All language subtitles for Slayers Evolution-R 5 (BDRip 1920x1080 MKV, AVC-HD h264 10bit, JP AAC 24000hz 2ch) (1)_track9_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,370 --> 00:00:10,700 Destroy you?! 2 00:00:13,740 --> 00:00:17,510 Wait, Rezo! Are you trying to revive Shabranigdo?! 3 00:00:17,510 --> 00:00:22,040 You'd repeat the same mistake again just so you can see?! 4 00:00:30,260 --> 00:00:33,360 This was destined to happen eventually. 5 00:00:33,360 --> 00:00:39,060 The Dark Lord's soul is gathering strength and will again consume my spirit! 6 00:00:39,060 --> 00:00:40,700 Hold on! 7 00:00:40,700 --> 00:00:43,700 Then this isn't about getting revenge against us, 8 00:00:43,700 --> 00:00:47,110 but sealing the Dark Lord sleeping inside you?! 9 00:00:47,110 --> 00:00:51,680 I decided to place fate in your hands. 10 00:00:51,680 --> 00:00:56,650 There is no need to worry. Besides, I was able to see the light once more! 11 00:00:56,650 --> 00:00:59,420 Rezo... You're! 12 00:00:59,420 --> 00:01:03,290 Now, destroy the Dark Lord once again! 13 00:01:06,630 --> 00:01:09,150 I... beg of you... 14 00:01:32,250 --> 00:01:34,580 Rezo! Rezo! 15 00:01:38,190 --> 00:01:39,860 No, Pokota! 16 00:01:39,860 --> 00:01:41,850 That's no longer... 17 00:02:16,700 --> 00:02:20,560 Be no more, ghost of the Dark Lord! 18 00:02:26,740 --> 00:02:28,260 Xellos! 19 00:02:33,650 --> 00:02:39,480 I dreamt a long dream. Of emptiness... Of ruin... 20 00:02:39,480 --> 00:02:44,820 A dream of eternity in the depths of chaotic darkness... 21 00:02:49,530 --> 00:02:50,760 Mr. Xellos! 22 00:02:50,760 --> 00:02:53,770 I thought the best chance would be the moment 23 00:02:53,770 --> 00:02:57,940 that he devoured Mr. Rezo's spirit and awoke as the Dark Lord, but... 24 00:02:57,940 --> 00:03:01,370 Then he really is...?! 25 00:03:01,370 --> 00:03:05,210 To think we would once again face each other... 26 00:03:05,210 --> 00:03:09,680 I dreamt of meeting you again as well... 27 00:03:09,680 --> 00:03:13,590 Can't say that hope ever once crossed my mind, though! 28 00:03:13,590 --> 00:03:20,430 That glitter in your eyes... That glitter that has never known despair... 29 00:03:20,430 --> 00:03:25,330 It was that light that gave me nightmares! 30 00:03:25,330 --> 00:03:28,470 This doesn't look good! 31 00:03:28,470 --> 00:03:29,960 Run! 32 00:03:30,900 --> 00:03:32,890 It's too late! 33 00:04:03,470 --> 00:04:05,400 Oww... 34 00:04:05,400 --> 00:04:06,870 Ouch... 35 00:04:06,870 --> 00:04:08,860 Where are we? 36 00:04:10,840 --> 00:04:11,880 Xellos! 37 00:04:11,880 --> 00:04:17,620 Sorry... I put everything I had into bringing you here... 38 00:04:17,620 --> 00:04:20,420 Xellos! You helped us?! 39 00:04:20,420 --> 00:04:26,830 Y-Yes... I can't afford to lose you right now, after all... 40 00:04:26,830 --> 00:04:28,830 ...if you're to kill the Dark Lord. 41 00:04:28,830 --> 00:04:30,330 What?! 42 00:04:30,330 --> 00:04:33,630 No, "Dark Lord's ghost" is more correct... 43 00:04:33,630 --> 00:04:35,500 The Dark Lord's ghost? 44 00:04:35,500 --> 00:04:42,500 Yes. That isn't the Dark Lord you fought long ago. 45 00:04:44,540 --> 00:04:48,950 - You're saying it isn't a full Dark Lord?! - That's right... 46 00:04:48,950 --> 00:04:51,750 I assume you remember Dark Lord Gaav. 47 00:04:51,750 --> 00:04:53,520 Gaav... 48 00:04:53,520 --> 00:04:57,060 - Who's Gaav? - Hmm... Where have I heard that name? 49 00:04:57,060 --> 00:05:01,060 Gaav wound up turning against us Mazokus 50 00:05:01,060 --> 00:05:05,700 because he revived in a different manner than usual. 