 00:14:26,323 --> 00:14:28,909 I was talking about Mars, JL. 226 00:14:28,909 --> 00:14:30,869 The Romulan rescue. 227 00:14:30,869 --> 00:14:32,538 Those aren't connections I just see, 228 00:14:32,538 --> 00:14:35,916 like people see angels or-or, ghosts. 229 00:14:35,916 --> 00:14:37,543 I have evidence. 230 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 I have concrete evidence 231 00:14:39,503 --> 00:14:42,381 that a high-ranking Starfleet official conspired 232 00:14:42,381 --> 00:14:44,883 to allow the attack to go forward, 233 00:14:44,883 --> 00:14:46,927 to put an end to the rescue mission. 234 00:14:46,927 --> 00:14:48,929 Raffi... Which they opposed. 235 00:14:48,929 --> 00:14:52,725 Raffi, they had no reason to sabotage their own rescue. 236 00:14:52,725 --> 00:14:55,394 What do you think happens when there's a cover-up? 237 00:14:55,394 --> 00:14:57,938 They conceal it. 238 00:14:59,023 --> 00:15:01,734 That's why I need your help. 239 00:15:01,734 --> 00:15:03,652 I need your mind. 240 00:15:03,652 --> 00:15:07,906 Your ability to see things others don't see. 241 00:15:07,906 --> 00:15:10,743 No. No, no, no, no. 242 00:15:10,743 --> 00:15:14,413 I will not go down another rabbit hole with you, JL. 243 00:15:14,413 --> 00:15:16,582 No, never again-- No. Go. Raffi... 244 00:15:20,753 --> 00:15:22,755 Get out of here, please. 245 00:15:25,549 --> 00:15:27,843 Please. 246 00:15:36,935 --> 00:15:38,979 I have a pilot for you. 247 00:15:40,939 --> 00:15:42,566 His name is Rios. 248 00:15:43,609 --> 00:15:45,569 And he'll be in touch. 249 00:15:45,569 --> 00:15:48,739 Rios. Thank you. 250 00:15:48,739 --> 00:15:50,532 Now go. 251 00:16:18,811 --> 00:16:20,813 Hi. Dr. Jurati? 252 00:16:20,813 --> 00:16:23,941 Commodore director of Starfleet Security. 253 00:16:23,941 --> 00:16:27,820 Okay. I'd like to talk to you 254 00:16:27,820 --> 00:16:31,031 about your two recent visits with Admiral Picard. 255 00:16:38,831 --> 00:16:40,499 All personnel... 256 00:16:45,629 --> 00:16:49,174 She's here to meet with Patient 4822 stroke 2. 257 00:16:49,174 --> 00:16:50,676 She'll need authorization. 258 00:16:50,676 --> 00:16:52,678 This unit is operated by the Reclamation Project. 259 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 It is under the direct authority 260 00:16:54,680 --> 00:16:57,516 of its executive director: me. 261 00:16:58,600 --> 00:17:00,310 Open up. 262 00:17:23,000 --> 00:17:25,043 All the disordered are Romulans? 263 00:17:25,043 --> 00:17:28,505 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 264 00:17:36,138 --> 00:17:37,848 There she is. 265 00:17:52,613 --> 00:17:54,031 Hi. 266 00:18:14,426 --> 00:18:16,261 What? 267 00:18:16,261 --> 00:18:18,847 You're doing the research, aren't you? No. 268 00:18:18,847 --> 00:18:22,559 I'm sending you everything that Daystrom had on Bruce Maddox. 269 00:18:22,559 --> 00:18:23,769 I don't want it. 270 00:18:23,769 --> 00:18:25,646 Carry on. 271 00:18:50,838 --> 00:18:52,881 Captain Rios? 272 00:18:54,675 --> 00:18:56,969 Hi. Hello. 273 00:18:56,969 --> 00:18:58,303 Picard. 