All language subtitles for Spooks The Greater Good (2015)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,760 --> 00:00:56,685
(HELICOPTER WHIRRING)
2
00:01:03,560 --> 00:01:05,740
AIR TRAFFIC CONTROL OPERATOR:
Air traffic control to police 2-5-1.
3
00:01:05,840 --> 00:01:09,925
Divert to new coordinates,
5-1-7-7-7-9-4.
4
00:01:10,040 --> 00:01:11,405
POLICE OFFICER: Roger that, ATC.
5
00:01:15,080 --> 00:01:18,766
(CAR HORNS BLARING)
6
00:01:35,000 --> 00:01:38,971
I spy with my little eye
something beginning with R.
7
00:01:40,000 --> 00:01:42,606
If you can't get it, you do a forfeit.
8
00:01:45,160 --> 00:01:46,161
Rain?
9
00:01:48,440 --> 00:01:49,441
(SIGHS)
10
00:02:05,720 --> 00:02:06,767
(YAWNING)
11
00:02:26,080 --> 00:02:27,060
Can I get you a pillow?
12
00:02:27,160 --> 00:02:28,980
CIA OPERATOR: London Control,
the package was supposed to be
13
00:02:29,080 --> 00:02:31,082
in CIA custody 19 minutes ago.
14
00:02:31,560 --> 00:02:32,820
Our aircraft is waiting.
15
00:02:32,920 --> 00:02:35,366
AGENT: Understood. Waiting
for an update from Traffic Control.
16
00:02:37,960 --> 00:02:39,849
Good job our guest's not in a hurry.
17
00:02:55,320 --> 00:02:57,766
Traffic tower says
they'll be moving within eight minutes.
18
00:02:58,240 --> 00:02:59,685
The Home Office cupboards are bare.
19
00:03:00,120 --> 00:03:03,522
We're going to have to be a little bit
more imaginative with our funding.
20
00:03:04,000 --> 00:03:06,924
- Perhaps we can put on a telethon.
- Claws away.
21
00:03:07,400 --> 00:03:10,404
(SIGHS DEEPLY)
Where the bloody hell is Oliver?
22
00:03:10,560 --> 00:03:11,925
Where's the air cover feed?
23
00:03:12,880 --> 00:03:15,900
The helicopter's been requisitioned.
A police emergency.
24
00:03:16,000 --> 00:03:18,970
You can overrule, but you'll need
to issue an executive countermand.
25
00:03:19,200 --> 00:03:21,885
Do it. How soon before we get it back?
26
00:03:22,560 --> 00:03:23,607
Under 10 minutes.
27
00:03:24,160 --> 00:03:25,366
Something's got to be done.
28
00:03:26,160 --> 00:03:29,005
At the moment it's just not viable,
and the Americans know it, too.
29
00:03:37,080 --> 00:03:39,740
- Director General.
- Harry.
30
00:03:39,840 --> 00:03:42,923
I know you don't like hearing this
from a politician, but reform is coming.
31
00:03:44,320 --> 00:03:47,244
You do know
that lift is for emergencies only?
32
00:03:48,240 --> 00:03:50,766
If I come in the front,
people want to talk to me.
33
00:03:53,000 --> 00:03:54,604
I call that an emergency.
34
00:03:56,200 --> 00:03:57,964
(HORNS BLARING)
35
00:03:59,040 --> 00:04:00,405
Escort Two, what's your status?
36
00:04:01,400 --> 00:04:02,925
LANSBURY: You got
ants in your pants, Juney?
37
00:04:04,000 --> 00:04:06,500
You know, you would be
a lot less uptight
38
00:04:06,600 --> 00:04:08,807
if you'd just let yourself be
my London girlfriend.
39
00:04:09,960 --> 00:04:11,724
The position's not gonna be open
much longer.
40
00:04:12,800 --> 00:04:16,009
I spy with my little eye
something beginning with...
41
00:04:16,360 --> 00:04:17,820
REED: Bikes, travelling at speed.
42
00:04:17,920 --> 00:04:18,967
Put them up.
43
00:04:22,680 --> 00:04:24,660
Transport team, we have
multiple motorbikes approaching.
44
00:04:24,760 --> 00:04:25,921
Threat unconfirmed.
45
00:04:30,360 --> 00:04:32,089
(MOTORBIKE ENGINES REVVING)
46
00:04:34,360 --> 00:04:36,140
Calum, nearest police units?
47
00:04:36,240 --> 00:04:38,208
They're two miles out.
The traffic units are unarmed.
48
00:04:39,040 --> 00:04:41,611
Control, Lead Two.
Pillion passengers on both.
49
00:04:41,920 --> 00:04:42,967
No visible weapon.
50
00:04:45,600 --> 00:04:47,329
Scramble everything we've got, now.
51
00:04:49,240 --> 00:04:51,020
- Code One! Code One!
- Jesus, they're everywhere.
52
00:04:51,120 --> 00:04:52,100
LANSBURY: Attack in progress!
53
00:04:52,200 --> 00:04:53,611
Oh, my good God.
54
00:04:57,640 --> 00:04:59,210
June, for Christ's sake, don't.
55
00:05:00,560 --> 00:05:01,500
Get out, now!
56
00:05:01,600 --> 00:05:03,887
Ops Command to Transport.
This is Harry Pearce.
57
00:05:04,240 --> 00:05:07,289
Convoy is under attack.
Lethal force is authorised.
58
00:05:10,080 --> 00:05:12,924
- (JUNE STRUGGLING)
- MAN: Don't move! Don't say a word!
59
00:05:13,880 --> 00:05:15,980
MAN: Open the van or everyone dies.
60
00:05:16,080 --> 00:05:18,526
- I can't. I don't even...
- I'm not talking to you.
61
00:05:21,560 --> 00:05:23,767
Open the van now!
62
00:05:24,760 --> 00:05:26,091
- Pearce.
- Now!
63
00:05:26,280 --> 00:05:28,900
There are civilians everywhere.
If they start shooting...
64
00:05:29,000 --> 00:05:32,060
He's a Tier One CIA target.
We cannot let him go.
65
00:05:32,160 --> 00:05:34,606
- MALTBY: Pearce.
- WARRENDER: The Americans will crucify us.
66
00:05:35,160 --> 00:05:36,571
Your operation, Harry.
67
00:05:52,040 --> 00:05:54,980
Transport team. Belay last order.
Surrender the prisoner.
68
00:05:55,080 --> 00:05:56,900
- LANSBURY: Say again, Control?
- Harry.
69
00:05:57,000 --> 00:05:59,900
PEARCE: Lay down your weapons
and release Qasim. That's an order.
70
00:06:00,000 --> 00:06:01,081
What the bloody hell
are you doing, Harry?
71
00:06:01,200 --> 00:06:04,090
There's a significant threat
to civilian life. I have no choice.
72
00:06:09,640 --> 00:06:11,927
MAN: Open the gates! Open the gates!
73
00:06:39,280 --> 00:06:40,281
Go, go, go!
74
00:06:41,320 --> 00:06:43,766
LANSBURY: Control, prisoner escaped!
Heading north!
75
00:06:55,240 --> 00:06:57,140
- No, no, no! June, no.
- Rob, let me go.
76
00:06:57,240 --> 00:06:58,241
Keaton!
77
00:06:59,160 --> 00:07:00,889
LANSBURY: Control,
Lead Two pursuing on foot.
78
00:07:01,040 --> 00:07:02,121
Any more feeds? Follow her.
79
00:07:07,080 --> 00:07:10,260
Nearest armed unit's eight minutes away.
Helicopter's 20 miles out.
80
00:07:10,360 --> 00:07:11,300
- Roadblocks?
- In place.
81
00:07:11,400 --> 00:07:12,820
Other side of that tunnel
and the last junction.
82
00:07:12,920 --> 00:07:13,967
There's nowhere for them to go.
83
00:07:17,920 --> 00:07:19,763
(BREATHING HEAVILY)
84
00:07:20,160 --> 00:07:22,242
SCO19 is seven minutes away.
85
00:07:24,440 --> 00:07:25,441
(MUMBLING INDISTINCTLY)
86
00:07:34,320 --> 00:07:35,321
Go.
87
00:07:40,160 --> 00:07:41,241
Lead Two, report.
88
00:07:43,200 --> 00:07:44,247
PEARCE: Lead Two?
89
00:07:45,400 --> 00:07:46,447
Respond.
90
00:07:49,080 --> 00:07:50,081
Ed, wait.
91
00:07:52,400 --> 00:07:53,606
PEARCE: Lead Two, report.
92
00:07:54,120 --> 00:07:55,406
Lansbury's down, sir.
93
00:07:56,040 --> 00:07:58,247
I repeat, the CIA Liaison Officer
has been shot.
94
00:07:58,600 --> 00:08:00,443
Lead Two, do you have eyes on Qasim?
95
00:08:00,560 --> 00:08:01,561
(ENGINE RUMBLING)
96
00:08:01,920 --> 00:08:03,081
Control, I hear a vehicle.
97
00:08:10,240 --> 00:08:12,163
(ENGINE ROARING)
98
00:08:18,960 --> 00:08:20,246
(SIGHS) He's gone, sir.
99
00:08:21,760 --> 00:08:22,886
Anything on CCTV?
100
00:08:23,800 --> 00:08:25,643
REED: They've knocked everything out.
We're blind.
101
00:08:26,200 --> 00:08:28,089
There's no air cover, nothing.
102
00:08:29,400 --> 00:08:30,401
It's over.
103
00:08:52,040 --> 00:08:55,940
REPORTER #1: The BBC can confirm that
the American terrorist leader Adem Qasim
104
00:08:56,040 --> 00:08:58,500
has escaped from MI5 custody
105
00:08:58,600 --> 00:09:02,321
in one of the most serious failures
in the organisation's history.
106
00:09:02,640 --> 00:09:05,660
It's understood that
the secure convoy transporting Qasim
107
00:09:05,760 --> 00:09:09,048
came under armed attack
en route to RAF Northolt.
108
00:09:20,160 --> 00:09:23,140
REPORTER #2: You say it's not war but murder
because it happens on Western streets.
109
00:09:23,240 --> 00:09:26,820
Because you didn't ask for it
in New York, in Washington, in London.
110
00:09:26,920 --> 00:09:30,163
But the children of Pakistan,
they didn't ask for it either.
111
00:09:30,400 --> 00:09:34,100
When they're bombed by drones,
they call it murder, too.
112
00:09:34,200 --> 00:09:35,740
REPORTER #3: Qasim presents a new kind of threat.
113
00:09:35,840 --> 00:09:38,500
He's articulate,
charismatic, persuasive.
114
00:09:38,600 --> 00:09:40,540
And in the Middle East,
he learns how to kill.
115
00:09:40,640 --> 00:09:42,961
So far, he hasn't targeted civilians.
116
00:09:57,520 --> 00:10:00,603
REPORTER #4: Our models show a 90%
chance of attack within 48 hours.
117
00:10:01,040 --> 00:10:03,611
The more pressure he's put under,
the smaller that window becomes.
118
00:10:11,680 --> 00:10:14,900
MALE INTERVIEWER: Why the hell is he even here? Why us?
119
00:10:15,000 --> 00:10:17,162
FEMALE INTERVIEWEE: That's classified.
I can't tell you while the tape's...
120
00:10:28,720 --> 00:10:30,404
AGENT #1: The Secretary
of State flies in tomorrow.
121
00:10:30,520 --> 00:10:32,443
If we lose CIA support, we're finished.
122
00:10:32,800 --> 00:10:35,140
GCHQ, MI5, MI6. Everything.
123
00:10:35,240 --> 00:10:37,220
AGENT #2: We serve the British people,
not Washington.