51 00:05:05,700 --> 00:05:09,700 There is no telling what will happen now that this Dark Lord 52 00:05:09,700 --> 00:05:15,640 has similarly achieved revival through normally impossible means... 53 00:05:15,640 --> 00:05:22,450 Which is why we Mazokus are reluctant to leave him unchecked. 54 00:05:22,450 --> 00:05:27,820 So dealing with the Dark Lord's ghost was the duty you were given? 55 00:05:27,820 --> 00:05:35,790 That's why it would be bad for me if you were done in right now. 56 00:05:35,790 --> 00:05:38,900 Though a ghost, a Dark Lord is still a Dark Lord... 57 00:05:38,900 --> 00:05:43,030 There is only one thing that can destroy it... 58 00:05:43,030 --> 00:05:44,740 You mean the Giga Slave?! 59 00:05:44,740 --> 00:05:46,870 Giga Slave? What's that?! 60 00:05:46,870 --> 00:05:50,410 The spell that defeated Shabranigdo before... 61 00:05:50,410 --> 00:05:53,750 If you have a spell like that, why aren't you using it?! 62 00:05:53,750 --> 00:05:55,850 It's not that simple! 63 00:05:55,850 --> 00:05:58,420 It really is sink or swim with that spell. 64 00:05:58,420 --> 00:06:01,050 It's a forbidden technique that could destroy the world... 65 00:06:01,050 --> 00:06:03,040 Destroy the world? 66 00:06:04,820 --> 00:06:09,820 If it were that simple to use, I would've used it against the Zanaffar too... 67 00:06:16,640 --> 00:06:19,570 What in the world is going on?! What is transpiring?! 68 00:06:19,570 --> 00:06:20,970 D-Da...! 69 00:06:20,970 --> 00:06:22,640 Well, you see, Pops... 70 00:06:22,640 --> 00:06:24,140 "Pops"?! 71 00:06:24,140 --> 00:06:27,850 There's no time for details, but have everyone evacuate right away! 72 00:06:27,850 --> 00:06:31,710 Yes! Escape quickly! As far away as you can! 73 00:06:35,650 --> 00:06:36,920 Escape! Hurry! 74 00:06:36,920 --> 00:06:42,190 What?! You want us to abandon this kingdom we've just begun to rebuild?! 75 00:06:42,190 --> 00:06:44,860 We understand how you feel, but there's no time! 76 00:06:44,860 --> 00:06:49,030 You idiots! The kingdom is the people who live here! It's all of you! 77 00:06:49,030 --> 00:06:53,560 As long as there are people, the kingdom can always be rebuilt! 78 00:06:58,580 --> 00:07:01,510 Indeed, you are correct. 79 00:07:01,510 --> 00:07:04,510 - Evacuate everyone to a safe location! - Yes, Sire! 80 00:07:07,950 --> 00:07:11,960 A kingdom is its people. Well said. 81 00:07:11,960 --> 00:07:14,130 That is indeed true! 82 00:07:14,130 --> 00:07:18,120 I heard it from someone else. Just hurry and evacuate... 83 00:07:27,470 --> 00:07:30,940 You who present me dreams of ruin... 84 00:07:30,940 --> 00:07:35,640 You shall walk with me on the path to destruction... 85 00:07:44,490 --> 00:07:47,480 People of Taforashia! Escape! Quickly! 86 00:07:58,500 --> 00:07:59,830 Posel... 87 00:08:04,140 --> 00:08:06,180 No, Dad! That's...! 88 00:08:06,180 --> 00:08:10,520 No, King Taforashia! That isn't Prince Posel! 89 00:08:10,520 --> 00:08:16,720 What are you talking about? If that isn't Posel, then who is it?! 90 00:08:16,720 --> 00:08:17,690 Pops! 91 00:08:17,690 --> 00:08:19,860 - No! - Don't, Dad! 92 00:08:19,860 --> 00:08:21,720 Dad! 93 00:08:28,230 --> 00:08:30,600 Dad! Run! Hurry! 