Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,640 --> 00:00:36,640
Traducere �i adaptare
Robi
2
00:01:27,560 --> 00:01:31,760
SOFIA
3
00:01:32,200 --> 00:01:35,600
Episodul 5
4
00:01:37,240 --> 00:01:40,040
Ahmed Han al Hoardei de Aur
atac� Moscova.
5
00:01:40,320 --> 00:01:42,480
Fiul Marelui Cneaz, Ivan cel T�n�r,
6
00:01:42,720 --> 00:01:45,280
�l intercepteaz� pe han cu trupele sale
7
00:01:45,440 --> 00:01:48,120
�i dup� ce viteje�te a respins
primul atac al Hoardei,
8
00:01:48,200 --> 00:01:50,960
d� o �ans� noilor sosi�i lupt�tori
ai tat�lui s�u
9
00:01:51,040 --> 00:01:52,600
s� ocupe o linie de ap�rare,
10
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
de-a lungul malului r�ului Ugra.
11
00:01:54,520 --> 00:01:57,560
20 octombrie, 1480,
12
00:01:57,920 --> 00:02:01,160
marcheaz� �nceputul faimoasei
Marii �nfrunt�ri la Ugra.
13
00:02:24,960 --> 00:02:26,320
Ivan Vasilievici,
14
00:02:27,360 --> 00:02:29,000
a sosit un mesager de la Uglici.
15
00:02:29,920 --> 00:02:32,880
- Cu ce ve�ti?
- Ierta�i-m� pentru ve�tile proaste.
16
00:02:33,880 --> 00:02:37,520
Cnejii Andrei �i Boris,
�i-au luat to�i oamenii �mpotriva dvs.
17
00:03:03,800 --> 00:03:06,760
Domnule,
Nur Devlet s-a �ntors.
18
00:03:12,520 --> 00:03:13,720
Mare Cneaz,
19
00:03:14,240 --> 00:03:17,280
am adus ve�ti de la Hanul Crimeii
Menli Giray.
20
00:03:19,320 --> 00:03:21,520
At�t s�-mi spui, da sau nu.
21
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Da.
22
00:03:23,720 --> 00:03:26,200
Hanul Menli Giray o s� v� fie al�turi.
23
00:03:31,400 --> 00:03:32,640
Ridic�-te.
24
00:03:38,040 --> 00:03:40,800
Ai adus ve�ti bune,
Nur Devlet.
25
00:03:44,200 --> 00:03:47,160
Du-te la fra�ii �tia ai mei,
g�se�te-i,
26
00:03:47,760 --> 00:03:51,400
�i spune-le c� Marele Cneaz al Moscovei
vrea s� vorbeasc� cu ei.
27
00:03:53,720 --> 00:03:56,400
Cum dori�i, Mare Cneaz.
28
00:04:19,120 --> 00:04:21,200
Se trage de pe ambele maluri ale r�ului.
29
00:04:21,280 --> 00:04:24,640
Dac� mai facem o mi�care
ve�i pierde mul�i oameni, domnule.
30
00:04:24,720 --> 00:04:26,800
E mai r�u dec�t escaladarea unui zid.
31
00:04:26,880 --> 00:04:29,600
Ar trebui s� sacrific�m cinci
ca al �aselea s� treac�.
32
00:04:30,920 --> 00:04:32,400
Putem s� a�tept�m.
33
00:04:32,840 --> 00:04:36,800
Tunurile ruse�ti,
se vor opri �n iernile ruse�ti.
34
00:04:36,880 --> 00:04:39,240
�n cur�nd Ugra va fi acoperit de ghea��,
35
00:04:39,960 --> 00:04:42,240
�i atunci lupt�torii mei �l vor traversa
cu u�urin��.
36
00:04:42,640 --> 00:04:44,320
Ierta�i-mi �ndr�zneala, domnule,
37
00:04:44,560 --> 00:04:47,120
sunt pu�ine furaje pentru cai aici.
�i pu�in� ap� curat�.
38
00:04:47,360 --> 00:04:50,480
Nu mai putem pierde timpul, domnule.
Trebuie s� �naint�m.
39
00:04:50,720 --> 00:04:55,080
- Ru�ii vor avea companie �n cur�nd.
- Din spate �nainteaz� fra�ii lui Ivan.
40
00:04:55,520 --> 00:04:58,440
Cu armatele lor proprii.
S�-i l�s�m s� se lupte �ntre ei.
41
00:04:58,960 --> 00:05:00,200
Voi a�tepta.
42
00:05:00,280 --> 00:05:02,760
Deocamdat� voi cru�a lupt�torii
s� se lupte
43
00:05:03,400 --> 00:05:07,720
�i apoi �i voi �neca pe ru�i
�n propriul lor s�nge.
44
00:05:29,080 --> 00:05:30,880
E at�t de g�l�gios fiul t�u.
45
00:05:32,040 --> 00:05:33,640
Ivan n-a fost a�a.
46
00:05:35,840 --> 00:05:37,160
Ivan era t�cut,
47
00:05:39,280 --> 00:05:40,880
�i m�nca ca un purcelu�.
48
00:05:45,120 --> 00:05:47,160
�i Andrei. Era mereu at�t de m�ndru?
49
00:05:55,200 --> 00:05:56,960
N-ai l�crimat c�nd i-ai �nt�lnit?
50
00:05:59,360 --> 00:06:00,960
Trebuia s� l�crimezi.
51
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
Asta i-ar fi atins.
52
00:06:07,200 --> 00:06:10,360
E un obicei rus
s� se rezolve problemele pl�ng�nd?
53
00:06:14,280 --> 00:06:18,080
S� v� fac o infuzie, doamn�,
o s� v� cure�e pieptul.
54
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
Nu, mul�umesc.
55
00:06:21,280 --> 00:06:23,680
M� descurc �i f�r� licorile romane.
56
00:06:24,360 --> 00:06:26,280
Se vor �mp�ca, doamn�.
57
00:06:34,640 --> 00:06:37,840
Ai o cas� frumoas�, boierule.
Una bogat�.
58
00:06:40,240 --> 00:06:41,440
De ce m-ai chemat?
59
00:06:41,800 --> 00:06:45,120
A� vrea s� te tratez cu o cin�.
Fii binevenit.