124
00:10:37,320 --> 00:10:39,891
If that's no longer true,
then we're already finished.
125
00:10:49,640 --> 00:10:52,610
AGENT #3: The Americans feel
we're no longer fit for purpose.
126
00:10:54,040 --> 00:10:55,201
We need a scalp.
127
00:11:20,040 --> 00:11:21,769
It's over. I'm out.
128
00:11:22,760 --> 00:11:24,125
They're letting you take the fall?
129
00:11:25,600 --> 00:11:26,840
I had command, Erin.
130
00:11:27,680 --> 00:11:29,409
I'm to be decommissioned in the morning.
131
00:11:30,040 --> 00:11:31,883
You heard nothing about Qasim's escape?
132
00:11:33,040 --> 00:11:34,929
Nothing. They recently closed ranks.
133
00:11:35,240 --> 00:11:36,241
Are you blown?
134
00:11:36,640 --> 00:11:37,721
I don't think so.
135
00:11:38,640 --> 00:11:42,440
Harry, if you're out,
what happens to me?
136
00:11:42,800 --> 00:11:43,801
You get out, too.
137
00:11:44,600 --> 00:11:46,841
No one else knows
you're inside Qasim's network.
138
00:11:47,040 --> 00:11:48,041
Just walk away.
139
00:11:49,920 --> 00:11:51,206
But what if I can find him?
140
00:11:52,160 --> 00:11:53,207
It's too dangerous.
141
00:11:53,400 --> 00:11:55,402
Suddenly now it's too dangerous?
142
00:11:56,040 --> 00:11:57,087
Why?
143
00:11:57,600 --> 00:11:59,409
Because I won't be able to protect you.
144
00:13:33,960 --> 00:13:36,327
(SHOUTING IN RUSSIAN)
145
00:13:39,320 --> 00:13:41,209
(SHOUTING CONTINUES)
146
00:13:43,800 --> 00:13:45,086
(GRUNTING)
147
00:13:52,600 --> 00:13:53,840
(HORN BLARES)
148
00:13:55,360 --> 00:13:56,300
149
00:13:56,400 --> 00:13:58,260
Will Holloway? Get in.
150
00:13:58,360 --> 00:13:59,540
(SHOUTING IN RUSSIAN)
151
00:13:59,640 --> 00:14:01,961
(HORNS BLARING)
152
00:14:02,800 --> 00:14:03,780
SANTO: Go.
153
00:14:03,880 --> 00:14:05,405
(TYRES SCREECHING)
154
00:14:06,400 --> 00:14:08,926
So, how is life after MI5?
155
00:14:10,520 --> 00:14:11,931
You're not from the Moscow section.
156
00:14:23,080 --> 00:14:24,525
SANTO: You're needed back in London.
157
00:14:29,360 --> 00:14:30,930
What for? To pay my respects?
158
00:14:33,960 --> 00:14:37,169
No, I don't work for you any more.
I don't owe you anything. Drop me here.
159
00:14:38,360 --> 00:14:39,725
Anyone you need to say goodbye to?
160
00:15:02,760 --> 00:15:03,761
SANTO: Thank you.
161
00:15:04,720 --> 00:15:06,643
Okay. They're ready for us.
162
00:15:30,920 --> 00:15:33,260
We know about Harry's connection
to your family,
163
00:15:33,360 --> 00:15:36,284
so we understand
this may not be easy for you.
164
00:15:38,920 --> 00:15:40,445
It'd be fine, even if he was dead.
165
00:15:42,240 --> 00:15:45,323
It'd be an admission of failure.
Harry's too bloody arrogant to kill himself.
166
00:15:45,680 --> 00:15:48,411
He was certainly acting
like someone who was about to.
167
00:15:48,600 --> 00:15:50,540
He went to visit this woman's grave.
168
00:15:50,640 --> 00:15:54,406
Ruth Evershed.
MI5 analyst killed in action 2011.
169
00:15:54,720 --> 00:15:56,324
How would you describe
their relationship?
170
00:15:56,800 --> 00:15:57,801
Love of his life.
171
00:15:58,240 --> 00:16:01,926
Harry's team has noticed changes
in his behaviour since her death.
172
00:16:02,240 --> 00:16:05,961
He's become emotionally distant, cold,
been drinking heavily.
173
00:16:06,600 --> 00:16:10,082
- Changes?
- So, what? He swam?
174
00:16:10,280 --> 00:16:12,248
The water would have been
below nine degrees.
175
00:16:12,400 --> 00:16:14,721
He'd have developed hypothermia
before reaching the bank.
176
00:16:18,200 --> 00:16:20,700
This is a picture
before he walked into shot,
177
00:16:20,800 --> 00:16:23,620
and this is a picture
after you say that he jumped.
178
00:16:23,720 --> 00:16:26,326
Top left corner. Identical bird.
179
00:16:26,800 --> 00:16:28,609
Different time stamp, same image.
180
00:16:29,640 --> 00:16:31,529
CCTV's been tampered with.
181
00:16:32,240 --> 00:16:33,401
As you already know.
182
00:16:33,560 --> 00:16:36,609
So let's stop wasting time.
This is about Harry losing Qasim, isn't it?
183
00:16:37,520 --> 00:16:41,340
Before he disappeared,
Harry made three encrypted phone calls.
184
00:16:41,440 --> 00:16:43,940
The first two we can't trace.
The third was to you.
185
00:16:44,040 --> 00:16:45,740
Your ex-service emergency voicemail.
186
00:16:45,840 --> 00:16:48,241
I haven't checked that in months.
You must know that.
187
00:16:48,680 --> 00:16:50,540
- Why call you?
- I have no idea.
188
00:16:50,640 --> 00:16:51,940
Last time I spoke to him
189
00:16:52,040 --> 00:16:55,140
was the night he decommissioned me
from MI5 three years ago.
190
00:16:55,240 --> 00:16:59,086
MACE: Well, he wants to chat now.
That makes you useful.
191
00:16:59,680 --> 00:17:00,920
Will you help us find him?
192
00:17:04,240 --> 00:17:05,241
No, thanks.
193
00:17:09,240 --> 00:17:11,322
You and Harry ever talk much
about Berlin?
194
00:17:13,720 --> 00:17:15,165
The night your father died?
195
00:17:19,520 --> 00:17:20,760
Yeah, he told me what happened.
196
00:17:22,400 --> 00:17:23,401
Did he?
197
00:17:29,360 --> 00:17:32,409
If there's something else, Mace,
I have a right to know.
198
00:17:32,880 --> 00:17:34,450
Oh, I don't think it's up to me...
199
00:17:34,560 --> 00:17:35,561
(STRUGGLING)
200
00:17:38,760 --> 00:17:41,764
If you're not going to actually murder him,
I think you've made your point.
201
00:17:44,240 --> 00:17:45,446
(MACE CLEARING THROAT)
202
00:17:48,240 --> 00:17:52,962
Find Harry and you can ask him
about Berlin yourself.
203
00:18:11,440 --> 00:18:13,363
(SIZZLING)
204
00:18:32,400 --> 00:18:36,086
(SPEAKING INDISTINCTLY)
205
00:18:42,600 --> 00:18:46,082
(SPEAKING ARABIC)
206
00:18:55,600 --> 00:18:57,250
(SHOUTING IN ARABIC)
207
00:19:15,400 --> 00:19:16,401
QASIM: Who are you?
208
00:19:19,160 --> 00:19:20,207
Who...
209
00:19:21,960 --> 00:19:23,007
Are you?
210
00:19:23,240 --> 00:19:27,245
Sir Harry Pearce. Although I doubt
I'll take that title to the grave.
211
00:19:28,280 --> 00:19:32,729
Until recently, Head of Counter-Terrorism
for Her Majesty's Security Service.
212
00:19:33,360 --> 00:19:34,361
(SCOFFS)
213
00:19:35,000 --> 00:19:36,001
(SPEAKING ARABIC)
214
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
Funny, but who are you really?
215
00:19:45,320 --> 00:19:47,891
Someone who knows
what these two words mean to you.
216
00:19:49,400 --> 00:19:50,765
Asma Shishani.
217
00:19:56,240 --> 00:19:57,901
(SPEAKING ARABIC) Go.
218
00:20:02,120 --> 00:20:03,201
How did you find me?
219
00:20:04,040 --> 00:20:05,087
Alone?
220
00:20:05,800 --> 00:20:07,131
I still have a trick or two.
221
00:20:07,400 --> 00:20:08,925
So what do you want?
222
00:20:09,560 --> 00:20:11,767
I want to know who helped you escape.
223
00:20:12,120 --> 00:20:15,522
- (CHUCKLES)
- I know it was someone on my side.
224
00:20:17,280 --> 00:20:18,980
They never told me who they were.
225
00:20:19,080 --> 00:20:21,260
Of course they didn't,
but you must have had a contact.
226
00:20:21,360 --> 00:20:22,940
A phone number, that's all.
227
00:20:23,040 --> 00:20:24,724
A phone number will do nicely.
228
00:20:25,320 --> 00:20:29,086
And in return,
I'll give you what you want.
229
00:20:31,040 --> 00:20:33,407
(SIGHS DEEPLY)
230
00:20:37,000 --> 00:20:40,580
There is no way you could get that.
231
00:20:40,680 --> 00:20:42,921
It'll take a few days, but as I said,
232
00:20:43,160 --> 00:20:44,764
I still have a trick or two.
233
00:20:58,680 --> 00:21:01,411
(SPEAKING ARABIC)
234
00:21:15,960 --> 00:21:18,167
(SPEAKING ARABIC)
235
00:21:29,080 --> 00:21:31,321
She said she was a human rights lawyer.
236
00:21:31,720 --> 00:21:35,441
Helped two of my brothers after they
were imprisoned by your government.
237
00:21:35,560 --> 00:21:38,848
But after I was freed,
she became too curious.
238
00:21:40,080 --> 00:21:42,082
She's how you found me.
She's your agent.
239
00:21:42,400 --> 00:21:45,260
I don't know this woman.
If she's a spy, she's not one of ours.
240
00:21:45,360 --> 00:21:46,580
Now, do we have a deal or not?
241
00:21:46,680 --> 00:21:48,284
If this woman is no one,
242
00:21:49,120 --> 00:21:50,360
she's still a witness.
243
00:21:51,320 --> 00:21:52,526
She has to die.
244
00:21:53,800 --> 00:21:55,325
Just so I'm clear again,
245
00:21:56,120 --> 00:21:57,884
tell me she's nothing to you.
246
00:22:03,640 --> 00:22:04,687
(GUN COCKING)
247
00:22:07,960 --> 00:22:10,770
All right. She's my agent.
248
00:22:11,000 --> 00:22:14,766
You keep her alive, she's your guarantee
that I'll keep my word.
249
00:22:17,840 --> 00:22:18,820
(WATTS WHIMPERING)
250
00:22:18,920 --> 00:22:20,410
QASIM: I don't need guarantees.
251
00:22:20,720 --> 00:22:22,961
PEARCE: Get her to a hospital now,
or the deal's off!
252
00:22:23,120 --> 00:22:25,327
She doesn't need a hospital.
It's too late.
253
00:22:25,880 --> 00:22:28,220
What she needs is mercy.
254
00:22:28,320 --> 00:22:31,164
(WATTS BREATHING HEAVILY)
255
00:22:34,240 --> 00:22:36,766
Her death will take
so much longer, otherwise.
256
00:22:37,720 --> 00:22:38,801
So much pain.
257
00:22:39,560 --> 00:22:40,607
No!
258
00:22:44,400 --> 00:22:45,686
She has a daughter.
259
00:22:47,400 --> 00:22:49,607
And still, you sent her after me?