94 00:08:30,600 --> 00:08:32,800 - Y-You're? - Just run! 95 00:08:32,800 --> 00:08:38,670 May all creatures with life walk the path to destruction... 96 00:08:43,820 --> 00:08:44,880 Damn! 97 00:08:44,880 --> 00:08:46,750 Astral Break! 98 00:08:50,820 --> 00:08:52,290 Run! Hurry! 99 00:08:52,290 --> 00:08:54,860 This is the best I can do with ordinary spells?! 100 00:08:54,860 --> 00:08:57,330 You who do not know despair... 101 00:08:57,330 --> 00:09:02,860 You shall join me, so that we may walk the path to destruction together... 102 00:09:22,850 --> 00:09:24,720 Destruction... 103 00:09:25,190 --> 00:09:27,720 Destruction! 104 00:09:53,620 --> 00:09:55,610 This is awful... 105 00:10:04,260 --> 00:10:08,070 You who resist destruction and wish for chaos... 106 00:10:08,070 --> 00:10:09,870 Why do you struggle? 107 00:10:09,870 --> 00:10:17,310 Why do you resist the inevitable eternal sleep? 108 00:10:17,310 --> 00:10:19,000 Run! 109 00:10:24,420 --> 00:10:26,280 Come, light! 110 00:10:42,230 --> 00:10:46,870 Is this Shabranigdo's destruction? 111 00:10:46,870 --> 00:10:52,080 Gourry's Sword of Light is the only thing that even barely affects it... 112 00:10:52,080 --> 00:10:54,080 Is this our only option...?! 113 00:10:54,080 --> 00:10:58,980 The hell with this! Taforashia had just started on the path to restoration! 114 00:10:58,980 --> 00:11:01,850 I refuse to let it end like this! 115 00:11:01,850 --> 00:11:02,950 Pokota! 116 00:11:02,950 --> 00:11:05,860 Even when this country was struck by the plague, 117 00:11:05,860 --> 00:11:10,260 even when it was sealed away in a deep sleep... I didn't give up! 118 00:11:10,260 --> 00:11:13,130 And I can't give up now! 119 00:11:16,470 --> 00:11:20,410 Darkness beyond twilight, crimson beyond blood that flows! 120 00:11:20,410 --> 00:11:25,740 Buried in the flow of time, in thy great name, I pledge myself to darkness! 121 00:11:25,740 --> 00:11:26,750 Stop, Pokota! 122 00:11:26,750 --> 00:11:31,150 It's no use! The Dragon Slave spell gets its power from Shabranigdo! 123 00:11:31,150 --> 00:11:37,120 All the fools who stand in our way shall be destroyed 124 00:11:37,120 --> 00:11:39,760 by the power you and I possess! 125 00:11:39,760 --> 00:11:41,420 Dragon Slave! 126 00:11:46,930 --> 00:11:49,920 Disappear and be gone, all of you! 127 00:11:54,940 --> 00:11:56,040 How can that be?! 128 00:11:56,040 --> 00:12:00,030 The Dragon Slave uses the Dark Lord's power, so it shouldn't work on him! 129 00:12:05,420 --> 00:12:07,290 There's no end to 'em! 130 00:12:07,290 --> 00:12:11,150 Now I see! It wasn't because the Dragon Slave hurt him! 131 00:12:15,990 --> 00:12:20,100 Darkness beyond twilight, crimson beyond blood that flows! 132 00:12:20,100 --> 00:12:26,000 Buried in the flow of time, in thy great name, I pledge myself to darkness! 133 00:12:26,000 --> 00:12:26,970 Lina?! 134 00:12:26,970 --> 00:12:32,310 All the fools who stand in our way shall be destroyed 135 00:12:32,310 --> 00:12:35,450 by the power you and I possess! 136 00:12:35,450 --> 00:12:37,970 Dragon Slave! 137 00:12:40,350 --> 00:12:42,050 Now! 138 00:12:41,050 --> 00:12:44,260 Things are moving so fast, the moments ticking by 139 00:12:44,260 --> 00:12:47,430 I'm running through this city, to me, a savannah 140 00:12:45,320 --> 00:12:48,260 The Dragon Slave spell gets its power from Shabranigdo! 141 00:12:47,430 --> 00:12:51,000 There's a flood of surreal news 142 00:12:48,260 --> 00:12:51,000 We can draw that power out by force! 