All language subtitles for Star Trek_ Picard - 01x03 - The End Is the Beginning.AMRAP+BAMBOOZLE+BTN+NTb+TBS+XLF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:07,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,009 Previously on "Star Trek: Picard"... 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,178 I want you to reinstate me. 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,305 I will need a small reconnaissance ship 5 00:00:14,306 --> 00:00:15,556 with a minimal crew. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,142 You think you could just waltz back in here and be entrusted 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,519 with taking men and women into space? 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,522 I have reason to believe that the Tal Shiar is merely a mask 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,983 worn by another far older cabal, 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,026 the Zhat Vash. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,694 Admiral Clancy just called. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,696 Jean-Luc Picard was trying to persuade her 13 00:00:30,697 --> 00:00:33,157 to let him go after Dr. Bruce Maddox. 14 00:00:33,158 --> 00:00:35,368 I want you to stay on mission. 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,702 I've put my best man on it. 16 00:00:36,703 --> 00:00:37,995 Nice of you to knock. 17 00:00:37,996 --> 00:00:39,163 Commodore Oh 18 00:00:39,164 --> 00:00:40,248 is quite distressed. 19 00:00:40,249 --> 00:00:42,041 I'm still confident that my approach, 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,882 which you approved, is the only sound approach. 21 00:00:43,883 --> 00:00:45,044 Are we allowed 22 00:00:45,045 --> 00:00:47,046 to be sleeping together, or is that a secret? 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,839 Very much the latter. 24 00:00:48,840 --> 00:00:50,341 How likely is the Collective 25 00:00:50,342 --> 00:00:51,884 to reestablish a link to your Borg? 26 00:00:51,885 --> 00:00:53,219 Well, they're former Borg. 27 00:00:53,220 --> 00:00:54,428 And we're not releasing them, 28 00:00:54,429 --> 00:00:55,721 we're reclaiming them. 29 00:00:55,722 --> 00:00:57,002 There's really no danger. 30 00:00:57,003 --> 00:00:59,892 - I have to go. - Go? Where? Go how? 31 00:00:59,893 --> 00:01:02,020 - You need help, you need protection. - Yeah. 32 00:01:02,021 --> 00:01:03,541 You need someone who hates you 33 00:01:03,542 --> 00:01:04,730 and has nothing to lose. 34 00:01:04,731 --> 00:01:06,732 Raffi, it's Jean-Luc. 35 00:01:06,733 --> 00:01:08,401 Please, don't hang up. 36 00:01:08,402 --> 00:01:09,860 I need a ship. 37 00:01:11,571 --> 00:01:13,171 There isn't anything you could say 38 00:01:13,172 --> 00:01:14,240 that I want to hear. 39 00:01:14,241 --> 00:01:17,785 Secret Romulan assassins are operating on Earth. 40 00:01:19,412 --> 00:01:20,872 Goddamn it. 41 00:01:56,598 --> 00:02:01,898 _ 42 00:02:12,165 --> 00:02:13,791 They give you a hard time? 43 00:02:13,793 --> 00:02:15,543 They start with the ships? 44 00:02:15,544 --> 00:02:18,546 Straight out, just as you predicted. 45 00:02:18,547 --> 00:02:20,047 You were ready, 46 00:02:20,048 --> 00:02:22,800 with the inventories from Beta Antares and Eridani A, 47 00:02:22,801 --> 00:02:24,009 which shut them up. 48 00:02:25,804 --> 00:02:27,930 - So they hit you with manpower. - Mm-hmm. 49 00:02:27,931 --> 00:02:29,223 But you had the reserve rosters 50 00:02:29,224 --> 00:02:31,183 I got from Tanaka in personnel. 51 00:02:31,184 --> 00:02:33,018 I laid it all out. 52 00:02:33,019 --> 00:02:36,522 By using reserve duty officers and mothballed ships, 53 00:02:36,523 --> 00:02:38,983 we could maintain the evacuation, 54 00:02:38,984 --> 00:02:42,570 though to a severely reduced level. 55 00:02:42,571 --> 00:02:44,738 Not if we use synthetic labor. 56 00:02:44,739 --> 00:02:47,533 All synthetic life-forms are banned, 57 00:02:47,534 --> 00:02:49,952 throughout the Federation, effective immediately. 58 00:02:49,953 --> 00:02:53,038 All active units are dismantled and 59 00:02:53,039 --> 00:02:55,332 all research is halted. 60 00:02:55,333 --> 00:02:57,042 Well, that's crazy. 61 00:02:57,043 --> 00:02:58,919 It makes no sense. 62 00:02:58,920 --> 00:03:01,922 Synths don't just wake up one morning and turn homicidal. 63 00:03:01,923 --> 00:03:05,509 They said it was a fatal code error 64 00:03:05,510 --> 00:03:07,428 in the operating system. 65 00:03:07,429 --> 00:03:08,512 That's bullshit. 66 00:03:08,513 --> 00:03:09,888 S... 67 00:03:09,889 --> 00:03:12,558 Something's off about this whole business, JL. 68 00:03:12,559 --> 00:03:14,018 It doesn't add up. 69 00:03:14,019 --> 00:03:16,020 I smell the Tal Shiar. 70 00:03:17,022 --> 00:03:19,064 The Tal Shiar. 