274 00:18:58,303 --> 00:18:59,471 Yes, sorry. Of course you are. 275 00:18:59,471 --> 00:19:01,515 I'm afraid you might be too late. 276 00:19:02,808 --> 00:19:04,309 Right, then. 277 00:19:04,309 --> 00:19:06,645 Come on. 278 00:19:10,816 --> 00:19:12,484 So, what seems to be the problem? 279 00:19:12,484 --> 00:19:14,319 Are you kidding me? Hey. 280 00:19:14,319 --> 00:19:15,821 Are you...? 281 00:19:15,821 --> 00:19:17,614 Chris Rios. He's just an EMH. 282 00:19:17,614 --> 00:19:18,699 "Just." 283 00:19:18,699 --> 00:19:20,492 I'm... I know who you are. 284 00:19:20,492 --> 00:19:22,119 I read one of your books one time. 285 00:19:22,119 --> 00:19:23,328 What happened to you? 286 00:19:25,330 --> 00:19:27,040 I didn't die. 287 00:19:27,040 --> 00:19:28,500 Medkit. 288 00:19:32,546 --> 00:19:33,589 Aguardiente. 289 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 No, thanks. 290 00:19:45,183 --> 00:19:47,227 What you want to do is take 291 00:19:47,227 --> 00:19:48,478 the giant hunk of tritanium shrapnel 292 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 out of the hole in my shoulder. 293 00:19:49,479 --> 00:19:51,189 That's just a guess. 294 00:19:51,189 --> 00:19:52,441 Please, 295 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 sit. 296 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Toss it anywhere. 297 00:20:06,914 --> 00:20:10,542 So, where are we going, Admiral? 298 00:20:10,542 --> 00:20:12,836 Raffi says you have no idea. 299 00:20:12,836 --> 00:20:15,172 I'm working on it. When are we leaving? 300 00:20:15,172 --> 00:20:17,174 Soon as possible. 301 00:20:17,174 --> 00:20:19,384 You breaking any laws or intending to? 302 00:20:19,384 --> 00:20:21,845 I don't know. 303 00:20:21,845 --> 00:20:25,933 I'm not in the habit of consulting lawyers 304 00:20:25,933 --> 00:20:29,019 before I do what needs to be done. 305 00:20:29,019 --> 00:20:30,562 You? I'm not in the habit 306 00:20:30,562 --> 00:20:32,940 of consulting anybody about anything. 307 00:20:34,232 --> 00:20:35,776 Especially a lawyer. 308 00:20:36,693 --> 00:20:38,737 There we are. 309 00:20:38,737 --> 00:20:41,156 Now for the thermal regenerator. Leave it. 310 00:20:42,199 --> 00:20:44,284 Give me that. Get lost. 311 00:20:45,953 --> 00:20:48,246 He never gets any nicer. 312 00:20:48,246 --> 00:20:49,539 Duly noted. 313 00:20:49,539 --> 00:20:51,416 Deactivate, EMH. 314 00:20:52,250 --> 00:20:54,920 I need a pilot. 315 00:20:54,920 --> 00:20:57,214 Raffi says you're the best around. 316 00:20:57,214 --> 00:20:59,132 I never argue with Raffi. 317 00:20:59,132 --> 00:21:01,259 Wise man. 318 00:21:01,259 --> 00:21:05,722 You were the XO of a heavy cruiser? 319 00:21:05,722 --> 00:21:07,265 Theibn Majid. 320 00:21:07,265 --> 00:21:10,269 You never heard of it because it doesn't exist. 321 00:21:10,269 --> 00:21:12,229 Starfleet erased it from the records. 322 00:21:12,229 --> 00:21:16,650 Do I detect a certain bitterness toward Starfleet? 323 00:21:16,650 --> 00:21:19,486 You must know that Starfleet and I 324 00:21:19,486 --> 00:21:22,114 long since have parted ways. 325 00:21:22,114 --> 00:21:23,907 If you say so. 326 00:21:23,907 --> 00:21:25,659 I really don't give a damn. 327 00:21:25,659 --> 00:21:28,328 Really? 