260
00:22:50,520 --> 00:22:52,409
You put her in danger
261
00:22:52,920 --> 00:22:56,049
and then you refuse
to spare her the pain?
262
00:22:59,720 --> 00:23:01,131
What sort of a man are you?
263
00:23:04,640 --> 00:23:06,130
(WHIMPERING)
264
00:23:09,800 --> 00:23:11,768
Spare her family from the video.
265
00:23:15,760 --> 00:23:16,568
Harry...
266
00:23:17,920 --> 00:23:19,980
I don't want her to see me die.
267
00:23:20,080 --> 00:23:23,448
I'm sorry, Erin. I can't.
268
00:23:25,520 --> 00:23:28,569
(PANTING)
269
00:23:53,880 --> 00:23:54,881
QASIM: You've got a deal.
270
00:24:09,360 --> 00:24:11,660
REPORTER #1: The BBC understands
there has been no breakthrough
271
00:24:11,760 --> 00:24:14,161
in the hunt for escaped
terrorist Adem Qasim.
272
00:24:14,520 --> 00:24:17,060
The national threat level
has been raised to critical,
273
00:24:17,160 --> 00:24:18,924
indicating an attack is imminent.
274
00:24:19,600 --> 00:24:21,900
MI5, already under intense scrutiny,
275
00:24:22,000 --> 00:24:25,940
today suffered further embarrassment
as a leaked memo from the American embassy
276
00:24:26,040 --> 00:24:28,500
claimed that the US
is demanding greater control
277
00:24:28,600 --> 00:24:31,340
over joint intelligence initiatives
with the UK
278
00:24:31,440 --> 00:24:35,206
due to an increasing lack of faith
in British security capabilities.
279
00:24:36,240 --> 00:24:39,780
REPORTER #2: In business news,
the FTSE 100 fell again this morning
280
00:24:39,880 --> 00:24:42,660
and sterling continued to slide
against the dollar,
281
00:24:42,760 --> 00:24:45,500
the euro and other major
trading currencies.
282
00:24:45,600 --> 00:24:49,002
(MOBILE VIBRATING)
283
00:24:53,600 --> 00:24:55,180
MALTBY: Anything on those files we sent you?
284
00:24:55,280 --> 00:24:56,327
Not yet.
285
00:24:56,600 --> 00:24:58,125
We have fresh intel on Harry.
286
00:24:58,240 --> 00:25:01,961
He bought a pay-as-you-go phone
that we tracked to the Kent Coast.
287
00:25:02,440 --> 00:25:04,140
Holloway, this is classified.
288
00:25:04,240 --> 00:25:06,049
Qasim had been there, too.
289
00:25:06,240 --> 00:25:08,288
Smuggling in weapons from North Africa.
290
00:25:08,840 --> 00:25:10,060
Harry found him.
291
00:25:10,160 --> 00:25:11,580
- He didn't call it in?
- No.
292
00:25:11,680 --> 00:25:13,762
We found traces of explosive there, too.
293
00:25:13,920 --> 00:25:16,764
Qasim's planning an attack.
London, we think.
294
00:25:17,640 --> 00:25:20,769
(SIGHS) You've known him
longer than any of us.
295
00:25:21,400 --> 00:25:25,883
Do you think it's at all possible
Qasim might have got to Harry somehow?
296
00:25:26,920 --> 00:25:27,921
Turned him?
297
00:25:35,200 --> 00:25:36,247
I don't know.
298
00:25:36,400 --> 00:25:39,802
Regardless, find Harry, we find Qasim.
299
00:25:50,600 --> 00:25:51,647
(RUSTLING)
300
00:26:59,080 --> 00:27:00,241
Anything for Holloway?
301
00:27:05,320 --> 00:27:06,321
There you are.
302
00:27:19,400 --> 00:27:21,084
PEARCE: Glad you
remembered the umbrella drop.
303
00:27:21,760 --> 00:27:22,761
We have to meet.
304
00:27:23,640 --> 00:27:26,769
Tomorrow, 12 pm.
Heathrow, Terminal Five.
305
00:27:27,040 --> 00:27:29,964
Park in short stay one, row A, bay one.
306
00:27:30,080 --> 00:27:31,684
Then, keep your eyes open.
307
00:27:34,640 --> 00:27:36,051
I hope you'll come alone.
308
00:27:41,640 --> 00:27:42,687
SANTO: Wait.
309
00:27:43,400 --> 00:27:44,640
Look in the glove compartment.
310
00:27:48,840 --> 00:27:50,330
For protection only.
311
00:27:50,960 --> 00:27:53,820
If you can't bring in one loopy
Cold War relic without shooting him,
312
00:27:53,920 --> 00:27:55,046
we really are in trouble.
313
00:27:57,040 --> 00:27:58,087
No promises.
314
00:28:28,040 --> 00:28:30,042
- Got an envelope.
- Open it.
315
00:28:31,320 --> 00:28:32,606
It says not to yet.
316
00:28:34,200 --> 00:28:37,409
HOLLOWAY: We play this Harry's way
until we've got eyes on him.
317
00:28:43,200 --> 00:28:46,682
SANTO: Alpha Team, be advised,
Alpha One is wearing a white hooded top.
318
00:28:47,320 --> 00:28:49,540
It's a spotlight. Our target's watching.
319
00:28:49,640 --> 00:28:50,766
MAN: Roger that.
320
00:29:04,160 --> 00:29:05,241
LIFT RECORDING: Doors opening.
321
00:29:09,040 --> 00:29:10,121
Level three.
322
00:29:13,600 --> 00:29:14,601
Go.
323
00:29:22,600 --> 00:29:23,601
LIFT RECORDING: Level zero.
324
00:29:26,080 --> 00:29:27,241
Doors opening.
325
00:29:28,560 --> 00:29:30,608
Open sightlines, multiple exits.
326
00:29:30,760 --> 00:29:31,740
SANTO: Say again, Holloway.
327
00:29:31,840 --> 00:29:33,683
They're Harry's requirements
for running a meet.
328
00:29:33,880 --> 00:29:36,770
Morning. Are there any messages
for Will Holloway?
329
00:29:36,880 --> 00:29:38,405
Uh, let me see.
330
00:29:40,000 --> 00:29:42,500
Yes, Mr Holloway, your uncle said
he'd meet you at the coffee shop.
331
00:29:42,600 --> 00:29:43,806
He left his mobile at home.
332
00:29:44,720 --> 00:29:46,688
Thanks. That's so Uncle Harry.
333
00:30:24,760 --> 00:30:26,569
Guy in the car park, get rid of him.
334
00:30:27,400 --> 00:30:29,402
He might as well be wearing
an MI5 T-shirt.
335
00:30:31,040 --> 00:30:33,725
Listen to me.
Stop underestimating Harry.
336
00:30:35,000 --> 00:30:37,765
You do that, we lose him. Don't think
he won't put your people in danger.
337
00:30:39,080 --> 00:30:40,650
All right. What now?
338
00:30:42,440 --> 00:30:46,240
- We wait for him to make his...
- (BEEPING)
339
00:30:47,200 --> 00:30:48,361
SANTO: What is it, Alpha One?
340
00:30:58,240 --> 00:30:59,730
Holloway? What is it?
341
00:31:01,600 --> 00:31:04,285
Holloway? Holloway, where are you going?
342
00:31:04,400 --> 00:31:06,500
He's Terminal 5B. The shuttle's leaving.
343
00:31:06,600 --> 00:31:08,204
Wait. No, we're not set up there.
344
00:31:08,600 --> 00:31:10,921
Stand down. Holloway, stand down!
345
00:31:11,240 --> 00:31:12,526
Alpha Team, get after him.
346
00:31:13,000 --> 00:31:15,685
SANTO: Go, go!
Wrong building. Move! Now!
347
00:31:16,080 --> 00:31:17,161
Terminal 5B.
348
00:31:19,720 --> 00:31:21,210
(ENGINE STARTING)
349
00:31:32,200 --> 00:31:33,247
SHUTTLE RECORDING: Doors closing.
350
00:31:42,560 --> 00:31:43,766
He's booked me on a flight.
351
00:31:44,320 --> 00:31:47,900
PA309 to Glasgow. Gate B34.
352
00:31:48,000 --> 00:31:50,300
Will, do not get on that plane.
We have to clear this.
353
00:31:50,400 --> 00:31:51,401
You do.
354
00:31:52,880 --> 00:31:53,940
I'm going to Glasgow.
355
00:31:54,040 --> 00:31:56,725
SANTO: Call the Glasgow office.
Get me the airport police ops command.
356
00:32:00,320 --> 00:32:03,540
Priority code Sigma Nine. Police request
a clearer path to the terminal.
357
00:32:03,640 --> 00:32:05,290
And get us cleared by Heathrow security.
358
00:32:14,920 --> 00:32:19,050
WOMAN: (ON TANNOY) All remaining
passengers for flight PA309 to Glasgow...
359
00:32:22,600 --> 00:32:25,100
I have to go dark or I won't get through.
He's dry-cleaning me.
360
00:32:25,200 --> 00:32:28,204
SANTO: Holloway, do not go airside.
Do not go dark. Do you hear me...
361
00:32:38,760 --> 00:32:42,128
WOMAN: (ON PA) PA309 to Glasgow.
The departure gate is now closing.
362
00:33:18,920 --> 00:33:21,685
(PANTING)
363
00:33:23,600 --> 00:33:24,900
HOLLOWAY: What am I doing here, Harry?
364
00:33:25,000 --> 00:33:28,288
PEARCE: I need to find someone
outside the service that I can trust.
365
00:33:28,760 --> 00:33:31,889
It's a short list when you take off
the drunk, the mad and the dead.
366
00:33:33,200 --> 00:33:36,900
It's quite telling, the fact that
the closest thing I have to a friend
367
00:33:37,000 --> 00:33:38,843
is someone who thinks I ruined his life.
368
00:33:39,400 --> 00:33:42,449
You're finished. You're coming in.
369
00:33:42,560 --> 00:33:46,660
Qasim's escape was sanctioned by someone
at the very top of the service.
370
00:33:46,760 --> 00:33:49,570
By one of the people who asked you
to track me down.
371
00:33:49,880 --> 00:33:51,564
That's why I had to disappear.
372
00:33:52,600 --> 00:33:53,840
You had Qasim.
373
00:33:54,880 --> 00:33:56,928
- You let him go.
- I had no choice.
374
00:33:57,520 --> 00:33:59,443
He's our only connection to the traitor.
375
00:33:59,920 --> 00:34:01,888
Once he's in the system,
he'll be silenced.
376
00:34:04,120 --> 00:34:05,406
He's planning an attack.
377
00:34:06,800 --> 00:34:08,700
If they can't stop him, it'll be on you.
378
00:34:08,800 --> 00:34:10,450
This is bigger than Qasim, Will.
379
00:34:11,040 --> 00:34:13,168
Someone wants to destroy
the service itself.
380
00:34:15,320 --> 00:34:17,243
You've lost it. (CHUCKLES)
381
00:34:18,400 --> 00:34:19,890
- Ruth's death...
- Don't!
382
00:34:21,560 --> 00:34:23,164
I don't expect you to trust me.
383
00:34:23,600 --> 00:34:25,250
Look at it yourself,
that's all I'm asking.
384
00:34:30,080 --> 00:34:31,411
What do you expect, Harry?
385
00:34:32,000 --> 00:34:34,220
Loyalty? Gratitude because you helped
my mum with the rent
386
00:34:34,320 --> 00:34:36,448
and dropped by twice a year
to give me a fucking lecture?
387
00:34:37,000 --> 00:34:41,340
MI5 was all I had
and you took it from me, for nothing.
388
00:34:41,440 --> 00:34:45,206
Hate me all you like,
but I think you believe in the service.