143 00:12:51,000 --> 00:12:53,460 Draw it out by force?! 144 00:12:51,000 --> 00:12:55,130 but everyone will have forgotten it by tomorrow 145 00:12:53,460 --> 00:12:58,870 And those countless menacing monsters are the Dark Lord's power itself... 146 00:12:55,130 --> 00:12:57,840 I'm alive, I'm alive right now 147 00:12:57,840 --> 00:13:01,110 Amid that, I search for something 148 00:12:58,870 --> 00:13:01,540 As they're independent from the main body, 149 00:13:01,110 --> 00:13:04,910 Like it's struggling, trying to break free, 150 00:13:01,540 --> 00:13:08,050 the Dragon Slave spell will drain their power and cause them to lose form. 151 00:13:04,910 --> 00:13:08,210 I wanna test all this power! 152 00:13:08,050 --> 00:13:12,820 Here's the plan! Me and Pokota'll pound it with Dragon Slaves and open a way in! 153 00:13:08,210 --> 00:13:12,050 I know that "The Answer"is out there someplace 154 00:13:12,050 --> 00:13:15,250 The answer that everyone looks for 155 00:13:12,820 --> 00:13:15,350 And once I'm in... 156 00:13:15,250 --> 00:13:19,020 from the day they're born 157 00:13:15,350 --> 00:13:19,060 ...I'll use a Ragna Blade and hit him with everything I got! 158 00:13:19,020 --> 00:13:22,290 When all looks lost and there's no escape 159 00:13:21,330 --> 00:13:23,330 Darkness beyond twilight... 160 00:13:22,290 --> 00:13:24,530 I turn to my dreams! 161 00:13:24,530 --> 00:13:28,400 I'm not afraid of getting hurt 162 00:13:28,400 --> 00:13:31,570 but I'm not strong, either 163 00:13:28,500 --> 00:13:31,270 Ra Tilt! 164 00:13:31,270 --> 00:13:33,140 Dragon Slave! 165 00:13:31,570 --> 00:13:35,310 It's just that I can't stand 166 00:13:35,310 --> 00:13:38,410 just doing nothing anymore! 167 00:13:35,410 --> 00:13:37,280 Dragon Slave! 168 00:13:38,410 --> 00:13:42,150 Here we go, go! I'll just run on 169 00:13:39,310 --> 00:13:41,180 Dragon Slave! 170 00:13:42,150 --> 00:13:45,620 and let nobody stop me now! 171 00:13:42,610 --> 00:13:44,480 Dragon Slave! 172 00:13:45,620 --> 00:13:49,050 I wanna find the me in the future 173 00:13:46,520 --> 00:13:48,390 Dragon Slave! 174 00:13:49,050 --> 00:13:53,050 and give her a reason for life! 175 00:13:49,090 --> 00:13:50,960 Dragon Slave! 176 00:13:59,000 --> 00:14:01,490 Not good... At this rate... 177 00:14:03,940 --> 00:14:06,430 This is bad... Ms. Lina is spent... 178 00:14:28,360 --> 00:14:30,060 I can't get any closer... 179 00:14:30,060 --> 00:14:33,050 I can't use the Ragna Blade... 180 00:14:35,070 --> 00:14:38,170 I-It looks like I've done all I can... 181 00:14:38,170 --> 00:14:40,570 You pushed yourself too far... 182 00:14:40,570 --> 00:14:45,380 Why does one who desires destruction attempt to protect? 183 00:14:45,380 --> 00:14:49,310 What we desire is our own free will and strength... 184 00:14:49,310 --> 00:14:54,590 We desire destruction achieved through our own free will and strength... 185 00:14:54,590 --> 00:14:57,580 Have you forgotten that as well? 186 00:15:06,160 --> 00:15:08,160 Visfan Rank! 187 00:15:10,340 --> 00:15:13,540 No! I won't let you take one step past me! 188 00:15:13,540 --> 00:15:15,060 Amelia! 189 00:15:18,310 --> 00:15:19,380 Amelia! 190 00:15:19,380 --> 00:15:22,370 - Amelia! - Don't worry about us! 191 00:15:23,610 --> 00:15:24,720 Zel! 192 00:15:24,720 --> 00:15:27,240 Lina! You have to...! 193 00:15:38,400 --> 00:15:40,370 The Giga Slave is our only chance?! 