328 00:21:28,328 --> 00:21:30,622 I see this ship is 329 00:21:30,622 --> 00:21:32,124 impeccably maintained. 330 00:21:32,124 --> 00:21:34,960 Every bolt and clasp 331 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 and fitting in place. 332 00:21:36,461 --> 00:21:40,424 Everything stowed in regulation Starfleet order. 333 00:21:40,424 --> 00:21:43,301 I don't know what happened to you, Rios, 334 00:21:43,301 --> 00:21:45,470 or to theibn Majid. 335 00:21:45,470 --> 00:21:48,140 But five minutes on this ship, 336 00:21:48,140 --> 00:21:51,351 and I know precisely what I'm looking at. 337 00:21:51,351 --> 00:21:53,895 You are Starfleet 338 00:21:53,895 --> 00:21:55,313 to the core. 339 00:21:55,313 --> 00:21:58,108 I can smell it on you. 340 00:21:58,108 --> 00:22:00,652 That's just my tragic sense of life. 341 00:22:00,652 --> 00:22:03,488 Raffi warned me you were a speechmaker. 342 00:22:05,115 --> 00:22:07,868 Look, Admiral, hire me or find another pilot. 343 00:22:07,868 --> 00:22:10,162 Do not try to get inside my head. 344 00:22:57,709 --> 00:23:01,046 The navigation sensors are back at maximum range. 345 00:23:01,046 --> 00:23:02,255 Whatever it was, 346 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 it scraped off pretty easily. 347 00:23:05,759 --> 00:23:08,386 So are we excited? 348 00:23:08,386 --> 00:23:10,263 Intimidated? 349 00:23:10,263 --> 00:23:13,225 Maybe a teensy bit starstruck. 350 00:23:13,225 --> 00:23:15,102 Jean-Luc Picard. 351 00:23:15,102 --> 00:23:17,395 Chief contact with the Q Continuum. 352 00:23:17,395 --> 00:23:20,023 Arbiter of succession for the Klingon Empire. 353 00:23:20,023 --> 00:23:23,735 Savior of Earth from Borg invasion. 354 00:23:23,735 --> 00:23:28,198 Captain of theEnterprises D andE. 355 00:23:28,198 --> 00:23:30,575 The man even worked alongside 356 00:23:30,575 --> 00:23:32,119 the great Spock. 357 00:23:32,119 --> 00:23:34,913 You are an emergency hologram. 358 00:23:34,913 --> 00:23:37,207 We no longer have a navigational emergency. 359 00:23:39,042 --> 00:23:41,378 Why are you still here? 360 00:23:41,378 --> 00:23:43,755 Well, someone is experiencing an acute moodiness overload. 361 00:23:50,011 --> 00:23:53,557 Picard is a good man, Captain Rios. 362 00:23:53,557 --> 00:23:56,601 He's on the side of the angels. 363 00:23:56,601 --> 00:23:59,437 It's been a long time since you helped out somebody like him. 364 00:23:59,437 --> 00:24:03,108 A very long time. 365 00:24:03,108 --> 00:24:04,776 Please, spare me the juvenile Sunday school morality. 366 00:24:04,776 --> 00:24:09,156 And spare me the angsty teenage moral relativism. 367 00:24:09,156 --> 00:24:11,867 I already had one grand, heroic captain in my life. 368 00:24:11,867 --> 00:24:14,161 The last thing I need is another one. 369 00:24:14,161 --> 00:24:16,663 Ten years on, I still can't close my eyes at night 370 00:24:16,663 --> 00:24:19,207 without seeing the last one's blood and brains 371 00:24:19,207 --> 00:24:21,585 splattered all over a bulkhead. 