60
00:06:46,520 --> 00:06:48,800
Mul�umesc boierule, dar nu mi-e foame.
61
00:06:49,080 --> 00:06:50,400
�i-e fric�, nu-i a�a?
62
00:06:50,840 --> 00:06:53,080
Fric� c� te pot otr�vi?
63
00:06:53,720 --> 00:06:55,920
La urma urmei, zilnic e otr�vit cineva
64
00:06:56,280 --> 00:06:58,640
�n Roma asta a voastr�.
65
00:06:59,080 --> 00:07:01,640
Nu fac la fel �i �n Moscova?
66
00:07:02,040 --> 00:07:05,240
La Moscova, t�iem capetele oamenilor.
67
00:07:06,360 --> 00:07:08,080
E mai u�or a�a.
68
00:07:09,520 --> 00:07:11,080
Corect.
69
00:07:13,240 --> 00:07:19,520
Spune-mi, ce se va �nt�mpla
c�nd vor veni t�tarii?
70
00:07:20,520 --> 00:07:21,800
Moscova va arde.
71
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
A�a va fi.
72
00:07:24,800 --> 00:07:26,800
Po�i s� aju�i.
73
00:07:28,600 --> 00:07:30,840
�i �i se va mul�umi.
74
00:07:31,880 --> 00:07:34,760
Cum te pot ajuta, boierule?
75
00:07:35,880 --> 00:07:38,280
- Ai fost la Hoard�, nu?
- Da.
76
00:07:38,840 --> 00:07:42,480
P�i, du-te acolo
�i d�-i lui Ahmed Han ni�te bani.
77
00:07:43,480 --> 00:07:45,920
Boierule, asta e tr�dare.
78
00:07:47,120 --> 00:07:49,520
- Nu te temi c� te tr�dez?
- Cui?
79
00:07:50,640 --> 00:07:52,280
Nimeni nu e aici.
80
00:07:54,480 --> 00:07:56,400
To�i sunt pleca�i la r�ul Ugra.
81
00:07:56,600 --> 00:07:57,760
Nu to�i.
82
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Kuritsin e aici.
83
00:08:00,360 --> 00:08:03,200
Tot ce �tie el,
�tie �i Cneazul.
84
00:08:06,280 --> 00:08:07,600
Kuritsin.
85
00:08:08,320 --> 00:08:09,800
Kuritsin.
86
00:08:10,960 --> 00:08:12,240
Vino �ncoace.
87
00:08:15,640 --> 00:08:16,960
�ezi.
88
00:08:22,480 --> 00:08:24,880
Ei bine, spune-i oaspetelui nostru, tot.
89
00:08:26,120 --> 00:08:28,760
Da, romanul e un om viclean.
90
00:08:30,120 --> 00:08:32,240
Asta �nseamn� c� e�ti un om inteligent.
91
00:08:33,200 --> 00:08:36,520
Deci, vei crede,
ceea ce e scris.
92
00:08:38,880 --> 00:08:40,160
�i h�rtia asta
93
00:08:40,240 --> 00:08:44,560
spune c� �n vara anului 1408
94
00:08:44,640 --> 00:08:48,960
Edigu Han al Hoardei
a asediat Moscova.
95
00:08:49,960 --> 00:08:53,200
A fost potolit cu un cadou
de trei mii de ruble,
96
00:08:54,800 --> 00:08:56,120
�i a�a a plecat.
97
00:08:57,800 --> 00:09:00,400
A�adar, trebuie s� str�ngem banii.
98
00:09:05,840 --> 00:09:10,600
N-ai economisit aur pentru t�tari,
boierule.
99
00:09:10,880 --> 00:09:12,520
La ce altceva �mi trebuiau bani
100
00:09:13,040 --> 00:09:14,880
dac� nu pentru alungarea belelelor.
101
00:09:14,960 --> 00:09:17,480
Aici nu exist� tr�dare
102
00:09:18,400 --> 00:09:20,600
�i de asemenea
nici eu nu sunt simplu.
103
00:09:20,720 --> 00:09:24,320
Unul din doi �n familia mea suntem prin�i
�i eu descind din Rurik.
104
00:09:24,920 --> 00:09:27,800
A�a c� de ce s� ajung la un acord
cu Hanul Hoardei.
105
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
Cine?
106
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
Pleac�.
107
00:10:00,040 --> 00:10:03,000
Nu este r�zboi.
Ei stau pe malurile Ugrei.
108
00:10:24,320 --> 00:10:25,680
R�m�i aici.
109
00:11:33,240 --> 00:11:36,440
E�ti curajos Ivan Vasilievici
c� ai venit aici singur.
110
00:11:36,920 --> 00:11:38,680
Dup� tot ce ai f�cut.
111
00:11:41,760 --> 00:11:45,200
�i ce am f�cut
ca s� m� tem de propriii mei fra�i?
112
00:11:46,360 --> 00:11:48,320
�i-ai insultat fra�ii �n fa�a lumii.
113
00:11:49,280 --> 00:11:51,360
Ne-ai �nchis ca pe ho�ii ordinari.
114
00:11:51,440 --> 00:11:54,760
�i acum, c� ai venit singur,
te a�tep�i s� te iert�m?
115
00:11:54,920 --> 00:11:56,760
Ce mai vre�i s� fac?
116
00:11:57,200 --> 00:11:58,680
D�-ne p�m�nturile �napoi.
117
00:12:02,120 --> 00:12:04,040
O s� v� dau �napoi tot ce e al vostru.
118
00:12:05,200 --> 00:12:07,320
De ce e�ti a�a generos dintr-o dat�.
119
00:12:10,400 --> 00:12:13,120
Nu pot permite s� ne facem de ru�ine.
120
00:12:13,840 --> 00:12:15,560
Nu pot avea fra�i
121
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
care s� se r�zboiasc� cu �ara lor
�mpreun� cu p�g�nii din Hoard�,
122
00:12:19,640 --> 00:12:21,600
transform�ndu-se ei �n�i�i �n p�g�ni.
123
00:12:21,680 --> 00:12:22,920
N-am �nceput noi.
124
00:12:23,640 --> 00:12:24,960
Eu am �nceput.
125
00:12:25,960 --> 00:12:27,560
Ierta�i-m� dac� pute�i.
