All language subtitles for Sofiya.8.seriya.2016.WEB-DL 1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,680 --> 00:00:36,680 Traducere �i adaptare Robi 2 00:01:27,400 --> 00:01:31,760 SOFIA 3 00:01:32,320 --> 00:01:35,560 Episodul 8 4 00:01:36,320 --> 00:01:38,680 �n Rusia au ap�rut profe�i 5 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 prorocind iminenta apropiere a sf�r�itului lumii. 6 00:01:41,920 --> 00:01:44,200 Popula�ia era cuprins� de fric� �i disperare. 7 00:01:44,280 --> 00:01:48,160 Fiind preg�ti�i s� moar�, au �ncetat sem�natul, sau s�-�i hr�neasc� vacile. 8 00:01:48,240 --> 00:01:51,360 Unii a�teptau potopul, al�ii ploaie de fl�c�ri, 9 00:01:51,440 --> 00:01:54,880 al�ii credeau c� p�m�ntul se va deschide �i o s�-i �nghit�. 10 00:01:55,760 --> 00:01:58,040 A fost �n anul 1492... 11 00:02:11,360 --> 00:02:14,080 Oare m-am �n�elat at�t de mult �n privin�a ta? 12 00:02:16,200 --> 00:02:19,880 Poate puterea m-a orbit �i m-ai tr�dat? 13 00:02:21,840 --> 00:02:26,440 Sunt ros de suferin�� �i goliciune, inima �mi refuz� s� accepte asta. 14 00:02:26,840 --> 00:02:28,800 M� rog Domnului s�-mi dea un semn 15 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 care o s�-�i dovedeasc� castitatea �i fidelitatea. 16 00:02:33,560 --> 00:02:37,240 �i apoi m� voi t�r� �n genunchi la tine implor�ndu-�i iertarea. 17 00:02:42,360 --> 00:02:47,680 ��i transmit dragostea mea, Domnul s� m� judece. 18 00:04:00,800 --> 00:04:03,120 �i aici sunt dou� capete pentru tine... 19 00:04:10,520 --> 00:04:12,880 Permite-mi s� stau cu tine Cneaz. 20 00:04:13,240 --> 00:04:16,600 - Vino. - Permite-mi s�-�i �mp�rt�esc jalea. 21 00:04:20,320 --> 00:04:23,480 Jalea nu poate fi �mp�rt�it�. Fiecare cu jalea lui. 22 00:04:24,640 --> 00:04:26,840 M� tem s� fiu singur� �n camerele mele. 23 00:04:27,560 --> 00:04:28,600 Consoleaz�-m�. 24 00:04:32,440 --> 00:04:33,920 �i o s� te consolez �i eu. 25 00:04:39,440 --> 00:04:42,120 - Despre ce vorbe�ti? - Despre triste�ea mea. 26 00:04:42,400 --> 00:04:45,680 E�ti cea mai apropiat� persoan� din lume acum. 27 00:04:51,960 --> 00:04:54,760 To�i sunt str�ini. �n afar� de tine. 28 00:05:08,120 --> 00:05:09,320 �tii ceva? 29 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 Du-te �napoi la fiul t�u, 30 00:05:16,120 --> 00:05:19,920 la nepotul meu, Dimitri. 31 00:05:23,640 --> 00:05:26,280 El nu e un str�in pentru tine. 32 00:05:51,200 --> 00:05:54,800 Dup� licoarea aia a ta nici m�car nu se uit� la mine. 33 00:05:55,800 --> 00:05:58,240 Poate licoarea Sofiei era mai puternic�. 34 00:07:49,000 --> 00:07:50,240 Ai fost prietenul ei. 35 00:07:56,440 --> 00:07:57,760 �ezi. 36 00:08:05,040 --> 00:08:06,720 Ai fost prietenul ei. 37 00:08:08,280 --> 00:08:10,360 Ai petrecut zile �ntregi l�ng� ea. 38 00:08:13,360 --> 00:08:16,120 Mi se pare c� o cuno�ti mai bine. 39 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 Spune-mi. 40 00:08:22,960 --> 00:08:24,080 Poate cineva 41 00:08:25,280 --> 00:08:27,200 care a creat aceast� biseric� 42 00:08:27,840 --> 00:08:30,840 s� �ncalce cele zece porunci �i s� omoare un om? 43 00:08:31,280 --> 00:08:35,640 Dac� �mi ceri p�rerea, Mare Cneaz, 44 00:08:36,880 --> 00:08:40,240 sunt sigur c� e nevinovat�. 