194 00:15:40,370 --> 00:15:47,070 But I know how dangerous that spell is because I've used it before! 195 00:15:48,540 --> 00:15:51,380 The terror of falling into that sea of chaos... 196 00:15:51,380 --> 00:15:56,480 My soul sinking into the black darkness that stretched as far as I could see... 197 00:15:56,480 --> 00:16:01,480 One slip and the same thing could happen to the others! 198 00:16:05,420 --> 00:16:06,690 Zelgadis! 199 00:16:06,690 --> 00:16:12,060 I've never been so thankful for this body that Rezo modified... 200 00:16:25,280 --> 00:16:28,680 I used the spell last time to save Gourry... 201 00:16:28,680 --> 00:16:32,210 But this time everyone will be caught inside that vortex of chaos...! 202 00:16:34,190 --> 00:16:38,720 Hey! Are you just going to ignore doing what you can do?! 203 00:16:38,720 --> 00:16:42,490 I dunno about you, but this time I am gonna do what I can! 204 00:16:42,490 --> 00:16:45,130 Pokota... 205 00:16:45,130 --> 00:16:48,630 Please... Send me there... 206 00:16:48,630 --> 00:16:54,710 If you've come this far, I'll leave the rest to you. 207 00:16:54,710 --> 00:16:57,230 Pokota! What are you...?! 208 00:16:59,680 --> 00:17:02,150 Withstand it, Sword of Light! 209 00:17:02,150 --> 00:17:03,810 Gourry! 210 00:17:07,650 --> 00:17:12,060 Lina! Don't hesitate! Just do what you have faith in! 211 00:17:12,060 --> 00:17:14,260 I won't let anyone argue otherwise! 212 00:17:14,260 --> 00:17:16,430 Gourry! 213 00:17:16,430 --> 00:17:17,590 This is it! 214 00:17:25,570 --> 00:17:28,560 This is all I can do now! 215 00:17:38,580 --> 00:17:41,280 Lina! Shoot him! 216 00:17:44,490 --> 00:17:48,230 Everyone's lives are in my hands! 217 00:17:48,230 --> 00:17:53,500 Lord of Darkness of the Four Worlds! I call upon you! 218 00:17:53,500 --> 00:17:59,490 Grant me all the power that you possess! 219 00:18:01,140 --> 00:18:06,240 Foolish. Foolish one... 220 00:18:06,240 --> 00:18:09,780 I gave you this body. I won't ask you to return it now. 221 00:18:09,780 --> 00:18:13,480 But I can't let you have your way anymore! 222 00:18:15,650 --> 00:18:18,490 Even mere humans struggle to live. 223 00:18:18,490 --> 00:18:22,530 I won't allow you to just go and destroy it all! 224 00:18:22,530 --> 00:18:24,390 Pokota! 225 00:18:29,230 --> 00:18:33,370 Pokota's given me this chance! I can't let it pass me by! 226 00:18:33,370 --> 00:18:37,780 Darkness beyond blackest pitch, deeper than the deepest night! 227 00:18:37,780 --> 00:18:42,210 King of Darkness, who shines like gold upon the Sea of Chaos! 228 00:18:42,210 --> 00:18:46,620 I call upon thee! Swear myself to thee! 229 00:18:46,620 --> 00:18:50,520 Let the fools who stand before me be destroyed 230 00:18:50,520 --> 00:18:55,530 by the power you and I possess! 231 00:18:55,530 --> 00:18:59,460 I won't let everyone's hopes be in vain! 232 00:18:59,460 --> 00:19:01,900 You who dream golden dreams! 233 00:19:01,900 --> 00:19:05,900 Be destroyed with me and share the same empty dream! 234 00:19:05,900 --> 00:19:08,900 Just a little more! Just a little more strength! 235 00:19:17,650 --> 00:19:21,640 Giga Slave! 236 00:19:43,670 --> 00:19:45,480 Well done... 237 00:19:45,480 --> 00:19:48,510 You've destroyed the undestroyable... 238 00:19:48,510 --> 00:19:52,620 You are truly worthy of the title of "Slayer"... 239 00:19:52,620 --> 00:19:55,950 Be no more, ghost of the Dark Lord... 240 00:20:14,910 --> 00:20:16,740 What happened to Pokota?! 