126
00:12:33,240 --> 00:12:35,080
Ne-ai otr�vit inimile cu am�r�ciune,
frate.
127
00:12:36,960 --> 00:12:39,680
Tat�l nostru ar fi pl�tit pentru asta
cu s�nge.
128
00:12:40,160 --> 00:12:41,680
S�nge, spui?
129
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
Destul.
130
00:13:03,560 --> 00:13:04,840
Iart�-ne, frate.
131
00:13:16,400 --> 00:13:18,280
Ce a�tep�i?
Vino aici.
132
00:13:50,720 --> 00:13:52,960
C�te fete ziceai c� are Casimir?
�apte?
133
00:13:53,400 --> 00:13:56,160
�ntreab�-l pe Boris.
El le-a num�rat.
134
00:13:56,440 --> 00:13:58,560
Andrei Vasilievici,
eu nici nu m-am g�ndit.
135
00:13:58,640 --> 00:14:00,600
Mie mi-ai spus altfel.
136
00:14:02,200 --> 00:14:04,320
E o surpriz� c� te-ai �ntors nec�s�torit.
137
00:14:04,400 --> 00:14:06,000
�i cine mai e nec�s�torit?
138
00:14:07,360 --> 00:14:09,520
Chiar aici.
Fiodor Davidici.
139
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
Unde e Nozdrevati.
140
00:14:13,840 --> 00:14:15,840
Eu m� voi c�s�tori cu toate cele �apte.
141
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
O s�-�i spun ceva, Mare Cneaz.
142
00:14:18,520 --> 00:14:20,480
Tat�l nostru a fost prieten cu Casimir.
143
00:14:21,680 --> 00:14:23,680
�i ar fi bine s� tr�im �n pace cu el.
144
00:14:24,040 --> 00:14:25,440
Casimir �i-a spus asta?
145
00:14:26,400 --> 00:14:27,680
Da, el.
146
00:14:27,760 --> 00:14:30,320
Un om ar spune orice
ca s�-�i vad� fiicele m�ritate
147
00:14:32,560 --> 00:14:33,880
Cneaz.
148
00:14:48,920 --> 00:14:50,760
Regele Casimir, iese din Vilnius.
149
00:14:52,360 --> 00:14:53,920
�nso�it de trei mii de spadasini.
150
00:14:56,680 --> 00:14:58,600
M�r��luiesc direct spre noi.
151
00:14:59,200 --> 00:15:01,880
�i asta �l vei da lui Ahmad Han
ca un cadou personal.
152
00:15:02,200 --> 00:15:05,960
Vei c�l�tori cu cinci l�zi cu aur
153
00:15:06,360 --> 00:15:09,280
�i dou�zeci cu argint,
154
00:15:09,520 --> 00:15:12,760
�i deasupra ceva uniforme de blan�.
155
00:15:12,840 --> 00:15:14,080
Poftim.
156
00:15:16,040 --> 00:15:19,240
�i omul meu o s�-�i �in� companie
ca s� nu te plictise�ti pe drum.
157
00:15:19,320 --> 00:15:20,600
Jonah!
158
00:15:23,880 --> 00:15:25,320
V� salut.
159
00:15:26,640 --> 00:15:28,400
Tr�sura e preg�tit�, st�p�ne.
160
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
Credeai c� mergi singur?
161
00:15:32,360 --> 00:15:33,560
Nu.
162
00:15:34,040 --> 00:15:38,200
E greu s� cari toate l�zile astea grele
de unul singur.
163
00:15:38,440 --> 00:15:41,160
Pleac�, �n cur�nd vin zorii.
164
00:15:46,520 --> 00:15:49,880
Dac� Casimir a ie�it deja,
Ahmed trebuie s� �tie.
165
00:15:50,400 --> 00:15:55,120
�i am�ndoi vor lovi deodat�.
Unul din fa��, cel�lalt din flanc.
166
00:15:56,000 --> 00:15:58,840
Oamenii lui Ahmed Han, caut� c�i noi
pentru traversarea r�ului.
167
00:15:59,600 --> 00:16:01,000
Dac� g�sesc c�ile,
168
00:16:01,680 --> 00:16:04,160
�i vor deschide drumul la Moscova,
Ivan Vasilievici.
169
00:16:04,240 --> 00:16:05,480
Trebuie s� te �ntorci la Moscova.
170
00:16:05,760 --> 00:16:08,320
- Spune-i mamei s� plece.
- �i so�ia �i fiul e acolo.
171
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
�i vistieria.
172
00:16:10,520 --> 00:16:12,040
Merge�i acas� Ivan Vasilievici.
173
00:16:12,120 --> 00:16:13,880
Dup� aia te po�i �ntoarce,
174
00:16:14,520 --> 00:16:16,200
�i de ce e�ti at�t de t�cut?
175
00:16:16,880 --> 00:16:19,800
Unde-i fratele t�u,
Medli Giray, Hanul Crimeii.
176
00:16:20,480 --> 00:16:22,520
A jurat c� va face
tot ce-i st� �n putere.
177
00:16:22,920 --> 00:16:25,200
Va lovi Lituania dinspre sud-est
178
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
atac�nd �i p�rjolind.
179
00:16:27,000 --> 00:16:28,840
De ce n-a p�rjolit �nc� nimic?
180
00:16:32,480 --> 00:16:35,480
Medli Giray v� e al�turi.
�i-a dat cuv�ntul.
181
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Mare Cneaz,
182
00:16:37,120 --> 00:16:38,720
v� rog s� nu v� �ndoi�i de el.
183
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
Ivan Vasilievici, ne pute�i asculta?
184
00:16:44,400 --> 00:16:45,680
Domnule,
185
00:16:46,280 --> 00:16:48,240
putem merge �n aval
186
00:16:48,600 --> 00:16:50,880
ca s� ajungem la Sarai
�i la Ahmed Han.
187
00:16:50,960 --> 00:16:52,760
�i s� p�rjolim locul.
188
00:16:53,240 --> 00:16:54,920
Te gr�be�ti s� mori, nu-i a�a?
189
00:16:55,840 --> 00:16:57,080
M� gr�besc s� �nving.
190
00:16:57,800 --> 00:16:58,680
�i cine se va duce?
191
00:16:59,280 --> 00:17:01,120
- Nu tu?
- Eu m� duc.