45 00:08:42,160 --> 00:08:46,440 Nimeni dintre noi nu pune sub semnul �ntreb�rii puritatea sufletului ei. 46 00:08:48,760 --> 00:08:52,000 Ea te iube�te mult 47 00:08:52,800 --> 00:08:55,040 �i niciodat� nu te-ar tr�da. 48 00:08:59,760 --> 00:09:01,440 A� vrea s� te cred 49 00:09:03,440 --> 00:09:05,560 dar nu-i mai cred 50 00:09:07,000 --> 00:09:08,760 pe oameni sau pe mine �nsumi. 51 00:09:14,200 --> 00:09:15,360 Mare Cneaz! 52 00:09:21,040 --> 00:09:22,360 Permite-mi 53 00:09:23,040 --> 00:09:24,240 s� te rog ceva. 54 00:09:26,560 --> 00:09:31,120 Te implor s�-l eliberezi 55 00:09:31,720 --> 00:09:34,760 pe me�terul topitor Pietro Solari 56 00:09:35,440 --> 00:09:38,480 �i s�-l la�i s� plece, din Moscova. 57 00:09:41,480 --> 00:09:46,480 Mare Cneaz, ai mil� de prietenul �i compatriotul meu. 58 00:09:47,320 --> 00:09:49,880 Nu-mi pot imagina cu ce a gre�it, 59 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 dar te rog 60 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 elibereaz�-l. 61 00:09:58,920 --> 00:10:00,440 Las�-l s� plece. 62 00:10:01,760 --> 00:10:03,080 A�a s� fie. 63 00:10:58,800 --> 00:11:01,520 - Eu am fost primul. - D�-mi-l Pietro. 64 00:11:01,680 --> 00:11:02,880 Nu. 65 00:11:03,480 --> 00:11:07,440 Tu e�ti servitorul �i faci cum ��i spun. 66 00:11:13,880 --> 00:11:17,280 Te voi trimite la grajduri. 67 00:11:18,720 --> 00:11:22,000 - Te biciuiesc! - Zoe! 68 00:11:23,720 --> 00:11:28,520 S� fii nedrept e mai r�u dec�t s� �nduri o nedreptate. 69 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 �tii cine a spus asta? 70 00:11:35,440 --> 00:11:38,240 - Platon? - Deci, �tii? 71 00:11:38,400 --> 00:11:43,600 Totu�i continui s�-l amenin�i pe bietul Pietro. Nu e drept, el a c�tigat. 72 00:11:43,680 --> 00:11:47,080 Da, dar nu poart� rochie lung� ca a mea 73 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 �i picioarele lui sunt mai lungi ca ale mele. 74 00:11:49,280 --> 00:11:52,440 Domnul ne �nva�� milostenia. 75 00:11:52,560 --> 00:11:56,920 Tu e�ti de stirpe regal� �i regii judec� pe P�m�nt 76 00:11:57,160 --> 00:11:59,800 precum Domnul nostru �n ceruri. 77 00:12:02,720 --> 00:12:06,080 Sanctitate, pot citi c�r�i din biblioteca dvs? 78 00:12:06,160 --> 00:12:09,680 - Sigur. De ce nu? - Mul�umesc. 79 00:12:09,760 --> 00:12:12,640 S� sper�m c� te vor �nv��a c�te ceva. 80 00:12:16,200 --> 00:12:18,600 Vasia, de ce nu m�n�nci? 81 00:12:20,200 --> 00:12:22,920 Vreau s� m� duc acas�, la tata. 82 00:12:27,040 --> 00:12:28,480 Vei merge acas�. 83 00:13:16,000 --> 00:13:17,360 Pietro. 84 00:13:24,080 --> 00:13:28,000 Marele Cneaz, te-a eliberat. 85 00:13:28,080 --> 00:13:31,360 Dar va trebui s� pleci la Roma. 86 00:13:42,640 --> 00:13:44,920 Vreau s-o v�d 87 00:13:45,680 --> 00:13:47,960 pe cneaghina Sofia 88 00:13:48,880 --> 00:13:50,480 �nainte s� plec. 89 00:13:51,040 --> 00:13:53,160 Nu e �n Moscova. 