389
00:34:45,640 --> 00:34:48,166
What it stands for.
Just like your father did.
390
00:34:50,680 --> 00:34:52,045
What happened in Berlin?
391
00:34:53,600 --> 00:34:54,931
So that's how they got to you?
392
00:34:56,800 --> 00:34:58,060
(POLICE RADIO CHATTER)
393
00:34:58,160 --> 00:34:59,764
PEARCE: This may not pan out as you'd hoped.
394
00:35:01,440 --> 00:35:05,260
I'm afraid I had to tip them off that there's
something in the lining of your jacket.
395
00:35:05,360 --> 00:35:07,340
Nothing there of course,
but they'll have to check.
396
00:35:07,440 --> 00:35:10,762
I'm going to send you a number.
Call me in 24 hours, please.
397
00:35:11,640 --> 00:35:14,340
Sir, please stay there. I'm afraid
we're going to have to search you.
398
00:35:14,440 --> 00:35:16,860
Listen to me. I am Security Services.
399
00:35:16,960 --> 00:35:21,180
That man there is the target of an MI5
operation. Just let me make a call.
400
00:35:21,280 --> 00:35:24,011
Hands up! Lie down! Now! Now, now!
401
00:35:25,600 --> 00:35:27,728
Hands behind your back!
402
00:35:30,400 --> 00:35:32,721
Move! Out my way, out my way!
403
00:35:46,400 --> 00:35:49,051
(DOOR OPENING AND CLOSING)
404
00:35:49,560 --> 00:35:52,260
So you just let him walk away.
405
00:35:52,360 --> 00:35:55,300
MACE: Calm down, Francis.
We wouldn't want you to have a stroke.
406
00:35:55,400 --> 00:35:56,500
Not a fatal one, anyway.
407
00:35:56,600 --> 00:35:59,500
MI5 is looking like
a complete liability right now
408
00:35:59,600 --> 00:36:02,410
and I'm just about the last friend
left in government it has.
409
00:36:02,520 --> 00:36:05,020
So you should really be nice to me.
410
00:36:05,120 --> 00:36:08,100
Ignore them. What did Harry say to you?
411
00:36:08,200 --> 00:36:12,140
He, er... He wanted to bring Qasim
in by himself, make amends.
412
00:36:12,240 --> 00:36:14,607
In other words, he's lost the plot?
413
00:36:15,600 --> 00:36:18,780
That wouldn't contradict
his last three psych evaluations.
414
00:36:18,880 --> 00:36:20,500
He refused to attend them.
415
00:36:20,600 --> 00:36:22,921
WARRENDER: Well, he hasn't
stopped being Harry Pearce.
416
00:36:23,040 --> 00:36:25,611
Even completely gaga,
I'd still take him over...
417
00:36:26,520 --> 00:36:28,409
Well, this chap, for example.
418
00:36:28,520 --> 00:36:31,700
- MALTBY: Why contact you?
- He thinks we still have a bond.
419
00:36:31,800 --> 00:36:33,820
Asked me to help him disappear.
420
00:36:33,920 --> 00:36:37,500
It didn't occur to you to agree
and then turn him over to us?
421
00:36:37,600 --> 00:36:40,180
He's known me my whole life.
He'd see through that.
422
00:36:40,280 --> 00:36:44,060
Just because your life hasn't been
worth a damn since Harry booted you,
423
00:36:44,160 --> 00:36:48,100
don't think we can't very easily
make it even less satisfactory.
424
00:36:48,200 --> 00:36:50,340
Since we're all threatening each other,
425
00:36:50,440 --> 00:36:54,445
you three should be under no illusions
that you're not teetering on the edge.
426
00:36:54,560 --> 00:36:58,451
Your whole organisation is looking
pretty bloody disposable right now.
427
00:37:00,280 --> 00:37:04,410
Find Qasim. Find Harry. Today.
428
00:37:14,080 --> 00:37:15,525
WORKER #1: Fully loaded.
429
00:37:46,040 --> 00:37:48,281
WORKER #2: Bring the container to the side.
430
00:37:53,040 --> 00:37:54,530
They are ready, brother.
431
00:37:56,560 --> 00:37:58,164
Mmm-hmm.
432
00:38:08,400 --> 00:38:10,084
(DISTANT SIRENS WAILING)
433
00:39:00,920 --> 00:39:02,331
(GRUNTS)
434
00:39:23,280 --> 00:39:26,841
I got burgled twice last year.
They got in the same way.
435
00:39:28,360 --> 00:39:31,011
Qasim's escape. What really happened?
436
00:39:32,560 --> 00:39:34,244
Who are you?
437
00:39:39,600 --> 00:39:43,100
I've seen that name in a case study.
I thought they decommissioned you.
438
00:39:43,200 --> 00:39:45,567
They did. Now, what really happened?
439
00:39:46,800 --> 00:39:47,801
(GRUNTS)
440
00:39:50,800 --> 00:39:54,043
The escape may have been
set up by someone in the service.
441
00:39:54,760 --> 00:39:57,081
Do you know anything about that?
442
00:40:08,400 --> 00:40:10,500
- What are you looking for?
- Cigarette.
443
00:40:10,600 --> 00:40:13,649
I only gave up six weeks ago.
There must be one here.
444
00:40:15,320 --> 00:40:18,540
- Why did you join MI5?
- What?
445
00:40:18,640 --> 00:40:20,608
Just tell me, why did you apply?
446
00:40:21,560 --> 00:40:24,060
I didn't apply.
447
00:40:24,160 --> 00:40:28,580
When I was 17, I went out with a guy
who did money transfers.
448
00:40:28,680 --> 00:40:30,260
Had one of those dodgy shops.
449
00:40:30,360 --> 00:40:33,180
You know, families
sending cash back home.
450
00:40:33,280 --> 00:40:36,660
K section were interested in some of
the people using it, so they approached me.
451
00:40:36,760 --> 00:40:40,620
- So you started as an agent?
- Yeah. And I was good.
452
00:40:40,720 --> 00:40:43,769
And when I was done,
they asked me to train as an officer.
453
00:40:44,760 --> 00:40:47,980
My family laughed when I told them that.
454
00:40:48,080 --> 00:40:52,180
So when I got through vetting,
I wasn't gonna let it go.
455
00:40:52,280 --> 00:40:53,770
And I haven't.
456
00:40:54,760 --> 00:40:56,980
I made my choice.
457
00:40:57,080 --> 00:40:58,650
So the job means a lot.
458
00:41:00,080 --> 00:41:03,448
And if someone you worked for
had helped Qasim to escape,
459
00:41:05,160 --> 00:41:07,128
that would matter, right?
460
00:41:11,400 --> 00:41:12,526
Okay.
461
00:41:14,000 --> 00:41:16,128
Something did feel wrong that day.
462
00:41:17,080 --> 00:41:21,642
Rob Vass, my team leader,
he was in the lead car with me.
463
00:41:24,160 --> 00:41:27,220
He told me not to open
the weapons compartment.
464
00:41:27,320 --> 00:41:29,402
He ordered me not to pursue.
465
00:41:31,520 --> 00:41:32,885
Where does he live?
466
00:41:46,600 --> 00:41:48,204
(KNOCKING AT DOOR)
467
00:42:02,560 --> 00:42:04,050
(CAT MEOWS)
468
00:42:05,280 --> 00:42:08,648
I think we got our man.
You take the bedroom.
469
00:42:52,080 --> 00:42:53,764
Loaded.
470
00:42:54,000 --> 00:42:57,402
Chinese made. Unauthorised.
Doesn't make him guilty, though.
471
00:42:57,520 --> 00:43:01,260
This might. He's a neat freak.
Keeps all his statements nicely filed,
472
00:43:01,360 --> 00:43:05,140
apart from this one, which he'd binned.
Check out March 17th.
473
00:43:05,240 --> 00:43:07,402
WILL: W78 account prefix.
474
00:43:09,040 --> 00:43:10,644
Panama City.
475
00:43:12,680 --> 00:43:14,140
Service slush fund.
476
00:43:14,240 --> 00:43:15,730
(DOOR OPENING)
477
00:43:20,000 --> 00:43:22,180
June, what the hell are...
478
00:43:22,280 --> 00:43:24,260
Who are you?
479
00:43:24,360 --> 00:43:27,580
- You told me not to pursue Qasim.
- What?
480
00:43:27,680 --> 00:43:31,140
That's what you said to me
when I went for my weapon.
481
00:43:31,240 --> 00:43:32,571
This is a wind-up, right?
482
00:43:36,320 --> 00:43:40,140
An agent gave it to me. It's a souvenir.
June, whatever you're up to, it's over.
483
00:43:40,240 --> 00:43:41,765
We swore an oath, Rob.
484
00:43:42,040 --> 00:43:46,523
You sat in your car while Lansbury
was killed. For 65 grand?
485
00:43:47,760 --> 00:43:50,411
I'm not saying anything
until we get to Thames House.
486
00:43:53,440 --> 00:43:55,363
We're not going to Thames House.
487
00:43:59,160 --> 00:44:00,571
(MOBILE PHONE RINGING)
488
00:44:06,120 --> 00:44:07,540
Will, what have you found?
489
00:44:07,640 --> 00:44:11,140
Qasim's escort was deliberately weakened.
The team leader was in on it.
490
00:44:11,240 --> 00:44:13,980
He's just the errand boy.
Find out who gave the order.
491
00:44:14,080 --> 00:44:17,402
No. If you want my help,
first tell me what you know.
492
00:44:18,680 --> 00:44:20,900
The Americans think MI5 is a weak link
493
00:44:21,000 --> 00:44:23,300
and I think somebody here
agrees with them.
494
00:44:23,400 --> 00:44:28,220
Qasim escapes, we're disgraced.
The CIA quietly take over.
495
00:44:28,320 --> 00:44:30,209
- (CRASHING)
- (JUNE SHOUTS)
496
00:44:31,400 --> 00:44:32,401
(GRUNTING)
497
00:44:45,400 --> 00:44:46,686
(GUNSHOT FIRES)
498
00:45:13,240 --> 00:45:15,083
(GUN SHOT FIRES)
499
00:45:19,400 --> 00:45:20,561
He was...
500
00:45:22,080 --> 00:45:24,180
He was going to fire.
501
00:45:24,280 --> 00:45:26,760
Who paid you? Who set up the escape?
502
00:45:27,000 --> 00:45:28,206
(GASPING)
503
00:45:31,080 --> 00:45:33,980
We could...
We could check his pulse. He might...
504
00:45:34,080 --> 00:45:36,367
He's dead, he's dead. He's dead.
505
00:45:38,360 --> 00:45:41,020
Listen. You have to go home.
506
00:45:41,120 --> 00:45:44,020
You were never here.
Don't let anyone see you.
507
00:45:44,120 --> 00:45:46,600
Don't take public transport.
Do you understand?
508
00:45:48,400 --> 00:45:51,688
June! I'll deal with this,
but you have to go, now.
509
00:46:04,600 --> 00:46:06,682
(CELLO SOLO PLAYING)
510
00:46:28,920 --> 00:46:31,207
(AUDIENCE APPLAUDS)
511
00:46:39,080 --> 00:46:42,209
I've never heard a piece
murdered with such glee.
512
00:46:45,200 --> 00:46:47,260
Who's Warrender
batting his eyelashes at?
513
00:46:47,360 --> 00:46:49,500
Landon Miller. Agency hawk.
514
00:46:49,600 --> 00:46:52,300
He's trying to secure
their continued support,
515
00:46:52,400 --> 00:46:55,768
hopefully without handing over
the keys to the kingdom.