71 00:03:19,065 --> 00:03:22,860 Raffi, why would the Romulans attack a fleet 72 00:03:22,861 --> 00:03:25,904 built expressly to rescue them? 73 00:03:25,905 --> 00:03:27,906 I can't answer that. 74 00:03:27,907 --> 00:03:29,617 Yet. 75 00:03:29,618 --> 00:03:32,411 But I do know that there are billions of people out there 76 00:03:32,412 --> 00:03:36,081 in the Beta Quadrant that are in the burst radius of a supernova. 77 00:03:36,082 --> 00:03:38,042 It's not their fault that a bunch of A500s 78 00:03:38,043 --> 00:03:39,877 went rogue on Mars. 79 00:03:39,878 --> 00:03:42,004 You're absolutely right. 80 00:03:43,423 --> 00:03:46,091 Mars is burning. 81 00:03:46,092 --> 00:03:50,387 Tens of thousands are dead. 82 00:03:50,388 --> 00:03:53,557 And nobody is thinking, nobody is listening. 83 00:03:53,558 --> 00:03:55,601 They're just reacting. 84 00:03:55,602 --> 00:03:57,936 Wait a minute. 85 00:03:57,937 --> 00:04:00,357 What happened in there, JL? 86 00:04:01,900 --> 00:04:05,611 They said that our plan was "unfeasible". 87 00:04:05,612 --> 00:04:08,155 Half of them never wanted to rescue the Romulans 88 00:04:08,156 --> 00:04:09,865 in the first place. 89 00:04:09,866 --> 00:04:12,785 And the rest are... 90 00:04:12,786 --> 00:04:15,996 are just... frightened. 91 00:04:15,997 --> 00:04:19,166 I never dreamed that Starfleet would give in 92 00:04:19,167 --> 00:04:21,586 to intolerance and fear. 93 00:04:22,962 --> 00:04:24,421 What happened in there? 94 00:04:24,422 --> 00:04:25,839 I said that either 95 00:04:25,840 --> 00:04:30,135 they accept the revised evacuation plan... 96 00:04:30,136 --> 00:04:32,096 or my resignation. 97 00:04:34,683 --> 00:04:36,226 Are you serious? 98 00:04:37,811 --> 00:04:40,479 Well... 99 00:04:40,480 --> 00:04:42,607 what did they say? 100 00:04:44,984 --> 00:04:46,860 Jean-Luc? 101 00:04:46,861 --> 00:04:49,364 They accepted my resignation. 102 00:04:54,869 --> 00:04:56,662 I... 103 00:04:56,663 --> 00:04:58,122 Hell with them. 104 00:04:58,123 --> 00:05:01,125 We'll figure it out. We'll find a way. 105 00:05:01,126 --> 00:05:03,127 To mount a multi-world evacuation 106 00:05:03,128 --> 00:05:08,966 of tens of millions of Romulans without Starfleet's support? 107 00:05:08,967 --> 00:05:11,343 There has to be something. 108 00:05:11,344 --> 00:05:13,846 Some last, 109 00:05:13,847 --> 00:05:16,807 desperate, wild solution, JL. 110 00:05:16,808 --> 00:05:19,143 That's what you do. 111 00:05:19,144 --> 00:05:21,854 My resignation was 112 00:05:21,855 --> 00:05:24,941 the last, desperate, wild solution. 113 00:05:27,694 --> 00:05:30,821 I never believed that they would... 114 00:05:30,822 --> 00:05:32,365 accept it. 115 00:05:34,826 --> 00:05:36,660 Of course you wouldn't. 116 00:05:38,263 --> 00:05:40,038 Now what? 117 00:05:40,039 --> 00:05:42,499 You're gonna go back to your château and 118 00:05:42,500 --> 00:05:44,419 write your memoirs? 119 00:05:45,754 --> 00:05:49,047 I can't do this without you, JL. 120 00:05:53,219 --> 00:05:54,344 Oh. 121 00:05:54,345 --> 00:05:56,639 The CNC wants to see me. 122 00:05:57,557 --> 00:05:58,892 That's great. 123 00:05:59,893 --> 00:06:00,934 That's great. 124 00:06:00,935 --> 00:06:04,313 You tender your resignation, 125 00:06:04,314 --> 00:06:06,733 and my ass gets fired. 126 00:06:09,277 --> 00:06:11,321 Raffi? 127 00:08:06,018 --> 00:08:08,418 _ 128 00:08:13,318 --> 00:08:15,527 A synthetic girl. 129 00:08:15,528 --> 00:08:18,030 There were two of them. 130 00:08:18,031 --> 00:08:20,073 One of them is already dead. 131 00:08:20,074 --> 00:08:23,035 I only hope that I'm in time to save the other one. 132 00:08:23,036 --> 00:08:24,912 Raffi, 133 00:08:24,913 --> 00:08:27,122 I need a ship and a pilot, 134 00:08:27,123 --> 00:08:29,541 and I have to find Bruce Maddox. 135 00:08:29,542 --> 00:08:31,293 Wow. 136 00:08:31,294 --> 00:08:33,629 I don't even know what to say. 137 00:08:33,630 --> 00:08:35,339 Yeah. It's a lot to take in. 138 00:08:35,340 --> 00:08:37,007 I mean, the obvious way to go would be, 139 00:08:37,008 --> 00:08:39,968 "You have some goddamn nerve". 140 00:08:39,969 --> 00:08:41,887 But I gather you... you already heard that 141 00:08:41,888 --> 00:08:44,933 from your buddy Clancy, right? 142 00:08:56,569 --> 00:08:59,071 Pro tip for future reference. 143 00:08:59,072 --> 00:09:00,948 On your next top-secret, 144 00:09:00,949 --> 00:09:04,242 unauthorized, synthetic girl rescue mission, 145 00:09:04,243 --> 00:09:07,037 try not telling the CNC of Starfleet 146 00:09:07,038 --> 00:09:10,248 exactly what you're planning on doing. 147 00:09:10,249 --> 00:09:13,961 I don't remember you being such a chatterbox back in the day. 148 00:09:13,962 --> 00:09:15,963 I mean... 149 00:09:15,964 --> 00:09:17,756 I saw your interview. 150 00:09:17,757 --> 00:09:20,258 An unmitigated disaster. 151 00:09:20,259 --> 00:09:21,927 Yeah. 152 00:09:21,928 --> 00:09:24,429 I saw you, 153 00:09:24,430 --> 00:09:28,392 sitting back in your very fine château. 154 00:09:28,393 --> 00:09:31,937 Those big oak beams, 155 00:09:31,938 --> 00:09:34,064 heirloom furniture. 156 00:09:34,065 --> 00:09:36,274 Yeah, I-I'd show you around my estate, 157 00:09:36,275 --> 00:09:39,069 but it's more of a hovel, so that would just be, you know, 158 00:09:39,070 --> 00:09:40,946 humiliating. 