90 00:13:55,680 --> 00:13:57,240 Unde e? 91 00:13:59,320 --> 00:14:01,040 Nu �tiu. 92 00:14:04,480 --> 00:14:06,960 Te rog, g�se�te-o. 93 00:14:11,680 --> 00:14:14,360 Nu pot s�-�i promit. 94 00:14:39,960 --> 00:14:41,840 Maic� Stare��, v� rog. 95 00:14:42,480 --> 00:14:44,760 Trimite�i scrisoarea asta lui Ivan Vasilievici. 96 00:14:45,040 --> 00:14:47,440 Vreau s� intervin pentru fiul nostru. 97 00:14:47,760 --> 00:14:51,480 Vasia sufer� aici, vrea s� mearg� acas�. 98 00:14:52,520 --> 00:14:54,960 Despre asta e vorba �n scrisoare? 99 00:14:56,160 --> 00:14:57,800 Nu e sigilat�. 100 00:15:00,360 --> 00:15:02,440 N-o s�-�i citesc scrisoarea. 101 00:15:03,400 --> 00:15:05,520 O s� te cred pe cuv�nt. 102 00:15:06,400 --> 00:15:08,440 Mul�umesc, Maic� Stare��. 103 00:15:27,880 --> 00:15:29,880 Crezi �n sf�r�itul lumii? 104 00:15:31,440 --> 00:15:32,680 Nu. 105 00:15:35,360 --> 00:15:39,040 Cred numai �n lucruri pe care le pot atinge. 106 00:15:46,240 --> 00:15:47,800 De ce stai f�r� s� faci nimic? 107 00:15:48,160 --> 00:15:50,720 Nu trebuie s� fii la monet�rie? 108 00:15:51,480 --> 00:15:53,920 Nimeni nu munce�te din cauza Marelui Cneaz 109 00:15:54,040 --> 00:15:56,200 care e �n camerele lui �i bea. 110 00:15:58,800 --> 00:16:00,240 �i a�a fac �i eu. 111 00:16:08,760 --> 00:16:12,320 - Doamn�. - Ce s�rb�tore�ti? 112 00:16:12,560 --> 00:16:15,080 Nimic, doar �mi tratez plictiseala. 113 00:16:15,560 --> 00:16:17,120 Te voi trata eu ca lumea. 114 00:16:28,520 --> 00:16:32,080 - Trebuie s� ne termin�m cauza. - Ce cauz�? 115 00:16:32,400 --> 00:16:35,600 C�t timp cneaghina Sofia e �n via��, suntem �n pericol. 116 00:16:35,680 --> 00:16:38,360 �ntr-o zi o s�-�i schimbe p�rerea �i o va chema. 117 00:16:43,600 --> 00:16:47,400 Ea st� �n spatele mor�ii fiului Marelui Cneaz. 118 00:16:48,000 --> 00:16:49,640 Este imposibil! 119 00:16:53,680 --> 00:16:55,400 �n Moscova, totul e posibil. 120 00:16:56,880 --> 00:16:58,440 Doamna mea b�nuie�te c�... 121 00:16:59,440 --> 00:17:03,040 - ...c� cneaghina Sofia trebuie s� fie... - Da. �i tu o vei face. 122 00:17:03,400 --> 00:17:06,160 Nimeni nu te va b�nui. Tu ai adus-o de la Roma. 123 00:17:06,240 --> 00:17:07,840 Are �ncredere �n tine. 124 00:17:15,040 --> 00:17:18,840 Doamn�, �ti�i ce �nseamn� dezmembrarea? 125 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Nu te teme. 126 00:17:21,200 --> 00:17:23,760 Voi spune c� te-am trimis la tata cu o scrisoare. 127 00:17:24,120 --> 00:17:27,680 Nimeni nu se va g�ndi c� tu ai fost. Slujnica mea va confirma cele spuse. 128 00:17:28,120 --> 00:17:29,480 �i apoi? 129 00:17:32,840 --> 00:17:37,360 Apoi Marele Cneaz Ivan va deveni so�ul meu. 130 00:17:37,920 --> 00:17:41,280 O s�-�i reverse gratitudinea asupra celor care au fost buni cu mine 131 00:17:41,960 --> 00:17:45,160 �i o s� fie nemilos cu cei care n-au fost de ajutor. 132 00:17:46,800 --> 00:17:48,840 Ce plan de intrig�. 