516
00:46:56,000 --> 00:46:57,525
(CHATTERING)
517
00:47:03,680 --> 00:47:08,020
Every time I see you, Francis, you seem
to be buried another inch or two deeper
518
00:47:08,120 --> 00:47:12,444
in the recesses of some swivel-eyed
wonk from Langley or the Pentagon.
519
00:47:12,560 --> 00:47:15,100
It's all for you, Oliver.
520
00:47:15,200 --> 00:47:17,980
You lost their number one most wanted.
521
00:47:18,080 --> 00:47:21,020
For goodness' sake.
If the Americans withdraw their support,
522
00:47:21,120 --> 00:47:24,140
our entire intelligence apparatus
will completely collapse.
523
00:47:24,240 --> 00:47:26,447
You don't have to tell me.
524
00:47:26,560 --> 00:47:28,500
I just think, in times like these,
525
00:47:28,600 --> 00:47:32,366
we all need to remember
which flag flies over our heads.
526
00:47:39,760 --> 00:47:41,285
MALTBY: Francis.
527
00:47:43,240 --> 00:47:48,660
Relax. It's Oliver. He sees someone
under pressure, he can't resist a push.
528
00:47:48,760 --> 00:47:53,607
I'm trying to help and he practically
accuses me of moonlighting for the CIA.
529
00:47:55,560 --> 00:47:58,723
Huh. Careful, Geraldine.
You almost got off the fence there.
530
00:48:03,600 --> 00:48:05,500
CONCIERGE: Francis.
531
00:48:05,600 --> 00:48:06,761
Do I know you?
532
00:48:15,680 --> 00:48:17,523
(SCREAMING)
533
00:48:19,000 --> 00:48:23,140
Tonight, your generals,
your politicians, your spies,
534
00:48:23,240 --> 00:48:24,765
met for a celebration.
535
00:48:25,000 --> 00:48:28,402
Tonight, we struck back
at the heart of their power.
536
00:48:28,520 --> 00:48:34,527
But to the British people,
I say you are not our enemy.
537
00:48:35,000 --> 00:48:37,020
Our enemies are the politicians
538
00:48:37,120 --> 00:48:41,660
who send your sons and
your daughters to die in illegal wars.
539
00:48:41,760 --> 00:48:45,580
The spies who spy on you,
like you are the criminals.
540
00:48:45,680 --> 00:48:49,500
This fight goes
beyond religious differences.
541
00:48:49,600 --> 00:48:54,500
Stand with us. Cast off your rulers.
542
00:48:54,600 --> 00:48:57,620
The video was posted
just moments after the explosion
543
00:48:57,720 --> 00:49:01,140
ripped through the lobby of
the Albery Theatre in central London,
544
00:49:01,240 --> 00:49:05,060
killing six people, including the Chair
of the Joint Intelligence Committee,
545
00:49:05,160 --> 00:49:08,300
Francis Warrender,
and the suspected suicide bomber.
546
00:49:08,400 --> 00:49:10,368
All flights out of the UK...
547
00:49:14,800 --> 00:49:15,801
(DISTANT SIRENS WAILING)
548
00:49:41,640 --> 00:49:42,766
(GRUNTS)
549
00:49:45,080 --> 00:49:48,300
You had him. One call. One call
and those people would be alive.
550
00:49:48,400 --> 00:49:49,580
Warrender would be alive.
551
00:49:49,680 --> 00:49:53,780
HARRY: This is the traitor's fault.
They set Qasim free.
552
00:49:53,880 --> 00:49:58,204
Spy game's over. If you have a way
to get to Qasim, give it up, right now.
553
00:49:59,080 --> 00:50:00,605
There's another way.
554
00:50:01,640 --> 00:50:03,660
Qasim's wife.
555
00:50:03,760 --> 00:50:05,762
Asma Shishani.
556
00:50:06,000 --> 00:50:07,604
The FSB have her.
557
00:50:09,560 --> 00:50:14,122
If I can work out where they're
holding her, he'll give up the traitor.
558
00:50:16,040 --> 00:50:18,340
- You made a deal with him.
- Yes.
559
00:50:18,440 --> 00:50:22,100
And if we see it through,
it'll lead us to him.
560
00:50:22,200 --> 00:50:23,770
Come in now and we'll set it up.
561
00:50:24,400 --> 00:50:29,201
If I come in now, the traitor will have
me killed. It has to be just you and me.
562
00:50:34,760 --> 00:50:36,900
How do you know
the Russians have his wife?
563
00:50:37,000 --> 00:50:41,620
We gave her to them. In exchange
for a blown CIA officer stuck in Moscow.
564
00:50:41,720 --> 00:50:45,140
Oh, that's why he hates us.
That's why he's come here.
565
00:50:45,240 --> 00:50:51,660
Her location is in a file on a
low-security GCHQ archive server.
566
00:50:51,760 --> 00:50:55,367
I can remotely access it,
but I need you to open the back door.
567
00:50:56,360 --> 00:50:57,900
This is an IP address.
568
00:50:58,000 --> 00:50:59,525
You are joking.
569
00:51:00,520 --> 00:51:02,249
It's the only way, Will.
570
00:51:11,960 --> 00:51:14,406
If you're working another angle...
571
00:51:15,520 --> 00:51:17,602
If you're lying to me...
572
00:51:28,320 --> 00:51:31,449
Harry's getting help from somewhere.
I've ruled out old contacts,
573
00:51:31,560 --> 00:51:34,500
but I need access to
personnel files to do it properly.
574
00:51:34,600 --> 00:51:37,206
I'll bump you up
to Restricted Strap One.
575
00:51:42,320 --> 00:51:44,926
Still won't get you anywhere exciting.
576
00:51:46,760 --> 00:51:51,402
And every file you open will be logged.
So don't go nosing.
577
00:52:21,600 --> 00:52:23,364
WILL: (OVER PHONE) In place.
578
00:52:25,920 --> 00:52:29,020
And away we go. Better stay
on the line, Will, until we're done,
579
00:52:29,120 --> 00:52:30,724
in case of any hiccups.
580
00:52:38,280 --> 00:52:41,220
Seems like I'm going to have
to steal a lot of extra bandwidth.
581
00:52:41,320 --> 00:52:43,300
- How much?
- The borough's.
582
00:52:43,400 --> 00:52:44,606
Malcolm?
583
00:52:51,400 --> 00:52:54,722
WYNN-JONES: Okay, I'm in.
Trawling the servers now.
584
00:52:59,320 --> 00:53:01,180
Harry, we need to get moving.
585
00:53:01,280 --> 00:53:02,620
Can we do this any quicker?
586
00:53:02,720 --> 00:53:05,769
I could, yes. Unfortunately,
this machine is pre-millennial.
587
00:53:06,000 --> 00:53:07,525
(DOOR OPENS)
588
00:53:08,520 --> 00:53:11,140
G Branch already pulled these.
589
00:53:11,240 --> 00:53:15,768
Erin Watts. Served under Pearce.
Current whereabouts unknown.
590
00:53:16,040 --> 00:53:18,122
Might be worth a closer look.
591
00:53:22,520 --> 00:53:27,082
So, come on, then.
What is it between you and Harry?
592
00:53:27,680 --> 00:53:30,331
SANTO: Fill in the blacked-out bits for me.
593
00:53:33,400 --> 00:53:36,722
I was running a pretty heavy op
that went south. We had to burn it.
594
00:53:38,720 --> 00:53:40,660
But I had an agent left exposed.
595
00:53:40,760 --> 00:53:44,765
Harry's order was to cut him loose.
I chose to ignore that order.
596
00:53:45,600 --> 00:53:47,523
I almost got him out.
597
00:53:50,760 --> 00:53:53,366
I only just got out myself, and Harry...
598
00:53:54,240 --> 00:53:56,500
Decommissioned me on the spot.
599
00:53:56,600 --> 00:53:58,728
I'd been in that job less than a year.
600
00:54:01,720 --> 00:54:07,727
I was here just long enough to realise
you can do good or you can do well.
601
00:54:09,240 --> 00:54:11,720
Sooner or later they make you choose.
602
00:54:17,600 --> 00:54:19,443
Well, I'll let you get on.
603
00:54:28,760 --> 00:54:30,524
Are we nearly there?
604
00:54:33,600 --> 00:54:36,980
Once I press enter, there's no going back.
Are you sure about this?
605
00:54:37,080 --> 00:54:38,411
WILL: Sure about what?
606
00:54:42,240 --> 00:54:44,322
I'm sorry, Will.
607
00:54:45,440 --> 00:54:48,683
The archive's downloading.
We'll have it in 11 seconds.
608
00:54:52,120 --> 00:54:53,406
Harry.
609
00:54:53,520 --> 00:54:55,060
(ALL COMPUTERS BEEPING)
610
00:54:55,160 --> 00:54:56,241
Harry!
611
00:55:06,720 --> 00:55:09,087
- He's disconnected us.
- Did we get it?
612
00:55:12,760 --> 00:55:14,762
WILL: Harry, what did you do?
613
00:55:18,000 --> 00:55:20,128
Stand away from the computer.
614
00:55:24,240 --> 00:55:26,340
I've never had to say this
to you before,
615
00:55:26,440 --> 00:55:28,681
but I hope you know what you're doing.
616
00:55:46,880 --> 00:55:48,848
Is Harry working with Qasim?
617
00:55:51,240 --> 00:55:55,100
He stole an entire GCHQ data archive.
618
00:55:55,200 --> 00:55:58,761
Everything we have
on friendly Western agents in Russia.
619
00:56:11,400 --> 00:56:13,660
Why is Harry going to Berlin?
620
00:56:13,760 --> 00:56:17,082
He popped up
on Schönefeld Airport's CCTV.
621
00:56:17,240 --> 00:56:18,571
I don't know.
622
00:56:20,080 --> 00:56:22,620
Mace wants to enhance
this interrogation.
623
00:56:22,720 --> 00:56:24,980
Put you on a plane to Morocco.
624
00:56:25,080 --> 00:56:28,209
I can't stop it.
Not unless you give us something.
625
00:56:34,520 --> 00:56:37,205
Harry didn't run that cyber
attack himself.
626
00:56:38,280 --> 00:56:40,248
So who's helping him?
627
00:56:42,280 --> 00:56:43,930
Besides you.
628
00:56:44,560 --> 00:56:46,660
MALTBY: Harry kicked you out of the service.
629
00:56:46,760 --> 00:56:49,300
Now he's used you
to steal state secrets.
630
00:56:49,400 --> 00:56:51,562
And still you're protecting him.
631
00:56:52,560 --> 00:56:54,642
- Why?
- I'm not.
632
00:56:55,600 --> 00:56:59,446
Let me go to Berlin and I can find him.
633
00:57:05,360 --> 00:57:06,540
(DOOR OPENING)
634
00:57:06,640 --> 00:57:09,325
Keaton, sir. The file you wanted.
635
00:57:12,080 --> 00:57:14,020
And chatter's spiking.
636
00:57:14,120 --> 00:57:18,220
Analysis indicates a large-scale
attack in the next 48 hours,
637
00:57:18,320 --> 00:57:20,721
suggesting multiple targets.
638
00:57:26,200 --> 00:57:29,409
MACE: An officer present
at Qasim's escape is missing.
639
00:57:29,520 --> 00:57:32,140
Signs of a struggle in his home.
640
00:57:32,240 --> 00:57:34,288
Know anything about that?
641
00:57:38,600 --> 00:57:39,761
(CHUCKLES)
642
00:57:51,760 --> 00:57:53,330
How's your mother, Holloway?
643
00:57:54,600 --> 00:57:56,980
Doesn't keep too well, I hear.
644
00:57:57,080 --> 00:58:01,260
Never has, since your father died.
Understandable, really.
645
00:58:01,360 --> 00:58:06,685
All those years of trying for a baby.