372 00:24:23,461 --> 00:24:25,088 Deactivate ENH. 373 00:24:25,088 --> 00:24:27,132 Aw, no, no, you... 374 00:25:05,003 --> 00:25:08,048 The familiar smell of harvest time. 375 00:25:09,633 --> 00:25:12,010 Wood smoke, mown hay 376 00:25:12,010 --> 00:25:14,471 and that... 377 00:25:14,471 --> 00:25:17,015 heavy sweetness of the grapes. 378 00:25:18,016 --> 00:25:20,393 And you won't miss it... 379 00:25:20,393 --> 00:25:23,021 any of it, one bit. 380 00:25:23,021 --> 00:25:25,023 Yes, my dear. 381 00:25:25,023 --> 00:25:28,735 I will miss you and Zhaban and Number One. 382 00:25:31,863 --> 00:25:33,823 I tried my best 383 00:25:33,823 --> 00:25:37,827 to belong to this place. 384 00:25:39,829 --> 00:25:42,832 But I don't think I ever... 385 00:25:42,832 --> 00:25:45,252 truly felt at home here. 386 00:25:48,338 --> 00:25:51,883 I suppose you always had one eye on the stars. 387 00:26:13,071 --> 00:26:14,572 That looks like a door. 388 00:26:15,407 --> 00:26:18,576 Very close. I think that one's called"shaipouin," 389 00:26:18,576 --> 00:26:20,912 which means... A false door. 390 00:26:20,912 --> 00:26:23,415 Traditional Romulan houses always have a false front door 391 00:26:23,415 --> 00:26:24,916 that's never used. 392 00:26:24,916 --> 00:26:26,584 You have to go around the back. 393 00:26:26,584 --> 00:26:28,545 You're kind of a know-it-all, aren't you? 394 00:26:58,867 --> 00:27:01,036 You may sit. 395 00:27:05,457 --> 00:27:08,543 For the road. Bread. 396 00:27:09,502 --> 00:27:11,379 Roquefort. 397 00:27:11,379 --> 00:27:14,257 Madame Arnaud's terrine d'oie. 398 00:27:14,257 --> 00:27:16,926 Far beyond the power of any replicator, I should think. 399 00:27:16,926 --> 00:27:18,094 And last of the plum... 400 00:27:19,262 --> 00:27:21,598 They killed the alarm. Take 'em. 401 00:28:29,916 --> 00:28:33,253 All right? All right. 402 00:28:44,431 --> 00:28:46,349 Maybe... maybe... 403 00:28:46,349 --> 00:28:48,226 maybe it was on stun. 404 00:28:48,226 --> 00:28:49,686 Romulan disruptors 405 00:28:49,686 --> 00:28:51,396 don't have a stun setting. 406 00:28:51,396 --> 00:28:52,981 Okay. 407 00:28:56,484 --> 00:28:58,403 It's all right. 408 00:28:58,403 --> 00:29:00,196 Thank you. 409 00:29:00,196 --> 00:29:01,406 It's all right. 410 00:29:01,406 --> 00:29:03,199 Come. 411 00:29:23,386 --> 00:29:24,596 Here. 412 00:29:26,264 --> 00:29:28,266 Her name was. 413 00:29:28,266 --> 00:29:30,268 Chief of Starfleet Security. 414 00:29:30,268 --> 00:29:32,437 A Vulcan. You know her? 415 00:29:32,437 --> 00:29:36,274 No, but I hear that she's very good at her job. 416 00:29:36,274 --> 00:29:40,695 Sh-She wanted to know why you came to see me, and... 417 00:29:40,695 --> 00:29:43,239 I'm sorry, but I told her. 418 00:29:43,239 --> 00:29:45,783 Seemed too important not to. 419 00:29:45,783 --> 00:29:47,744 And anyway, I'm a terrible liar. 420 00:29:47,744 --> 00:29:48,745 Of course. 421 00:29:48,745 --> 00:29:50,288 It's all right. 422 00:29:52,123 --> 00:29:55,293 There's one thing I didn't tell her, though. 423 00:29:56,127 --> 00:29:58,296 Zhaban. We have no time, Laris. 