133 00:17:49,920 --> 00:17:52,000 Dar munca asta nu e de mine. 134 00:17:52,160 --> 00:17:55,320 Eu sunt me�ter de monede, nu uciga�. 135 00:18:15,920 --> 00:18:19,400 Bianca, afar� cu tine! 136 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 Pleac�. 137 00:18:24,440 --> 00:18:25,960 Elenu�a. 138 00:18:27,280 --> 00:18:30,520 Bianca! 139 00:18:35,400 --> 00:18:37,440 Elenu�a. 140 00:20:11,200 --> 00:20:13,600 Am visat ceva nebunesc, 141 00:20:13,680 --> 00:20:15,840 care m-a �mpins la un p�cat mortal. 142 00:20:17,760 --> 00:20:21,360 M� tortureaz� demoni, nel�s�ndu-mi �n pace sufletul. 143 00:20:22,000 --> 00:20:24,440 Sufletul omenesc sufer�. 144 00:20:25,320 --> 00:20:27,640 Numai nebunii tr�iesc f�r� dubii. 145 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 Atunci tr�iesc ca un nebun. 146 00:20:30,720 --> 00:20:33,120 Tr�iesc �n minciun� �i dorm �n minciun�. 147 00:20:39,480 --> 00:20:42,480 - Dai vine pe tine �nsu�i. - Pe cine altul? 148 00:20:44,760 --> 00:20:46,880 Nu mai cred �n lumin� �i adev�r. 149 00:20:49,160 --> 00:20:53,160 Dar cred �n �ntuneric �i minciun�. 150 00:20:53,960 --> 00:20:55,240 Asta e p�catul meu. 151 00:20:56,160 --> 00:20:58,040 Ce fac, Mitropolit. 152 00:21:02,040 --> 00:21:04,240 Simt c� sf�r�itul lumii e aproape. 153 00:21:05,880 --> 00:21:09,400 Nu noi suntem cei care trebuie s� ne g�ndim la asta. 154 00:21:13,200 --> 00:21:16,360 Doar nu l�sa demonii �n sufletul t�u. 155 00:21:35,400 --> 00:21:36,480 Salut. 156 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 Salut. 157 00:21:55,320 --> 00:21:56,480 Bun� ziua. 158 00:21:56,640 --> 00:21:59,200 Pietro, te-au eliberat? 159 00:22:00,120 --> 00:22:04,960 Da. �i unde e cneaghina Sofia? 160 00:22:05,040 --> 00:22:08,440 N-a venit aici. Se spune c� i s-a interzis. 161 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 La revedere. 162 00:22:13,880 --> 00:22:15,080 Pietro! 163 00:22:16,240 --> 00:22:17,520 Pietro! 164 00:22:38,920 --> 00:22:42,720 �n noaptea trecut� Marele Cneaz Ivan Vasilievici a fost aproape de mine. 165 00:22:47,400 --> 00:22:49,200 �i va fi chiar �i mai aproape. 166 00:22:52,600 --> 00:22:58,000 Asta e o veste bun�. Alte��. 167 00:22:58,960 --> 00:23:02,480 Ave�i nevoie de un cneaz care s� v� fie obedient, 168 00:23:03,240 --> 00:23:04,360 el va fi. 169 00:23:05,400 --> 00:23:07,320 Dar ne �mpiedic� o persoan�. 170 00:23:07,400 --> 00:23:09,280 - Cneaghina Sofia. - Da. 171 00:23:11,880 --> 00:23:13,920 Mergi la ea m�ine diminea��. 172 00:23:14,160 --> 00:23:16,480 V-am spus deja, nu sunt un uciga�. 173 00:23:16,800 --> 00:23:19,920 Am spus o treab�, Freir �i n-o s-o repet. 174 00:23:21,640 --> 00:23:23,400 Scrisoarea de c�l�torie. 175 00:23:24,360 --> 00:23:27,640 Cu sigiliul Marelui Cneaz vei trece peste tot. 176 00:23:28,240 --> 00:23:30,200 Nu vrei s� faci tu c�l�toria asta? 177 00:23:30,320 --> 00:23:31,400 Te vor l�sa s� treci. 178 00:23:31,680 --> 00:23:35,080 Eu sunt func�ionar ambasadorial principal. 