The joy at it finally happening.
646
00:58:08,120 --> 00:58:10,407
And then comes that knock at the door.
647
00:58:15,280 --> 00:58:17,044
I know, I know.
648
00:58:37,240 --> 00:58:39,402
Harry was right about one thing.
649
00:58:41,720 --> 00:58:43,529
You're not good enough.
650
00:58:59,040 --> 00:59:04,020
NEWS REPORTER: ...primarily attacked
military and political targets.
651
00:59:04,120 --> 00:59:07,761
Home Secretary, can we really hope
to stop Qasim striking again?
652
00:59:08,040 --> 00:59:14,500
HOME SECRETARY: I say to Adem Qasim,
we will not be cowed. We will not be bullied.
653
00:59:14,600 --> 00:59:18,140
We have faced down threats to our
freedom and way of life time and again.
654
00:59:18,240 --> 00:59:23,770
Your ability to wound us
may be significant, but it is finite.
655
00:59:25,280 --> 00:59:28,250
You will find our resolve
to be without limit.
656
00:59:29,600 --> 00:59:31,568
They're not listening.
657
00:59:32,600 --> 00:59:36,340
Have they never killed our women?
658
00:59:36,440 --> 00:59:37,646
Our children?
659
00:59:39,440 --> 00:59:41,442
If we kill a hundred of theirs,
660
00:59:42,400 --> 00:59:46,724
we won't have repaid
one thousandth of the debt.
661
00:59:52,040 --> 00:59:56,045
We're making a better world, brother.
662
01:00:20,120 --> 01:00:23,060
WOMAN: (OVER RADIO) Transfer team
in position at City Airport.
663
01:00:23,160 --> 01:00:25,300
We have ATC authorisation
to hold the runway
664
01:00:25,400 --> 01:00:28,020
for prisoner transport when necessary.
665
01:00:28,120 --> 01:00:30,600
DRIVER: Roger that.
We'll be there in 20 minutes.
666
01:00:46,680 --> 01:00:48,250
- (TYRES SQUEALING)
- (HORN BLARING)
667
01:00:57,760 --> 01:00:59,524
(ALARM WAILING)
668
01:00:59,960 --> 01:01:01,928
(BREATHING HEAVILY)
669
01:01:25,560 --> 01:01:28,020
- JUNE: Keaton.
- I think I owe you one.
670
01:01:28,120 --> 01:01:31,329
You kept quiet about Vass.
Least I could do.
671
01:01:39,600 --> 01:01:40,761
Danke.
672
01:02:20,400 --> 01:02:22,004
(MOBILE PHONE DIALING)
673
01:02:24,120 --> 01:02:26,180
- Colonel.
- WOMAN: Hello, Harry.
674
01:02:26,280 --> 01:02:29,500
Alexanderplatz. Northeast corner
by the subway, 11:00 am.
675
01:02:29,600 --> 01:02:31,820
Why there? We have a safe house.
676
01:02:31,920 --> 01:02:33,570
Call it nostalgia.
677
01:02:35,400 --> 01:02:39,940
- WOMAN: Did you receive your gift?
- HARRY: Yes. Very thoughtful.
678
01:02:40,040 --> 01:02:42,060
WOMAN: Don't forget to bring the archive.
679
01:02:42,160 --> 01:02:44,162
HARRY: Don't forget to bring his wife.
680
01:03:12,760 --> 01:03:14,340
How did you find me?
681
01:03:14,440 --> 01:03:18,100
There's only one place to run
a meet in Berlin. You used to tell me.
682
01:03:18,200 --> 01:03:23,300
Northeast corner of Alexanderplatz.
Open sightlines. Multiple exits.
683
01:03:23,400 --> 01:03:25,448
Undone by sentimentality.
684
01:03:29,760 --> 01:03:32,764
That's the price of Qasim's wife.
685
01:03:33,000 --> 01:03:36,300
Once she's out of FSB custody,
he gives me a phone number.
686
01:03:36,400 --> 01:03:38,140
That gets me to the traitor.
687
01:03:38,240 --> 01:03:41,980
WILL: Qasim's gonna attack in the next
48 hours. You're gonna help me find him.
688
01:03:42,080 --> 01:03:44,401
HARRY: I don't have a way to Qasim.
I never did have.
689
01:03:44,520 --> 01:03:47,660
- Then this is over.
- They'll tear it down, Will.
690
01:03:47,760 --> 01:03:51,446
They'll destabilise the service to the point
where it's justifiable to take it over.
691
01:03:51,560 --> 01:03:55,140
- Get in the car, Harry.
- There's an old hotel 10 minutes away.
692
01:03:55,240 --> 01:03:58,323
My contact can meet us there with
clean passports for all three of us.
693
01:04:00,000 --> 01:04:01,206
You're going home.
694
01:04:23,200 --> 01:04:27,340
JUNE: Sorry about this.
He's a bit paranoid. Through here.
695
01:04:27,440 --> 01:04:30,660
- Why are you here, Miss Keaton?
- Keep moving, Harry.
696
01:04:30,760 --> 01:04:33,140
I killed someone because of you.
697
01:04:33,240 --> 01:04:35,447
Rob Vass. He was a mate.
I want to know why.
698
01:04:35,560 --> 01:04:37,500
PEARCE: You're C2, aren't you?
699
01:04:37,600 --> 01:04:39,409
A C2-ranked junior field officer
700
01:04:39,520 --> 01:04:42,620
who can source clean passports
in a foreign city. That's impressive.
701
01:04:42,720 --> 01:04:45,220
- What are you doing, Harry?
- Talent spotting.
702
01:04:45,320 --> 01:04:48,403
Remind me, what was
the smoking gun on Vass?
703
01:04:52,040 --> 01:04:55,761
- HOLLOWAY: A bank statement.
- And which one of you found it?
704
01:04:56,040 --> 01:05:00,090
I did. Will, he's trying to mess with us.
My contact's waiting.
705
01:05:04,080 --> 01:05:05,684
For God's sake, Will.
706
01:05:17,320 --> 01:05:19,243
PEARCE: Preparation is everything.
707
01:05:20,280 --> 01:05:23,682
- It was an order. It was necessary.
- And what about Vass?
708
01:05:28,080 --> 01:05:30,765
What about Vass?
709
01:05:32,080 --> 01:05:34,660
When you came to my house,
I called it in.
710
01:05:34,760 --> 01:05:37,764
Said someone was asking
about Qasim's escape.
711
01:05:38,040 --> 01:05:41,726
I was put through to Command
and they told me what to do.
712
01:05:44,320 --> 01:05:48,086
They got to Vass's apartment
ahead of us and planted the evidence.
713
01:05:49,280 --> 01:05:51,620
I tricked Vass into running.
714
01:05:51,720 --> 01:05:54,769
He's going to kill you. Go, now. Run!
715
01:05:57,240 --> 01:05:58,651
(SHOUTS)
716
01:06:07,640 --> 01:06:10,660
- What did they promise you?
- They didn't promise me anything.
717
01:06:10,760 --> 01:06:13,020
It was an order.
718
01:06:13,120 --> 01:06:15,407
You think I wanted to do it?
719
01:06:15,520 --> 01:06:19,260
I feel sick about Rob, okay?
But we have to follow orders.
720
01:06:19,360 --> 01:06:22,340
- We don't have to like them.
- Old-fashioned blind obedience.
721
01:06:22,440 --> 01:06:24,169
I know my duty.
722
01:06:25,160 --> 01:06:27,083
I'm the only one here who does.
723
01:06:32,080 --> 01:06:33,764
You were played.
724
01:06:34,640 --> 01:06:40,090
- Who gave the order?
- Come on. You don't have it in you.
725
01:06:43,600 --> 01:06:45,500
She's right, Will.
726
01:06:45,600 --> 01:06:49,241
But I wonder if Miss Keaton
is so sure about me.
727
01:06:53,360 --> 01:06:54,980
(GUN COCKING)
728
01:06:55,080 --> 01:06:58,641
It was an order. They said you were traitors.
That's all I know, I swear.
729
01:07:00,760 --> 01:07:04,980
It was a secure command line.
What was I supposed to do?
730
01:07:05,080 --> 01:07:07,003
Do you believe her?
731
01:07:12,600 --> 01:07:13,647
Yeah.
732
01:07:18,320 --> 01:07:20,660
PEARCE: I'm sure your people
will come and find you,
733
01:07:20,760 --> 01:07:22,762
if you haven't outlived your usefulness.
734
01:07:30,200 --> 01:07:35,240
After all this was over, what did
you think they were gonna do with you?
735
01:07:36,360 --> 01:07:38,761
All I've done is what they asked of me.
736
01:07:52,600 --> 01:07:57,260
We're changing the deal.
We take Qasim's wife back to London.
737
01:07:57,360 --> 01:08:02,020
Tell him he comes to the handover
in person or he never sees her again.
738
01:08:02,120 --> 01:08:03,770
Let's go get her.
739
01:08:54,600 --> 01:08:59,049
- What happened to Alexanderplatz?
- Sudden attack of agoraphobia.
740
01:09:05,240 --> 01:09:08,210
I'm afraid there was a
problem with Qasim's wife.
741
01:09:11,080 --> 01:09:13,447
- I needed her alive.
- She was pregnant.
742
01:09:13,560 --> 01:09:16,769
She miscarried, blamed us.
There was an accident.
743
01:09:18,360 --> 01:09:21,045
At least be good enough
to put her in my car.
744
01:09:30,400 --> 01:09:31,606
HOLLOWAY: Harry.
745
01:09:37,600 --> 01:09:39,409
Colonel.
746
01:09:39,520 --> 01:09:44,140
I hate to be ungentlemanly,
but we're going to need your clothes.
747
01:09:44,240 --> 01:09:47,220
RADIO ANNOUNCER: As the manhunt
for Adem Qasim intensifies,
748
01:09:47,320 --> 01:09:50,449
all passengers travelling
on the UK's national rail network
749
01:09:50,560 --> 01:09:54,220
will have to show valid ID
and face on-board bag checks.
750
01:09:54,320 --> 01:09:55,660
(MOBILE PHONE RINGS)
751
01:09:55,760 --> 01:09:58,980
The Home Secretary
has authorised police checkpoints...
752
01:09:59,080 --> 01:10:00,605
PEARCE: I have your wife.
753
01:10:01,760 --> 01:10:05,020
- So let me speak to her, then.
- The Russians have sedated her and...
754
01:10:05,120 --> 01:10:07,441
- Bullshit.
- Do not interrupt. The deal's changed.
755
01:10:07,560 --> 01:10:09,020
I'm bringing her to London.
756
01:10:09,120 --> 01:10:12,442
You name the time and the place,
and if you attack before the exchange,
757
01:10:12,560 --> 01:10:16,087
I'll cut your baby out of her
and drown it in a toilet.
758
01:10:19,320 --> 01:10:20,765
No.
759
01:10:21,000 --> 01:10:23,606
I'll tell your whore you said goodbye.
760
01:10:27,240 --> 01:10:28,571
(PHONE BEEPS)
761
01:10:44,600 --> 01:10:46,170
(SHOUTS)
762
01:10:52,360 --> 01:10:55,762
- PEARCE: Was the baby thing too much?
- No, it was very you.
763
01:11:01,240 --> 01:11:02,765
I trusted June.
764
01:11:05,280 --> 01:11:08,060
You were right to decommission me.
765
01:11:08,160 --> 01:11:11,580
Despite everything I've done,
you're still here trying to do some good.
766
01:11:11,680 --> 01:11:14,604
- You're your father's son, all right.
- Careful, Harry.
767
01:11:19,440 --> 01:11:22,980
Why do all this? Why not just walk away?