192
00:17:04,720 --> 00:17:06,280
Asta a fost ideea am�ndurora.
193
00:17:06,360 --> 00:17:08,840
�i am g�sit �i cel mai �ndr�zne� om
care s� mearg�.
194
00:17:30,520 --> 00:17:33,080
Nu lu�m caii de transport,
ca s� ajungem mai repede la Volga.
195
00:17:33,360 --> 00:17:34,600
Cum ve�i c�ra proviziile?
196
00:17:34,880 --> 00:17:36,760
Sau vom m�nca ce pierde�i?
197
00:17:36,920 --> 00:17:38,400
Sau vom str�nge cureaua.
198
00:17:39,200 --> 00:17:40,760
Foarte bine, str�nge�i-le.
199
00:17:41,160 --> 00:17:43,360
Calul cu povar� mic� e rapid.
200
00:17:45,760 --> 00:17:47,200
S� �edem pu�in �nainte de drum.
201
00:18:06,800 --> 00:18:07,920
�i-e fric�?
202
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
Da, mi-e fric�.
203
00:18:13,200 --> 00:18:14,360
Asta e bine.
204
00:18:15,600 --> 00:18:17,040
E nevoie de fric�.
205
00:18:18,320 --> 00:18:20,000
Frica pentru tine, pentru oamenii t�i.
206
00:18:21,080 --> 00:18:22,640
Altfel ai muri �n zadar.
207
00:18:24,600 --> 00:18:26,760
�l ai pe Vasili, nu?
208
00:18:27,840 --> 00:18:29,680
Nu vei muri f�r� mo�tenitor.
209
00:18:44,960 --> 00:18:46,240
Te rog, �ntoarce-te.
210
00:19:02,280 --> 00:19:05,680
- A�i f�cut pace?
- Da mam�.
211
00:19:05,840 --> 00:19:07,320
M-am rugat pentru asta.
212
00:19:08,360 --> 00:19:09,960
Domnul e milostiv, mam�.
213
00:19:10,440 --> 00:19:13,160
Dac� fiii mei erau �n r�zboi
unii cu al�ii,
214
00:19:13,960 --> 00:19:16,760
cum m-a� fi putut uita �n ochii oamenilor?
215
00:19:17,080 --> 00:19:18,560
Asta nu se va �nt�mpla niciodat�.
216
00:19:19,840 --> 00:19:21,080
Asta e bine.
217
00:19:25,960 --> 00:19:27,760
Dar de ce te-ai �ntors?
218
00:19:31,360 --> 00:19:32,680
Vin, Ahmed Han
219
00:19:33,480 --> 00:19:35,040
�i regele Casimir, din dou� p�r�i.
220
00:19:35,760 --> 00:19:37,800
M� tem pentru tine �i Sofia.
221
00:19:39,160 --> 00:19:40,560
Trebuie s� te ascunzi.
222
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
P�r�se�te Moscova.
223
00:19:45,680 --> 00:19:47,960
Te po�i �ntoarce odat� ce i-am biruit
pe du�mani.
224
00:19:48,680 --> 00:19:49,760
Casimir...
225
00:19:50,800 --> 00:19:52,760
A fost un prieten al tat�lui t�u.
226
00:19:53,600 --> 00:19:55,720
Tata a murit �i la fel �i prietenia.
227
00:19:59,160 --> 00:20:01,520
Eu nu-mi voi p�r�si c�minul.
228
00:20:08,600 --> 00:20:11,960
Trimite-�i so�ia, copilul,
229
00:20:12,280 --> 00:20:15,600
vistieria, ia tot ce vrei,
dar pe mine s� nu m� deranjezi.
230
00:20:18,360 --> 00:20:21,120
Mi-am petrecut jum�tate din via�� fugind.
231
00:20:23,000 --> 00:20:24,440
Unde s� fug acum?
232
00:20:25,280 --> 00:20:26,480
S� fug de moarte?
233
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Nu voi pleca.
234
00:20:29,480 --> 00:20:30,800
Nu voi pleca nic�ieri.
235
00:20:39,320 --> 00:20:41,880
M�ine vei pleca
�mpreun� cu Vasili.
236
00:20:41,960 --> 00:20:45,440
Vei fi �nso�it� de vistiernicul meu
�i de garda mea de onoare.
237
00:20:46,280 --> 00:20:47,680
Predai Moscova?
238
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
�mi protejez familia.
239
00:20:51,040 --> 00:20:53,160
Asta �nseamn� c� �n cur�nd
va arde tot?
240
00:20:53,680 --> 00:20:54,840
Nu �tiu.
241
00:20:56,960 --> 00:20:58,000
�i biserica?
242
00:20:59,160 --> 00:21:02,360
Dac� ��i ascunzi familia,
ce vor spune supu�ii t�i?
243
00:21:02,720 --> 00:21:05,720
Nu vreau s� vorbesc cu tine
despre asta.
244
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Nu vrei s� vorbe�ti cu mine?
245
00:21:11,480 --> 00:21:13,120
Prin venele mele curge s�nge de �mp�rat.
246
00:21:13,400 --> 00:21:15,800
Mi-am schimbat numele pentru tine
�i-am n�scut copilul
247
00:21:15,880 --> 00:21:17,080
sunt so�ia ta, jum�tatea ta.
248
00:21:17,320 --> 00:21:20,920
Suntem lega�i �n fa�a Domnului,
�i nu vrei s� vorbe�ti cu mine?
249
00:21:30,360 --> 00:21:33,520
Nu pot petrece at�t de mult timp �n �a.
250
00:21:34,840 --> 00:21:37,680
M-am n�scut s� �ed pe tron.
251
00:21:38,320 --> 00:21:41,240
- �i tu pentru ce te-ai n�scut?
- Ia m�inile de pe el.
252
00:21:41,320 --> 00:21:44,400
Voiam s� discut cu mo�tenitorul.
253
00:21:46,160 --> 00:21:47,680
So�ul t�u,
254
00:21:48,400 --> 00:21:52,080
Marele Cneaz, n-a g�sit timp
ca s� vorbeasc� cu mine.
255
00:21:52,800 --> 00:21:54,360
N-o s�-l vezi.
256
00:21:54,680 --> 00:21:57,120
I-am spus so�ului meu
c� n-are ce discuta cu tine.