179 00:23:35,720 --> 00:23:38,680 �i asta e o scrisoare de la Marele Cneaz. 180 00:23:39,800 --> 00:23:42,600 Trebuie s� i-o �nm�nezi cneaghinei Sofia, personal. 181 00:23:45,160 --> 00:23:46,640 F�-o! 182 00:23:46,840 --> 00:23:50,280 Dac� nu, nu �i se va mai permite s� stai la masa asta. 183 00:23:50,480 --> 00:23:52,600 Dovede�te c� e�ti de partea noastr�. 184 00:23:52,680 --> 00:23:54,440 �i apoi vei avea totul. 185 00:23:54,600 --> 00:23:57,440 - Dac� nu... - Nu. 186 00:23:58,760 --> 00:24:00,040 Nu-�i ispiti soarta. 187 00:24:03,400 --> 00:24:05,680 Exist� lucruri mai rele ca moartea. 188 00:24:09,400 --> 00:24:11,520 Banii de c�l�torie. 189 00:24:19,920 --> 00:24:21,440 Cine-i acolo? 190 00:24:32,080 --> 00:24:34,480 - Mitropolitul, doarme. - Las�-m� s� intru! 191 00:24:35,280 --> 00:24:36,480 Mitropolit. 192 00:24:37,280 --> 00:24:40,040 Mitropolit, ajuta�i-m�! 193 00:24:40,320 --> 00:24:41,920 Nu �tiu ce s� fac! 194 00:24:42,400 --> 00:24:45,560 - Mitropolit... - Ce s-a �nt�mplat, Grigori Ivanovici, 195 00:24:46,160 --> 00:24:48,320 c� nu po�i a�tepta p�n� diminea�a? 196 00:24:49,600 --> 00:24:53,080 Am tr�it pentru fiica mea. 197 00:24:53,160 --> 00:24:57,480 M� g�ndeam la binele ei de diminea�a p�n� seara. 198 00:24:58,040 --> 00:25:00,280 Dar acum via�a mea nu mai are sens. 199 00:25:00,360 --> 00:25:04,000 Puiul cre�te �i zboar� din cuib. 200 00:25:04,640 --> 00:25:07,440 A�tepta�i! Dar eu ce fac? 201 00:25:07,920 --> 00:25:12,960 R�t�cesc prin cas�, uit�ndu-m� dup� ea. 202 00:25:13,320 --> 00:25:17,320 Tot timpul �mi imaginez c�-i aud vocea. 203 00:25:18,600 --> 00:25:20,600 Salva�i-m�, Mitropolit. 204 00:25:20,720 --> 00:25:22,280 V� rog! 205 00:25:22,840 --> 00:25:24,680 Dumnezeu te va consola. 206 00:25:25,760 --> 00:25:28,360 De ce mi-a luat-o pe cea 207 00:25:29,560 --> 00:25:31,880 pe care am iubit-o cel mai mult? 208 00:25:33,880 --> 00:25:35,840 E din cauza p�catelor mele. 209 00:25:38,520 --> 00:25:43,200 Sunt un p�c�tos, un mare p�c�tos. 210 00:25:46,400 --> 00:25:48,480 M-a m�ncat diavolul... 211 00:25:51,680 --> 00:25:54,320 de mult� vreme. 212 00:25:54,720 --> 00:25:57,720 Din cauza asta Dumnezeu 213 00:25:57,880 --> 00:26:01,760 mi-a luat fiica. 214 00:26:03,880 --> 00:26:06,120 Am f�cut cele mai groaznice lucruri. 215 00:26:08,920 --> 00:26:10,800 Vrei s� te spovede�ti? 216 00:26:12,920 --> 00:26:14,360 Nu. 217 00:26:14,720 --> 00:26:16,240 O s� v� povestesc numai. 218 00:26:21,600 --> 00:26:26,440 �tiu cine l-a omor�t pe fiul Marelui Cneaz. 219 00:26:26,880 --> 00:26:28,920 �tiu, 220 00:26:30,560 --> 00:26:32,000 cine a dat vina, 221 00:26:32,520 --> 00:26:34,680 pe cneaghina Sofia. 222 00:26:42,680 --> 00:26:47,400 Eu am f�cut toate aceste rele, 223 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 o s� v� povestesc tot. 224 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 Oamenii a�teapt� Ziua Judec��ii. 225 00:27:11,920 --> 00:27:14,960 Mul�i au �ncetat sem�natul, 226 00:27:15,400 --> 00:27:17,760 �i-au abandonat munca �n ateliere �i fier�rii. 227 00:27:17,840 --> 00:27:21,360 Fug la m�n�stiri pentru salvare. 