424 00:29:58,296 --> 00:29:59,547 They'll send others. 425 00:30:09,307 --> 00:30:12,268 Admiral, he's conscious. 426 00:30:23,279 --> 00:30:25,240 Let's talk. 427 00:30:28,535 --> 00:30:30,370 My name is Soji. 428 00:30:30,370 --> 00:30:33,122 I'm working with Hugh on the reclamation project. 429 00:30:33,122 --> 00:30:35,792 But I'm an anthropologist by training. 430 00:30:53,142 --> 00:30:55,228 Ramdha has good days and bad days. 431 00:30:55,228 --> 00:30:57,063 We all do. 432 00:30:59,357 --> 00:31:01,568 Can you tell me about the cards, Ramdha? 433 00:31:01,568 --> 00:31:03,194 Thepixmit? 434 00:31:03,194 --> 00:31:04,362 How do they work? 435 00:31:04,362 --> 00:31:05,863 Do you tell fortunes with them? 436 00:31:07,448 --> 00:31:09,200 It's kind of a mandala, 437 00:31:09,200 --> 00:31:10,410 is that it? 438 00:31:15,373 --> 00:31:18,209 Do the images have a connection to Romulan mythology? 439 00:31:18,209 --> 00:31:20,253 "Mythology"? 440 00:31:20,253 --> 00:31:22,714 I hate that word. 441 00:31:22,714 --> 00:31:25,341 In Romulan, we have no such word. 442 00:31:25,341 --> 00:31:27,427 What's a better word? 443 00:31:27,427 --> 00:31:29,137 Scriptures? 444 00:31:29,137 --> 00:31:31,723 Sacred stories? Legendarium? 445 00:31:31,723 --> 00:31:33,349 The news. 446 00:31:36,269 --> 00:31:38,062 I love that. 447 00:31:38,062 --> 00:31:39,397 That's perfect. 448 00:31:40,607 --> 00:31:44,569 The idea that former Borg might be able to create a mythol-- 449 00:31:44,569 --> 00:31:46,571 a shared narrative framework 450 00:31:46,571 --> 00:31:48,406 for understanding their trauma, 451 00:31:48,406 --> 00:31:50,700 rooted in deep archetypes 452 00:31:50,700 --> 00:31:53,244 but as relevant as the day's news. 453 00:31:53,244 --> 00:31:55,663 That's just what I'm hoping to do. 454 00:32:01,002 --> 00:32:03,212 I know you. 455 00:32:05,131 --> 00:32:08,551 Why is the Tal Shiar on Earth? 456 00:32:08,551 --> 00:32:11,262 Are you Zhat Vash? 457 00:32:11,262 --> 00:32:14,307 If you answer my questions, 458 00:32:14,307 --> 00:32:16,517 I will release you. 459 00:32:19,771 --> 00:32:21,105 - This is pointless. - Yes, 460 00:32:21,105 --> 00:32:23,650 because he's a... stubborn northerner, like you. 461 00:32:26,611 --> 00:32:30,031 I remember you from tomorrow. 462 00:32:31,282 --> 00:32:34,077 No, Ramdha. We've never met. 463 00:32:36,079 --> 00:32:38,289 Okay, wh... 464 00:32:38,289 --> 00:32:40,625 what was I doing when you met me tomorrow? 465 00:32:46,839 --> 00:32:49,759 One of the things that makes you so special, Ramdha, 466 00:32:49,759 --> 00:32:52,261 is that you were on board the very last ship 467 00:32:52,261 --> 00:32:54,639 ever assimilated by this cube. 468 00:32:54,639 --> 00:32:57,183 Is that true? How do you know that? 469 00:32:57,183 --> 00:33:00,103 You were on board the Imperial scout shipShaenor 470 00:33:00,103 --> 00:33:02,271 with 25 other passengers. 471 00:33:02,271 --> 00:33:05,149 You encountered this cube. You were assimilated. 472 00:33:05,149 --> 00:33:07,151 But then something went wrong. 