159 00:09:40,947 --> 00:09:46,285 But my entire life for the past 14 years has been 160 00:09:46,286 --> 00:09:49,831 one long slide into humiliation. 161 00:09:50,999 --> 00:09:53,042 And rage. 162 00:09:55,795 --> 00:09:59,840 Also a fair amount of snakeleaf-induced paranoia, 163 00:09:59,841 --> 00:10:03,094 so... some things never change. 164 00:10:06,472 --> 00:10:07,472 Mmm. 165 00:10:07,473 --> 00:10:09,934 Hmm. 166 00:10:11,978 --> 00:10:13,979 Might have been nice to hear from you 167 00:10:13,980 --> 00:10:16,982 a time or two in there, JL, not because you think 168 00:10:16,983 --> 00:10:20,695 I know an off-the-books pilot with an unregistered starship. 169 00:10:22,280 --> 00:10:24,282 Just... 170 00:10:25,825 --> 00:10:28,036 ...to say hi. 171 00:10:29,537 --> 00:10:31,288 See how I was doing. 172 00:10:31,289 --> 00:10:34,208 - I know. I... - Because I was not doing good. 173 00:10:36,002 --> 00:10:38,503 I lost my security clearance. 174 00:10:38,504 --> 00:10:40,048 I lost... 175 00:10:42,175 --> 00:10:43,175 Don't, Raffi. 176 00:10:43,176 --> 00:10:45,177 No, don't. Just don't touch me. 177 00:10:45,178 --> 00:10:47,305 Raffi. 178 00:10:55,646 --> 00:10:57,190 Raffi. 179 00:11:36,577 --> 00:11:39,777 _ 180 00:11:51,544 --> 00:11:55,422 I really don't know what to say, Dr. Asha. 181 00:11:55,423 --> 00:11:58,425 Your work here has always been excellent, 182 00:11:58,426 --> 00:12:01,596 but speaking to a Nameless in his own language? 183 00:12:02,597 --> 00:12:04,432 Outstanding. 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,434 You taught me that even a few words 185 00:12:07,435 --> 00:12:09,353 in the mother tongue can be soothing. 186 00:12:09,354 --> 00:12:11,355 Even in an unconscious state. 187 00:12:11,356 --> 00:12:17,027 There is no more despised people in the galaxy than the xBs. 188 00:12:17,028 --> 00:12:19,780 People either see us as property to be exploited 189 00:12:19,781 --> 00:12:22,366 or as a hazard to be warehoused. 190 00:12:22,367 --> 00:12:24,534 Our hosts, 191 00:12:24,535 --> 00:12:27,746 the Romulans, have a more expansive vision. 192 00:12:27,747 --> 00:12:29,539 They see us as both. 193 00:12:29,540 --> 00:12:31,917 I hate it. 194 00:12:31,918 --> 00:12:34,252 You're different. 195 00:12:34,253 --> 00:12:36,797 Thank you. 196 00:12:36,798 --> 00:12:40,676 I've decided to let you have your interview with Ramdha. 197 00:12:40,677 --> 00:12:42,970 Oh, my God, really? 198 00:12:42,971 --> 00:12:45,430 You've been pestering me about it for a long time. 199 00:12:45,431 --> 00:12:48,600 After today, I'm inclined to grant your request. 200 00:12:48,601 --> 00:12:52,229 Tell me, why? 201 00:12:52,230 --> 00:12:54,439 How much do you know about Ramdha 202 00:12:54,440 --> 00:12:56,608 before she was assimilated? 203 00:12:56,609 --> 00:12:58,276 Have you read her Romulan dossier? 204 00:12:58,277 --> 00:12:59,611 Of course not. 205 00:12:59,612 --> 00:13:01,239 Wait, have you? 206 00:13:03,408 --> 00:13:06,618 How did you manage that? 207 00:13:06,619 --> 00:13:08,954 I just sort of asked to see it. 208 00:13:08,955 --> 00:13:11,623 Usually I find that if I ask people for help, 209 00:13:11,624 --> 00:13:13,417 they're happy to give it. 210 00:13:13,418 --> 00:13:16,461 That has not been my experience. In particular with Romulans. 211 00:13:16,462 --> 00:13:17,796 Ramdha was 212 00:13:17,797 --> 00:13:19,965 the foremost expert on ancient Romulan myth. 213 00:13:19,966 --> 00:13:21,633 She wrote books about it. 214 00:13:21,634 --> 00:13:24,261 And this interest of hers links you to her work how? 215 00:13:24,262 --> 00:13:27,472 There is ample evidence for the therapeutic utility 216 00:13:27,473 --> 00:13:29,809 of a shared mythical framework. 217 00:13:31,811 --> 00:13:33,603 30 minutes. 218 00:13:33,604 --> 00:13:36,189 As an experiment. 219 00:13:36,190 --> 00:13:38,401 Then we'll see how that goes. 220 00:13:48,327 --> 00:13:51,163 It makes total sense that you're angry. 221 00:13:51,164 --> 00:13:54,332 I disappointed you. I neglected you. 222 00:13:54,333 --> 00:13:57,044 And I wasn't there when you needed me. 223 00:13:57,045 --> 00:13:59,464 I'm truly sorry. 224 00:14:03,342 --> 00:14:05,177 I don't care. 225 00:14:05,178 --> 00:14:08,472 Raffi, there is a unit 226 00:14:08,473 --> 00:14:12,017 of Tal Shiar synth hunters operating 227 00:14:12,018 --> 00:14:14,311 on Earth, openly. 228 00:14:14,312 --> 00:14:18,648 That could not happen without Federation complicity. 229 00:14:18,649 --> 00:14:21,276 I'm listening. 230 00:14:21,277 --> 00:14:24,488 You always said there were Romulan-Federation connections 231 00:14:24,489 --> 00:14:25,822 I didn't see. 232 00:14:25,823 --> 00:14:28,408 I was talking about Mars, JL. 233 00:14:28,409 --> 00:14:30,368 The Romulan rescue. 234 00:14:30,369 --> 00:14:32,037 Those aren't connections I just see, 235 00:14:32,038 --> 00:14:35,415 like people see angels or-or, uh, ghosts. 236 00:14:35,416 --> 00:14:37,042 I have evidence. 