257
00:21:59,840 --> 00:22:02,680
Am pierdut at�t timp.
258
00:22:02,800 --> 00:22:05,600
Am fost prostit cinci ani...
259
00:22:06,640 --> 00:22:09,440
�i-ai tr�dat propriul frate.
260
00:22:11,080 --> 00:22:13,280
Fratele meu ofer� coroana de v�nzare.
261
00:22:14,520 --> 00:22:18,240
Nu vreau ca ru�inea asta
s�-l afecteze pe so�ul meu.
262
00:22:19,400 --> 00:22:22,520
- M-ai min�it tot timpul.
- Andreas!
263
00:22:23,400 --> 00:22:27,960
Aminte�te-�i c� mai ai du�mani la Roma,
�i ei nu-�i vor ierta niciodat� nimic.
264
00:22:30,600 --> 00:22:32,040
Opre�te!
265
00:22:33,440 --> 00:22:34,600
Ie�i.
266
00:22:34,800 --> 00:22:36,160
Vei merge c�lare.
267
00:22:39,440 --> 00:22:41,880
Ie�i. N-ai auzit ce am spus?
268
00:23:27,760 --> 00:23:30,120
Du-te, pleac�!
269
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
Destul! Asta e o m�n�stire...
270
00:23:33,440 --> 00:23:37,880
- Ologii �tia jalnici nu �n�eleg altfel.
- Tu e�ti cel jalnic.
271
00:23:40,760 --> 00:23:43,360
Nu te speria.
272
00:24:40,680 --> 00:24:43,360
- Totul e gata conform ordinului.
- Bine.
273
00:24:43,880 --> 00:24:45,760
E�ti schimbul �nt�i, Efim.
274
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
Da.
275
00:25:16,800 --> 00:25:18,720
- Permite�i-mi s� intru.
- Intr�.
276
00:25:23,480 --> 00:25:26,520
- Poftim, e de la lac�tul vistieriei.
- Pentru ce?
277
00:25:27,240 --> 00:25:28,840
�sta e obiceiul, doamn�.
278
00:25:29,040 --> 00:25:31,080
C�nd Cneazul e plecat
so�ia lui �ine cheia.
279
00:25:33,360 --> 00:25:34,480
Pleac�.
280
00:25:48,320 --> 00:25:51,800
Am venit s�-mi iau r�mas bun.
281
00:25:52,840 --> 00:25:55,120
Era �i timpul.
Adio...
282
00:26:06,400 --> 00:26:09,760
- Ce mai e?
- Canelopardalis?
283
00:26:11,520 --> 00:26:14,520
Unchiul nostru Constantin
avea unul �n cartea sa.
284
00:26:14,840 --> 00:26:17,360
��i aminte�ti cum �l citea
�nainte de culcare?
285
00:26:21,440 --> 00:26:25,120
Bona ne spunea c� am putea �nt�lni unul
�n gr�din�,
286
00:26:25,680 --> 00:26:28,320
c�nd e lun� plin�.
287
00:26:30,280 --> 00:26:34,440
�i fugeam cu ceilal�i copii �n gr�din�
288
00:26:35,280 --> 00:26:37,960
ca s�-l v�nez dup� miezul nop�ii.
289
00:26:38,880 --> 00:26:40,520
Nu m-a�i luat cu voi.
290
00:26:43,880 --> 00:26:46,040
N-ai pierdut nimic.
291
00:26:46,200 --> 00:26:49,160
Niciodat� nu l-am g�sit pe acest
Camelopardalis
292
00:26:50,160 --> 00:26:53,040
�i bona era foarte furioas� pe noi.
293
00:26:53,880 --> 00:26:55,760
S-a pl�ns diminea�a.
294
00:26:55,840 --> 00:26:59,920
Da, to�i a�i fost aspru pedepsi�i.
295
00:27:11,240 --> 00:27:15,200
�mi pare r�u c� n-am fost
cel mai bun frate pentru tine.
296
00:27:17,000 --> 00:27:19,080
A� vrea s� m� schimb.
297
00:27:20,120 --> 00:27:22,680
Niciodat� nu e prea t�rziu
ca s� te c�ie�ti.
298
00:27:25,240 --> 00:27:27,720
A� vrea foarte mult.
299
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
R�m�i cu mine la cin�.
300
00:27:33,080 --> 00:27:34,800
Trebuie s� plec.
301
00:27:34,960 --> 00:27:36,800
A�teapt�...
302
00:27:46,960 --> 00:27:48,840
O s�-�i dau ni�te bani.
303
00:28:49,440 --> 00:28:51,560
V� aminti�i de fiul lui Ahmed, cneaz?
304
00:28:51,800 --> 00:28:53,360
Da, comandante.
305
00:29:00,720 --> 00:29:02,200
Domnul s� ne binecuv�nteze.
306
00:30:26,560 --> 00:30:28,160
Dup� ei!
307
00:30:34,680 --> 00:30:36,240
Uit�-te.
308
00:30:37,320 --> 00:30:39,480
Feciorul nostru Efim
sfor�ie cu capul afar�.
309
00:30:43,960 --> 00:30:45,240
O s�-l trezim.
310
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
S-a furi�at ca s� fure vistieria.
311
00:32:18,520 --> 00:32:20,200
C�nd oamenii no�tri l-au prins
312
00:32:23,280 --> 00:32:25,120
a s�rit la ei cu un cu�it.
313
00:32:43,360 --> 00:32:45,760
Doamn�!
314
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
De unde e�ti?
315
00:33:00,960 --> 00:33:02,360
Sunt localnic, domnule.
316
00:33:02,920 --> 00:33:05,040
- E�ti servitorul lui Mamonov?
- Nu.
317
00:33:05,680 --> 00:33:07,240
Acum sunt al dvs.
318
00:33:08,560 --> 00:33:09,760
Joci zaruri?
319
00:33:10,800 --> 00:33:11,880
Nu, domnule.
320
00:33:12,120 --> 00:33:14,800
Atunci �sta o s� fie un drum lung.
321
00:33:18,320 --> 00:33:20,720
Ce �ar� uria��.
322
00:33:22,680 --> 00:33:26,080
Nu po�i supravie�ui
s-o traversezi de la un cap�t la altul.