228 00:27:22,240 --> 00:27:25,360 Darurile pentru domnitorul moldovean �i fra�ii s�i, 229 00:27:25,640 --> 00:27:29,560 au golit vistieria mai mult dec�t tributul c�tre Han. 230 00:27:30,400 --> 00:27:33,200 Cnezatul Novgorod nu pl�te�te tributurile 231 00:27:34,600 --> 00:27:37,000 spun�nd c� nu accept� autoritatea Moscovei. 232 00:27:37,720 --> 00:27:39,640 �i nu este lini�te la grani�e. 233 00:27:39,800 --> 00:27:41,320 Lituania poate �n orice zi... 234 00:27:41,400 --> 00:27:44,000 Mesager de la m�n�stirea Belozerski. 235 00:27:45,520 --> 00:27:49,160 - Adu-l �n�untru. - O scrisoare de la Sofia Fomini�na. 236 00:27:54,640 --> 00:27:57,080 "Mare Cneaz, nu m� opun sau morm�i, 237 00:27:57,240 --> 00:27:59,120 �i-am acceptat cu umilin�� voin�a. 238 00:27:59,280 --> 00:28:01,920 Dar fiul t�u Vasili �ntreab� de tine. 239 00:28:02,280 --> 00:28:04,880 Nu �ndr�znesc s� pledez pentru mine, de�i mi-e dor de tine, 240 00:28:04,960 --> 00:28:09,160 dar te rog vino s�-�i vezi fiul care e nefericit f�r� tine." 241 00:28:10,480 --> 00:28:13,360 �n�eua�i caii, plec�m la m�n�stirea Belozerski. 242 00:28:50,240 --> 00:28:54,000 Mare Cneaz! Fiul dvs a fost otr�vit de so�ia lui. 243 00:28:54,960 --> 00:28:56,400 Elena Stefanovna. 244 00:28:59,880 --> 00:29:02,440 Otrava, a fost furnizat� de Kuritsin, 245 00:29:02,800 --> 00:29:04,520 func�ionarul de la ambasad�. 246 00:29:05,520 --> 00:29:06,880 Ei au conspirat. 247 00:29:08,640 --> 00:29:11,320 Friazin e �n cercul lor, �i eu, �i mul�i func�ionari. 248 00:29:11,840 --> 00:29:14,320 Am c�zut �n plasa ereziei din Novgorod. 249 00:29:14,400 --> 00:29:17,400 Este lucrarea diavolului. 250 00:29:18,080 --> 00:29:20,120 Cneaghina Sofia e cu voi? 251 00:29:20,200 --> 00:29:23,200 Nu, ea e nevinovat�. 252 00:29:24,040 --> 00:29:27,680 A fost mereu de partea dvs. A fost �nvinuit� pe nedrept. 253 00:29:29,280 --> 00:29:32,120 Au strecurat otrava �n camera ei. 254 00:29:33,320 --> 00:29:36,080 Ia-i pe to�i. �n lan�uri cu ei. 255 00:29:37,080 --> 00:29:39,400 La inchizi�ie cu ei. 256 00:29:42,720 --> 00:29:45,560 - �i pe �sta. - Lua�i-l! 257 00:29:45,640 --> 00:29:48,720 Mare Cneaz, omor��i-m�, omor��i-l pe Gri�ka Mamonov! 258 00:29:48,800 --> 00:29:53,880 Mare Cneaz, omor��i-m� ca pe un c�ine putred ce sunt! 259 00:29:56,240 --> 00:29:57,520 Lua�i-i! 260 00:30:05,600 --> 00:30:07,480 Eu sunt Marea Cneaghin�! 261 00:30:07,560 --> 00:30:09,280 Ve�i fi cu to�ii executa�i! 262 00:30:10,800 --> 00:30:13,280 Ve�i arde �n fl�c�ri, c�inilor! 263 00:30:16,800 --> 00:30:18,280 M� recuno�ti? 264 00:30:18,360 --> 00:30:24,040 S� n�v�li�i �n casa unui func�ionar la ambasad�, v-a�i pierdut capul? 265 00:30:24,120 --> 00:30:26,360 Vezi s� nu �i-l pierzi pe al t�u? 266 00:30:35,360 --> 00:30:38,880 Nemernicilor! 267 00:30:50,280 --> 00:30:53,360 Clopotele din Novgorod bat de noapte singure. 