237 00:14:37,043 --> 00:14:39,002 I have concrete evidence 238 00:14:39,003 --> 00:14:41,880 that a high-ranking Starfleet official conspired 239 00:14:41,881 --> 00:14:44,382 to allow the attack to go forward, 240 00:14:44,383 --> 00:14:46,426 to put an end to the rescue mission. 241 00:14:46,427 --> 00:14:48,428 - Raffi... - Which they opposed. 242 00:14:48,429 --> 00:14:52,224 Raffi, they had no reason to sabotage their own rescue. 243 00:14:52,225 --> 00:14:54,893 What do you think happens when there's a cover-up? 244 00:14:54,894 --> 00:14:57,438 They conceal it. 245 00:14:58,523 --> 00:15:01,233 That's why I need your help. 246 00:15:01,234 --> 00:15:03,151 I need your mind. 247 00:15:03,152 --> 00:15:07,405 Your ability to see things others don't see. 248 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 No. No, no, no, no. 249 00:15:10,243 --> 00:15:12,912 I will not go down another rabbit hole with you, JL. 250 00:15:12,913 --> 00:15:14,198 - No, never again... - Raffi... 251 00:15:14,200 --> 00:15:15,284 No. Go. 252 00:15:20,253 --> 00:15:22,255 Get out of here, please. 253 00:15:25,049 --> 00:15:27,343 Please. 254 00:15:36,435 --> 00:15:38,479 I have a pilot for you. 255 00:15:40,439 --> 00:15:42,066 His name is Rios. 256 00:15:43,109 --> 00:15:45,068 And he'll be in touch. 257 00:15:45,069 --> 00:15:48,238 Rios. Thank you. 258 00:15:48,239 --> 00:15:50,032 Now go. 259 00:15:59,820 --> 00:16:04,020 _ 260 00:16:18,311 --> 00:16:20,312 - Hi. - Dr. Jurati? 261 00:16:20,313 --> 00:16:23,440 Commodore Oh, director of Starfleet Security. 262 00:16:23,441 --> 00:16:27,319 - Okay. - I'd like to talk to you 263 00:16:27,320 --> 00:16:30,531 about your two recent visits with Admiral Picard. 264 00:16:38,331 --> 00:16:39,998 All personnel... 265 00:16:45,129 --> 00:16:48,673 She's here to meet with Patient 4822 stroke 2. 266 00:16:48,674 --> 00:16:50,175 She'll need authorization. 267 00:16:50,176 --> 00:16:52,177 This unit is operated by the Reclamation Project. 268 00:16:52,178 --> 00:16:54,179 It is under the direct authority 269 00:16:54,180 --> 00:16:57,016 of its executive director: me. 270 00:16:58,100 --> 00:16:59,809 Open up. 271 00:17:22,500 --> 00:17:24,542 All the disordered are Romulans? 272 00:17:24,543 --> 00:17:28,004 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 273 00:17:35,638 --> 00:17:37,348 There she is. 274 00:17:52,113 --> 00:17:53,531 Hi. 275 00:18:13,926 --> 00:18:15,760 What? 276 00:18:15,761 --> 00:18:18,346 - You're doing the research, aren't you? - No. 277 00:18:18,347 --> 00:18:22,058 I'm sending you everything that Daystrom had on Bruce Maddox. 278 00:18:22,059 --> 00:18:23,268 I don't want it. 279 00:18:23,269 --> 00:18:25,146 Carry on. 280 00:18:50,338 --> 00:18:52,381 Captain Rios? 281 00:18:54,175 --> 00:18:56,468 Oh. Hi. Hello. 282 00:18:56,469 --> 00:18:57,802 Picard. 283 00:18:57,803 --> 00:18:59,003 Yes, sorry. Of course you are. 284 00:18:59,004 --> 00:19:01,048 I'm afraid you might be too late. 285 00:19:02,308 --> 00:19:03,808 Right, then. 286 00:19:03,809 --> 00:19:06,145 Come on. 287 00:19:10,316 --> 00:19:11,983 So, what seems to be the problem? 288 00:19:11,984 --> 00:19:13,818 Are you kidding me? Hey. 289 00:19:13,819 --> 00:19:15,320 Are you...? 290 00:19:15,321 --> 00:19:17,113 Chris Rios. He's just an EMH. 291 00:19:17,114 --> 00:19:18,198 "Just". 292 00:19:18,199 --> 00:19:19,991 - I'm, uh... - I know who you are. 293 00:19:19,992 --> 00:19:21,618 I read one of your books one time. 294 00:19:21,619 --> 00:19:23,528 What happened to you? 295 00:19:24,830 --> 00:19:26,539 I didn't die. 296 00:19:26,540 --> 00:19:28,000 Medkit. 297 00:19:32,046 --> 00:19:33,089 Aguardiente. 298 00:19:40,763 --> 00:19:42,514 No, thanks. 299 00:19:44,683 --> 00:19:46,726 What you want to do is take 300 00:19:46,727 --> 00:19:48,167 the giant hunk of tritanium shrapnel 301 00:19:48,168 --> 00:19:49,408 out of the hole in my shoulder. 302 00:19:49,409 --> 00:19:50,688 That's just a guess. 303 00:19:50,689 --> 00:19:51,940 Please, 304 00:19:51,941 --> 00:19:53,275 sit. 305 00:20:03,911 --> 00:20:05,912 - _ - Toss it anywhere. 306 00:20:06,414 --> 00:20:10,041 So, where are we going, Admiral? 307 00:20:10,042 --> 00:20:12,335 Raffi says you have no idea. 308 00:20:12,336 --> 00:20:14,671 - I'm working on it. - When are we leaving? 309 00:20:14,672 --> 00:20:16,673 Soon as possible. 310 00:20:16,674 --> 00:20:18,883 You breaking any laws or intending to? 311 00:20:18,884 --> 00:20:21,344 I don't know. 312 00:20:21,345 --> 00:20:25,432 I'm not in the habit of consulting lawyers 313 00:20:25,433 --> 00:20:28,518 before I do what needs to be done. 314 00:20:28,519 --> 00:20:30,061 - You? - I'm not in the habit 315 00:20:30,062 --> 00:20:32,440 of consulting anybody about anything. 316 00:20:33,732 --> 00:20:35,276 Especially a lawyer. 317 00:20:36,193 --> 00:20:38,236 There we are. 318 00:20:38,237 --> 00:20:40,656 - Now for the thermal regenerator. - Leave it. 319 00:20:41,699 --> 00:20:43,784 Give me that. Get lost. 320 00:20:45,453 --> 00:20:47,745 He never gets any nicer. 