473 00:33:14,325 --> 00:33:16,911 What happened, Ramdha? Do you know? 474 00:33:16,911 --> 00:33:19,038 What caused the submatrix collapse? 475 00:33:22,125 --> 00:33:24,168 Why did you kill that girl? 476 00:33:24,168 --> 00:33:26,129 Why did you kill Dahj Asha? 477 00:33:26,129 --> 00:33:28,047 She's not a girl. 478 00:33:30,133 --> 00:33:31,467 Which one are you? 479 00:33:31,467 --> 00:33:33,010 Just help me 480 00:33:33,010 --> 00:33:36,139 understand what is happening. 481 00:33:36,139 --> 00:33:38,516 She's not what you think she is. 482 00:33:38,516 --> 00:33:41,853 Which sister are you? 483 00:33:41,853 --> 00:33:43,312 Why did you 484 00:33:43,312 --> 00:33:44,564 kill her? 485 00:33:44,564 --> 00:33:46,858 Is there another one like her? 486 00:33:46,858 --> 00:33:48,651 Which sister are you? 487 00:33:48,651 --> 00:33:51,028 The one who dies or the one who lives?! 488 00:33:51,028 --> 00:33:52,196 Where is she? 489 00:33:52,196 --> 00:33:53,990 Where is the other one? 490 00:33:53,990 --> 00:33:56,993 You'll never find her before we do,qezhtihn! 491 00:34:00,079 --> 00:34:01,330 I know who you are! 492 00:34:01,330 --> 00:34:03,499 You are Seb-Cheneb. 493 00:34:03,499 --> 00:34:05,668 You are the Destroyer! 494 00:34:05,668 --> 00:34:07,211 She's the end of all! 495 00:34:07,211 --> 00:34:09,047 She's the Destroyer. 496 00:34:19,182 --> 00:34:20,516 Damn. 497 00:34:20,516 --> 00:34:22,059 No! 498 00:34:28,900 --> 00:34:30,026 Let her go! 499 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 She's fine. 500 00:34:31,736 --> 00:34:33,070 He's the one that needs to be disciplined. 501 00:34:33,070 --> 00:34:35,740 Get him out of here. Get him out. 502 00:34:35,740 --> 00:34:38,910 And make sure your own sidearms are fully secured. 503 00:35:00,723 --> 00:35:01,766 Hi, sweetie. 504 00:35:01,766 --> 00:35:02,809 Mom... 505 00:35:02,809 --> 00:35:04,101 Sweetie, what's wrong? 506 00:35:04,101 --> 00:35:05,770 Mom-Mom, is Dahj okay? 507 00:35:05,770 --> 00:35:07,605 What? Is she okay? 508 00:35:07,605 --> 00:35:09,440 Yes, sweetie, Dahj is fine. 509 00:35:09,440 --> 00:35:11,108 I just heard from her today. 510 00:35:11,108 --> 00:35:12,652 She sounds like she's doing great. 511 00:35:12,652 --> 00:35:14,612 She's thinking of adopting a puppy. 512 00:35:14,612 --> 00:35:16,280 I'm not sure that's the best idea. 513 00:35:16,280 --> 00:35:19,492 : But you know Dahj-- when she makes a plan, 514 00:35:19,492 --> 00:35:21,786 you can never talk her out of it. I don't know. 515 00:35:21,786 --> 00:35:25,039 Sometimes I think I should tell her the opposite thing to do... 516 00:35:37,510 --> 00:35:39,303 Enter. 517 00:35:46,811 --> 00:35:48,896 Are you all right? 518 00:35:57,613 --> 00:35:59,657 Hey. 519 00:36:01,075 --> 00:36:02,618 What happened? 520 00:36:02,618 --> 00:36:04,996 I have no idea. I mean... 521 00:36:04,996 --> 00:36:06,664 if you had asked me five minutes beforehand, 522 00:36:06,664 --> 00:36:08,124 I would have said I didn't know anything 523 00:36:08,124 --> 00:36:09,834 about a Romulan ship. 524 00:36:09,834 --> 00:36:13,588 I would have said that I'd never even heard of theShaenor 525 00:36:13,588 --> 00:36:15,131 or that Ramdha was on it. 526 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 And would that have been the truth? 