323
00:33:26,800 --> 00:33:28,600
Pari s� ai totul.
324
00:33:29,360 --> 00:33:31,000
At�t de bogat� e �ara ta.
325
00:33:31,080 --> 00:33:34,440
Dar totul �n ea e at�t de haotic.
326
00:33:34,800 --> 00:33:39,360
P�i atunci domnule,
de ce tr�i�i �ntr-o �ar� at�t de haotic�.
327
00:33:40,480 --> 00:33:43,760
Merge�i acas�
dac� �ara asta nu v� e pe plac
328
00:33:43,840 --> 00:33:46,720
Pentru un servitor,
vorbe�ti prea mult.
329
00:33:52,840 --> 00:33:54,280
Ierta�i-m�, domnule.
330
00:33:58,760 --> 00:34:00,080
Servi�i.
331
00:34:19,680 --> 00:34:21,640
Sf�nt� Maic� a Domnului,
332
00:34:22,640 --> 00:34:24,480
Doamna noast� �n ceruri.
333
00:34:25,200 --> 00:34:27,160
Salveaz�-i �i ap�r�-i,
334
00:34:27,600 --> 00:34:30,680
pe umilii t�i servitori,
Ivan �i Sofia,
335
00:34:33,840 --> 00:34:35,600
�i fere�te-ne de calomnie �i b�rf�
336
00:34:35,680 --> 00:34:37,720
�i de toate relele,
337
00:34:37,960 --> 00:34:40,640
�i de moarte subit�.
338
00:34:41,960 --> 00:34:43,760
Vegheaz�-ne �n timpul zilei,
339
00:34:45,280 --> 00:34:47,400
�i diminea�a �i seara.
340
00:34:47,920 --> 00:34:50,960
�i ap�r�-ne fie c� st�m �n picioare
fie c� �edem
341
00:34:51,800 --> 00:34:55,200
fie c� umbl�m pe o c�rare
fie c� dormim noaptea.
342
00:34:56,200 --> 00:34:57,800
Asigur�-ne, ocrote�te-ne,
343
00:34:58,240 --> 00:34:59,440
protejeaz�-ne,
344
00:35:01,160 --> 00:35:02,600
Sf�nt� Fecioar�,
345
00:35:03,200 --> 00:35:04,920
de to�i du�manii,
v�zu�i sau nev�zu�i,
346
00:35:05,120 --> 00:35:07,800
�i de moartea mi�eleasc�,
347
00:35:07,920 --> 00:35:10,640
�n orice loc �i �n orice timp
348
00:35:11,960 --> 00:35:15,800
fii ad�postul nostru Maic� Binecuv�ntat�,
349
00:35:15,880 --> 00:35:17,960
�i gardianul nostru viteaz.
350
00:35:18,960 --> 00:35:20,600
Acum �i �n totdeauna,
351
00:35:20,840 --> 00:35:23,280
�i �n vecii vecilor. Amin.
352
00:35:46,480 --> 00:35:47,520
Stai pe loc!
353
00:35:48,000 --> 00:35:49,360
Unde crezi c� mergi?
354
00:36:02,760 --> 00:36:04,320
- Unde mergi?
- Fra�i.
355
00:36:04,680 --> 00:36:07,080
Nu ne face�i r�u cre�tinilor.
Suntem prieteni!
356
00:36:07,160 --> 00:36:08,400
Cum adic� "prieteni"?
357
00:36:08,520 --> 00:36:09,920
- De unde sunte�i?
- Din Pskov.
358
00:36:10,200 --> 00:36:12,160
- Sunt negustor.
- Negustor?
359
00:36:12,600 --> 00:36:14,120
�i-ai v�zut mutra ur�t�, negustorule?
360
00:36:14,400 --> 00:36:16,440
Jur pe Dumnezeu, bunule domn.
Sunt negustor.
361
00:36:16,960 --> 00:36:18,440
V�nd bl�nuri �i acareturi...
362
00:36:18,720 --> 00:36:20,240
Astea sunt bl�nurile tale?
363
00:36:20,640 --> 00:36:23,160
�i aici ce ai?
Deschide.
364
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
Deschide!
365
00:36:30,680 --> 00:36:33,400
Toate sunt ale mele.
C�tigate din v�nzarea bunurilor.
366
00:36:33,960 --> 00:36:36,240
Par prea multe bunuri, negustorule.
367
00:36:36,520 --> 00:36:38,840
- Lega�i-l!
- Ave�i mil�, boierule!
368
00:36:39,000 --> 00:36:41,720
Sunt c�tiguri cinstite din negustorie
jur pe Dumnezeu.
369
00:36:43,160 --> 00:36:45,280
Boierule, v� implor, da�i-mi drumul!
370
00:36:45,600 --> 00:36:48,080
Lua�i-mi tot aurul,
numai l�sa�i-m� s� plec!
371
00:36:48,160 --> 00:36:50,360
Sunt om cinstit.
372
00:36:50,480 --> 00:36:54,840
Niciodat� nu i-am f�cut r�u nim�nui.
373
00:37:20,320 --> 00:37:23,040
- Omul dvs a fost capturat.
- �tiu.
374
00:37:23,160 --> 00:37:24,400
De ce te-ai �ntors?
375
00:37:24,600 --> 00:37:25,800
Pleac� de aici!
376
00:37:25,880 --> 00:37:28,600
- O s�-�i spun chiar mai multe, apoi...
- Apoi vei da vina pe mine.
377
00:37:28,680 --> 00:37:31,400
Sigur nu m� vor �nvinov��i
dac� cneazul afl� de tr�dare.
378
00:37:31,480 --> 00:37:34,640
Nu sunt de vin�, dar dac� fug
a�a o s� par�.
379
00:37:35,200 --> 00:37:38,280
N-am fost cu tine.
De ce i-a� face r�u cneazului.
380
00:37:39,160 --> 00:37:42,000
�tiu c� e�ti un �arpe,
dar nu �tiam c�t de alunecos.
381
00:37:42,280 --> 00:37:43,920
Nu sunt un �arpe, sunt o vulpe.
382
00:37:44,000 --> 00:37:46,720
Numele meu e La Volpe.
�n ruse�te asta �nseamn�, vulpe.
383
00:37:47,120 --> 00:37:49,520
E�ti un prost.