321 00:20:47,746 --> 00:20:49,038 Duly noted. 322 00:20:49,039 --> 00:20:50,916 Deactivate, EMH. 323 00:20:51,750 --> 00:20:54,419 I need a pilot. 324 00:20:54,420 --> 00:20:56,713 Raffi says you're the best around. 325 00:20:56,714 --> 00:20:58,631 I never argue with Raffi. 326 00:20:58,632 --> 00:21:00,758 Huh. Wise man. 327 00:21:00,759 --> 00:21:05,221 You were the XO of a heavy cruiser? 328 00:21:05,222 --> 00:21:06,764 The ibn Majid. 329 00:21:06,765 --> 00:21:09,768 You never heard of it because it doesn't exist. 330 00:21:09,769 --> 00:21:11,728 Starfleet erased it from the records. 331 00:21:11,729 --> 00:21:16,149 Do I detect a certain bitterness toward Starfleet? 332 00:21:16,150 --> 00:21:18,985 You must know that Starfleet and I 333 00:21:18,986 --> 00:21:21,613 long since have parted ways. 334 00:21:21,614 --> 00:21:23,406 If you say so. 335 00:21:23,407 --> 00:21:25,158 I really don't give a damn. 336 00:21:25,159 --> 00:21:27,827 Oh, really? 337 00:21:27,828 --> 00:21:30,121 I see this ship is 338 00:21:30,122 --> 00:21:31,623 impeccably maintained. 339 00:21:31,624 --> 00:21:34,459 Every bolt and clasp 340 00:21:34,460 --> 00:21:35,960 and fitting in place. 341 00:21:35,961 --> 00:21:39,923 Everything stowed in regulation Starfleet order. 342 00:21:39,924 --> 00:21:42,800 I don't know what happened to you, Rios, 343 00:21:42,801 --> 00:21:44,969 or to the ibn Majid. 344 00:21:44,970 --> 00:21:47,639 But five minutes on this ship, 345 00:21:47,640 --> 00:21:50,850 and I know precisely what I'm looking at. 346 00:21:50,851 --> 00:21:53,394 You are Starfleet 347 00:21:53,395 --> 00:21:54,812 to the core. 348 00:21:54,813 --> 00:21:57,607 I can smell it on you. 349 00:21:57,608 --> 00:22:00,151 That's just my tragic sense of life. 350 00:22:00,152 --> 00:22:02,988 Raffi warned me you were a speechmaker. 351 00:22:04,615 --> 00:22:07,867 Look, Admiral, hire me or find another pilot. 352 00:22:07,868 --> 00:22:09,662 Do not try to get inside my head. 353 00:22:34,986 --> 00:22:38,486 _ 354 00:22:57,209 --> 00:23:00,545 The navigation sensors are back at maximum range. 355 00:23:00,546 --> 00:23:01,754 Whatever it was, 356 00:23:01,755 --> 00:23:03,715 it scraped off pretty easily. 357 00:23:03,716 --> 00:23:05,258 Mm-hmm. 358 00:23:05,259 --> 00:23:07,885 So are we excited? 359 00:23:07,886 --> 00:23:09,762 Intimidated? 360 00:23:09,763 --> 00:23:12,724 Maybe a teensy bit starstruck. 361 00:23:12,725 --> 00:23:14,601 Jean-Luc Picard. 362 00:23:14,602 --> 00:23:16,894 Chief contact with the Q Continuum. 363 00:23:16,895 --> 00:23:19,522 Arbiter of succession for the Klingon Empire. 364 00:23:19,523 --> 00:23:23,234 Savior of Earth from Borg invasion. 365 00:23:23,235 --> 00:23:27,697 Captain of the Enterprises D and E. 366 00:23:27,698 --> 00:23:30,074 The man even worked alongside 367 00:23:30,075 --> 00:23:31,618 the great Spock. 368 00:23:32,119 --> 00:23:34,412 You are an emergency hologram. 369 00:23:34,413 --> 00:23:37,207 We no longer have a navigational emergency. 370 00:23:38,542 --> 00:23:40,877 Why are you still here? 371 00:23:40,878 --> 00:23:44,155 Well, someone is experiencing an acute moodiness overload. 372 00:23:49,512 --> 00:23:53,056 Picard is a good man, Captain Rios. 373 00:23:53,057 --> 00:23:56,100 He's on the side of the angels. 374 00:23:56,101 --> 00:23:58,936 It's been a long time since you helped out somebody like him. 375 00:23:58,937 --> 00:24:02,607 Hmm? A very long time. 376 00:24:02,608 --> 00:24:04,688 Please, spare me the juvenile Sunday school morality. 377 00:24:04,689 --> 00:24:08,655 And spare me the angsty teenage moral relativism. 378 00:24:08,656 --> 00:24:11,366 I already had one grand, heroic captain in my life. 379 00:24:11,367 --> 00:24:13,660 The last thing I need is another one. 380 00:24:13,661 --> 00:24:16,162 Ten years on, I still can't close my eyes at night 381 00:24:16,163 --> 00:24:18,706 without seeing the last one's blood and brains 382 00:24:18,707 --> 00:24:21,085 splattered all over a bulkhead. 383 00:24:22,961 --> 00:24:24,587 Deactivate ENH. 384 00:24:24,588 --> 00:24:26,632 Aw, no, no, you... 385 00:25:04,503 --> 00:25:07,548 The familiar smell of harvest time. 386 00:25:09,133 --> 00:25:11,509 Wood smoke, mown hay 387 00:25:11,510 --> 00:25:13,970 and that... 388 00:25:13,971 --> 00:25:16,515 heavy sweetness of the grapes. 389 00:25:17,516 --> 00:25:19,892 And you won't miss it... 390 00:25:19,893 --> 00:25:22,520 any of it, one bit. 391 00:25:22,521 --> 00:25:24,522 Oh, yes, my dear. 392 00:25:24,523 --> 00:25:28,234 I will miss you and Zhaban and Number One. 393 00:25:31,363 --> 00:25:33,322 I tried my best 394 00:25:33,323 --> 00:25:37,327 to belong to this place. 395 00:25:39,329 --> 00:25:42,331 But I don't think I ever... 396 00:25:42,332 --> 00:25:44,752 truly felt at home here. 397 00:25:47,838 --> 00:25:51,382 I suppose you always had one eye on the stars. 