527 00:36:17,508 --> 00:36:20,094 I've probably read every unclassified document 528 00:36:20,094 --> 00:36:22,930 that there is pertaining to the history of this cube. 529 00:36:22,930 --> 00:36:24,807 It must have been in there somewhere. 530 00:36:24,807 --> 00:36:27,727 Even Romulan censors have to slip up sometimes. 531 00:36:31,564 --> 00:36:33,608 Do you believe me? 532 00:36:45,494 --> 00:36:48,080 Can you keep a secret? 533 00:36:54,587 --> 00:36:57,089 I may be falling in love with you. 534 00:37:20,404 --> 00:37:22,239 I'm back. 535 00:37:22,239 --> 00:37:24,075 So are your ears. 536 00:37:24,075 --> 00:37:26,702 I can smell her on you. 537 00:37:30,539 --> 00:37:33,501 The smell is remarkably... 538 00:37:33,501 --> 00:37:35,503 carnal. 539 00:37:37,046 --> 00:37:40,091 She really is an extraordinary piece of machinery. 540 00:37:40,091 --> 00:37:41,884 What's she told you? 541 00:37:41,884 --> 00:37:43,469 Nothing yet. 542 00:37:43,469 --> 00:37:46,889 I'm not sure what she consciously knows, but... 543 00:37:46,889 --> 00:37:49,934 I'm sure she has no idea what she truly is. 544 00:37:49,934 --> 00:37:52,603 And given what happened on Earth... 545 00:37:52,603 --> 00:37:55,606 I think we should keep it that way as long as possible. 546 00:37:55,606 --> 00:37:57,900 Earth was a miscalculation. 547 00:38:00,236 --> 00:38:02,613 Your miscalculation. 548 00:38:04,448 --> 00:38:06,492 Which is the only reason I agreed 549 00:38:06,492 --> 00:38:09,161 to let you pursue this highly questionable... 550 00:38:09,161 --> 00:38:12,289 Far more subtle. ...approach. 551 00:38:13,457 --> 00:38:15,126 Good luck, brother. 552 00:38:15,126 --> 00:38:17,336 And see that you don't fall in love. 553 00:38:20,840 --> 00:38:23,426 Nice to see you looking like yourself again. 554 00:38:28,139 --> 00:38:30,474 You said you told Commodore 555 00:38:30,474 --> 00:38:32,476 everything about our conversation 556 00:38:32,476 --> 00:38:35,021 except for one thing-- what was that? 557 00:38:36,689 --> 00:38:38,649 That I'm going with you. 558 00:38:38,649 --> 00:38:40,276 To look for the girl, 559 00:38:40,276 --> 00:38:42,445 Dahj. 560 00:38:42,445 --> 00:38:44,155 The other Dahj. 561 00:38:44,155 --> 00:38:46,240 You are going to look for her, right? 562 00:38:46,240 --> 00:38:47,658 That's what Thought, 563 00:38:47,658 --> 00:38:51,078 that y-you were planning to get a ship and a pilot 564 00:38:51,078 --> 00:38:53,164 and go off looking for the second synth. 565 00:38:53,164 --> 00:38:54,707 Are you? 566 00:39:00,546 --> 00:39:01,547 You're early. 567 00:39:01,547 --> 00:39:03,549 Nope. My sources tell me... 568 00:39:03,549 --> 00:39:04,967 What sources? 569 00:39:04,967 --> 00:39:07,678 ...it's about to get very hot chez vous. 570 00:39:07,678 --> 00:39:09,221 It's already hot. 571 00:39:09,221 --> 00:39:10,473 Hotter. 572 00:39:10,473 --> 00:39:12,600 Is that your pilot? 