768
01:11:23,080 --> 01:11:27,404
Why? Erin Watts.
Ruth Evershed. Your father.
769
01:11:27,520 --> 01:11:31,260
They gave their lives for the service.
I won't let it be destroyed.
770
01:11:31,360 --> 01:11:33,761
I won't let their sacrifice be in vain.
771
01:11:41,040 --> 01:11:42,530
It was down there.
772
01:11:43,760 --> 01:11:47,321
- What was?
- Where your father died.
773
01:11:49,400 --> 01:11:51,340
Don't fucking play me. I'm warning you.
774
01:11:51,440 --> 01:11:54,171
I'm not working you. Not this time.
775
01:12:00,640 --> 01:12:02,449
Was it quick?
776
01:12:02,560 --> 01:12:04,449
Two to the heart.
777
01:12:06,040 --> 01:12:09,980
He could have given me up,
but he chose not to.
778
01:12:10,080 --> 01:12:11,525
(MOBILE RINGS)
779
01:12:12,320 --> 01:12:13,300
Yes?
780
01:12:13,400 --> 01:12:14,500
Tomorrow at 12:00,
781
01:12:14,600 --> 01:12:17,763
you're gonna be standing in the middle of
Waterloo Bridge facing south with my wife.
782
01:12:18,040 --> 01:12:22,140
You try anything, anything at all,
I can't guarantee anyone's safety.
783
01:12:22,240 --> 01:12:23,765
Anyone's.
784
01:12:24,000 --> 01:12:28,130
You bring my wife,
I give you your phone number.
785
01:12:31,520 --> 01:12:33,090
We're on.
786
01:13:03,200 --> 01:13:04,247
Hello?
787
01:13:10,320 --> 01:13:11,685
Holloway.
788
01:13:13,000 --> 01:13:15,540
- That message came from H Branch.
- Sorry.
789
01:13:15,640 --> 01:13:19,180
- You'd have brought backup, otherwise.
- Who says I didn't?
790
01:13:19,280 --> 01:13:20,980
I do.
791
01:13:21,080 --> 01:13:23,765
HOLLOWAY: We can get
to Qasim, but we need help.
792
01:13:24,000 --> 01:13:26,980
Call it in and we disappear.
793
01:13:27,080 --> 01:13:29,660
One clean choice, Hannah.
794
01:13:29,760 --> 01:13:32,684
Trust me and help me.
795
01:13:34,760 --> 01:13:36,444
Or walk away.
796
01:13:41,600 --> 01:13:44,046
Do good or do well, eh?
797
01:13:53,080 --> 01:13:54,161
Shit.
798
01:13:55,720 --> 01:13:59,042
- I thought you'd gone to kill him.
- One thing at a time, Miss Santo.
799
01:14:24,560 --> 01:14:26,289
They're nearing position.
800
01:14:27,160 --> 01:14:30,300
- Anything?
- WYNN-JONES: Not a sausage.
801
01:14:30,400 --> 01:14:33,980
The self-perpetuating algorithm I wrote
last night is constantly updating,
802
01:14:34,080 --> 01:14:36,980
revising all potential vantage points.
803
01:14:37,080 --> 01:14:39,765
- Sudoku not cutting it, then?
- Please.
804
01:14:41,000 --> 01:14:42,365
PEARCE: Okay, we're here.
805
01:14:53,760 --> 01:14:56,764
- PEARCE: How long do we have?
- Thirty seconds. We need a lead.
806
01:14:57,000 --> 01:14:58,660
WYNN-JONES: I'm covering over 300 cameras.
807
01:14:58,760 --> 01:15:02,082
Give me something. As soon as he
realises we're playing him, he's gone.
808
01:15:03,600 --> 01:15:05,020
Wait.
809
01:15:05,120 --> 01:15:08,220
National Theatre. Dead feed.
810
01:15:08,320 --> 01:15:11,563
- It was working 30 seconds ago.
- Are you sure?
811
01:15:12,600 --> 01:15:15,540
Yes, confirmed.
Camera's gone down in the last minute.
812
01:15:15,640 --> 01:15:18,086
Third level roof, east corner.
813
01:15:19,400 --> 01:15:21,209
Harry, we need to stall.
814
01:15:40,560 --> 01:15:42,620
(MOBILE RINGS)
815
01:15:42,720 --> 01:15:46,580
- Don't pick up. He'll ring again.
- I have to take it.
816
01:15:46,680 --> 01:15:49,081
We have to assume
he's looking directly at us.
817
01:15:50,320 --> 01:15:51,300
Yes?
818
01:15:51,400 --> 01:15:53,300
MAN: You were told to be facing south.
819
01:15:53,400 --> 01:15:56,100
- I have his wife.
- You were meant to face south.
820
01:15:56,200 --> 01:15:58,620
- PEARCE: Give me the number.
- MAN: Turn around.
821
01:15:58,720 --> 01:16:00,500
Give me the number now or we walk.
822
01:16:00,600 --> 01:16:02,020
Turn around now
823
01:16:02,120 --> 01:16:03,565
or I put you down.
824
01:16:09,080 --> 01:16:11,128
- HARRY: There.
- MAN: Her, too.
825
01:16:12,400 --> 01:16:14,209
I haven't gotten him yet.
826
01:16:15,520 --> 01:16:19,580
You've got five seconds
to turn around. Turn.
827
01:16:19,680 --> 01:16:22,500
- HOLLOWAY: I need time. Do something.
- Wait.
828
01:16:22,600 --> 01:16:25,604
- What?
- Well, maybe this guy's never seen her.
829
01:16:26,720 --> 01:16:28,245
I'm almost there.
830
01:16:34,120 --> 01:16:36,140
(MOBILE RINGS)
831
01:16:36,240 --> 01:16:37,765
Is it her?
832
01:16:41,200 --> 01:16:42,580
MAN: No, brother.
833
01:16:42,680 --> 01:16:44,523
I'm sorry.
834
01:16:46,600 --> 01:16:48,090
QASIM: Kill her.
835
01:16:51,240 --> 01:16:52,526
Give me the number.
836
01:16:59,240 --> 01:17:00,401
WILL: Don't!
837
01:17:16,760 --> 01:17:18,091
Stop!
838
01:17:23,280 --> 01:17:25,408
Where's Qasim? What's the target?
839
01:17:28,080 --> 01:17:29,081
No!
840
01:17:32,000 --> 01:17:34,660
It's okay. You're only winded.
841
01:17:34,760 --> 01:17:36,000
Okay?
842
01:17:37,720 --> 01:17:39,768
Will, she's all right.
843
01:17:44,240 --> 01:17:48,450
- Sniper's dead.
- Then it's over.
844
01:17:48,560 --> 01:17:51,325
PEARCE: Malcolm, make yourself scarce.
845
01:17:56,240 --> 01:17:58,129
(MOBILE RINGS)
846
01:18:07,760 --> 01:18:09,340
Yes?
847
01:18:09,440 --> 01:18:13,161
QASIM: My wife's dead, isn't she?
848
01:18:15,760 --> 01:18:17,250
HOLLOWAY: Harry, listen.
849
01:18:19,040 --> 01:18:20,644
Let Hannah call us in.
850
01:18:24,240 --> 01:18:25,401
Harry?
851
01:18:28,040 --> 01:18:29,769
Hannah, why is Harry off comms?
852
01:18:31,720 --> 01:18:34,540
- He's on the phone.
- Who's he talking to?
853
01:18:34,640 --> 01:18:36,165
No idea.
854
01:18:46,440 --> 01:18:47,540
Call us in.
855
01:18:47,640 --> 01:18:50,246
Get SCO19 here now.
856
01:18:57,560 --> 01:19:02,140
Four vans loaded with RDX leaving
from Limehouse North Industrial Park
857
01:19:02,240 --> 01:19:04,083
within the next 15 minutes.
858
01:19:05,280 --> 01:19:08,409
- How do you know that?
- Qasim just told me.
859
01:19:27,000 --> 01:19:30,447
SANTO: Vans loaded with bombs leaving
in 15 minutes. You need to move now.
860
01:19:30,560 --> 01:19:32,660
Mr Emerson. Sir.
861
01:19:32,760 --> 01:19:34,524
I think we got him.
862
01:19:46,160 --> 01:19:48,322
Let's get going!
863
01:19:54,120 --> 01:19:56,771
- Armed police! Stay where you are!
- (SHOUTING)
864
01:20:03,240 --> 01:20:06,260
- Don't do it. Don't!
- Clear!
865
01:20:06,360 --> 01:20:08,220
- Clear!
- Clear!
866
01:20:08,320 --> 01:20:11,220
- Eyes on principal.
- Negative!
867
01:20:11,320 --> 01:20:13,340
Negative!
868
01:20:13,440 --> 01:20:17,220
- Negative, sir.
- Command, we are clear.
869
01:20:17,320 --> 01:20:21,166
Principal is not on site.
I repeat, Qasim is not here.
870
01:20:23,520 --> 01:20:24,567
Harry.
871
01:20:28,080 --> 01:20:32,260
What did you say to him?
He told you his plan.
872
01:20:32,360 --> 01:20:35,409
He gave up his own men.
Why would he do that?
873
01:20:37,760 --> 01:20:40,020
What have you done?
874
01:20:40,120 --> 01:20:42,060
Armed police! Don't move!
875
01:20:42,160 --> 01:20:44,242
Put it down. Slowly.
876
01:20:47,080 --> 01:20:48,161
Go!
877
01:21:15,120 --> 01:21:16,540
(BEEPING)
878
01:21:16,640 --> 01:21:18,244
(DOOR OPENS)
879
01:21:57,120 --> 01:21:59,122
(CHATTERING)
880
01:22:09,080 --> 01:22:11,003
You need to tell them everything, Harry.
881
01:22:15,120 --> 01:22:17,771
Harry. I'd say we're due a catch-up.
882
01:22:18,040 --> 01:22:21,300
Indeed we are. Might be
a little over this one's head, though.
883
01:22:21,400 --> 01:22:24,180
Oh. Finally outlived
his usefulness, has he?
884
01:22:24,280 --> 01:22:27,300
Ever since the southwest corner
of Alexanderplatz.
885
01:22:27,400 --> 01:22:30,210
Keep Holloway close by.
Make sure he's secure.
886
01:22:40,080 --> 01:22:43,368
Perhaps we won't be so hasty.
887
01:22:53,440 --> 01:22:55,329
Have you found Qasim?
888
01:22:56,400 --> 01:22:58,243
Harry will talk.
889
01:23:00,680 --> 01:23:02,364
You still don't know him.
890
01:23:10,520 --> 01:23:13,603
Qasim gave up his entire operation.
891
01:23:15,520 --> 01:23:17,409
What did you say to him?
892
01:23:41,400 --> 01:23:44,051
I'd have thought
they'd cut you loose after Berlin.
893
01:23:46,320 --> 01:23:48,243
They want to offer you a deal.
894
01:23:49,520 --> 01:23:52,000
Pin everything on Harry and walk away.
895
01:23:53,400 --> 01:23:56,131
They've prepared a statement.
All you have to do is sign.
896
01:23:59,640 --> 01:24:02,166
I told them I'd do this, then I'm out.
897
01:24:03,160 --> 01:24:04,685
There is no "out".
898
01:24:24,120 --> 01:24:27,140
The door behind you
leads to an access tunnel. Open it.
899
01:24:27,240 --> 01:24:28,540
I can't.
900
01:24:28,640 --> 01:24:32,042
You have an emergency backup key
on a chain around your neck.
901
01:24:46,680 --> 01:24:50,580
- PRICE: What did you give him?
- MALTBY: Harry.
902
01:24:50,680 --> 01:24:53,286
Whatever you're up to...
903
01:24:54,400 --> 01:24:57,609
What would Ruth think of it?