398 00:26:12,571 --> 00:26:14,072 That looks like a door. 399 00:26:14,907 --> 00:26:18,075 Very close. I think that one's called "shaipouin", 400 00:26:18,076 --> 00:26:20,411 - which means... - A false door. 401 00:26:20,412 --> 00:26:22,914 Traditional Romulan houses always have a false front door 402 00:26:22,915 --> 00:26:24,415 that's never used. 403 00:26:24,416 --> 00:26:26,083 You have to go around the back. 404 00:26:26,084 --> 00:26:28,045 You're kind of a know-it-all, aren't you? 405 00:26:42,546 --> 00:26:45,846 _ 406 00:26:46,347 --> 00:26:48,347 _ 407 00:26:58,367 --> 00:27:00,536 You may sit. 408 00:27:04,957 --> 00:27:08,043 For the road. Bread. 409 00:27:09,002 --> 00:27:10,878 Roquefort. 410 00:27:10,879 --> 00:27:13,756 Madame Arnaud's terrine d'oie. 411 00:27:13,757 --> 00:27:16,425 Far beyond the power of any replicator, I should think. 412 00:27:16,426 --> 00:27:17,594 And last of the plum... 413 00:27:18,762 --> 00:27:21,098 - They killed the alarm. - Take 'em. 414 00:28:29,416 --> 00:28:32,753 All right? All right. 415 00:28:43,931 --> 00:28:45,848 Maybe... maybe... 416 00:28:45,849 --> 00:28:47,725 maybe it was on stun. 417 00:28:47,726 --> 00:28:49,185 Romulan disruptors 418 00:28:49,186 --> 00:28:50,895 don't have a stun setting. 419 00:28:50,896 --> 00:28:52,481 Okay. 420 00:28:55,984 --> 00:28:57,902 It's all right. 421 00:28:57,903 --> 00:28:59,695 Thank you. 422 00:28:59,696 --> 00:29:00,905 It's all right. 423 00:29:00,906 --> 00:29:02,699 Come. 424 00:29:22,886 --> 00:29:24,096 Here. 425 00:29:25,764 --> 00:29:27,765 Her name was Oh. 426 00:29:27,766 --> 00:29:29,767 Chief of Starfleet Security. 427 00:29:29,768 --> 00:29:31,936 - A Vulcan. - You know her? 428 00:29:31,937 --> 00:29:35,773 No, but I hear that she's very good at her job. 429 00:29:35,774 --> 00:29:40,194 Sh-She wanted to know why you came to see me, and... 430 00:29:40,195 --> 00:29:42,738 I'm sorry, but I told her. 431 00:29:42,739 --> 00:29:45,282 Seemed too important not to. 432 00:29:45,283 --> 00:29:47,243 And anyway, I'm a terrible liar. 433 00:29:47,244 --> 00:29:48,244 Of course. 434 00:29:48,245 --> 00:29:49,788 It's all right. 435 00:29:51,623 --> 00:29:54,793 There's one thing I didn't tell her, though. 436 00:29:55,627 --> 00:29:57,795 - Zhaban. - We have no time, Laris. 437 00:29:57,796 --> 00:29:59,047 They'll send others. 438 00:29:59,409 --> 00:30:01,309 _ 439 00:30:08,807 --> 00:30:11,768 Admiral, he's conscious. 440 00:30:22,779 --> 00:30:24,740 Let's talk. 441 00:30:28,035 --> 00:30:29,869 My name is Soji. 442 00:30:29,870 --> 00:30:32,621 I'm working with Hugh on the reclamation project. 443 00:30:32,622 --> 00:30:35,291 But I'm an anthropologist by training. 444 00:30:43,550 --> 00:30:47,350 _ 445 00:30:52,642 --> 00:30:54,727 Ramdha has good days and bad days. 446 00:30:54,728 --> 00:30:56,563 We all do. 447 00:30:58,857 --> 00:31:01,067 Can you tell me about the cards, Ramdha? 448 00:31:01,068 --> 00:31:02,693 The pixmit? 449 00:31:02,694 --> 00:31:03,861 How do they work? 450 00:31:03,862 --> 00:31:05,363 Do you tell fortunes with them? 451 00:31:06,948 --> 00:31:08,699 It's kind of a mandala, 452 00:31:08,700 --> 00:31:09,910 is that it? 453 00:31:14,873 --> 00:31:17,708 Do the images have a connection to Romulan mythology? 454 00:31:17,709 --> 00:31:19,752 "Mythology"? 455 00:31:19,753 --> 00:31:22,213 I hate that word. 456 00:31:22,214 --> 00:31:24,840 In Romulan, we have no such word. 457 00:31:24,841 --> 00:31:26,926 What's a better word? 458 00:31:26,927 --> 00:31:28,636 Scriptures? 459 00:31:28,637 --> 00:31:31,222 Sacred stories? Legendarium? 460 00:31:31,223 --> 00:31:32,849 The news. 461 00:31:35,769 --> 00:31:37,561 I love that. 462 00:31:37,562 --> 00:31:38,897 That's perfect. 463 00:31:40,107 --> 00:31:44,068 The idea that former Borg might be able to create a mythol... 464 00:31:44,069 --> 00:31:46,070 a shared narrative framework 465 00:31:46,071 --> 00:31:47,905 for understanding their trauma, 466 00:31:47,906 --> 00:31:50,199 rooted in deep archetypes 467 00:31:50,200 --> 00:31:52,743 but as relevant as the day's news. 468 00:31:52,744 --> 00:31:55,163 That's just what I'm hoping to do. 469 00:32:00,502 --> 00:32:02,712 I know you. 470 00:32:04,631 --> 00:32:08,050 Why is the Tal Shiar on Earth? 471 00:32:08,051 --> 00:32:10,761 Are you Zhat Vash? 472 00:32:10,762 --> 00:32:13,806 If you answer my questions, 473 00:32:13,807 --> 00:32:16,017 I will release you. 474 00:32:19,271 --> 00:32:20,604 - This is pointless. - Yes, 475 00:32:20,605 --> 00:32:23,150 because he's a... stubborn northerner, like you. 476 00:32:26,111 --> 00:32:29,531 I remember you from tomorrow. 477 00:32:30,782 --> 00:32:33,577 No, Ramdha. We've never met. 478 00:32:35,579 --> 00:32:37,788 Okay, wh... 479 00:32:37,789 --> 00:32:40,125 what was I doing when you met me tomorrow? 480 00:32:46,339 --> 00:32:49,258 One of the things that makes you so special, Ramdha, 481 00:32:49,259 --> 00:32:51,760 is that you were on board the very last ship 482 00:32:51,761 --> 00:32:54,138 ever assimilated by this cube. 483 00:32:54,139 --> 00:32:56,682 Is that true? How do you know that? 484 00:32:56,683 --> 00:32:59,602 You were on board the Imperial scout ship Shaenor 485 00:32:59,603 --> 00:33:01,770 with 25 other passengers. 