241 00:20:16,740 --> 00:20:23,410 Pokota broke his own Hellmaster's Jar and returned to his original body... 242 00:20:23,410 --> 00:20:25,450 And then... 243 00:20:25,450 --> 00:20:28,450 Oh no... Does that mean he's? 244 00:20:28,450 --> 00:20:33,590 A Dark Lord's spirit is just too much for a person's spirit to compete with... 245 00:20:33,590 --> 00:20:40,700 Sheesh. He was just about to start rebuilding Taforashia, too... 246 00:20:40,700 --> 00:20:42,690 How's he gonna do that now? 247 00:20:47,470 --> 00:20:50,410 Whaddya mean, how?! Just rebuild it bit by bit, of course! 248 00:20:50,410 --> 00:20:52,280 Huh?! 249 00:20:52,280 --> 00:20:54,680 Y-You're alive?! How?! 250 00:20:54,680 --> 00:20:56,540 How? 251 00:20:59,420 --> 00:21:02,450 So this is goodbye? 252 00:21:02,450 --> 00:21:04,290 No... 253 00:21:04,290 --> 00:21:06,780 You stay behind... 254 00:21:09,990 --> 00:21:11,360 Just somehow! 255 00:21:11,360 --> 00:21:14,030 Somehow?! Don't be stupid! 256 00:21:14,030 --> 00:21:18,840 You were good and done for! Take some responsibility, Pokota! 257 00:21:18,840 --> 00:21:22,810 Responsibility for what?! Quit talking crazy, you flatty! 258 00:21:22,810 --> 00:21:25,800 - What're you doing?! - Get over there! 259 00:21:32,850 --> 00:21:36,820 Oh... Posel... 260 00:21:36,820 --> 00:21:40,860 I can tell from the look in your eyes, son of mine! 261 00:21:40,860 --> 00:21:44,600 D-Dad... 262 00:21:44,600 --> 00:21:46,460 Dad! 263 00:21:44,830 --> 00:21:49,600 At the end of my long, long journey, 264 00:21:49,600 --> 00:21:55,440 I'm filled with things I want to tell you 265 00:21:52,040 --> 00:21:54,770 Families sure are nice... 266 00:21:54,770 --> 00:21:58,380 Yeah, maybe so... 267 00:21:55,440 --> 00:22:00,810 Even if I can't put them into words, 268 00:21:58,380 --> 00:22:01,450 Umm... What about Mr. Rezo? 269 00:22:00,810 --> 00:22:05,450 you'll still understand them, right? 270 00:22:01,450 --> 00:22:05,480 No, I'm fine with him now... 271 00:22:05,450 --> 00:22:10,490 Having faith without any hesitation... 272 00:22:05,480 --> 00:22:07,820 Starting to miss home now? 273 00:22:07,820 --> 00:22:12,990 No, it's still too soon for me to go back! Plus we need to find you a sword! 274 00:22:10,490 --> 00:22:15,890 Overcoming your own weakness... 275 00:22:12,990 --> 00:22:14,860 That again? 276 00:22:15,890 --> 00:22:21,130 You think you can, you can't, you manage somehow 277 00:22:21,130 --> 00:22:29,130 That cycle forms your path 278 00:22:23,070 --> 00:22:26,840 All right! Let's go all out again! 279 00:22:26,840 --> 00:22:28,070 Yeah! 280 00:22:28,070 --> 00:22:30,610 Better hurry up or you'll get left behind! 281 00:22:33,410 --> 00:22:38,920 I wonder what I will think about today 282 00:22:38,920 --> 00:22:43,720 when I become a grownup someday 283 00:22:43,720 --> 00:22:49,460 I bet the happy things and the trying things 284 00:22:49,460 --> 00:22:53,930 will be shining brightly 285 00:22:53,930 --> 00:22:59,800 I'm going to be strong enough to overcome today 286 00:22:59,800 --> 00:23:04,140 because I'm still in the middle of my journey 287 00:23:04,140 --> 00:23:10,010 I'm sure there will be more happy things 288 00:23:10,010 --> 00:23:15,020 and even somewhat trying things down the road 289 00:23:15,020 --> 00:23:23,020 Yes, they're going to continue on and on 21862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.