268 00:30:53,840 --> 00:30:57,720 �i sun� ca ni�te voci demonice. 269 00:30:59,040 --> 00:31:02,840 �n Rostov, un lac �uier� groaznic. 270 00:31:02,920 --> 00:31:05,280 Face�i loc! 271 00:31:07,680 --> 00:31:09,560 Ce se �nt�mpl�? 272 00:31:11,440 --> 00:31:13,560 Ce tot morm�i�i? 273 00:31:19,960 --> 00:31:23,880 S� mori, vidr� ur�t�! 274 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 E adev�rat c� to�i vom fi salva�i la m�n�stire? 275 00:31:27,160 --> 00:31:28,800 Sigur c� e adev�rat. 276 00:31:29,200 --> 00:31:33,400 - Uite, altul gr�bit. - Face�i loc! 277 00:31:33,480 --> 00:31:35,520 Elibera�i drumul! 278 00:31:35,680 --> 00:31:37,080 Cei din Novgorod! 279 00:31:37,960 --> 00:31:41,640 - La o parte! - Nu ve�i trece acolo. 280 00:31:41,840 --> 00:31:43,560 C�ru�a s-a r�sturnat pe drum. 281 00:32:14,160 --> 00:32:15,240 Vasia? 282 00:32:23,040 --> 00:32:26,680 Unde se ascunde, b�iatul meu? 283 00:32:35,040 --> 00:32:38,920 Vasinka! Vasia! 284 00:32:48,400 --> 00:32:50,120 Pentru ce ai venit? 285 00:32:55,280 --> 00:32:56,720 Am adus o scrisoare. 286 00:32:57,800 --> 00:32:59,000 De la so�ul t�u. 287 00:33:01,240 --> 00:33:02,400 O scrisoare? 288 00:33:10,720 --> 00:33:11,760 Ce-i asta? 289 00:33:21,280 --> 00:33:25,040 Ce faci? Tu nu e�ti un uciga�. 290 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Iart�-m�. 291 00:33:37,520 --> 00:33:38,880 Vasia! 292 00:33:39,280 --> 00:33:40,720 Vasia, unde e�ti? 293 00:33:45,000 --> 00:33:46,640 Vasia, unde e�ti? 294 00:33:56,800 --> 00:33:58,920 - Mami! - Vasia! 295 00:34:10,960 --> 00:34:13,720 Unde a plecat? 296 00:34:46,360 --> 00:34:48,480 Te voi g�si! 297 00:34:49,720 --> 00:34:52,200 De mine nu po�i fugi! 298 00:34:56,120 --> 00:35:01,560 Gian Battista della Volpe nu renun�� niciodat�. 299 00:35:05,440 --> 00:35:07,880 O s� te omor. 300 00:35:24,200 --> 00:35:27,400 Sofia, a�teapt�-m�! 301 00:35:34,480 --> 00:35:36,960 Neam de Iuda! 302 00:35:49,320 --> 00:35:53,560 Dumnezeule... Hai. 303 00:35:54,040 --> 00:35:55,440 Mami! 304 00:35:55,760 --> 00:35:59,840 Fir-ar... Neam de Iuda. 305 00:36:00,240 --> 00:36:04,000 Unde mi-e sabia? 306 00:36:06,160 --> 00:36:07,760 Vino... 307 00:36:14,080 --> 00:36:16,920 Ce mesaj s�-i transmit Marelui Cneaz? 308 00:36:19,440 --> 00:36:21,520 O s� scrii un r�spuns? 309 00:36:21,800 --> 00:36:23,040 Fugi! 310 00:36:45,720 --> 00:36:47,560 Ajut�-m�! 311 00:36:48,480 --> 00:36:50,840 Zoe, te rog! 312 00:36:51,480 --> 00:36:54,920 - Fugi. - Iart�-m�, Zoe Fomini�na. 313 00:36:55,360 --> 00:36:58,400 ��i aminte�ti c� eu te-am adus aici? 314 00:36:59,520 --> 00:37:02,640 - Eu te-am �nv��at tot... - Fugi �i cheam� ajutor. 315 00:37:02,720 --> 00:37:05,480 Nu m� vei l�sa s� mor aici, a�a-i? 316 00:37:06,280 --> 00:37:10,760 Iart�-m�! Ajutor, te rog! 317 00:37:15,520 --> 00:37:18,480 ��i aminte�ti de iubitul italian? 318 00:37:20,160 --> 00:37:24,520 Te a�teapt�. O s� i te al�turi �n cur�nd. 319 00:37:46,280 --> 00:37:47,360 Sofia! 320 00:37:49,120 --> 00:37:50,200 Cneaz! 