486 00:33:01,771 --> 00:33:04,648 You encountered this cube. You were assimilated. 487 00:33:04,649 --> 00:33:06,650 But then something went wrong. 488 00:33:13,825 --> 00:33:16,410 What happened, Ramdha? Do you know? 489 00:33:16,411 --> 00:33:19,131 What caused the submatrix collapse? 490 00:33:21,825 --> 00:33:23,867 Why did you kill that girl? 491 00:33:23,868 --> 00:33:25,828 Why did you kill Dahj Asha? 492 00:33:25,829 --> 00:33:27,747 She's not a girl. 493 00:33:29,833 --> 00:33:31,166 Which one are you? 494 00:33:31,167 --> 00:33:32,709 Just help me 495 00:33:32,710 --> 00:33:35,838 understand what is happening. 496 00:33:35,839 --> 00:33:38,215 She's not what you think she is. 497 00:33:38,216 --> 00:33:41,552 Which sister are you? 498 00:33:41,553 --> 00:33:43,011 Why did you 499 00:33:43,012 --> 00:33:44,263 kill her? 500 00:33:44,264 --> 00:33:46,557 Is there another one like her? 501 00:33:46,558 --> 00:33:48,350 Which sister are you? 502 00:33:48,351 --> 00:33:50,727 The one who dies or the one who lives?! 503 00:33:50,728 --> 00:33:51,895 Where is she? 504 00:33:51,896 --> 00:33:53,689 Where is the other one? 505 00:33:53,690 --> 00:33:56,693 You'll never find her before we do, qezhtihn! 506 00:33:59,779 --> 00:34:01,029 I know who you are! 507 00:34:01,030 --> 00:34:03,198 You are Seb-Cheneb. 508 00:34:03,199 --> 00:34:05,367 You are the Destroyer! 509 00:34:05,368 --> 00:34:06,910 She's the end of all! 510 00:34:06,911 --> 00:34:08,747 She's the Destroyer. 511 00:34:18,882 --> 00:34:20,215 Damn. 512 00:34:20,216 --> 00:34:21,758 No! 513 00:34:28,600 --> 00:34:29,725 Let her go! 514 00:34:29,726 --> 00:34:31,435 She's fine. 515 00:34:31,436 --> 00:34:33,076 He's the one that needs to be disciplined. 516 00:34:33,077 --> 00:34:35,439 Get him out of here. Get him out. 517 00:34:35,440 --> 00:34:38,609 And make sure your own sidearms are fully secured. 518 00:35:00,423 --> 00:35:01,465 Hi, sweetie. 519 00:35:01,466 --> 00:35:02,508 Mom... 520 00:35:02,509 --> 00:35:03,800 Sweetie, what's wrong? 521 00:35:03,801 --> 00:35:05,469 Mom-Mom, is Dahj okay? 522 00:35:05,470 --> 00:35:07,304 What? Is she okay? 523 00:35:07,305 --> 00:35:09,139 Yes, sweetie, Dahj is fine. 524 00:35:09,140 --> 00:35:10,807 I just heard from her today. 525 00:35:10,808 --> 00:35:12,351 She sounds like she's doing great. 526 00:35:12,352 --> 00:35:14,311 She's thinking of adopting a puppy. 527 00:35:14,312 --> 00:35:15,979 I'm not sure that's the best idea. 528 00:35:15,980 --> 00:35:19,191 But you know Dahj... when she makes a plan, 529 00:35:19,192 --> 00:35:21,485 you can never talk her out of it. I don't know. 530 00:35:21,486 --> 00:35:24,739 Sometimes I think I should tell her the opposite thing to do... 531 00:35:37,210 --> 00:35:39,003 Enter. 532 00:35:46,511 --> 00:35:48,596 Are you all right? 533 00:35:57,313 --> 00:35:59,357 Hey. 534 00:36:00,775 --> 00:36:02,317 What happened? 535 00:36:02,318 --> 00:36:04,395 I have no idea. I mean... 536 00:36:04,396 --> 00:36:06,116 if you had asked me five minutes beforehand, 537 00:36:06,117 --> 00:36:07,717 I would have said I didn't know anything 538 00:36:07,718 --> 00:36:09,233 about a Romulan ship. 539 00:36:09,234 --> 00:36:12,987 I would have said that I'd never even heard of the Shaenor 540 00:36:12,988 --> 00:36:14,530 or that Ramdha was on it. 541 00:36:14,531 --> 00:36:16,907 And would that have been the truth? 542 00:36:16,908 --> 00:36:19,493 I've probably read every unclassified document 543 00:36:19,494 --> 00:36:22,329 that there is pertaining to the history of this cube. 544 00:36:22,330 --> 00:36:24,206 It must have been in there somewhere. 545 00:36:24,207 --> 00:36:27,127 Even Romulan censors have to slip up sometimes. 546 00:36:30,964 --> 00:36:33,008 Do you believe me? 547 00:36:44,894 --> 00:36:47,480 Can you keep a secret? 548 00:36:53,987 --> 00:36:56,489 I may be falling in love with you. 549 00:37:19,604 --> 00:37:21,438 I'm back. 550 00:37:21,939 --> 00:37:23,774 So are your ears. 551 00:37:23,775 --> 00:37:26,402 I can smell her on you. 552 00:37:30,239 --> 00:37:33,200 The smell is remarkably... 553 00:37:33,201 --> 00:37:35,203 carnal. 554 00:37:36,746 --> 00:37:39,790 She really is an extraordinary piece of machinery. 555 00:37:39,791 --> 00:37:41,583 What's she told you? 556 00:37:41,584 --> 00:37:43,168 Nothing yet. 557 00:37:43,169 --> 00:37:46,588 I'm not sure what she consciously knows, but... 558 00:37:46,589 --> 00:37:49,633 I'm sure she has no idea what she truly is. 559 00:37:49,634 --> 00:37:52,302 And given what happened on Earth... 560 00:37:52,303 --> 00:37:55,305 I think we should keep it that way as long as possible. 561 00:37:55,306 --> 00:37:57,599 Earth was a miscalculation. 562 00:37:59,936 --> 00:38:02,313 Your miscalculation. 563 00:38:04,148 --> 00:38:06,191 Which is the only reason I agreed 564 00:38:06,192 --> 00:38:08,860 to let you pursue this highly questionable... 565 00:38:08,861 --> 00:38:11,988 - Far more subtle. - ...approach. 