573 00:39:12,600 --> 00:39:16,687 Okay. You have to take me with you, and here's why: A, 574 00:39:16,687 --> 00:39:19,356 I just killed a man to save your life; 575 00:39:19,356 --> 00:39:20,858 B, 576 00:39:20,858 --> 00:39:24,653 You are a good, decent man, capable of empathy and pity, 577 00:39:24,653 --> 00:39:27,656 and... I am a scientist 578 00:39:27,656 --> 00:39:30,910 who has spent her entire life imagining a miracle, 579 00:39:30,910 --> 00:39:34,288 knowing that it could never come to pass, and now it has, 580 00:39:34,288 --> 00:39:36,707 and it's real, and I have to see her; 581 00:39:36,707 --> 00:39:38,709 and, C, I don't know how much it costs 582 00:39:38,709 --> 00:39:40,669 to go where you're going or... 583 00:39:40,669 --> 00:39:42,338 how much this guy charges... 584 00:39:42,338 --> 00:39:44,173 I'm expensive. 585 00:39:44,173 --> 00:39:45,716 ...but I'm Agnes P. Jurati. 586 00:39:45,716 --> 00:39:47,551 I'm the Earth's leading expert on synthetic life, 587 00:39:47,551 --> 00:39:49,386 and I promise you, if you take me with you, 588 00:39:49,386 --> 00:39:51,889 I will more than earn my keep. 589 00:39:58,521 --> 00:40:00,064 Time to go. 590 00:40:09,240 --> 00:40:10,658 Raffi? 591 00:40:12,076 --> 00:40:13,702 What is this? 592 00:40:13,702 --> 00:40:15,496 "sources." 593 00:40:16,789 --> 00:40:18,582 I found Maddox. 594 00:40:18,582 --> 00:40:20,251 Where is he? I tell you, 595 00:40:20,251 --> 00:40:21,794 you promise you'll take me with you? 596 00:40:21,794 --> 00:40:23,587 I would be honored to have you join me. 597 00:40:23,587 --> 00:40:24,588 No, no, 598 00:40:24,588 --> 00:40:26,465 I'm-I'm not joining you. 599 00:40:26,465 --> 00:40:28,425 Never again. 600 00:40:28,425 --> 00:40:30,427 I'm just hitching a ride. 601 00:40:30,427 --> 00:40:31,554 To where? 602 00:40:31,554 --> 00:40:33,889 Bruce Maddox is on Freecloud. 603 00:40:33,889 --> 00:40:35,808 Freecloud. 604 00:40:35,808 --> 00:40:37,393 Yes, of course. 605 00:40:37,393 --> 00:40:39,270 Why do you want to go to Freecloud? 606 00:40:39,270 --> 00:40:40,938 Have we met? 607 00:40:40,938 --> 00:40:42,439 Agnes Jurati. 608 00:40:42,439 --> 00:40:44,775 That's it? 609 00:40:44,775 --> 00:40:47,278 You're just gonna let Agnes here hitch a ride 610 00:40:47,278 --> 00:40:48,779 on your top secret mission? 611 00:40:48,779 --> 00:40:50,281 Dr. Jurati 612 00:40:50,281 --> 00:40:53,409 is the Earth's leading expert on synthetic life. 613 00:40:53,409 --> 00:40:55,953 You didn't even ask me to run any kind of security check, 614 00:40:55,953 --> 00:40:57,788 not even the most basic. 615 00:40:57,788 --> 00:41:00,457 Whydo you want to go to Freecloud? 616 00:41:00,457 --> 00:41:03,127 I'm under no obligation to tell that to any of you. 617 00:41:04,795 --> 00:41:07,381 And once we get there, you're on your own. 618 00:41:08,591 --> 00:41:10,342 Whoare you, lady? 619 00:41:12,136 --> 00:41:13,471 Can we go already? 620 00:41:13,471 --> 00:41:15,306 Yes, fine. 621 00:41:25,649 --> 00:41:27,443 Engage. 622 00:41:37,161 --> 00:41:41,165 Captioning sponsored by CBS 623 00:41:41,165 --> 00:41:45,169 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.