904
01:24:59,760 --> 01:25:04,004
What did you give him?
905
01:25:13,200 --> 01:25:14,645
(SPEAKING ARABIC)
906
01:25:21,600 --> 01:25:23,329
Check the back.
907
01:25:33,640 --> 01:25:36,140
- Southwest corner.
- What?
908
01:25:36,240 --> 01:25:39,980
I found Harry on the northeast corner
of Alexanderplatz.
909
01:25:40,080 --> 01:25:45,007
Open sightlines. Ideal place for a meet.
Just now he said southwest corner.
910
01:25:48,240 --> 01:25:49,526
The opposite.
911
01:25:52,600 --> 01:25:53,761
Where you trap someone.
912
01:25:59,600 --> 01:26:04,242
- What did you give him?
- Oliver, control yourself.
913
01:26:06,400 --> 01:26:09,688
- (BEEPING)
- That... That's a perimeter breach.
914
01:26:17,320 --> 01:26:18,731
Harry?
915
01:26:20,160 --> 01:26:21,764
I gave him you.
916
01:26:28,160 --> 01:26:29,446
Stay down!
917
01:26:32,760 --> 01:26:36,162
Stay down! Stay down!
918
01:26:40,680 --> 01:26:42,409
Lock us down.
919
01:26:42,520 --> 01:26:46,020
(SHOUTING)
920
01:26:46,120 --> 01:26:47,201
Stay down!
921
01:26:48,240 --> 01:26:51,608
- Shut up! Stay down!
- You're a psychopath.
922
01:26:59,080 --> 01:27:03,260
Stay down! We're not here for you!
923
01:27:03,360 --> 01:27:04,580
We're here for them.
924
01:27:04,680 --> 01:27:06,660
You stay down!
925
01:27:06,760 --> 01:27:09,445
Think about your families.
926
01:27:11,360 --> 01:27:14,603
- Is the glass rated for assault rifles?
- It'll hold.
927
01:27:18,120 --> 01:27:19,167
Hamza.
928
01:27:28,120 --> 01:27:29,167
Why?
929
01:27:34,360 --> 01:27:36,761
REED: There's 50 armed men
the other side of those doors.
930
01:27:37,040 --> 01:27:39,247
You should give yourselves up.
931
01:27:40,640 --> 01:27:44,725
Get here. Open it!
932
01:27:46,200 --> 01:27:49,283
If you think we're going to negotiate...
933
01:28:03,720 --> 01:28:07,042
- Open the door.
- But he'll kill us.
934
01:28:20,080 --> 01:28:21,081
(DOOR BEEPING)
935
01:28:32,320 --> 01:28:36,166
- There's so much evil in one room.
- (DOOR BEEPING)
936
01:28:37,160 --> 01:28:38,366
(GUN COCKS)
937
01:28:39,280 --> 01:28:41,980
Your only chance of getting
out of here alive is to surrender...
938
01:28:42,080 --> 01:28:43,570
Do you think I want to get out?
939
01:29:00,200 --> 01:29:03,500
How many people's lives
began to end in this room?
940
01:29:03,600 --> 01:29:06,763
- My people's lives.
- MALTBY: Your people?
941
01:29:07,000 --> 01:29:10,300
Nobody asked you to speak for them,
to kill for them.
942
01:29:10,400 --> 01:29:12,100
If you want a hostage...
943
01:29:12,200 --> 01:29:16,285
I think he's made it clear
he's not interested in hostages.
944
01:29:17,600 --> 01:29:20,340
I'm the Director General of MI5.
945
01:29:20,440 --> 01:29:24,286
Kill me and then put down your gun.
946
01:29:40,240 --> 01:29:44,006
Show mercy.
It will resonate around the world.
947
01:29:45,080 --> 01:29:48,620
Otherwise you're just
one more dead terrorist.
948
01:29:48,720 --> 01:29:53,760
- To your half of the world.
- Oh, you don't understand.
949
01:29:54,040 --> 01:29:57,580
No one's going to see you as a hero.
950
01:29:57,680 --> 01:30:00,100
By the time we've finished,
951
01:30:00,200 --> 01:30:05,411
you'll be a drunken, wife-beating,
impotent kafir.
952
01:30:11,160 --> 01:30:14,020
We'll wheel out
a couple of Marrakech rent boys,
953
01:30:14,120 --> 01:30:16,300
give them free tickets to Disneyland
954
01:30:16,400 --> 01:30:19,404
in return for saying
you begged them to piss on you.
955
01:30:19,520 --> 01:30:22,126
Can't have you being remembered well,
can we, Adem?
956
01:30:23,400 --> 01:30:27,580
Wait, wait, stop. This is my fault.
I set up his escape.
957
01:30:27,680 --> 01:30:30,500
Called off the helicopter. But I...
958
01:30:30,600 --> 01:30:33,604
I didn't know...
I shouldn't be the one who...
959
01:30:37,120 --> 01:30:38,360
You bloody coward.
960
01:30:41,760 --> 01:30:43,980
I thought you fought
to a higher standard.
961
01:30:44,080 --> 01:30:47,660
I'm sorry, Adem,
about the loss of your wife.
962
01:30:47,760 --> 01:30:49,762
I know what that can do to you.
963
01:30:54,200 --> 01:30:56,362
Is that supposed to stop me?
964
01:31:47,600 --> 01:31:49,682
(MUFFLED SHOUTING)
965
01:32:01,600 --> 01:32:03,011
It's okay.
966
01:32:48,600 --> 01:32:50,125
Stop!
967
01:32:56,240 --> 01:32:58,766
Why did you bring him here?
968
01:32:59,000 --> 01:33:02,660
I made a choice. To stop the attack
on London. To expose the traitor.
969
01:33:02,760 --> 01:33:06,260
- With no backup plan.
- I had a backup plan. You.
970
01:33:06,360 --> 01:33:08,300
Why do you think
I kept you out of that room?
971
01:33:08,400 --> 01:33:10,140
People are still dead, Harry.
972
01:33:10,240 --> 01:33:12,607
Far fewer than would have died
in the bombings.
973
01:33:15,560 --> 01:33:17,722
How do you make a choice like that?
974
01:33:19,640 --> 01:33:21,404
It's my job.
975
01:34:05,600 --> 01:34:08,300
(KNOCKING) Auntie G,
can you come outside to play?
976
01:34:08,400 --> 01:34:12,060
I'm still feeling a bit poorly.
Maybe I'll come out later.
977
01:34:12,160 --> 01:34:15,084
- Okay.
- Come on, sweetheart!
978
01:34:18,760 --> 01:34:21,140
PEARCE: Hello, Geraldine.
979
01:34:21,240 --> 01:34:24,403
In the end, it comes down
to who can tell the best lie longest.
980
01:34:27,160 --> 01:34:28,605
Don't you think?
981
01:34:30,760 --> 01:34:34,287
If we'd had cover that morning,
Qasim would never have got away.
982
01:34:35,360 --> 01:34:38,260
You sent a secret directive
to the Met's Air Unit
983
01:34:38,360 --> 01:34:43,180
ordering them to decline
all MI5 requests, didn't you?
984
01:34:43,280 --> 01:34:47,444
Emerson was trying to protect you.
When he confessed, you looked...
985
01:34:48,640 --> 01:34:50,165
Relieved.
986
01:34:52,720 --> 01:34:54,449
You're a lone maniac.
987
01:34:54,560 --> 01:34:56,540
Even if you had something,
you could never make it stick.
988
01:34:56,640 --> 01:35:00,247
That's the advantage of being a lone maniac.
I don't need to make it stick.
989
01:35:01,360 --> 01:35:05,980
Sacrificing your own service so
it could be absorbed by a foreign power.
990
01:35:06,080 --> 01:35:09,580
The Americans would have made you
Director General, no doubt.
991
01:35:09,680 --> 01:35:12,140
How many more lives
was that promotion worth?
992
01:35:12,240 --> 01:35:15,403
What was it you think
you accomplished, Harry?
993
01:35:15,520 --> 01:35:18,660
The service is dying. All you did
was buy it a little more time.
994
01:35:18,760 --> 01:35:20,180
Oh, I know.
995
01:35:20,280 --> 01:35:23,660
But if I'd given up the fight the moment
I realised I was on the losing side,
996
01:35:23,760 --> 01:35:25,649
my career would have been a short one.
997
01:35:28,720 --> 01:35:32,620
So what's your plan? Blow my brains out
for my 10-year-old niece to find?
998
01:35:32,720 --> 01:35:36,327
No. I simply want to offer you...
999
01:35:37,400 --> 01:35:39,050
A way out.
1000
01:35:40,680 --> 01:35:43,081
This came from you, I take it.
1001
01:35:45,520 --> 01:35:46,760
What is it?
1002
01:35:49,360 --> 01:35:53,300
It's new. Perforates the small bowel
over six hours or so,
1003
01:35:53,400 --> 01:35:56,140
causing irreversible haemorrhaging.
1004
01:35:56,240 --> 01:35:58,322
Leaves no trace.
1005
01:36:00,280 --> 01:36:01,725
How clever.
1006
01:36:04,400 --> 01:36:08,660
You're madder than you look.
Shoot me or get out. I'm not taking that.
1007
01:36:08,760 --> 01:36:11,411
I was afraid that would be your answer.
1008
01:36:11,520 --> 01:36:14,980
That's why I've taken the decision
out of your hands.
1009
01:36:15,080 --> 01:36:18,163
It's not your pub lunch
that's making you queasy.
1010
01:36:20,040 --> 01:36:22,566
I had the rib of beef, too.
1011
01:36:27,400 --> 01:36:30,131
Tell me you're lying, Harry.
1012
01:36:30,680 --> 01:36:32,140
Please.
1013
01:36:32,240 --> 01:36:34,766
Tell me you didn't betray your country.
1014
01:36:38,240 --> 01:36:40,220
It's been four hours already, Geraldine.
1015
01:36:40,320 --> 01:36:42,300
You can spend the last two
in a hospital bed,
1016
01:36:42,400 --> 01:36:47,042
but if I were you, I'd go and play
with that beautiful niece of yours.
1017
01:37:37,560 --> 01:37:42,500
PEARCE: I hear Mace offered you a job.
Are you taking it?
1018
01:37:42,600 --> 01:37:44,409
HOLLOWAY: Thinking about it.
1019
01:37:46,200 --> 01:37:48,680
Your message said
you had something to tell me.
1020
01:37:52,600 --> 01:37:56,082
They've put surveillance on Ruth's grave.
You can't go there any more.
1021
01:38:05,080 --> 01:38:09,210
I have something which, by rights,
should be yours.
1022
01:38:18,040 --> 01:38:20,771
Your father was wearing it
the night he died.
1023
01:38:21,560 --> 01:38:24,620
The Stasi stripped his body
of everything that could be useful
1024
01:38:24,720 --> 01:38:28,247
and it found its way
into an FSB archive somewhere.
1025
01:38:30,080 --> 01:38:32,540
He was wearing a wedding ring
on the night of his op?
1026
01:38:32,640 --> 01:38:34,620
Ordinarily, he wouldn't have.
1027
01:38:34,720 --> 01:38:37,326
But he'd just found out
he was to have a son.
1028
01:38:41,760 --> 01:38:45,446
I didn't decommission you
because you weren't good enough.
1029
01:38:45,560 --> 01:38:47,608
After your father, I couldn't...
1030
01:38:49,080 --> 01:38:51,003
I had to protect you.
1031
01:38:52,360 --> 01:38:55,125
The good ones tend not to last, Will.
1032
01:38:58,240 --> 01:39:00,163
Then who does?
1033
01:39:02,720 --> 01:39:05,087
The ones like me.
86392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.