Dac� m� captureaz�
384
00:37:49,760 --> 00:37:53,400
n-o s� tac. O s� povestesc totul
despre tine. Totul!
385
00:37:53,640 --> 00:37:55,400
Mul�umesc pentru avertisment.
386
00:38:01,920 --> 00:38:04,400
Nu mai putem a�tepta.
Nu mai sunt furaje.
387
00:38:04,640 --> 00:38:07,400
Caii sl�besc.
Apa murdar� ne �mboln�ve�te oamenii.
388
00:38:07,880 --> 00:38:09,760
Trebuie s� travers�m r�ul
389
00:38:09,920 --> 00:38:11,160
cu orice pre�.
390
00:38:11,760 --> 00:38:13,680
D� ordin pentru �naintare, Mare Han.
391
00:38:14,120 --> 00:38:15,760
Dac� travers�m r�ul azi,
392
00:38:15,960 --> 00:38:17,880
iarna, ne va prinde la Moscova.
393
00:38:18,360 --> 00:38:20,840
Nu.
Iarna ne va prinde aici.
394
00:38:21,960 --> 00:38:23,080
Pe malul r�ului.
395
00:38:23,800 --> 00:38:26,760
�n cur�nd vor sosi trupele
regelui Casimir
396
00:38:26,840 --> 00:38:29,280
�i vom trece peste ghea��, �mpreun�.
397
00:38:31,360 --> 00:38:33,960
- Ce-i cu carnea asta de berbec?
- E pentru dvs, st�p�ne.
398
00:38:34,240 --> 00:38:36,920
Eu m�n�nc numai c�nd
r�zboinicii mei m�n�nc�.
399
00:38:37,160 --> 00:38:39,840
Dar r�zboinicii dvs nu m�n�nc� nimic
Mare Han.
400
00:38:40,160 --> 00:38:42,600
C�nd �ncep s� m�n�nce carne de hoit
401
00:38:43,240 --> 00:38:45,400
�i eu voi m�nca carne de hoit.
402
00:38:45,680 --> 00:38:48,120
�ncep�nd cu a ta, e clar?
403
00:38:48,520 --> 00:38:49,600
Du-o de aici.
404
00:39:16,280 --> 00:39:20,240
Hanul Crimeii, Menli Giray,
a atacat Lituania.
405
00:39:20,880 --> 00:39:22,200
Regele Casimir,
406
00:39:22,480 --> 00:39:24,760
�i-a �ntors armata
ca s�-i combat�.
407
00:39:26,120 --> 00:39:27,800
Casimir, nu vine.
408
00:39:31,280 --> 00:39:32,480
R�zboiul s-a terminat
409
00:39:32,560 --> 00:39:35,080
Marele Han Ahmed v� arat� marea lui mil�.
410
00:39:35,880 --> 00:39:39,360
Vom p�r�si p�m�nturile voastre
dac� �i da�i ce-i datora�i.
411
00:39:40,800 --> 00:39:43,360
S�geata asta e la fel cu cea
care mi-a omor�t fratele.
412
00:39:43,640 --> 00:39:45,040
Cneaz Iuri.
413
00:39:46,000 --> 00:39:48,240
Cine va r�spunde
pentru moartea fratelui meu?
414
00:39:48,320 --> 00:39:51,120
Marele Han va r�spunde dac� �l �ntreba�i.
415
00:39:51,880 --> 00:39:55,320
Dar �i tu trebuie s� r�spunzi
pentru ce ai f�cut. I-ai ucis mesagerul.
416
00:39:55,400 --> 00:39:56,920
�i pe tine te omor.
417
00:39:57,200 --> 00:39:59,600
Aici ve�i muri cu to�ii
dac� nu pleca�i.
418
00:40:00,560 --> 00:40:02,800
Sim�i spiritul poporului meu?
419
00:40:03,440 --> 00:40:05,720
Da cneaz, simt.
420
00:40:07,480 --> 00:40:09,360
Atunci spune-i lui Ahmed Han
421
00:40:10,080 --> 00:40:12,200
c� sunt gata s� vorbesc cu el.
422
00:40:53,760 --> 00:40:56,600
Salut�ri, Ahmed Han!
423
00:40:57,120 --> 00:40:59,080
Mul�umesc c� ai venit.
424
00:40:59,160 --> 00:41:01,040
Ascult�, cneaz
425
00:41:01,160 --> 00:41:03,440
v�d c� e�ti un om curajos.
426
00:41:03,880 --> 00:41:08,560
Pl�te�te-mi ce-mi datorezi,
�i ne putem desp�r�i ca prieteni.
427
00:41:11,040 --> 00:41:13,160
Nu pot s� fac asta, Mare Han.
428
00:41:13,720 --> 00:41:18,600
Dac� �mi pl�tesc datoria fa�� de tine,
ce o s�-i pl�tesc regelui Casimir?
429
00:41:20,400 --> 00:41:22,680
Sau Casimir nu vine?
430
00:41:26,440 --> 00:41:28,480
Atunci vei muri!
431
00:41:29,240 --> 00:41:31,400
�i copiii t�i de asemenea!
432
00:41:32,040 --> 00:41:35,160
Cru��-mi copiii, Mare Han.
433
00:41:35,680 --> 00:41:38,720
Copiii sunt nevinova�i �n fa�a Domnului.
434
00:41:50,160 --> 00:41:51,320
Murtaza!
435
00:41:52,240 --> 00:41:55,000
Asta e tot ce-�i pot oferi.
436
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
Murtaza!
437
00:42:11,400 --> 00:42:13,920
Murtaza!
438
00:42:16,640 --> 00:42:18,160
Murtaza!
439
00:42:38,880 --> 00:42:40,440
Du-te acas�!
440
00:42:41,600 --> 00:42:44,880
Nu vei mai primi nimic de la noi!
441
00:43:04,720 --> 00:43:06,000
Lini�te�te-te.
442
00:43:06,840 --> 00:43:09,160
- Mi-e fric�.
- Atunci s�-�i fie fric�.
443
00:43:09,520 --> 00:43:11,040
E bine s�-�i fie fric�.
444
00:43:11,840 --> 00:43:13,640
Cei c�rora nu le e fric�,
445
00:43:14,000 --> 00:43:15,520
totdeauna mor.