321 00:38:02,080 --> 00:38:05,240 Maistrul topitor de tunuri. A fost eliberat de cur�nd. 322 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 Tat�! 323 00:38:59,040 --> 00:39:01,520 Cneaghina Elena Stefanovna! 324 00:39:02,120 --> 00:39:04,440 Boierul Gri�ka Mamonov! 325 00:39:05,040 --> 00:39:07,240 Boierul Iurka Sterliaga! 326 00:39:07,560 --> 00:39:11,000 �i de asemenea mul�i func�ionari �i slujitori 327 00:39:11,280 --> 00:39:16,320 �i complici, printre ei func�ionarul ambasadei Fedka Kuritsin 328 00:39:16,880 --> 00:39:19,640 au c�zut �n plasa ereziei din Novgorod 329 00:39:20,440 --> 00:39:24,840 �i au conspirat la o tr�dare 330 00:39:24,920 --> 00:39:27,280 �mpotriva Marelui Cneaz al Moscovei, Ivan, 331 00:39:27,360 --> 00:39:32,280 �i mai r�u... au ac�ionat �mpotriva credin�ei cre�tine! 332 00:39:32,440 --> 00:39:35,560 Pentru asemenea fapte rele 333 00:39:35,680 --> 00:39:40,040 to�i vor fi biciui�i, 334 00:39:40,120 --> 00:39:42,000 �i decapita�i! 335 00:39:42,560 --> 00:39:46,280 Aceasta este voin�a Marelui Cneaz al Moscovei 336 00:39:46,360 --> 00:39:49,720 Ivan, fiul lui Vasili! 337 00:40:15,480 --> 00:40:19,520 S� te �in� Dumnezeu, Mare Cneaz! 338 00:40:20,240 --> 00:40:22,280 R�mas bun, oameni! 339 00:40:35,480 --> 00:40:36,840 Gra�iaz-o. 340 00:40:39,040 --> 00:40:40,120 Nu. 341 00:40:41,480 --> 00:40:45,040 Copilul nu poate fi l�sat orfan. 342 00:40:48,080 --> 00:40:52,640 - Ea e de vin� pentru moartea fiului meu. - Te rog, ai mil� de ea. 343 00:40:55,680 --> 00:40:57,080 Legea e una pentru to�i. 344 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 Da, a�a e. 345 00:41:04,720 --> 00:41:06,440 Dar tu e�ti Marele Cneaz. 346 00:41:07,480 --> 00:41:09,320 �i tu po�i judeca pe P�m�nt, 347 00:41:09,800 --> 00:41:13,320 precum Domnul Dumnezeu �n ceruri. 348 00:41:27,440 --> 00:41:30,680 Cneazul a oprit execu�ia. A fost milostiv. 349 00:41:38,640 --> 00:41:41,160 Bunicul t�u a fost numit 350 00:41:42,160 --> 00:41:44,480 marele unificator al p�m�ntului rusesc. 351 00:41:44,760 --> 00:41:48,120 A l�sat mo�tenire credin�a ortodox� 352 00:41:49,360 --> 00:41:54,600 �i a l�sat-o mo�tenire fiului s�u, Vasili, tat�l t�u. 353 00:41:55,080 --> 00:41:56,600 �i se spune c�: 354 00:41:56,880 --> 00:42:00,080 dou� Rome au c�zut, iar Moscova e a treia Roma. 355 00:42:00,920 --> 00:42:03,200 �i altele nu vor mai fi. 356 00:42:05,560 --> 00:42:07,120 A�a s� fie. 357 00:42:10,640 --> 00:42:13,280 Ivan Vasilievici, e timpul. 358 00:42:16,400 --> 00:42:20,520 �ncoronat ca �ar 359 00:42:20,600 --> 00:42:22,760 este Marele Cneaz al Moscovei 360 00:42:23,040 --> 00:42:24,880 Ivan Vasilievici, 361 00:42:25,040 --> 00:42:29,080 �i de acum �ncolo va fi numit �ncoronat de Dumnezeu, 362 00:42:29,600 --> 00:42:32,680 cel mai pios autocrat, al �ntregii Rusii. 363 00:42:41,720 --> 00:42:45,720 �n numele Tat�lui, al Fiului, �i al Sf�ntului Duh... 364 00:44:26,200 --> 00:44:30,200 Traducere �i adaptare Robi 27080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.