566 00:38:13,157 --> 00:38:14,825 Good luck, brother. 567 00:38:14,826 --> 00:38:17,036 And see that you don't fall in love. 568 00:38:20,540 --> 00:38:23,126 Nice to see you looking like yourself again. 569 00:38:27,839 --> 00:38:30,173 You said you told Commodore Oh 570 00:38:30,174 --> 00:38:32,175 everything about our conversation 571 00:38:32,176 --> 00:38:34,721 except for one thing... what was that? 572 00:38:36,389 --> 00:38:38,348 That I'm going with you. 573 00:38:38,349 --> 00:38:39,975 To look for the girl, 574 00:38:39,976 --> 00:38:42,144 Dahj. 575 00:38:42,145 --> 00:38:43,854 The other Dahj. 576 00:38:43,855 --> 00:38:45,939 You are going to look for her, right? 577 00:38:45,940 --> 00:38:47,357 That's what Oh thought, 578 00:38:47,358 --> 00:38:50,777 that y-you were planning to get a ship and a pilot 579 00:38:50,778 --> 00:38:52,863 and go off looking for the second synth. 580 00:38:52,864 --> 00:38:54,407 Are you? 581 00:39:00,246 --> 00:39:01,246 You're early. 582 00:39:01,247 --> 00:39:03,248 Nope. My sources tell me... 583 00:39:03,249 --> 00:39:04,666 What sources? 584 00:39:04,667 --> 00:39:07,377 ...it's about to get very hot chez vous. 585 00:39:07,378 --> 00:39:08,920 It's already hot. 586 00:39:08,921 --> 00:39:10,172 Hotter. 587 00:39:10,173 --> 00:39:12,299 - Is that your pilot? - Mm-hmm. 588 00:39:12,300 --> 00:39:16,386 Okay. You have to take me with you, and here's why: A, 589 00:39:16,387 --> 00:39:19,055 I just killed a man to save your life; 590 00:39:19,056 --> 00:39:20,557 B, 591 00:39:20,558 --> 00:39:24,352 You are a good, decent man, capable of empathy and pity, 592 00:39:24,353 --> 00:39:27,355 and... I am a scientist 593 00:39:27,356 --> 00:39:30,609 who has spent her entire life imagining a miracle, 594 00:39:30,610 --> 00:39:33,987 knowing that it could never come to pass, and now it has, 595 00:39:33,988 --> 00:39:36,406 and it's real, and I have to see her; 596 00:39:36,407 --> 00:39:38,408 and, C, I don't know how much it costs 597 00:39:38,409 --> 00:39:40,368 to go where you're going or... 598 00:39:40,369 --> 00:39:42,037 how much this guy charges... 599 00:39:42,038 --> 00:39:43,872 I'm expensive. 600 00:39:43,873 --> 00:39:45,415 ...but I'm Agnes P. Jurati. 601 00:39:45,416 --> 00:39:47,336 I'm the Earth's leading expert on synthetic life, 602 00:39:47,337 --> 00:39:49,085 and I promise you, if you take me with you, 603 00:39:49,086 --> 00:39:51,588 I will more than earn my keep. 604 00:39:58,221 --> 00:39:59,763 Time to go. 605 00:40:08,940 --> 00:40:10,358 Raffi? 606 00:40:11,776 --> 00:40:13,401 What is this? 607 00:40:13,402 --> 00:40:15,196 Ah, "sources". 608 00:40:16,489 --> 00:40:18,281 I found Maddox. 609 00:40:18,282 --> 00:40:19,950 - Where is he? - I tell you, 610 00:40:19,951 --> 00:40:21,493 you promise you'll take me with you? 611 00:40:21,494 --> 00:40:23,286 I would be honored to have you join me. 612 00:40:23,287 --> 00:40:24,287 Oh, no, no, 613 00:40:24,288 --> 00:40:26,164 I'm-I'm not joining you. 614 00:40:26,165 --> 00:40:28,124 Never again. 615 00:40:28,125 --> 00:40:30,126 I'm just hitching a ride. 616 00:40:30,127 --> 00:40:31,253 To where? 617 00:40:31,254 --> 00:40:33,588 Bruce Maddox is on Freecloud. 618 00:40:33,589 --> 00:40:35,507 Freecloud. 619 00:40:35,508 --> 00:40:37,092 Yes, of course. 620 00:40:37,093 --> 00:40:38,969 Why do you want to go to Freecloud? 621 00:40:38,970 --> 00:40:40,637 Have we met? 622 00:40:40,638 --> 00:40:42,138 Agnes Jurati. 623 00:40:42,139 --> 00:40:44,474 That's it? 624 00:40:44,475 --> 00:40:46,977 You're just gonna let Agnes here hitch a ride 625 00:40:46,978 --> 00:40:48,478 on your top secret mission? 626 00:40:48,479 --> 00:40:49,980 Dr. Jurati 627 00:40:49,981 --> 00:40:53,108 is the Earth's leading expert on synthetic life. 628 00:40:53,109 --> 00:40:55,652 You didn't even ask me to run any kind of security check, 629 00:40:55,653 --> 00:40:57,487 not even the most basic. 630 00:40:57,488 --> 00:41:00,156 Why do you want to go to Freecloud? 631 00:41:00,157 --> 00:41:02,827 I'm under no obligation to tell that to any of you. 632 00:41:04,495 --> 00:41:07,081 And once we get there, you're on your own. 633 00:41:08,291 --> 00:41:10,042 Who are you, lady? 634 00:41:11,836 --> 00:41:13,170 Can we go already? 635 00:41:13,171 --> 00:41:15,006 Yes, fine. 636 00:41:25,349 --> 00:41:27,142 Engage. 637 00:41:50,788 --> 00:41:52,488 Will you come with me? 638 00:41:53,989 --> 00:41:57,389 Will you bind your sword to my quest? 639 00:41:57,590 --> 00:42:00,590 'Cause I hear going there isn't just a bad idea... 640 00:42:00,591 --> 00:42:01,591 it's bizarre. 641 00:42:01,592 --> 00:42:03,392 No one asked for your opinion, Picard. 642 00:42:03,393 --> 00:42:05,393 Just as no one asked for your help. 643 00:42:05,394 --> 00:42:07,794 One impossible thing at a time. 644 00:42:11,996 --> 00:42:13,496 Where did that come from? 645 00:42:13,497 --> 00:42:18,997 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 43736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.