446
00:43:17,880 --> 00:43:19,120
Nu pleca!
447
00:43:19,960 --> 00:43:21,120
Vino aici.
448
00:43:26,520 --> 00:43:33,000
C�nd... Marele Temujin
s-a dus s� pretind� Samarkand,
449
00:43:34,120 --> 00:43:36,680
a luat dou� sute de mii de lupt�tori,
450
00:43:37,160 --> 00:43:40,600
�i dou� sute de mii de captivi.
451
00:43:41,320 --> 00:43:44,480
Samarkand, era �nconjurat
de un �an� cu ap� ad�nc�,
452
00:43:45,320 --> 00:43:49,160
dar Temujin l-a umplut
cu trupurile captivilor s�i
453
00:43:50,320 --> 00:43:52,560
�i Samarkand a devenit al lui.
454
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
O s�-l omori?
455
00:43:59,480 --> 00:44:00,760
Da.
456
00:44:01,880 --> 00:44:04,240
O s�-l omor �n cur�nd.
457
00:44:04,520 --> 00:44:06,400
O s�-l omori m�ine?
458
00:44:11,520 --> 00:44:12,840
M�ine.
459
00:44:16,960 --> 00:44:19,280
O s�-l omor m�ine.
460
00:46:08,120 --> 00:46:11,120
L�udat fie!
461
00:46:17,400 --> 00:46:20,360
Azi s�rb�torim �ncheierea
unui fapt grandios.
462
00:46:21,120 --> 00:46:22,440
Trei sute de ani,
463
00:46:23,080 --> 00:46:25,640
t�tarii p�g�ni au n�v�lit
peste p�m�nturile ruse�ti.
464
00:46:26,320 --> 00:46:27,800
Trei sute de ani,
465
00:46:28,320 --> 00:46:30,960
a trebuit s� suferim umilin��.
466
00:46:32,600 --> 00:46:35,960
Dar Dumnezeul prin intermediul nostru
ne-a trimis un miracol.
467
00:46:37,720 --> 00:46:43,840
Pentru credin�a noastr�
�i pentru p�m�ntul nostru.
468
00:46:56,880 --> 00:46:59,200
S� ne ridic�m �i s� bem �n t�cere.
469
00:47:18,480 --> 00:47:20,720
�i acum, bucura�i-v�, popor al meu!
470
00:47:21,240 --> 00:47:23,080
Bun venit acestei mari zile.
471
00:47:23,200 --> 00:47:27,520
Pentru credin�a noastr�,
�i pentru p�m�ntul nostru.
472
00:48:18,560 --> 00:48:20,440
Am fost at�t de �ngrozit�...
473
00:48:23,000 --> 00:48:24,960
Mi-a fost fric� c� te omoar�...
474
00:48:30,120 --> 00:48:31,600
De ce?
475
00:48:33,960 --> 00:48:35,760
Frica e mai rea ca moartea.
476
00:48:40,120 --> 00:48:42,760
Dac� am venit �napoi
�nseamn� c� asta a fost voin�a Domnului.
477
00:49:27,680 --> 00:49:29,040
Grigori Ivanovici.
478
00:49:29,480 --> 00:49:32,560
Fata ta.
Anastasia Grigorievna...
479
00:49:34,280 --> 00:49:37,480
- ...ce mai face?
- E bine, slav� Domnului.
480
00:49:37,600 --> 00:49:41,280
S-a rugat �n fiecare zi
pentru lupt�torii no�tri, pentru tine.
481
00:49:43,360 --> 00:49:44,520
Pentru mine?
482
00:49:45,920 --> 00:49:50,360
P�i, e adev�rat c� ai prins un ho� odios?
483
00:49:50,920 --> 00:49:53,400
Care c�ra o sut� de mii �n aur?
484
00:49:54,440 --> 00:49:55,440
Nu �tiu.
485
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
Poate.
486
00:49:58,000 --> 00:50:00,760
- Trebuie s� m� uit.
- Da, a�a ar trebui.
487
00:50:01,000 --> 00:50:04,080
Mi�un� at�t mul�i ho�i �n aceste zile
�i unde sunt ho�i...
488
00:50:04,680 --> 00:50:05,880
Acolo este comoara.
489
00:50:06,280 --> 00:50:08,000
Bine�n�eles.
490
00:50:08,360 --> 00:50:11,080
Deci, dac� vrei s� ne faci o vizit�,
491
00:50:11,560 --> 00:50:13,520
e�ti binevenit oric�nd.
492
00:50:13,760 --> 00:50:15,320
Nastia mea va fi fericit�...
493
00:50:50,960 --> 00:50:53,040
Ai cui au fost banii.
494
00:50:53,480 --> 00:50:55,440
Ei bine! Vorbe�te!
495
00:50:57,520 --> 00:50:58,640
Ai mei.
496
00:50:58,960 --> 00:51:00,560
Toate cele �aizeci de mii.
497
00:51:04,960 --> 00:51:06,760
Dac� vrei, pot s�ruta crucea.
498
00:51:06,840 --> 00:51:10,040
Nu te gr�bi,
va fi timp destul pentru s�rutat.
499
00:51:10,520 --> 00:51:13,520
De unde ai luat banii?
Cu ce scop?
500
00:51:13,600 --> 00:51:14,920
Au fost banii mei.
501
00:51:15,440 --> 00:51:17,960
�i duceam la mine acas�.
502
00:51:19,120 --> 00:51:22,480
Miron!
Scoate adev�rul din el.
503
00:51:35,800 --> 00:51:37,200
Cine e st�p�nul t�u?
504
00:51:37,560 --> 00:51:40,520
Spune-ne un nume.
Cine e?
505
00:51:41,600 --> 00:51:44,760
Nimeni.
506
00:51:49,360 --> 00:51:50,960
Miron, continu�.
507
00:51:51,440 --> 00:51:53,160
Vezi s� supravie�uiasc�.
508
00:51:56,640 --> 00:51:59,040
Nu pot s� promit, Fiodor Davidici.
509
00:52:00,160 --> 00:52:03,120
- De-abia mai respir�.
- Asigur�-te s� mai respire.
510
00:52:03,360 --> 00:52:04,480
D�-i drumul.
511
00:52:09,800 --> 00:52:13,800
Traducere �i adaptare
Robi
38476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.